Assistant AT-1409 User Manual [ru]

12
МОВНИЙ
ЕЛЕКТРОННИЙ
МОДЕЛЬ
АТ
-1409/1412
СЛОВНИК З ГОЛОСОВИМ
СУПРОВОДОМ ПЕРЕКЛАДУ
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
ЗМІСТ
Вступ ..................................................................................... 4
Рекомендації з експлуатації ................................................ 4
Характеристики пристрою .................................................. 5
РОЗДІЛ 1. Початок роботи ................................................... 7
Джерела живлення ........................................................... 7
Зовнішній вигляд і скидання пам'яті пристрою .............. 8
Функції кнопок і керування .............................................. 8
Використання наголосу ................................................... 10
Основні операції .............................................................. 11
Ввімкнення пристрою ................................................ 11
Керування головним меню ........................................ 11
Підключення до комп'ютера ...................................... 12
РОЗДІЛ 2. Переклад та навчання ...................................... 13
Режим перекладача ........................................................ 13
Режим словника .............................................................. 15
Використання функціональних кнопок ......................... 16
Озвучування слів ............................................................. 18
Зміна розміру словникової статті ................................... 19
Режим навчання .............................................................. 19
Вивчення англійської мови ........................................ 20
Відміна англійських дієслів .................................... 20
Відмінювання іменників і прикметників ............... 20
Синоніми й антоніми .............................................. 20
Таблиця неправильних дієслів ............................... 20
Англійська фонетика ............................................... 20
Уроки англійської мови ........................................... 20
Лінгвістичні ігри ....................................................... 21
Вивчення французької мови ...................................... 23
Вивчення іспанської мови .......................................... 23
Вивчення німецької мови .......................................... 23
Вивчення італійської мови ......................................... 23
Укр
2
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
Вивчення португальської мови .................................. 23
Вивчення російської мови .......................................... 23
Розмовники ................................................................. 23
Розмовник Collins .................................................... 23
Розмовник Comet .................................................... 25
Словник користувача ...................................................... 26
РОЗДІЛ 3. Додатки ............................................................. 27
Калькулятор ..................................................................... 27
Світовий і місцевий час ................................................... 28
Конвертер валют ............................................................. 28
Перетворення метричних одиниць і розмірів одягу .... 30
Диктофон ......................................................................... 31
Ігри ................................................................................... 32
Читання текстів ................................................................ 33
Авторські права ............................................................... 34
Версія ............................................................................... 34
РОЗДІЛ 4. Налаштування ................................................... 34
Мова меню ...................................................................... 35
Налаштування гучності ................................................... 35
Автоматичне відключення пристрою ............................ 35
Підсвічування дисплея .................................................... 35
Регулювання контрастності дисплея .............................. 36
Звуковий супровід натискання кнопок .......................... 36
Скидання налаштувань ................................................... 37
Авторські права й торговельні марки ............................ 37
Роз'яснювальна поправка ............................................... 37
3
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
ВСТУП
Шановний покупець, Ви зробили правильний вибір, прид­бавши наш електронний словник. АТ-1409/1412 пред­ставляє нове покоління електронних словників та виго­товлений відповідно до високих технічних вимог, компактний і легкий, і в той же час має максимальні можливості й високі експлуатаційні характеристики.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Для забезпечення стабільності роботи пристрою необ­хідно дотримуватись таких рекомендацій:
Не піддавайте пристрій дії вологи, пилу або різких пере­падів температури.
Витирайте пристрій за допомогою м’якої сухої тканини. Не використовуйте розчинники або вологу тканину.
Цей словник є пристроєм, який потребує делікатного поводження. Не піддавайте його дії сильних ударів і не впускайте його.
Не розміщуйте на клавіатурі сторонні предмети.
При встановленні елементів живлення дотримуйтесь
полярності («+» та «-»).
У жодному разі не використовуйте одночасно старі та нові елементи живлення.
У жодному разі не розбирайте пристрій і не намагай­теся відремонтувати його самостійно.
З метою запобігання електростатичних перешкод не розташовуйте словник поблизу джерел сильних магніт­них полів, таких як радіоприймачі, телевізори, оскільки вони можуть призвести до неправильної роботи та некоректного зображення на дисплеї.
Укр
4
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
Не слід вмикати електронний словник, щонайменше протягом 10 секунд після його вимкнення, в іншому разі це може призвести до збою у роботі пристрою або до його пошкодження.
У цьому пристрої використовуються лужні елементи живлення, які після використання необхідно утилізувати відповідним чином.
Примітка: Перед початком роботи обовязково прочитайте це керівництво для забезпечення найбільш ефективного використання функцій та звертайтеся до нього за подальшими вказівками в процесі експлуатації.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ
1. Електронний словник містить 11 основних словників, що включають величезну кількість слів, корисних висло­вів і фразеологізмів:
Новий амер. Оксф. словник (250 000 слів і словосп.);
Словник Коллінз розходжень між брит. та амер. англійським (208 000 слів і словосп.);
Оксфорд. англо-франц словник Хачетта (118 000 слів і словосп.);
Оксфорд. франц-англ. словник Хачетта (99 000 слів і словосп.);
Оксфорд. англо-ісп словник (121 000 слів і словосп.);
Оксфорд. ісп-англ словник (113 000 слів і словосп.);
Оксфорд. нім-англ словник (106 000 слів і словосп.);
Оксфорд. англ-нім словник (105 000 слів і словосп.);
Багатомовний словник Комет;
Багатомовний словник Коллінз;
Словник користувача - словник власних слів і термінів на 250 записів.
2. Потужні додаткові багатомовні словники й додатки:
5
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
Словник синонімів й антонімів;
Словник неправильних дієслів;
Дієвідміна й відмінювання слів;
Пояснення й приклади використання слів.
3. Голосовий супровід перекладу дозволяє озвучувати перекладні слова й фрази.
4. Диктофон для запису й перевірки вимови
5. 12-ти розрядний інженерний калькулятор виконує
стандартні арифметичні операції, обчислення відсотків, здійснює операції з використанням пам'яті й операції з математичними функціями.
6. Світовий час відображає дату й час у кожному з 200 найбільших міст миру.
7. Режим читання книг дозволяє завантажувати й читати тексти.
8. Метричні перетворення служать для автоматичного взаємного перетворення 10-ти типів одиниць виміру різних стандартів, конвертер валют зберігає в пам'яті до
8-ми позицій.
9. Діалоги й ігри для вивчення мов.
10. 3 гри.
11. Регулювання контрастності дисплея, гучності та швидкості мовлення.
12. LCD дисплей 120×240 точок.
13. Джерело живлення: 2×ААА.
14. Автоматичне відключення живлення дозволяє зао-
щаджувати ємність елементів живлення. Інтервал для відключення встановлюється користувачем.
Укр
6
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
РОЗДІЛ 1. ПОЧАТОК РОБОТИ
ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ
Електронний словник працює від двох лужних елементів живлення типу «ААА». Строк служби елементів живлення залежить від частоти використання деяких функцій прис­трою. Часте використання звукового супроводу натис­кання клавіш, голосового супроводу перекладу знижує термін служби елементів живлення. Для продовження терміну служби елементів живлення користувач може настроїти час автоматичного вимкнення живлення. Словник вимкнеться через зазначений період часу, якщо не буде натиснута жодна кнопка. Дотримуйтеся наступних рекомендацій з використання елементів живлення:
Зробіть першу заміну 2 елементів живлення типу «ААА» не пізніше, ніж через 3 місяці після покупки пристрою.
При встановленні елементів живлення дотримуйтесь полярності («+» й «-»).
Не використовуйте одночасно елементи живлення різних типів.
Не використовуйте одночасно нові й старі елементи живлення.
Не залишайте розряджені елементи живлення в при­строї з метою запобігання витікання з них рідини, що може зашкодити мікросхеми словника.
Установка джерел живлення:
а) Вимкніть пристрій. б) Відкрийте кришку відсіку джерела живлення відпові­дно до напрямку, зазначеного стрілкою. в) Витягніть старі батареї й встановіть два нових елементи живлення типу «ААА» відповідно до полярності, зазначе­ної всередині відсіку живлення.
7
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
Для скидання пам’яті пристрою натисніть кнопку
[RESET]
за
Відсік основного джерела живлення
г) Переконаєтеся в надійності контакту між батареями й металевими пластинами відсіку джерела живлення. д) Закрийте кришку відсіку джерела живлення.
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД І СКИДАННЯ ПАМ'ЯТІ
допомогою будь-якого тонкого предмета
При виникненні збоїв у роботі пристрою натисніть за допомогою будь-якого тонкого предмета кнопку [RESET], після чого вся інформація в словнику користувача, історія перекладу, а також всі налаштування пристрою буде видалено з пам'яті пристрою.
ФУНКЦІЇ КНОПОК ТА КЕРУВАННЯ
Примітка: Зовнішній вигляд, розташування й назва кнопок на Вашому
пристрої може незначно відрізнятися від цього рисунка.
Укр
8
5)
[ZOOM]
Зміна кегля
шрифту статті
6)
[SPACE]
Пробіл
Натисніть дану кнопку для зміни регістра для одного
a) Якщо натиснути
[SHIFT]
двічі, включиться режим
а) К
нопка наголосу: натисніть «о», потім натисніть
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
1)
2)
3)
4)
Кнопка вмикання/вимикання пристрою.
[START MENU] Кнопка входу в Головне меню [LANG] Кнопка перемикання активної мови
[TOOLS] Кнопка виклику додатків
Функціональні кнопки:
7)
8)
9)
10)
11)
[F1] [F2] [F3] [F4] [F5]
12)
[SHIFT] Кнопка перемикання регістра
символу. Після уведення символу пристрій автоматично повертається до вихідного регістра:
[CAPS] – всі букви стануть заголовними. б) У режимі Перекладу затисніть [SHIFT] і натискайте стрілку [2], щоб відзначити декілька слів.
13)
[ACCENT]
[ACCENT], щоб одержати «Ò, Ó, Ô, Õ, Ö»
б) У Режимі Перекладача або Режимі Словника натисніть на цю кнопку, щоб скопіювати поточний екран в Обране.
Примітка: щоб змінити акцент букви, необхідно ввести букву й натиснути [ACCENT]. Наприклад, у франц. мові натисніть [A] (не утримуючи), а потім [ACCENT], щоб одержати «Á».
9
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
Повернення на попередню
Видалення останнього уведеного
Кнопки переходу озвучування
Кнопки переміщення курсору вліво
Кнопки переміщення курсору
Буква «a»
á à â ä ă ā ã å ą æ
Буква «c»
ć č ç
Буква «d»
ď đ
Буква «е»
è é ê ë ĕ ē ę
Буква «g»
ğ ģ
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
[SYMBOL] Виклик меню пунктуації [ESC]
сторінку
[BACK]
символу
[SPEAKER] Кнопка для озвучування
/
/
/
вгору/вниз / вправо вгору / вниз
[ENTER] Кнопка вводу
ВИКОРИСТАННЯ НАГОЛОСУ
В алфавітах деяких мов використаються наголоси. Для зміни наголосу букви просто введіть потрібну букву й на­тисніть кнопку [ACCENT], щоб одержати необхідний наго­лос. Наприклад, для французької мови: уведіть букву [Е]:
Всі можливі варіанти букв представлені в таблиці нижче:
Укр
10
Буква «i»
Í Ì Î Ï ī į
Буква «k»
ķ
Буква «l»
ĺ ľ ŀ ł
Буква «n»
ń ň ʼn ŋ
Буква «o»
ó ò ô õ ö Ø ő
Буква «r»
ŕ ř
Буква «s»
ś ŝ ş β
Буква «u»
ú ù û ü ū ů ų ű
Буква «y»
ý Ÿ
Буква «z»
ź ż ž
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
ОСНОВНІ ОПЕРАЦІЇ Ввімкнення пристрою
Для вмикання пристрою натисніть [POWER]. При цьому пристрій переходить у режим, який використовувався перед відключен­ням. Наприклад, якщо останнім використовувався режим Читання, при включенні словник почне роботу в цьому режимі.
Керування головним меню
Перемикання різних режимів у даному пристрої здійсню­ється за допомогою головного меню. Для входу в головне меню натисніть [START MENU]. Вибер мови меню й пові­домлень на дисплеї з 12 доступних мов здійснюється за допомогою натискання кнопки [MENU LANG].
Ви можете вибрати мову меню, натискаючи на кнопку [MENU LANG]. Підтвердіть свій вибір, нажавши на кнопку [ENTER].
11
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
Використовуйте кнопки [ç], [è],[é] й [ê], щоб вибрати вхідну та кінцеву мови перекладу, після чого натисніть кнопку [ENTER], щоб почати роботу (за замовчуванням Ви знаходитесь в Режимі Перекладача).
Підключення до комп'ютера
Словник може бути підключений до ПК через USB-кабель.
Примітка: Завантаження файлів через USB можливе тільки з ОС Windows.
USB-драйвер буде автоматично встановлено при першому
підключенні до комп'ютера. Ви можете відразу запису­вати й видаляти файли на карту пам'яті словника:
1) Підєднайте електронний перекладач до ПК через USB-кабель.
2) У новому вікні виберіть [YES] і натисніть [ENTER] для підтвердження.
Укр
12
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
РОЗДІЛ 2. ПЕРЕКЛАД ТА НАВЧАННЯ
Електронний перекладач здійснює переклад слів і фраз на 12 мов. Словникові статті включають ключове слово, частину мови, до якої воно відноситься, фрази, вирази, речення-приклади з даним словом, тощо. У режимі Словників може використовуватися функція попереднього перегляду бази даних словника й пере­хресний пошук. Якщо в основних словниках уведене слово відсутнє, то пристрій автоматично переходить до пошуку слова в Словнику Користувача.
РЕЖИМ ПЕРЕКЛАДАЧА
Щоб запустити Режим Перекладача натисніть кнопку [F1]. Наберіть будь-який текст і натисніть кнопку [ENTER].
Примітка: Мова введення слів всіх словників, крім словника користувача, перемикається автоматично при вході до нього.
1) Для попереднього перегляду слів, що починаються з введеного буквосполучення, натискайте [é] й [ê].
13
Укр
ВАШ УСПІХ
2) Для виводу на дисплей словникової статті обраного
слова натисніть кнопку
3) За допомогою кнопок
словникової статті.
Функціональні кнопки:
ки вимови
–4) Для уведення нового слова просто наберіть його на
віатурі, після чого натисніть
Якщо в процесі пошуку слова пристрій не знаходить його
в основному словнику, воно автоматично перемикається
на пошук у словнику Користувача.
Наприклад: якщо користувач увів у словник Користувача
словосполучення
-
стаття словника Користувача.
НАША ТУРБОТА!
вибір мови кінцевого перекладу
озвучування перекладу й запис голосу для перевір
вибір словника
словник синонімів / антонімів
відмінювання й дієвідміни
якому іншому словнику на дисплей виведеться
«happy day»,
[ENTER]
é
[ENTER]
то при його пошуку в
переглянете вміст
для пер
екладу.
14
.
[
] й
[ê]
[F1] ­[F2]
[F3] [F4] [F5]
-
кла
будь
Укр
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
Якщо там це слово також відсутнє, то пристрій виводить на дисплей найближче слово або фразу. Значки озвучу­вання відображаються перед словом. Натисніть кнопку [SPEAKER], щоб почути вимову.
РЕЖИМ СЛОВНИКА
Щоб перейти до Режиму Словника, знаходячись в голов­ному меню, натисніть функціональну кнопку [F2]. За допомогою кнопок-стрілок виберіть необхідний словник і натисніть кнопку [ENTER] для підтвердження. Введіть слово, і електронний перекладач запропонує список близьких слів і фраз.
1) Для попереднього перегляду слів, що починаються з введеного буквосполучення, натискайте кнопки [é], [ê].
2) Для виводу на дисплей словникової статті обраного слова натисніть кнопку [ENTER].
3) За допомогою кнопок [é] й [ê] перегляньте вміст словникової статті.
4) Для введення нового слова просто наберіть його на клавіатурі, після чого натисніть [ENTER] для перекладу.
15
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
Функціональні кнопки:
[F1] - вибір мови кінцевого перекладу [F2] – озвучування перекладу й запис голосу для переві-
рки вимови
[F3] – вибір словника [F4] – словник синонімів / антонімів [F5] – відмінювання й дієвідміни слів
Ви можете шукати слово безпосередньо, виводячи список слів, що містять дане слово. Могутній пошук може бути зроблений при використанні символів-замінників:
«?» – будь-яка невідома буква «*» - кілька невідомих букв
Наприклад: “AMA?ING” для пошуку «amazing»; «AMAZ*» для пошуку «amaze» або «amazing».
ВИКОРИСТАННЯ ФУНКЦІОНАЛЬНИХ КНОПОК
У режимі Перекладача або Словника можуть бути доступні наступні функціональні кнопки:
[F1] - Вибір мови кінцевого перекладу [F2] – а) Озвучування перекладу та запис голосу для пере-
вірки вимови; б) Перегляд доступних словників
Укр
16
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
[F3] – а) Перехресний пошук у доступних словниках. Якщо дана опція активна, Ви можете подивитися переклад виділеного слова в інших вбудованих словниках. Для цього виділить слово й натисніть [ENTER]. Щоб переключитися між альтернативними словниками, натисніть кнопку [F2]. б) Пояснення та приклад використання перекладеного слова.
Примітка: Використовуйте кнопки-стрілки, щоб підсвітити слово. При перекладі фраз підсвічується тільки перше слово.
[F4] – Словник синонімів / антонімів [F5] – а) Відмінювання й дієвідміни слів:
Зміни форми слова іменників та прикметників:
Дієвідміни дієслів:
б) Приклади фраз із перекладним словом:
17
Укр
ВАШ УСПІХ
ОЗВУЧУВАННЯ СЛІВ
1) Для озвучування ключового слова або слово
після входу в словникову статтю натисніть
Примітка
з расходом енергії з одночасним використанням підсвічування та звукового
модуля. Таке підморгування
) Для озвучування будь
статті натисніть
за допомогою кнопок
SPEAKER
) Перед уведенням нового слова натисніть кнопку
щоб видалити виділення з дисплея.
вання
НАША ТУРБОТА!
При
. При цьому озвучує слово, що, виділяється.
праворуч від слова розташовані такі значки:
озвучуванні можливе підморгування дисплею. Це пов
кно
стрілки навігації, щоб активувати її
є допустимим і не є браком.
пку
рна вимова неактивна.
якого іншого слова поточної
[ENTER],
], [
наведіть на нього курсор
], [
.
ê
режимі
. Використовуйте
сполу
[SPEAKER]
і натисніть
озвучу
Використо
18
чен
язано
[ESC]
озвучу
-
-
-
ня
2
[
.
:
-
[
ç
]
è
é
]
й [
]
3
,
У
.
-
Укр
ЗМІНА РОЗМІРУ ШРИФТУ
У Режимі Словника при перегляді словникової
можливість зміни кегля шрифту словникової статті.
збільшення розміру шрифту словникової статті вико
стовуйте кнопку
Для повернення до вихідного розміру натисніть кнопку
[ZOOM]
РЕЖИМ НАВЧАННЯ
Словник дозволяє не
сполучення,
ники, статті
У головному меню натисніть
гляду функцій даного підменю:
1. Вивчення англійської мови
2. Вивчення
3. Вивчення іспанської мови
4. Вивчення німецької мови
5. Вивчення італійської мови
6. Вивчення португальської мови
ще раз.
[ZOOM]
має
гри для вивчення мов.
французької мови
[ZOOM]
будовані
тільки перекладати слова й слово
СЛОВНИКОВОЇ СТАТТІ
тематичні діалоги, розмов
[F3]
ВАШ УСПІХ
[ENTER]
НАША ТУРБОТА!
статті існує
я пере
Для
ри
-
.
19
-
але
та і
в
-
дл
-
Укр
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
7. Вивчення російської мови
8. Розмовники
9. Словник користувача
ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ Для входу в дане меню виберіть пункт Вивчення англійсь- кої мови. Виберіть необхідний пункт меню й натисніть
[ENTER] для входу. В цьому меню доступні такі додатки:
Дієвідміна англійських дієслів
Відмінювання англійських іменників і прикметників
Синоніми й антоніми
Таблиця неправильних дієслів
Увійдіть у даний режим і натисніть [а], щоб переглянути весь список неправильних дієслів, або введіть своє діє­слово й натисніть [ENTER], щоб переглянути його відміни.
Англійська фонетика
Дане меню дозволяє прослухати приклади вимови голос­них і приголосних букв, а також основних звуків.
1) Використовуйте кнопки навігації [ç], [è], щоб вибрати вкладку Голосні (Vowel) або Приголосні (Consonant) і вико­ристовуйте кнопки прослуховування [é], [ê] для перегля- ду відповідних прикладів. Натисніть кнопку озвучування
[SPEAKER], якщо хочете прослухати даний приклад.
2) Натискайте числові кнопки від 1 до 6, щоб прослухати всі можливі приклади використання даного звуку.
3) Натисніть кнопку [Q] для відтворення всіх вимов одну за іншою.
Уроки англійської мови
Дане меню дозволяє прослуховувати діалоги на різні теми.
Укр
20
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
Натискайте кнопки [é], [ê], [ç], [è] для вибору теми й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку з діалогом. Доступні 10 тематичних розділів:
- Спілкування (Communication)
- Покупки (Shopping)
- Транспорт (Transportation)
- Екстрені ситуації (Emergency)
- Визначні пам'ятки (Sightseeing)
- Ділові розмови (Business conversation) і ін.
Наприклад, у розділі Спілкування (Communication) натис­ніть [ENTER] і виберіть тему «Вітання (Invitation)» або
«Вітання 1 (Invitation 1)» і натисніть [ENTER]:
- натисніть кнопку [1] [SPEAKER], щоб прослухати весь діалог.
- натисніть кнопку [2] [SPEAKER], щоб прослухати перше речення.
- натисніть кнопку [3] і використовуйте кнопки навігації
[é], [ê] щоб вибрати роль, наприклад, Peter / Nancy [ENTER], або щоб записати свій власний голос.
Лінгвістичні ігри
Для вивчення й удосконалювання знання англ. мови в електронному словнику є три цікаві лінгвістичні ігри.
1. Conjumania
Conjumania - це гра для практики дієвідміни дієслів.
21
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
1) Введіть свій варіант і натисніть [ENTER]. Якщо Ви написали правильний варіант, гра перейде на наступну сторінку.
2) Натисніть [F1], щоб подивитися правильна відповідь.
3) Натисніть [F2], щоб подивитися поточний рахунок:
А) натисніть пробіл, щоб продовжити; Б) Натисніть [ENTER], щоб подивитися значення слова в словнику; В) Натисніть [ESC], щоб повернуться в гру;
4) Натисніть [F3], щоб перейти до наступного питання.
2. Угадай слово (Guess the Word) У цій грі Вам необхідно вгадати відсутню букву в слові,
значення якого приводиться нижче.
1) Введіть букву. Якщо вона вірна - Ви перейде до наступного питання, інакше - продовжуйте вгадувати.
2) Натисніть [F1], щоб подивитися правильна відповідь.
3) Натисніть [F2], щоб подивитися поточний рахунок:
А) натисніть пробіл, щоб продовжити Б) Натисніть [ENTER], щоб подивитися значення в словнику В) Натисніть [ESC], щоб повернуться в гру
4) Натисніть [F3], щоб перейти до наступного питання.
3. Шибениця (Hangman)
У цій грі слово представляється у вигляді ряду знаків питання (?). Якщо буква, яку Ви пропонуєте, є в даному слові - вона замінить знак питання, якщо немає ­запишеться замість одного зі знаків (#), що відповідає числу спроб. Якщо Ви відгадуєте слово перш, ніж використаєте всі спроби, - Ви виграли.
1) Введіть букву
2) Натисніть [F1], щоб розкрити букву
3) Натисніть [F2], щоб подивитися поточний рахунок:
Укр
22
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
А) Натисніть пробіл, щоб продовжити Б) Натисніть [ENTER], щоб подивитися значення в словнику В) Натисніть [ESC], щоб повернуться в гру.
ВИВЧЕННЯ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ
Дієвідміна французьких дієслів
Змінювання форм слова
ВИВЧЕННЯ ІСПАНСЬКОЇ МОВИ
Дієвідміна іспанських дієслів
Змінювання форм слова
ВИВЧЕННЯ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ
Дієвідміна німецьких дієслів
Змінювання форм слова
ВИВЧЕННЯ ІТАЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Дієвідміна італійських дієслів
Змінювання форм слова
ВИВЧЕННЯ ПОРТУГАЛЬСЬКОЇ МОВИ
Дієвідміна португальських дієслів
Змінювання форм слова
ВИВЧЕННЯ РОСІЙСЬКОЇ МОВИ
Дієвідміна російських дієслів
Змінювання форм слова
РОЗМОВНИКИ
Електронний перекладач оснащений двома потужними розмовниками Collins (17 категорій по 71 тематиці) і Comet (16 категорій по 170 тематикам).
Розмовник Collins (Collins Phrase Book) Щоб запустити Розмовник натисніть кнопку [ENTER].
23
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
Натискайте кнопки навігації [é], [ê] для вибору мови:
- English (GB)
- English (US)
- French
- German
- Russian і багато інших.
Оберіть бажану тему й натисніть [ENTER] для переходу на сторінку із прикладом фраз. Наприклад, для англійської мови доступні такі теми:
- Розмова з людьми (Talking to people)
- Пересування (Getting around)
- Зупинка на місці (Staying somewhere)
- Покупки (Shopping)
- Вільний час (Leisure)
- Комунікації (Communications)
- Практичні питання (Practicalities) і багато інших.
Укр
24
Розмовник Comet (Comet Phrase Book)
Щоб увійти в режим Розмовника натисніть кнопку
Натискайте кнопки навігації
English
French
Spanish
German
Italian
Russian і багато інших.
1) Виберіть бажану тему
ходу на сторінку із прикладом фраз.
список
За допомогою кнопок
Примітка
3) Для входу в потрібний тематичний розділ, наприклад
Спілкування
кнопку
підрозділів.
тематичних розді
: Для перегляду закінчення назви роздягнула натискайте [
[ENTER]
, наведіть на нього курсор і натисніть
. При цьому на дисплеї з'явиться список
. При цьому на дисплеї з'явиться список
[
ê
натисніть
переглян
ВАШ УСПІХ
ê
для вибору мови:
ENTER
а
НАША ТУРБОТА!
ENTER
дисплеї
назви розділів;
ENTER
для пере
з'явиться
-
-
-
-
-
-
[é], [
[
]
].
й
лів:
Н
[
]
-
2)
«
è].
[é],
ê
]
ьте
»
25
Укр
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
4) За допомогою кнопок [é] й [ê] перегляньте назви підрозділів. Наведіть курсор на потрібний підрозділ, наприклад «Фрази». Потім натисніть [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться перша фраза даного підрозділу з перекладом. Доступно 16 тематичних розділів:
- Спілкування (Communication):
- Розміщення в готелі (Accommodation)
- Питання (Meals)
- Визначної пам'ятки (Sightseeing)
- Транспорт (Transportation)
- Розваги (Entertainment)
- Покупки (Shopping) і ін.
СЛОВНИК КОРИСТУВАЧА
У даному пристрої є словник користувача, призначений для введення нових слів. Якщо в процесі пошуку слова пристрій не знаходить його в основному словнику, воно автоматично перемикається на пошук у словнику Корис­тувача. Щоб переглянути словник користувача в Режимі Навчання виберіть пункт Словник Користувача. У Режимі Словника користувача доступні такі вкладки:
1. Додавання нових слів: у вікні, що відкрилося, уведіть слово і його переклад / визначення:
[F1] – Уведення слова [F2] – Додати [F4] - Редагувати [F5] - Видалити
2. Обране: список записів
3. Історія: тут зберігаються всі переведені й запитувані слова за час роботи словника.
Укр
26
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
РОЗДІЛ 3. ДОДАТКИ
КАЛЬКУЛЯТОР
12-ти розрядний Калькулятор виконує стандартні ариф­метичні операції, обчислення відсотків, операції з вико­ристанням пам'яті, а також численні математичні функції. Для входу в режим Калькулятора зайдіть у меню [TOOLS], виберіть Калькулятор і вид калькулятора: Стандартний
(Standard) або Науковий (Science) і натисніть [ENTER].
1. Стандартний калькулятор
1) Стандартні арифметичні операції виконуються за
допомогою відповідних кнопок «+», «-», «×», «÷». Числа, що вводять, відображаються в правій частині дисплея, арифметичні оператори - у лівій. Для зміни знака числа на дисплеї натисніть кнопку [+/-]. Для виводу результату обчислень натисніть [=].
2) Операції з використанням регістра незалежної пам'яті [М + ] – Обчислення результату й додаток його до вмісту
регістра пам'яті. [М - ] – Обчислення результату й вирахування його із вмісту регістра пам'яті.
[MR] – Виклик значення з пам'яті. [MC] – Видалення вмісту з пам'яті.
Примітка: Значення, що зберігається в регістрі пам'яті, відображається у верхньому рядку дисплея.
27
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
3) Функціональні клавіші:
[F1] – виклик спеціальних функцій (корінь квадратний, логарифм й тощо)
[F2] - Перемикання між Градами / Градусами / Радіанами [F3] – Скидання пам'яті [F4] – Скидання останнього введеного значення
2. Науковий калькулятор
Науковий калькулятор дозволяє робити прості й складні обчислення. Робить звичайні операції, як й у стандарт­ному калькуляторі, а для більше складних обчислень реа­лізована можливість вводу всього виразу.
СВІТОВИЙ І МІСЦЕВИЙ ЧАС
Ця функція дозволяє настроїти режими світового й місце­вого часу:
1) натисніть кнопку [TOOLS] Світовий і місцевий час і за допомогою кнопок навігації [é] й [ê] виберіть необхідний регіон (City1 й City 2)
2) Використовуйте кнопку [F1], щоб зберегти / скасувати налаштування
3) Використовуйте кнопку [BACK], щоб редагувати час у поле часу.
КОНВЕРТЕР ВАЛЮТ
Користувач може ввести вісім пар валют для їхнього взаємного перерахування по встановлюваним користува­чем курсам:
1) Для входу в режим Перерахування валют увійдіть у головне меню натисканням кнопки [TOOLS] Конвертер
валют (Currency converter).
2) Для зміни поточного курсу натисніть кнопку [F1], після чого значення курсу почне мигати.
Укр
28
3) Змініть курс валют шляхом введення нового значення
(за допомогою кнопок
4) За допомогою кнопок
назви валют.
5) Для збереження змін натисніть кнопку
6) Для виходу з режиму налаштування без збереження
налаштувань натисніть кнопку
Примітка
встановлюються описаним способом. Перехід від курсу до курсу
здійснюється за допомогою кнопок
рядку дисплея виділяється цифра, що відповідає обраному курсу валют.
7) Для перерахування валют виберіть потрібний курс за
допомогою кнопок
суму. Символ «
валюту, що
результати перерахування.
8) Для уведення нових зна
перелічувану суму за допомогою кнопок
: Пристрій дає можливість зберігати вісім курсів валют, які
вводить
ç
у лівому рядку дисплея вказує на
я
[0]
ç
й
. На дисплей
і кнопки
è
[ESC]
й
чень видаліть з дисплея
ВАШ УСПІХ
RUB
USD
перейдіть до уведення
. При цьому у верхньому
й уведіть перелічувану
одразу
НАША ТУРБОТА!
перша валюта
друга валюта
[ENTER]
[F2]/ [F3].
. виведуться
► ►
– –
[1] –
[
] й [
]
[.]):
.
[ç]
[
]
[è]
[è]
»
c
29
Укр
ВАШ УСПІХ
9) Для здійснення зворотного перерахування (тобто, з
USD в RUS) натисніть кнопку
у лівій частині дисплея переміститься в нижній рядок.
10) Для
натисніть кнопку
КОНВЕРТЕР
У пристрої є можливість взаємного перетворення оди
виміру площі, довжини, ваги, тиску, швидкості, темпера
тури, теплоти, потужності й кутових одиниць,
розмірів взуття й одяг
Метричні перетворення
1) Для входу в режим Метричних перетворень натисніть
кнопку
величин або розмірів
НАША ТУРБОТА!
повернення символу «
[TOOLS]
допомогою кнопок
МЕТРИЧНИХ ОДИНИЦЬ І
у.
Метричні перетворення (Unit conversion)
та
] натисніть
. При цьому символ «
]
]
виберіть перетво
[ENTER]
у верхній рядок
РОЗМІРІВ
а також
30
ниць
рення
[ê]
»
»
[é].
2) За
Укр
-
.
[
ç
й [
è
.
[F1]
Почати запис
[F2]
Пауза
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
3) За допомогою кнопок переміщення курсору [] й [] перегляньте сторінки меню одиниць виміру, а потім за допомогою кнопок [é] й [ê] наведіть курсор на потрібний пункт і натисніть кнопку [ENTER];
4) За допомогою кнопок [ç] й [è] виберіть вхідні й кінцеві одиниці виміру. (Натисніть кнопку [ê] для переходу до вибору одержуваних одиниць виміру).
Примітка: Одиниці виміру у верхньому й нижньому рядку не можуть бути однаковими.
5) Для видалення введеного символу натисніть [BACK].
6) Для повернення в меню одиниць натисніть [ESC].
Перетворення розмірів одягу
Дана функція дозволяє перетворювати чотири інтерна­ціональних розміри чоловічого/жіночого одягу й взуття. Принцип дії даного меню аналогічний до меню Метрич­них перетворень. Використовуйте кнопки [é] й [ê], щоб вибрати необхід­ний пункт меню й натисніть [ENTER] для підтвердження.
ДИКТОФОН
У даному електронному словнику є диктофон. Щоб включити його, увійдіть у меню [TOOLS] і виберіть Диктофон. Керування:
31
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
[F3]
Відтворити файл
[F4]
Редагування імені файлу
[F5]
Видалити файл
ІГРИ
У пристрої убудовані три гри. Для входу в режим ігор у меню інструментів [TOOLS] виберіть пункт Ігри й натисніть кнопку [ENTER]. Кнопками [ç] й [è] виберіть одну із трьох ігор, підтвердить свій вибір натисканням кнопки [ENTER].
1. Судоку
Ціль гри: заповнити вільні клітки цифрами від 1 до 9 так, щоб у кожному рядку, у кожному стовпці й у кожному малому квадраті 3x3 кожна цифра зустрічалася б тільки один раз.
1) Використовуйте кнопки навігації [é], [ê], [ç], [è] , щоб перемістити курсор на порожню клітку.
2) Щоб очистити поле використовуйте пробіл.
3) Коли Ви заповните всі порожні клітинки, натисніть
[ENTER], щоб довідатися результат, якщо відповіді правильні, на екрані з'явиться - це значить, що Ви
виграли.
2. Змійка
Ціль гри: керувати змійкою таким чином, щоб вона не торкалася країв ігрового поля або самої себе, при цьому збільшуючи її розмір.
1. Використовуйте кнопки [ç], [è], щоб вибрати рівень Швидкості (Speed) і Складності (Level). Натисніть
[ENTER], щоб почати гру.
2) Керуйте змійкою кнопками [é], [ê ],[ç], [è].
Укр
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
3. Лабіринт
Ціль гри: зібрати цифри в 4 ряди в такому порядку:
Використовуйте кнопки пересування курсору [é], [ê], [ç], [è] для переміщення цифр.
ЧИТАННЯ ТЕКСТІВ
Ви можете переглядати файли формату *.txt у текстовому редакторі. Для цього натисніть [TOOLS] Читання текстів. Тут відображаються файли, записані на карту пам'яті.
Використовуйте кнопки навігації [Ç], [È], щоб вибрати необхідний файл і натисніть [ENTER], щоб відкрити його.
33
Укр
ВАШ УСПІХНАША ТУРБОТА!
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
Щоб переглянути інструкцію запустіть меню інструментів [TOOLS] Керівництво користувача.
АВТОРСЬКІ ПРАВА
Інформація про авторські словники, убудованих у даний пристрій: [TOOLS] Авторські права.
ВЕРСІЯ Інформація про версії пристрою: [TOOLS] → Версія.
РОЗДІЛ 4. НАЛАШТУВАННЯ
Для входу в меню налаштувань запустіть меню інструмен­тів [TOOLS], виберіть пункт Налаштування системи й натисніть [ENTER]. При цьому на дисплеї з'явиться меню налаштувань. Меню налаштування включає наступні параметри:
1. Мова меню
2. Гучність
3.Час автовідключення пристрою
4. Підсвічування
5. Контрастність
6. Звук клавіш
7. Скидання налаштувань)
Для вибору пункту настроюванню наведіть курсор за допомогою кнопок [é] й [ê] на відповідну позицію й натисніть кнопку [ENTER] або просто натисніть кнопку із цифрою, що відповідає позиції налаштування.
Укр
34
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
МОВА МЕНЮ Мова меню (Menu Language) визначає, на якій мові виво-
дяться пункти меню й інша інформація. Для вибору мови меню підсвітите необхідну мову й натисніть [ENTER].
НАЛАШТУВАННЯ ГУЧНОСТІ Налаштування гучності дозволяють регулювати швид-
кість мовлення в режимі озвучування, а також гучність від­творення. Натискайте [é] та [ê], щоб вибрати підпункт Швидкість мовлення або Гучність, і, керуючи кнопка­ми навігації [é] та [ê], оберіть потрібний рівень.
АВТОМАТИЧНЕ ВІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
Пристрій має функцію автоматичного відключення через певний інтервал часу після останнього натискання кно­пок. Час автовідключення пристрою може налаштовува­тися користувачем в інтервалі від 1 до 15 хвилин.
1) Зайдіть у меню Час автовідключення пристрою.
Примітка: У верхньому рядку дисплея вказується час автоматичного
відключення у хвилинах. Установлений за замовчуванням час автоматич­ного відключення пристрою - 3 хвилини.
2) Для збільшення інтервалу часу натискайте кнопку [è], для зменшення – [ç].
3) Після налаштування потрібного інтервалу часу натис­ніть кнопку [ENTER] або [ESC] для підтвердження / скасування, і пристрій повернеться в меню налаштувань.
ПІДСВІЧУВАННЯ ДИСПЛЕЯ
Дане налаштування дозволяє Вам включити або виклю­чити підсвічування дисплея. Якщо батарея розряджена,
35
Укр
ВАШ УСПІХ
рекомендуємо Вам відключити підс
продовжити її життя
РЕГУЛЮВАННЯ КОНТРАСТ
східчасте регулювання контрастності дисплея доз
користувачеві самостійно
1) Увійдіть у меню
2) Для підвищення контрастності зображення натискайте
кнопку
3) Після налаштування потрібного рівня контрастності на
тисніть кнопку
скасування
ЗВУКОВИЙ СУПРОВІД НА
Для ввімкнення або відключення звукового супроводу
натискання кнопок виберіть пункт
ENTER
Для ввімкнення звукового супроводу натискання кнопок
наведіть курсор «
НАША ТУРБОТА!
]
, для зниження
[ENTER]
, і пристрій повернеться в меню налаштувань.
F
Контрастність
» за допомогою кнопок
– або
ТИСКАННЯ КНОПОК
НОСТІ ДИСПЛЕЯ
налаштувати
кнопку
[ESC]
ç
для підтвердження
Звук клавіш
вічування, щоб
онтраст
й
і натисніть
36
во
ність.
.
15­ляє
[
è
-
к
:
[
].
-
/
1)
[
2)
Укр
].
[é]
[ê].
ВАШ УСПІХ – НАША ТУРБОТА!
3) Для відключення звукового супроводу натискання кнопок наведіть курсор «F» за допомогою кнопок [é] й [ê]
4) Після ввімкнення/відключення звукового супроводу натискання кнопок натисніть [ENTER] або [ESC] для під­твердження налаштувань.
СКИДАННЯ НАЛАШТУВАНЬ
Меню Скидання налаштувань дозволяє скинути всі налаштування користувача й установити налаштування за замовчуванням.
АВТОРСЬКІ ПРАВА Й ТОРГОВЕЛЬНІ
МАРКИ
Закони про авторське право забороняють копіювання даних із цього продукту або змісту даного керівництва (ілюстрації, пов'язані з ним документи й т.д.) у цілому або частково, без дозволу власника авторських прав. Крім того, використання даних цього продукту або змісту даного керівництва не допускається без дозволу поста­чальника, за винятком особистого використання. Всі найменування й назви продуктів є зареєстрованими торговельними марками відповідних компаній.
РОЗ'ЯСНЮВАЛЬНА ПОПРАВКА
На момент публікації вся інформація, дизайн і технічні характеристики, що містяться в даному керівництві кори­стувача, повністю відповідали продукту. Однак, продукт постійно модернізується, тому Вам можуть зустрітися деякі розходження у функціональності й зовнішньому вигляді.
37
Укр
-
МОДЕЛЬ АТ
-1409/1412
12
СОПРОВОЖДЕНИЕМ ПЕРЕВОДА
ЯЗЫЧНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ
СЛОВАРЬ С ГОЛОСОВЫМ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАШ УСПЕХ – НАША ЗАБОТА!
СОДЕРЖАНИЕ
Введение .............................................................................. 4
Рекомендации по эксплуатации ......................................... 4
Характеристики устройства ................................................. 5
ГЛАВА 1. Начало работы ...................................................... 7
Источники питания ........................................................... 7
Внешний вид и сброс памяти устройства .................. 8
Функции кнопок и управление ........................................ 8
И спользование ударения ............................................... 10
Основные операции ....................................................... 11
Включение устройства ............................................... 11
Управление главным меню ........................................ 12
Подключение к компьютеру ...................................... 12
ГЛАВА 2. Перевод и обучение ........................................... 13
Режим переводчика ........................................................ 13
Режим словаря ................................................................ 15
Использование функциональных кнопок ..................... 17
Озвучивание слов ........................................................... 18
Изменение размера шрифта словарной статьи ........... 19
Режим обучения .............................................................. 20
Изучение анлийского языка ....................................... 21
Спряжение английских глаголов ............................ 21
Склонение английских существительных и
прилагательных ....................................................... 21
Синонимы и антонимы ........................................... 21
Таблица неправильных глаголов............................ 21
Английская фонетика .............................................. 21
Уроки английского языка ........................................ 21
Лингвистические игры ............................................ 22
Изучение французского языка ................................... 24
Изучение испанского языка ....................................... 24
Изучение немецкого языка ........................................ 24
Изучение итальянского языка ................................... 24
Рус
2
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Изучение португальского языка ................................ 24
Изучение русского языка ........................................... 24
Разгворники ................................................................ 25
Разговорник Collins ................................................. 25
Разговорник Comet ................................................. 26
Словарь пользователя ................................................ 27
ГЛАВА 3. Приложения ........................................................ 28
Калькулятор ...................................................................... 28
Мировое и местное время .............................................. 29
Конвертер валют .............................................................. 30
Преобразования метрических единиц и размеров
одежды ............................................................................. 31
Диктофон .......................................................................... 33
Игры .................................................................................. 33
Чтение текстов .................................................................. 34
Руководство пользователя .............................................. 35
Авторские права ............................................................... 35
Версия ............................................................................... 35
ГЛАВА 4. Настройки ........................................................... 35
Язык меню ........................................................................ 36
Настройки громкости ....................................................... 36
Автоматическое отключение устройства ....................... 36
Подсветка дисплея ........................................................... 37
Регулировка контрастности дисплея .............................. 37
Звуковое сопровождение нажатия кнопок .................... 37
Сброс настроек ................................................................. 38
Авторские права и торговые марки ................................. 38
Разъяснительная поправка ............................................... 38
Рус
3
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый покупатель, Вы сделали правильный выбор, купив наш электронный словарь. Данный словарь, пред­ставляющий новое поколение электронных словарей, изготовлен в соответствии с высокими техническими требованиями, компактен и легок, и в то же время обладает максимальными возможностями и высокими эксплуатационными характеристиками.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения бесперебойной работы устройства необходимо придерживаться следующих рекомендаций:
Не подвергайте устройство воздействию влаги, пыли или резких перепадов температуры.
Вытирайте устройство при помощи мягкой сухой ткани. Не используйте растворители или влажную ткань.
Данный словарь является устройством, требующим деликатного обращения. Не подвергайте его воздейст­вию сильных ударов и не роняйте его.
Не размещайте на клавиатуре посторонние предметы.
При установке элементов питания соблюдайте по- лярность («+» и «-»).
Никогда не используйте в устройстве одновременно старые и новые элементы питания.
Никогда не разбирайте устройство и не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно.
Во избежание электростатических помех устройство не
должно располагаться вблизи источников сильных магнитных полей, таких как радиоприемники, телевизоры и т.д.,
Рус
4
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
поскольку они могут привести к неправильной работе и некорректному изображению на дисплее.
Не следует включать электронный словарь, по крайней мере, в течение 10 секунд после его отключе­ния, в противном случае может произойти сбой в работе устройства или его повреждение.
В данном устройстве используются щелочные эле- менты питания, которые после использования необхо­димо утилизировать соответствующим образом.
Примечание: Перед началом работы обязательно прочитайте данное руководство для обеспечения наиболее эффективного использования функций и обращайтесь к нему за дальнейшими указаниями в процессе эксплуатации.
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА
1. Электронный словарь содержит 11 основных словарей, включающих огромное количество слов, полезных выраже­ний и фразеологизмов:
Новый амер. Оксф. словарь (250 000 cлов и словосоч.);
Словарь Коллинз различий между брит. и амер. англ. (208 000 cлов и словосоч.);
Оксф. англ.-фр. словарь Хачетта (118 000 cлов и словосоч.);
Оксф. фр.-англ. словарь Хачетта (99 000 cлов и словосоч.);
Оксф. англо-исп словарь (121 000 cлов и словосоч.);
Оксф. исп-англ словарь (113 000 cлов и словосоч.);
Оксф. нем-англ словарь (106 000 cлов и словосоч.);
Оксф. англо-нем словарь (105 000 cлов и словосоч.);
Мультиязычный словарь Комет
Мультиязычный словарь Коллинз
Рус
5
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Пользовательский словарь – словарь собственных слов и терминов на 250 записей
2. Мощные дополнительные многоязычные словари и приложения:
Словарь синонимов и антонимов
Словарь неправильных глаголов
Спряжение и склонение слов
Пояснение и примеры использование слов
3. Голосовое сопровождение перевода позволяет озвучивать переводимые слова и фразы.
4. Диктофон для записи и проверки произношения.
5. 12-ти разрядный инженерный калькулятор выпол-
няет стандартные арифметические операции, вычисле­ния процентов, операции с использованием памяти и операции с математическими функциями.
6. Мировое время отображает дату и время в любом из 200 крупнейших городов мира.
7. Режим чтения книг позволяет загружать и читать тексты.
8. Метрические преобразования служат для авто-
матического взаимного преобразования 10-ти типов еди­ниц измерения разных стандартов, конвертер валют хранит в памяти до 8ми позиций.
9. Диалоги и игры для изучения языков.
10. 3 игры.
11. Регулировка контрастности дисплея, громкости и скорости речи.
12. LCD дисплей 120×240 точек.
13. Источник питания: 2×ААА.
14. Автоматическое отключение питания позволяет экономить емкость элементов питания.
Рус
6
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
ГЛАВА 1. НАЧАЛО РАБОТЫ
ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ
Электронный словарь работает от двух элементов питания типа «ААА». Срок службы элементов питания зависит от частоты использования некоторых функций устройства. Частое использование звукового сопровождения нажатия клавиш, голосового сопровождения перевода снижает срок службы элементов питания. Для продления срока пользователь может настроить время автоматического отключения питания. Словарь отключит через указанный период времени, если не будет нажата ни одна кнопка. Придерживайтесь следующих рекомендаций по исполь­зованию элементов питания:
Произведите первую замену 2 щелочных элементов питания типа «ААА» не позднее, чем через 3 месяца после покупки устройства.
При установке элементов питания соблюдайте поляр­ность («+» и «-»).
Не используйте элементы питания разных типов.
Не используйте новые и старые элементы питания.
Не оставляйте разряженные элементы питания в уст-
ройстве с целью предотвращения вытекания из них жидко­сти, которая может повредить микросхемы словаря.
Установка источников питания:
а) Выключите устройство. б) Откройте крышку отсека источника питания. в) Извлеките старые батареи и установите два новых эле­мента питания типа «ААА» в соответствии с полярностью, указанной внутри отсека питания.
Рус
7
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Отсек основного источника питания
помощи любого тонкого предмета
г) Убедитесь в надежности контакта между батареями и металлическими пластинами отсека источника питания. д) Закройте крышку отсека источника питания.
ВНЕШНИЙ ВИД И СБРОС ПАМЯТИ УСТРОЙСТВА
Для сброса памяти устройства нажмите кнопку [RESET] при
При возникновении сбоев в работе устройства нажмите кнопку сброса [RESET], после чего вся информация в словаре пользователя, история перевода, а также все установки будут удалены из памяти устройства.
ФУНКЦИИ КНОПОК И УПРАВЛЕНИЕ
Примечание: Внешний вид, расположение и название кнопок на
Вашем устройстве может незначительно отличаться от этого рисунка.
Рус
8
5)
[
ZOOM]
Изменение размера шрифта статьи
6) [SPACE]
Пробел
Нажмите данную кнопку для смены регистра для одного
a) Если нажать кнопку
[
SHIFT]
дважды, включится режим
Примечание:
Чтобы изменить регистр набираемой буквы на компью
-
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
1)
2)
3)
4)
Кнопка включения/выключения устройства.
[START MENU] Кнопка входа в Главное меню [LANG] Кнопка переключения языка меню
[TOOLS] Кнопка вызова приложений
Функциональные кнопки:
7)
8)
9)
10)
11)
[F1] [F2] [F3] [F4] [F5]
12)
[SHIFT] Кнопка переключения регистра
символа. После ввода символа устройство автоматически возвращается к исходному регистру:
[CAPS] – все буквы станут заглавными. б) В режиме Перевода зажмите [SHIFT] и нажимайте правую стрелку [2], чтобы отметить несколько слов.
тере, Вам необходимо нажать кнопку буквы и кнопку [SHIFT] одновре­менно, на электронном словаре – сначала кнопку [SHIFT], а после необходимую букву.
13)
[ACCENT]
Кнопка акцентирования
а) Нажмите «о», потом нажмите [ACCENT], чтобы полу­чить «Ò, Ó, Ô, Õ, Ö»
Рус
9
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
б) В Режиме Переводчика или Режиме Словаря нажмите
Удаление последнего введенного
Кнопки перехода озвучивания
Кнопки
перемещения курсора
а) Вход в выбранный пункт меню.
на эту кнопку, чтобы скопировать текущий экран в Избранное.
Примечание: чтобы изменить акцент набираемой буквы, необходимо ввести букву и нажать кнопку [ACCENT]. Например, во французском языке нажмите [A] (не удерживайте), а затем кнопку [ACCENT], чтобы получить «Á».
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
[SYMBOL] Вызов меню пунктуации [ESC] Возврат на предыдущую страницу
[BACK]
символа
[SPEAKER] Кнопка для озвучивания
/
/
вверх/вниз влево / вправо
Кнопки перемещения курсора
/
вверх / вниз
[ENTER] Кнопка ввода:
б) В Режиме Словаря и Переводчика – вывод перевода на дисплей. в) В режимах установок – подтверждение установленных значений.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДАРЕНИЯ
В алфавитах некоторых языков используются ударения. Для изменения ударения буквы просто введите нужную букву и нажмите кнопку [ACCENT], чтобы получить необ­ходимое ударение.
Рус
10
Буква «a»
á à â ä ă ā ã å ą æ
Буква «c»
ć č ç
Буква «d»
ď đ
Буква «е»
è é ê ë ĕ ē ę
Буква «g»
ğ ģ
Буква «i»
Í Ì Î Ï ī į
Буква «k»
ķ
Бук
ва «l»
ĺ ľ ŀ ł
Буква «n»
ń ň ʼn ŋ
Буква «o»
ó ò ô õ ö Ø ő
Буква «r»
ŕ ř
Буква «s»
ś ŝ ş β
Буква «u»
ú ù û ü ū ů ų ű
Буква «y»
ý Ÿ
Буква «z»
ź ż ž
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Например, для французского языка: введите букву [Е]:
Все возможные варианты букв представлены ниже:
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Включение устройства
Для включения устройства нажмите кнопку [POWER]. При этом устройство переходит в режим, который использо­вался перед отключением. Например, если последним в устройстве использовался режим калькулятора, при включении оно начнет работу в этом режиме.
Рус
11
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Управление главным меню
Переключение различных режимов в данном устройстве осуществляется с помощью главного меню. Для входа в главное меню нажмите кнопку [START MENU]. Выбор языка меню и сообщений из 12 доступных осуществля­ется посредством нажатия [MENU LANG].
Вы можете выбрать язык меню, нажимая на [MENU LANG] попеременно. Подтвердите выбор, нажав на [ENTER]. Используйте кнопки-стрелки [ç] и [è],[é] и [ê], чтобы выбрать исходный и конечный языки перевода, после чего нажмите [ENTER] чтобы начать работу (по умолча- нию Вы окажетесь в Режиме Переводчика).
Подключение к компьютеру
Переводчик может быть подключен к ПК через USB-кабель.
Примечание: Загрузка файлов через USB возможна только с ОС Windows.
USB – драйвер автома тически будет установлен при пер-
вом подключении к компьютеру, и Вы можете сразу запи­сывать и удалять файлы на карту памяти Вашего словаря:
Рус
12
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
1) Подсоедините Ваш электронный переводчик c компь­ютером через USB-кабель.
2) В появившемся окне выберите [YES], и нажмите [ENTER].
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОД И ОБУЧЕНИЕ
Электронный переводчик осуществляет перевод слов, фраз и текстов на 12 языков. Словарные статьи включают ключевое слово, часть речи, к которой оно относится, словосочетания, фразы, выражения и предложения и примеры с данным словом и т.д. В режиме Словарей может использоваться функция предварительного просмотра базы данных словаря и перекрестный поиск. Если в основных словарях введен­ное слово отсутствует, то переводчик автоматически переходит к поиску слова в Словаре Пользователя.
РЕЖИМ ПЕРЕВОДЧИКА
Чтобы запустить Режим Переводчика нажмите кнопку [F1]. Наберите любой текст и нажмите кнопку ввода [ENTER].
Примечание: Язык ввода слов всех словарей, кроме словаря пользователя, переключается автоматически при входе в него.
Рус
13
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
1) Для предварительного просмотра слов, начинающихся с введенного буквосочетания, нажимайте [é] и [ê].
2) Для вывода на дисплей словарной статьи выбранного слова нажмите кнопку [ENTER].
3) С помощью [é] и [ê] просмотрите содержимое статьи.
Функциональные кнопки:
[F1] - выбор языка конечного перевода [F2] – озвучивание перевода и запись голоса для про-
верки произношения
[F3] – выбор словаря [F4] – словарь синонимов / антонимов [F5] – склонения и спряжения
4) Для ввода нового слова просто наберите его на кла­виатуре, после чего нажмите [ENTER] для перевода.
Рус
14
Если в процессе поис
основном словаре, оно автоматичес
к в с
Например,
теля словосочетание
любом другом словаре на дисплей выведется статья
словаря Пользователя.
Если там это слово также отсутствует, то устройство
выводит на дисплей ближайшее слово или фразу.
озвучивания отобр
ку
РЕЖИМ СЛОВАРЯ
Чтобы перейти в Р
меню,
стрелок выберите необходимый словарь и нажмите
кнопку
переводчик предложит список близ
ловаре Пользователя.
[SPEAKER
нажмите функциональную кнопку
ENTER
если пользователь ввел в словарь Пол
ка сл
«happy da
ажаются перед словом. Нажмите
чтобы услышать произношение.
еж
для подтверждения.
ова устройст
«happy da
им Словаря
ВАШ УСПЕХ
во не на
ки пер
то при его поиске в
, находясь в главном
ких слов и фраз.
еключа
.
Введите слово, и
НАША ЗАБОТА!
ходит его в
. С помо
Рус
ется на
ьзова
Значки
щью
поис
кноп
],
-
,
[
]
[F2]
15
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
1) Для предварительного просмотра слов, начинающихся с введенного буквосочетания, нажимайте кнопки [é] и
[ê].
2) Для вывода на дисплей словарной статьи выбранного слова нажмите кнопку [ENTER].
3) С помощью кнопок [é] и [ê] просмотрите содержи- мое словарной статьи.
4) Для ввода нового слова просто наберите его на кла-
виатуре, после чего нажмите [ENTER] для перевода.
Функциональные кнопки:
[F1] - выбор языка конечного перевода [F2] – озвучивание перевода и запись голоса для проверки
произношения
[F3] – выбор словаря [F4] – словарь синонимов / антонимов [F5] – склонения и спряжения слов
Вы можете искать слово непосредственно, выводя список слов, содержащих данное слово. Более мощный поиск может быть произведен при использовании символов ­заменителей:
«?» – любая неизвестная буква «*» - несколько неизвестных букв
Например: “AMA?ING” для поиска «amazing»; «AMAZ*» для поиска «amaze» или «amazing».
Рус
16
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ КНОПОК
В режиме Переводчика или Словаря могут быть доступны следующие функциональные кнопки:
[F1] - Выбор языка конечного перевода [F2] – а) Озвучивание перевода и запись голоса для
проверки произношения б) Просмотр доступных словарей [F3] – а) Перекрестный поиск в доступных словарях. Если данная опция активна, Вы можете посмотреть перевод выделенного слова в других встроенных словарях. Для этого выделите слово и нажмите [ENTER]. Чтобы переключаться между альтернативными словарями, нажмите кнопку [F2]. б) Пояснение и пример использования переводимого слова.
Примечание: Используйте кнопки-стрелки, чтобы подсветить слово. При переводе фраз подсвечивается только первое слово.
[F4] – Словарь синонимов / антонимов [F5] – а) Склонения и спряжения слов: данная опция
позволяет просматривать Изменения формы слова существительных и прилагательных:
Рус
17
ВАШ УСПЕХ
Спряжения глаголов:
римеры фраз с переводимым словом
ЗВУЧИВАНИЕ СЛОВ
1) Для озвучивания ключевого слова или словосочетания
после входа в сло
НАША ЗАБОТА!
варную статью нажмите
SPEAK
ER
18
б) П
:
О
Рус
,
[
].
-
Голосовое про
изношение неактивно
.
-
Компьютерное про
изношение неактивно.
Примечание: При озвучивании слов и фраз возможно подмар­гивание дисплея. Это связано с повышенным расходом энергии при одновременной работе подсветки и звукового модуля. Такое подмаргивание допустимо и не является браком.
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
2) Для озвучивания соседней статьи нажмите кнопку [ç] или [è] для ее вывода на дисплей, а затем [ENTER].
3) Для озвучивания любого другого слова текущей статьи нажмите [ENTER], наведите на него курсор с помощью кнопок [ç], [è], [é], [ê] и нажмите [SPEAKER]. При
этом озвучиваемое слово выделяется.
4) Перед вводом нового слова нажмите [ESC], чтобы
убрать выделение с дисплея. В режиме озвучивания справа от слова расположены такие значки:
- Голосовое произношение активно
Используйте стрелки навигации, чтобы акти­вировать его.
- Компьютерное произношение активно
Используйте стрелки навигации, чтобы акти­вировать его.
- Произношение невозможно
- Увеличение / уменьшение шрифта
- Американский английский
- Британский английский
- Римская фонетика
ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА ШРИФТА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ
В Режиме Словаря при просмотре словарной статьи есть возможность изменения кегля шрифта словарной статьи.
Рус
19
ВАШ УСПЕХ
Д
ля увеличения размера шрифта используйте
Для возврата к исходному размеру нажмите
еще раз.
РЕЖИМ ОБУЧЕНИЯ
Словарь позволяет не только
четания, а также имеет встроенные тематические
диалоги, разговорники, ст
В главном меню н
функций данного меню.
В данном меню доступны следующие подменю:
зучение английского языка
2. Изучение
3. Изучение
4. Изучение
5. Изучение
6. Изучение
7. Изучение русского языка
Разговорники
. Словарь пользователя
НАША ЗАБОТА!
французского
испанского
немецк
итальянского
португальского
ажмите
ого
атьи игры для изучения язык
F
языка
языка
языка
языка
языка
переводить
языка
ENTER]
слова и слово
дл
ZOOM]
ZOOM]
просмотра
20
ов
[
.
со
[
­.
[
3]
[
я
1. И
8. 9
Рус
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Для входа в данное меню выберите пункт Изучение англ. языка. Выберите необходимый пункт меню, нажмите
[ENTER] для входа. В нем доступны такие приложения:
Спряжение английских глаголов
Склонение существительных и прилагательных
Синонимы и антонимы
Таблица неправильных глаголов
Войдите в данный режим и нажмите [а], чтобы просмотреть весь список английских неправильных глаголов, либо введите глагол и нажмите [ENTER], чтобы просмотреть его спряжения.
Английская фонетика
Данное меню позволяет прослушать примеры произно­шения гласных и согласных букв, а также основных звуков.
1) Используйте кнопки навигации [ç], [è], чтобы выбрать вкладку Гласные (Vowel) или Согласные (Consonant) и используйте кнопки прослушивания [é], [ê] для про- смотра соответствующих примеров. Нажмите кнопку озвучивания [SPEAKER], если хотите прослушать пример.
2) Нажимайте числовые кнопки от 1 до 6, чтобы прослу­шать все примеры использования данного звука.
3) Нажмите кнопку [Q] для воспроизведения всех произ­ношений один за другим.
Уроки английского языка
Данное меню позволяет прослушивать диалоги на различные темы. Нажимайте кнопки [é], [ê], [ç], [è] для выбора темы и нажмите [ENTER] для перехода на страницу с диалогом. Доступны 10 тематических разделов:
- Общение (Communication)
Рус
21
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
- Покупки (Shopping)
- Транспорт (Transportation)
-Экстренные ситуации (Emergency)
- Достопримечательности (Sightseeing)
- Деловые разговоры (Business conversation) и др. Например, в разделе Общение (Communication) нажмите [ENTER] и выберите тему «Приветствие (Invitation)» или «Приветствие 1 (Invitation 1)» и нажмите [ENTER]:
- нажмите кнопку [1] [SPEAKER], чтобы прослушать весь диалог
- нажмите кнопку [2] [SPEAKER], чтобы прослушать первое предложение
- нажмите кнопку [3] и используйте кнопки навигации
[é], [ê] чтобы выбрать роль, например, Peter / Nancy [ENTER], или чтобы записать свой собственный голос.
Лингвистические игры
Для изучения и совершенствования знания англ. языка в словаре имеются три занимательные лингвистические игры.
1. Conjumania
Conjumania - это игра для практики спряжения глаголов.
1) Введите свой вариант и нажмите [ENTER]. Если Вы
написали правильный вариант, игра перейдет на следую­щую страницу.
2) Нажмите [F1], чтобы посмотреть правильный ответ
3) Нажмите [F2], чтобы посмотреть текущий счет:
Рус
22
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
А) Нажмите пробел, чтобы продолжить Б) Нажмите [ENTER], чтобы посмотреть значение в словаре В) Нажмите [ESC], чтобы вернуться в игру
4) Нажмите [F3], чтобы перейти к следующему вопросу.
2. Угадай слово (Guess the Word) В этой игре Вам необходимо угадать недостающую букву
в слове, значение которого приводится ниже.
1) Введите свой вариант и нажмите [ENTER]. Если Вы
написали правильный вариант, игра перейдет на следую­щую страницу.
2) Нажмите [F1], чтобы посмотреть правильный ответ
3) Нажмите [F2], чтобы посмотреть текущий счет:
А) Нажмите пробел, чтобы продолжить Б) Нажмите [ENTER], чтобы посмотреть значение в словаре В) Нажмите [ESC], чтобы вернуться в игру
4) Нажмите [F3], чтобы перейти к следующему вопросу.
3. Виселица (Hangman)
В этой игре слово представляется в виде ряда вопросительных знаков (?). Если буква, которую Вы пред­лагаете, есть в данном слове – она заменит знак вопроса, если нет – запишется вместо одного из знаков (#), кото­рый соответствует числу попыток. Если Вы отгадываете слово прежде, чем используете все попытки, – Вы выиграли.
1) Введите свой вариант и нажмите [ENTER]. Если Вы написали правильный вариант, игра перейдет на следую­щую страницу.
2) Нажмите [F1], чтобы посмотреть правильный ответ
3) Нажмите [F2], чтобы посмотреть текущий счет:
А) Нажмите пробел, чтобы продолжить.
Рус
23
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Б) Нажмите [ENTER], чтобы посмотреть значение в словаре. В) Нажмите [ESC], чтобы вернуться в игру.
4) Нажмите [F3], чтобы перейти к следующему слову.
ИЗУЧЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Спряжение французских глаголов
Изменение форм слова
ИЗУЧЕНИЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Спряжение испанских глаголов
Изменение форм слова
ИЗУЧЕНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Спряжение немецких глаголов
Изменение форм слова
ИЗУЧЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
Спряжение итальянских глаголов
Изменение форм слова
ИЗУЧЕНИЕ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА
Спряжение португальских глаголов
Изменение форм слова
ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
Спряжение русских глаголов
Изменение форм слова
Рус
24
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
РАЗГОВОРНИКИ
Электронный переводчик оснащен двумя мощными разговорниками Collins (17 категорий по 71 тематике) и Comet (16 категорий по 170 тематикам).
Разговорник Collins (Collins Phrase Book)
Чтобы войти в режим Разговорника нажмите кнопку [ENTER].
Нажимайте кнопки [ç], [è] для выбора языка:
- English (GB)
- English (US)
- French
- Spanish (EU)
- Spanish (SA) и многие другие.
Выберите тему и нажмите [ENTER] для перехода на страницу с примером фраз.
Например, для английского языка доступны такие темы:
- Разговор с людьми (Talking to people)
- Передвижение (Getting around)
- Остановка на месте (Staying somewhere)
Рус
25
ВАШ УСПЕХ
- - - -
Разговорник
Чтобы войти в режим Разговорника нажмите кнопку
Нажимайте
языка
-- - - - -
1) Выберите желаемую
перехода на страницу с
При этом на дисплее появится список тематических
разделов:
2) С помощью кнопо
разделов:
Примечание:
3) Для входа в нужный тематический раздел, например
Общение
При этом на дисплее появится список под
НАША ЗАБОТА!
Покупки
Свободное
Коммуникации (
Практические вопросы
English
French
Spanish
German
Italian
Russian
» (Shopping)
Comet (Comet Phrase Book)
кнопки
многие
Для просмотра окончания названия раздела нажимайте
, наведите на него курсор и нажмите
время
Communications
(Leisure)
Communications
навигации
другие
тему
примером
]
Practicalities
и нажмите
)
,
фраз
просмотрите названия
многие др
[
раз
многие др
ENTER
выбор
ENTER
ENTER]
делов.
26
]] для
(
[é]
) и
[ê]
для
.
[
.
а
:
и
.
.
[è].
«
к [
é
, [ê]
,
[
.
Рус
4) С помощью кнопок
и наведите курсор на нужный подраздел, например
Фразы
дисплее появится первая фраза данного подраздела с
переводом
Доступно 16 тематических р
- - - - - - -СЛОВАРЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ловарь
слов. Если в процессе поиска слова устройство не
находит его в основном словаре, оно автоматически
переключается на поиск в слова
просмотреть словарь поль
выберите
Режиме Словаря
Добавление новых слов
слово и его перевод
. Затем нажмите кнопку
Общение (
Размещение в гостинице (
Питание
Достопримечательности (
Транспорт (
Развлечения (
Покупки (
пользователя пред
пункт
вод слова
Добавить
Редактировать
Communication
Meals
Shopping
Словарь Пользователя
[)
Transportation
Entertainment
пользователя доступны такие вкладки:
/ определение
[
и
) и др.
зователя в Режиме Обучения
: в
просмотрите подразделы
азделов:
Accommodation
Sightseeing
)
назначен для ввода новых
ре Пользователя. Чтобы
открывшемся окне введите
ВАШ УСПЕХ
ENTER]
.: . При этом на
НАША ЗАБОТА!
Рус
«
é
]
[ê]
»
[
.
(
):
)
)
)
С
В
1.
[F1] [F2] [F4] -
27
В
ВАШ УСПЕХ – НАША ЗАБОТА!
[F5] - Удалить
2. Избранное: список записей
3. История: здесь хранятся все переведенные и запраши- ваемые слова за время работы словаря.
ГЛАВА 3. ПРИЛОЖЕНИЯ
КАЛЬКУЛЯТОР
12-ти разрядный Калькулятор может выполнять стандарт­ные арифметические операции, производить вычисления процентов, осуществлять операции с использованием памяти, а также выполнять многочисленные математиче­ские функции. Для входа в режим Калькулятора войдите в меню [TOOLS], выберите пункт Калькулятор и выберите вид калькулятора: Стандартный (Standard) или Научный
(Science) и нажмите [ENTER].
1. Стандартный калькулятор
1) Стандартные арифметические операции выполняются
при помощи соответствующих кнопок «+», «-», «×», «÷». Вводимые числа отображаются в правой части дисплея, арифметические операторы – в левой. Для смены знака числа на дисплее нажмите кнопку [+/-] Для вывода результата вычислений нажмите кнопку [=].
Рус
28
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
2) Операции с использованием регистра независимой памяти [М + ] – Вычисление результата и прибавление его к содержимому регистра памяти. [М - ] – Вычисление результата и вычитание его из содержимого регистра памяти.
[MR] – Вызов значения из памяти. [MC] – Удаление содержимого из памяти.
Примечание: Значение, хранящееся в регистре памяти, отображается в верхней строке дисплея.
3) Функциональные клавиши: [F1] – вызов специальных функций (корень квадратный, логарифм и.т.д.)
[F2] – Переключение между Градами / Градусами / Рад [F3] – Сброс памяти [F4] – Сброс последнего введенного значения
2. Научный калькулятор
Научный калькулятор позволяет производить простые и сложные вычисления. Производите обычные операции, как и в стандартном калькуляторе, для более сложных вы- числений есть возможность введения всего выражения.
МИРОВОЕ И МЕСТНОЕ ВРЕМЯ
Эта функция позволяет настроить режимы мирового и местного времени:
1) нажмите кнопку [TOOLS] → Мировое и местное время и с помощью кнопок навигации [é] и [ê] выбе-
рите необходимый регион (City1 и City 2)
2) Используйте кнопку [F1], чтобы сохранить / отменить настройки
3) Используйте кнопку [BACK], чтобы редактировать время в поле времени.
Рус
29
ВАШ УСПЕХ
К
ОНВЕРТЕР ВАЛЮТ
Пользователь может ввести восемь пар валют для их вза
имного пересчета по устанавливаемым пользовате
курсам:
Для
меню нажатием кнопки
Curre
2) Для изменения текущего курса нажмите кнопку
после чего значение курса начнет мигать.
3) Измените курс валют путем ввода нового значения (с
помощью кнопок
4) С помощью кнопок
названия валют.
5) Для сохранения изменений нажмите
6) Для выхода из режима установки без сохранения
установок нажмите кнопку
НАША ЗАБОТА!
входа в режим Пересчета валют войдите в главное
converter
TOOLS
и кнопки
ç
[
è
] →
RUB
USD
перейдит
Конвертер валют
первая валюта
вторая валюта
ENTER]
к в
30
лем
F1]
воду
-
1)
(
ncy
).
[1]
[0]
[
► ►
– –
[
,
[.]):
[
] и [
]
[
ESC].
Рус
е
.
Примечание:
валют, которые устанавливаются описанным способом. Переход от
курса к курсу осуществляется с помощью кнопок
верхней строке дисплея выделяется цифра, соответствующая
выбранному курсу валют.
7) Для пересчета валют выберите нужный курс с
щью кнопо
Символ «
валюту.
) Для ввода новых значений удалите с дисплея
пересчитываемую сумму с помощью кнопок
) Для осуществления обратного пересчета
RUS) нажмите кнопку
части дисплея переместится в нижнюю строку.
) Для возвращения символа «
нажмите кнопку
КОНВЕРТЕР
В устройстве имеется возможно
образования единиц измерения площади, длины, веса,
Устройство дает возможность хранить восемь курсов
, » в левой строке
МЕТРИЧЕС
и
[
введите пересчитываемую сумму.
[
. При этом символ «
ИХ
указывает на вводимую
ЕДИНИЦ
ВАШ УСПЕХ
в верхнюю строку
сть взаимного пре
[
[.е., из USD в
И РАЗМЕРОВ
НАША ЗАБОТА!
[è]. При этом в
[
[
в левой
Рус
помо
[ç] и
8 9
к [ç]
[è]
-
ê
]
F2]/
►»
F3].
10
»
[é].
31
К
-
ВАШ УСПЕХ – НАША ЗАБОТА!
давления, скорости, температуры, теплоты, мощности и угловых единиц, а также размеров обуви и одежды.
Метрические преобразования
1) Для входа в режим Метрических преобразований нажмите [TOOLS] Метрические преобразования (Unit
conversion).
2) С помощью кнопок [ç] и [è] выберите преобразова-
ния величин или размеров. Нажмите кнопку [ENTER] для входа в соответствующее меню.
3) С помощью кнопок перемещения курсора [] и [] просмотрите страницы меню единиц измерения, а затем с помощью кнопок [é] и [ê] наведите курсор на нужный пункт, например Площадь (Square meter), и нажмите кнопку [ENTER]:
4) С помощью кнопок [ç] и [è] выберите исходные и конечные единицы измерения. (Нажмите кнопку [ê] для перехода к выбору получаемых единиц измерения).
Примечание: Единицы в верхней и нижней строке не могут совпадать.
5) Для удаления последнего введенного символа нажми­те кнопку [BACK].
6) Для возвращения в меню единиц измерения нажмите кнопку [ESC].
Рус
32
[
F1]
Начать запись
[F2]
Пауза
[F3]
Воспроизвести фай
л
[F4]
Редактирование имени файла
[F5]
Удалить файл
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Преобразование размеров одежды
Данная функция позволяет преобразовывать четыре ин­тернациональных размера мужской/женской одежды и обуви. Принцип действия данного меню аналогичен меню Метрических преобразований. Используйте кнопки навигации [é] и [ê], чтобы выбрать необходимый пункт меню и нажмите [ENTER] для подтверждения.
ДИКТОФОН
В электронном словаре имеется диктофон. Чтобы включить его, войдите в меню [TOOLS] и выберите Диктофон. Управление:
ИГРЫ
В устройстве встроены три игры. Для входа в режим игр в меню [TOOLS] выберите пункт Игры и нажмите [ENTER]. Кнопками [ç] и [è] выберите одну из трех игр, подтвердите свой выбор нажатием [ENTER].
1. Судоку
Цель игры: заполнить свободные клетки цифрами от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке, в каждом столбце и в
каждом малом квадрате 3x3 каждая цифра встречалась бы только один раз.
1) Используйте кнопки навигации [é], [ê],[ç], [è] , чтобы переместить курсор на пустую клетку.
2) Чтобы очистить поле используйте пробел.
Рус
33
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
3) Когда Вы заполните все пустые ячейки, нажмите [ENTER],
чтобы узнать результат, если ответы правильныена экране появится значок - это значит, что Вы выиграли.
2. Змейка
Цель игры: управлять змейкой таким образом, чтобы она не касалась краев игрового поля или самой себя, при
этом увеличивая ее размер.
1). Используйте [ç], [è], чтобы выбрать уровень Скорости (Speed) и Сложности (Level).
2) Управляйте змейкой кнопками [é], [ê],[ç], [è].
3. Лабиринт
Цель игры: собрать цифры в 4 ряда в таком порядке:
Используйте кнопки передвижения курсора [Ç], [È], [Å],
[Æ] для перемещения цифр.
ЧТЕНИЕ ТЕКСТОВ
Вы можете просматривать файлы формата txt в текстовом редакторе. Для этого нажмите [TOOLS] Чтение текстов.
Здесь отображаются файлы, записанные на карту памяти.
Рус
34
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Используйте кнопки навигации [Ç], [È], чтобы выбрать не- обходимый файл и нажмите [ENTER], чтобы открыть его.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Чтобы просмотреть инструкцию запустите меню [TOOLS]
→ Руководство пользователя.
АВТОРСКИЕ ПРАВА
Информация об авторских словарях, встроенных в данное устройство: [TOOLS] Авторские права.
ВЕРСИЯ Информация о версии устройства: [TOOLS] → Версия.
ГЛАВА 4. НАСТРОЙКИ
Для входа в меню настроек запустите меню инструмен­тов [TOOLS], выберите пункт Настройки системы и нажмите
[ENTER]. При этом на дисплее появится меню настроек:
1. Язык меню
2. Громкость
3.Время автоотключения устройства
4. Подсветка
5. Контрастность
6. Звук клавиш
7. Сброс настроек
Рус
35
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
Для выбора пункта настройке наведите курсор с помощью кнопок [é] и [ê] на соответствующую пози­цию и нажмите кнопку [ENTER] или просто нажмите кнопку с цифрой, соответствующей позиции настройки.
ЯЗЫК МЕНЮ Язык меню определяет, на каком языке выводятся
пункты меню и другая информация. Для выбора языка меню подсветите необходимый язык и нажмите [ENTER].
НАСТРОЙКИ ГРОМКОСТИ Настройки громкости позволяют регулировать скорость
речи в режиме озвучивания, а также громкость воспро­изведения. Нажимайте [é] и [ê], чтобы выбрать подпункт Скорость речи либо Громкость, и, управляя кнопками навигации [è] и [ç], установите нужный уровень.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Устройство имеет функцию автоматического отключения через определенный промежуток времени после послед­него нажатия кнопок. Время автоотключения устройства может устанавливаться пользователем в интервале от 1 до 15 минут.
1) Зайдите в меню Время автоотключения устройства.
Примечание: В верхней строке дисплея указывается время автоматического отключения в минутах. Установленное по умолчанию время автоматического отключения устройства - 3 минуты.
2) Для увеличения интервала времени нажимайте кнопку
[è], для уменьшениякнопку [ç].
3) После установки нужного интервала времени нажмите
кнопку [ENTER] или [ESC] для подтверждения настроек, и устройство вернется в меню установок.
Рус
36
ОДСВЕТКА ДИСПЛЕЯ
Данная настройка позволяет В
подсветку дисплея. Если батарея разряжена, мы
РЕГУЛИРОВКА КОНТРАСТНОСТИ ДИСПЛЕЯ
ти ступенчатая регулировка
зволяет пользователю самостоятельно настраивать кон
трастность.
Войдите в меню
2) Для повышения контрастно
нажимайте кнопку
3) После установки нужного уровня контрастности на
жмите кнопку
настроек, и устройство вернется в меню установок.
ВУКОВОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ НАЖАТИЯ КНОПОК
Для включения или отключения звукового сопро
вождения нажатия кнопок выберите пункт меню
настроек
Вам отключи
Звук клавиш
[
подсветку
онтрастность
è
ENTER]
, для понижения
или
и нажмите
ам вкл
, чтобы продлить ее жизнь
онтрастности дисплея
ESC
ВАШ УСПЕХ
ючить либо выклю
сти изображения
для подтверждения
ENTER]
кнопку
НАША ЗАБОТА!
ре
ç
Рус
чить
комен
по
П
-
дуем
15-
1)
ть
.
к
-
-
К
:
З
1)
[
]
[
].
-
[
]
-
[
.
37
ВАШ УСПЕХНАША ЗАБОТА!
2) Для включения звукового сопровождения нажатия кнопок наведите курсор «F» с помощью [é] и [ê].
3) Для отключения звукового сопровождения нажатия кнопок наведите курсор «F» с помощью [é] и [ê].
4) После включения/отключения звукового сопровожде­ния нажатия кнопок нажмите кнопку [ENTER] или [ESC] для подтверждения настроек, и устройство вернется в меню установок.
СБРОС НАСТРОЕК
Меню Сброс настроек позволяет сбросить все пользова­тельские настройки и установить настройки по умолчанию.
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ТОРГОВЫЕ МАРКИ
Законы об авторском праве запрещают копирование дан­ных с этого продукта или содержания данного руково­дства (иллюстрации, связанные с ним документы и т.д.) в целом или частично, без разрешения владельца автор­ских прав. Кроме того, использование данных этого про­дукта или содержания данного руководства не допус­кается без разрешения поставщика, за исключением лич­ного использования. Все наименования и названия продуктов являются зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний.
РАЗЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ПОПРАВКА
На момент публикации вся информация, дизайн и техни­ческие характеристики, содержащиеся в данном руково­дстве пользователя, полностью соответствовали продук­ту. Однако продукт постоянно модернизируется, поэтому Вам могут встретиться некоторые различия в функцио­нальности и внешнем виде.
Рус
38
MODEL
АТ-1409/14
12
12-LANGUAGE ELECTRONIC
VOICED DICTIONARY
USER MANUAL
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
CONTENTS
Introduction .......................................................................... 4
Operational notes .................................................................. 4
Features ................................................................................. 5
CHAPTER 1. Getting started ................................................... 6
Battery fitting ...................................................................... 6
Appearance and the reset key ............................................ 7
Key function and management ........................................... 8
Alphabet with Accent ....................................................... 10
Basic operations ................................................................ 11
Switch on the Dictionary .............................................. 11
Operating main Menu .................................................. 11
Connecting to the computer ........................................ 11
CHAPTER 2. Translation and learning .................................. 12
Translation mode .............................................................. 13
Dictionary mode ............................................................... 14
Function keys .................................................................... 15
Vocalization of the translation .......................................... 17
Changing the font size ....................................................... 18
Learning mode .................................................................. 19
Leraning English ............................................................ 19
English Verb Conjugation .......................................... 19
English Noun Inflection and Adjective Infection ....... 19
English Synonym and Antonym ................................. 19
English Irregular Verbs .............................................. 19
English Phonics ......................................................... 19
English Lesson ........................................................... 20
Linguistic games ........................................................ 20
Learning French ............................................................ 22
Learning Spanish .......................................................... 22
Learning German .......................................................... 22
Learning Italian ............................................................. 22
Eng
2
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
Learning Portuguese..................................................... 22
Learning Russian ........................................................... 22
Phrasebooks ................................................................. 23
Collins Phrase Book ................................................... 23
Comet Phrase Book ................................................... 24
User dictionary ............................................................. 25
CHAPTER 3. Application ....................................................... 26
Calculator .......................................................................... 26
Time conversion ................................................................ 27
Currency convertion ......................................................... 27
Unit conversion ................................................................. 29
Voice recorder ................................................................... 30
Text reader ........................................................................ 31
User manual ...................................................................... 32
Copyright .......................................................................... 32
Version .............................................................................. 32
CHAPTER 4. Settings ............................................................ 32
Menu language ................................................................. 32
Volume setup .................................................................... 33
Shut off time ..................................................................... 33
Backlight ........................................................................... 33
Contrast ............................................................................ 33
Keytone ............................................................................. 34
Rwstore to factory defaults ............................................... 34
Copyrights and trademark note .......................................... 35
Explanatory amandment ..................................................... 35
Eng
3
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
INTRODUCTION
You have made the right choice when select this Electronic Dictionary as your partner. This Electronic Dictionary repre­sents a new generation of hand-held Electronic Assistant, designed to the high specification, compact in size, light in weight, yet giving you optimum power and the necessary performance.
OPERATIONAL NOTES
The Translator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture and dust.
A soft, dry cloth should be used to clean the Dictionary. Do not use solvents or a wet cloth for this purpose.
This Dictionary is precision-built. Do not subject the device to strong shock by striking or dropping it.
Do not place objects on the keyboard.
Be sure that the positive (+) and negative (-) poles of
each battery are facing in the proper direction.
Never mix old batteries with new ones.
Never disassemble or attempt to repair the Dictionary
and its accessories.
To avoid interference, do not place the Dictionary too close to a radio receiver, television or any other home app­liances which are powered. If there is interference to the Dic­tionary, it may not work properly and the display may be not clear enough.
When you switch off the Translator, please wait at least 10 seconds before switching on again otherwise it may result in faulty operation and possible hardware damage.
Eng
4
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
The Dictionary contains alkaline batteries which must be recycled or disposed properly.
Note: Before using the Dictionary, please, read this operation manual thoroughly and be sure to follow the correct operating procedures. Keep this operation manual for future reference.
FEATURES
1. The dictionary contains 11 basic books of dictionaries in total, including huge amount of words, useful phrases and idioms:
Collins British Engl Dictionary (208 000 words and phrases)
Oxford Hachette Engl - French Dictionary (118 000 words
and phrases)
Oxford Hachette French - Engl Dictionary (99 000 words and phrases)
Oxford Engl - Span Dictionary (121 000 words and phrases)
Oxford Span - Engl Dictionary (113 000 words and phrases)
Oxford Engl - Germ Dictionary (105 000 words and phrases)
Oxford Germ - Engl Dictionary (106 000 words and phrases)
Comet Multi-Lingual Dictionary
Collins Multi-Lingual Dictionary
User’s dictionary is intended for saving 250 user’s own
words and terms
2. Powerful multilingual dictionaries and applications:
Synonyms and antonyms
Irregular verbs
Verb conjugation and inflection
Explanation and examples of translated words
3. Voice-guided translation allows voicing translated words and phrases.
Eng
5
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
4. Dictaphone for recording and checking the pronunciation.
5. 12 digit scientific calculator does standard arithmetic ope­rations, calculate percents, makes transactions with memory usage and operations of mathematical functions.
6. World time shows the date and time in any from 200 major cities in the world.
7. Text-reader allows reading download texts; mр-3 player allows listening music.
8. Metric conversion converts automatically 10 different ty­pes of measurement, currency conversion between 8 deno­minations of your choices.
9. Dialogues ang games for language learning.
10. 3 games.
11. Contrast, volume and speech rate adjustment.
12. The LCD matrix display 120×240 dots.
13. Uses 2×AAA size batteries.
14. Automatic power off conserves battery power. Interval of it is set by user.
CHAPTER 1. GETTING STARTED
BATTERY FITTING
The Translator uses 2×AAA batteries for power supply. The actual service life depends on the use of batteries. Frequently using of keytone, voice-translating reduces the battery life. To extend the battery life user can adjust the au­tomatic power off. We recommend keeping the following steps:
• Replace the 2×AAA batteries supplied with the unit not longer than 3 months after purchasing.
• Be sure that the positive and negative poles of each bat­tery are facing the proper direction.
• Never mix batteries of different types.
Eng
6
Use a thin, pointed object to press the
[RESET]
hole to reset the
dictionary
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
• Never mix old batteries and new ones.
• Never leave dead batteries in the battery compartment: to avoid outflow liquid that could damage the dictionary chips.
Replacing the battery:
a) Turn off the machine. b) Slide off the battery door. It joints translator case. c) Remove the old batteries and install 2×AAA batteries in the correct polarity corresponding to the symbol indicated inside the battery compartment. d) Make sure that the batteries make a good contact with the metal plates. e) Cover the battery door.
APPEARANCE AND THE RESET KEY
Main battery compartment
If the translator has an abnormal display due to improper use, we recommend using a thin and pointed object to press the [RESET] hole to reset the translator. After that action all information including user dictionary, history, settings will be cleared.
Eng
7
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
In dictionary mode press this key to
6) [
SPACE]
Press to shift the register
for one
a) If
[SHIFT]
key is pressed twice CAPS sign will appear on top
KEY FUNCTIONS AND MANAGMENT
Note: The keyboard of your dictionary may lightly differ from the
picture above.
1)
2)
3)
4)
5)
Press this key to switch on/off the device.
[START MENU] Main Menu [LANG] Press this key to switch interface lang
[TOOLS] Key for Tools [ZOOM]
Function keys:
7)
8)
9)
10)
[F1] [F2] [F3] [F4]
change the font size
11)
12)
[F5] [SHIFT]
symbol
right corner of screen. b) In cross word translation press [SHIFT], then press right arrow key [2] to highlight two or more words.
Eng
8
а) Press target alphabet, and then press the Accent key to
Press this key to return to the last
Press this key to clear the last input
Press this key to move cursor
Press this key to move the cursor
a) Press the key to enter desired menu item. Confirm your
Note: While typing letters with the shift key on a PC, the shift key + the letter key are pressed simultaneously, in the translator you have to press shift key once followed by the letter key
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
13)
[ACCENT]
Accent key
get available characters. E.g. Press «о», then press the [ACCENT] to get «Ò, Ó, Ô, Õ, Ö» b) In Translate or Dictionary mode, press this key to copy screen to your favorite list.
Note: While typing letters with the [ACCENT] key on translator keyboard, you have to press the letter key once followed by the
[ACCENT] key. For instance in French model, on the translator keyboard
press letter (A) once (do not hold it down) then press [ACCENT] to get an «Á».
14)
15)
[SYMBOL] Punctuation menu [ESC]
screen
16)
[BACK]
letter or digit
17)
18)
[SPEAKER] Press this key to hear translation
/
up/down and move to available voice option
19)
/
rightward/leftward Press this key to move the cursor
20)
21)
/
[ENTER]
upward/ downward
choice or enter the part of the Dictionary.
Eng
9
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
b) Type something and press this key to get a translation in
Letter
«a»
á à â ä ă ā ã å ą æ
Letter
«c»
ć č ç
Letter
«d»
ď đ
Letter
«е»
è é ê ë ĕ ē ę
Letter
«g»
ğ ģ
Letter
«i»
Í Ì Î Ï ī į
Letter
«k»
ķ
Letter
«l»
ĺ ľ ŀ ł
Letter
«n»
ń ň ʼn ŋ
Letter
«o»
ó ò ô õ ö Ø ő
Letter
«r»
ŕ ř
Letter
«s»
ś ŝ ş β
Letter
«u»
ú ù û ü ū ů ų ű
Letter
«y»
ý Ÿ
Letter
«z»
ź ż ž
Dictionary and Translation Mode. c) Press this key to confirm setting in Setup Mode.
ALPHABET WITH ACCENT
Some languages have their own alphabet with accent. Simply press the original key and [ACCENT] key, to get the available characters. For example, in French type letter [Е] display shows: “e”:
All possible variants of letters are shown below:
Eng
10
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
BASIC OPERATIONS Switch on the Dictionary
To switch on the Dictionary press [POWER]. The device al­ways starts in the mode that was active when it was last switched off. For example, if you were in the calculator mode during the last use, you will be in the calculator mode again when you switch the device again.
Operating main Menu
Switching between different modes is realized by main menu. To enter main menu press key [START MENU]. Press the [MENU LANG] key to select the menu and pop-up messages language from 12 available.
You can realize it by pressing [MENU LANG] key alternately. Press [ENTER] key to confirm. Use cursors [ç ], [è], [é], [ê ] to select source and target language, then press [ENTER] to start (Translation mode will be shown by default).
Connecting to the computer
The translator can be connected to a computer via USB cable to download files as necessary.
Eng
11
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
Note: USB download works with Windows system only.
USB driver will automatically install first time you plug in the cable. You can copy text files and MP3 files to Removable Disk. Disconnecting USB cable un-mounts Removable Disk and resets the translator:
1) Connect translator to a computer via USB cable.
2) The following message will pop up. Select [YES] and press [ENTER] to confirm.
CHAPTER 2. TRANSLATION AND
LEARNING
The electronic translator provides words and phrases inter­translation for 12 languages. The vocabulary entry includes word item, part of paraphrase, phrase, example sentence, etc. This dictionary has a jump search function. If a word or a phrase is input, but the active dictionary can not search, then it will jump to search in User’s dictionary. If translator still cannot find the word or phrase, it will give a nearest word or phrase according to your input. The lookup means that preview measure, reverse searches are included.
Eng
12
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
TRANSLATION MODE
Press [F1] to get intoenter Translation Mode. Type any word or phrase and press [ENTER].
Note: Input language (except User Dictionary) switches automatically.
1) To preview words use arrows [é] and [ê].
2) Press [ENTER] to display the explanation.
3) Press the [Ç], [È] key to scroll the content.
Functional keys:
[F1] – Press to select the target language [F2] – Press to vocalize translated words and record voice to
check the pronunciation [F3] – Press to select the current dictionary
Eng
13
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
[F4]
4) If you want to input a new word, type in a new word di
ly
is input, but the active dictionary can not search, then it will
jump to search in Users dictionary. Example: The E
nary doesn’t have «happy day», you can add
R Users dic
you input «happy da in E
will give you explanation.
Technology wil
reference
The sound icons are shown in front of words that have
recordings.
DICTIONARY MODE
Press key
select the
confirm. Type a word into the lookup screen, the program
will list related words.
Synonyms and antonyms
Conjugation and inflection
and press
rather
Press
[F2]
[ENTER]
tionary and give the words explana
l be u
than
Press
key
to get into Dictionary Mode. In help of arrows
required
sed. The result
exact trans
[SPEAKER]
dictionary and press
to translate it.
R dic
tio
If not, the Text Transla
lation.
hear pronuncia
If a word or a phrase
nary, and the dictionary
should
«happy da
[ENTER]
R dictio
tion. Then
used
tion.
14
in
tion
as audio
key to
[F5]
rect
E-
.
-
-
-
­be
to
Eng
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
1) To preview words use arrows [é] and [ê].
2) Press [ENTER] to display the explanation.
3) Press the [Ç], [È] key to scroll the content.
4) If you want to input a new word, type in a new word directly and press [ENTER] to translate it. Functional keys:
[F1] – Press to select the target language [F2] – Press to vocalize translated words and record voice to
check the pronunciation.
[F3] – Press to select the current dictionary [F4] – Synonyms and antonyms [F5] – Conjugation and inflection
You can search for a word directly, which will simply list all the words containing the given word/ More powerful searches can be done using place-holder symbols to define a search pattern:
«?» – any unknown letter «*» - more unknown letters
For example: “AMA?ING” to find «amazing»; «AMAZ*» to find «amaze» or «amazing».
FUNCTION KEYS
At the Translator or Dictionary Mode next functional keys are available: [F1] to view displayed word or phrase in any of available languages.
Eng
15
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
[F2]а) to record your pronunciation of displayed word or phrase. b) To view available dictionaries. [F3]а) Cross search in other dictionaries.
Press [F3] to highlight the word followed by [ENTER]. If multiple options are provided, select desired option and press Enter to see the meaning. To switch to alternative dic­tionary press [F2]. If example is available you will be given the option. For phrases, pressing [F3] will highlight the first word. Use arrow keys to underline your desired word. If you wish to highlight more than one word, press SHIFT key once (it will appear on upper right corner of the screen) followed by arrow keys to choose multiple words. Press [ENTER] key to see the meaning in alternative dictionary. b) Explanation and examples of translated word or phrase
[F4] – Press to view synonym / antonym [F5] – а) Press to view conjugation / inflection:
Inflection:
Eng
16
VOCALIZATION OF THE
1) Press
:
display. This is not a defect.
Press
la
tionary can speak English only.
Verb conjugation
Examples of translation using:
[SPEAKER]
the vocaliz
Å
tion. Then press
ation may be supported with some blinling of the
]: to listen translated word or phrase.
key to choose some words or a phase for
TRANSLATION
[SPEAK]
to listen to the voice. This
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
Eng
b)
Note
2)
[
], [
Æ
trans Dic
17
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
3) To voice another word on the current page navigate with
arrows
SPEAKER
4) If you want to enter a new word, press the
exit the backlight.
icons are shown in front of words that have audio recordings
CHANGING THE FONT SI
You can change font size under the Dictionary Mode. Press
[ZOOM]
Press key
[
]]. The voiced word will be backlighted.
[ZOOM]
, in
to make it.
and
And then input the new word.
zoom
again to return original font.
ê
out
ZE (ZOOM FUNCTION)
to this word and then press
available
ive (selected)
[ESC]
The sound
18
key to
ç
, [è]
[é]
[
]
[
:
.
or
key
Eng
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
LEARNING MODE
Electronic dictionary allows not only translating words and phrases, but also has built-in thematic dialogues, phrase­books, games for learning English. Press at the main menu [F3] [ENTER] to view features of Learning Mode. Next menus are available:
1. Learn English
2. Learn French
3. Learn Spanish
4. Learn German
5. Learn Italian
6. Learn Portuguese
7. Learn Russian
8. Phrasebooks
9. User’s dictionary
LEARNING ENGLISH
To enter this menu select item Learn English. Next submenus are available:
English Verb Conjugation
English Noun Inflection and Adjective Infection
English Synonym and Antonym
English Irregular Verbs
Enter this submenu and press [а] to the whole list of English irregular verbs or type a verb and press [ENTER] to see conjugation.
English Phonics
This submenu allows hearing examples of vowel and consonant.
Eng
19
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
1) Navigate arrows [ç], [è] to select Vowel or Consonant. Then use pronunciation arrows [é], [ê] to view corres­ponding examples. Press key [SPEAKER] to voice an example.
2) Press number keys 1 - 6 to listen all examples.
3) Press key [Q] to hear all pronunciation one by one.
English Lesson
This menu allows listening different dialogues. Press arrows [é], [ê], [ç], [è] for theme selection, press [ENTER] to view the page with desired dialogue. 10 thematic sections are available:
- Communication
- Shopping
- Transportation
- Emergency
- Sightseeing
- Business conversation and others. For example, in section Communication press [ENTER] and select theme Invitation or Invitation 1 and press [ENTER]:
- press key [1] [SPEAKER] to listen whole dialogue
- press key [2] [SPEAKER] to listen first sentence
- press key [3] and use arrows [é], [ê] to select role, for example Peter / Nancy [ENTER], or to record own voice.
Linguistic games
Electronic translator has the inbuilt linguistic games for learning and increasing your English level.
Eng
20
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
1. Conjumania
Conjumania is verb conjugation practice.
1) Type and press [ENTER]. If correct, you will be prompted to the next step. Continue guessing if your answer is wrong.
2) Press [F1] key to see the answer.
3) Press [F2] key to see the score (pop-up) followed by the following two options:
A) Press [SPACE] key to continue B) Press [ENTER] to see the meaning in dictionary C) Press [ESC] key to return back to test.
4) Press [F3] key to get to the next question.
2. Guess the Word In this game, you have to fill in the missing letter in the
word, which its meaning has been given.
1) Type a character. If correct, you will be prompted to the next step. Continue guessing if your answer is wrong.
2) Press [F1] key to see the answer
3) Press [F2] key to see the score (pop-up) followed by the following two options:
A) Press [SPACE] key to continue B) Press [ENTER] to see the meaning in dictionary C) Press [ESC] key to return back to test
4) Press [F3] key to get to the next question.
3. Hangman
The word to guess is represented by a row of question marks «?». If the characters you guess exist in the word, it will replace the question mark(s). If not, it will replace one of the dashes «#», which represents the number of allowed wrong guesses. If you guess the word before allowed number of mistakes is reached, you win.
1) Type the character.
Eng
21
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
2) Press [F1] key to reveal character(s). You will lose the game if you choose to use [F1] option.
3) Press [F2] key to see the score (pop-up) followed by the following two options:
A) Press [SPACE] key to continue B) Press [ENTER] to see the meaning in dictionary C) Press [ESC] key to return back to test.
LEARNING FRENCH
• Verb conjugation
• Inflection
LEARNING SPANISH
• Verb conjugation
• Inflection
LEARNING DEUTCH
• Verb conjugation
• Inflection
LEARNING ITALIAN
• Verb conjugation
• Inflection
LEARNING PORTUGUESE
• Verb conjugation
• Inflection
LEARNING RUSSIAN
• Verb conjugation
• Inflection
Eng
22
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
PHRASEBOOKS
The device is provided by 2 power phrasebooks Collins (17 categories with 71 themes) and Comet (16 categories with 170 themes).
• Collins Phrase Book
Choose “Collins Phrase Book” and press [ENTER].
Navigate arrows [ç], [è] for language selection:
- English (GB)
- English (US)
- French
- Spanish (EU) and etc. Select desired theme and press [ENTER]. Continue doing so to get to the desired conversation.
For example, next themes are available for English:
- Talking to people
- Getting around
- Staying somewhere
- Shopping
Eng
23
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
-
Leisure
Communications
Practicalities
• Comet Phrase Book
Choose “Comet Phrase Book and press key
Navigate arrows
English
French
Spanish
German
Italian
Russian etc.
1) Select
the main categories:
2) Navigate
: To see the end of the section press key
3) To enter desired section, for example «Communicatio,
select it and press key
categories:
desired theme and press
and
ç
[
many others
ç
è
to list categories.
for language selection
[ENTER]
. [ENTER
è
Display shows the main
ENTER
. Display shows
.
24
-
-
-
-
-
-
-
-
[
[
], [
]
]
:
]
Note
Eng
[é],
ê
]
[
].
YOUR SUCCESS IS OUR CONCERN!
4) Navigate [é], [ê] to list categories, move the cursor to the desired theme and press key [ENTER]. Display will show first phrase from the theme with a translation. Next 16 categories are available:
- Communication
- Accommodation
- Meals
- Sightseeing
- Transportation
- Entertainment
- Shopping and etc.
USER DICTIONARY
This function offers to the user to build a new vocabulary and store it in the «User’s dictionary». When you skim over words, you can build a new vocabulary by yourself according to your interest and need. The user can study the new word repeatedly until he grasps it. The Dictionary has two kinds of User’s dictionary. The first is English-Russian dictionary and the other is Russian-English dictionary. Choose the Use’s Dictionary in the menu, and then press [ENTER] to go into the User’s Dictionary. In the Dictionary Mode next tabs are available:
1. Add New Words: type new word and translation in opened window:
[F1] – Input a word [F2] – Add [F4] - Edit [F5] - Delete
2. Favorite List
3. History: storage off all translated words.
Eng
25
Loading...