![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg1.png)
РУС
УКР
Модель AD-3110
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
У
cтор. 90
10.1 У меню настройок натисніть кнопку [], щоб перейти до на-
ступної сторінки, і виберіть пункт «4. Language Serial», на дисплеї
з'явиться наступне зображення:
cтр. 3
. . . Ваши помощники
Р
7. 3-х язычный словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Метод ввода.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1. Метод ввода для упрощенного китайского языка . . . . .31
2
. Методы ввода для традиционного китайского языка .35
8
. РАЗГОВОРНИК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9
. ГОЛОСОВОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ПЕРЕВОДА . . . . . . . . . . . . . . .49
1
0. НОВЫЙ ОКСФОРДСКИЙ СЛОВАРЬ АМЕРИКАНСКОГО
АНГЛИЙСКОГО «THE NEW OXFORD AMERICAN DICTIONARY».. .. 50
11
. СЛОВАРЬ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12
. ПУНКТ «PDA» (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ) . . . . . . . . . .53
12
. 1 Таблица размеров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
12
. 2 Пункт «notebook» (записная книжка) . . . . . . . . . . . . . .55
12
. 3 Калькулятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12
. 4 Метрические преобразования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
12
.5 Пересчет валют . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
У
cтор. 88
За допомогою кнопок [] та [] виберіть словник, наприклад «1.Comet
Chi - Eng» (Китайсько-англійський словник), на дисплеї з'явитися:
9.2 Для відключення цієї функції виберіть пункт «o» (Відключено).
10. Порядок відображення мов
У режимі 3-х мовного словника або розмовника ви можете самі
встановити порядок відображення 3-х мов. Наприклад, якщо ви вибрали першою мовою англійську:
cтр. 5
. . . Ваши помощники
Р
ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемый покупатель!
Благодарим за выбор нашего электронного переводчика. Чтобы
обеспечить бесперебойное функционирование устройства, и полное использование всех его функций мы рекомендуем вам внимательно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и сохранить ее
для дальнейших обращений, с целью соблюдения условий эксплуатации и продления срока службы устройства.
Это высокотехнологичное устройство объединяет в себе функции словаря, электронной записной книжки, калькулятора, и многие другие. В электронном словаре представлено большое количество иллюстраций, которые сделают работу с ним более интересной и увлекательной! Надеемся,
что этот высокотехнологичный продукт, облегчит вам обучение.
Мы не несем ответственности за потерю или повреждение сохраненной информации, произошедшие вследствие неисправности переводчика, неправильной эксплуатации устройства и в других случаях. Необходимо сохранять резервные копии важной для вас информации, чтобы обезопасить себя от таких случаев.
У
cтор. 86
9. Покроковий пошук по словниках
Знаходячись в меню настройок натисніть кнопку переходу до на-
ступної сторінки [], щоб перейти до наступної сторінки і виберіть
на
ній пункт «3. Step Dictionary Search» (Покроковий пошук по слов-
никах), на дисплей буде виведено наступне вікно:
9.1 Виберіть пункт «on» (Включено) для активації цієї функції.
Якщо введене вами слово відсутнє в поточному словнику, але є в інших
словниках, ви можете скористатися цією функцією для його пошуку.
cтр. 7
. . . Ваши помощники
Р
При использовании блока питания пользуйтесь только адаптером
с характеристиками «6V 200mA
».
Это высокочувствительное электронное устройство, пожалуйста,
не используйте для него низкокачественные элементы питания,
так как это может привести к повреждению устройства. Всегда выключайте переводчик, перед заменой элементов питания.
Не пользуйтесь ручками, карандашами и прочими острыми предметами для нажатия кнопок на клавиатуре.
По возможности сохраняйте важную информацию также на других носителях. Мы не несем ответственности за утрату или повреждение информации, произошедшую в результате сбоя устройства, а также его неправильной эксплуатации или неквалифицированного ремонта.
Пожалуйста, соблюдайте правила хранения и эксплуатации устройства и сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования.
Наша компания не осуществляет гарантийный ремонт, если разбит
экран или на нем есть царапины.
•
•
•
•
•
•
![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg2.png)
cтр. 2
Р
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
У
СТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Замена элементов питания .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ФУНКЦИИ КНОПОК .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
РАБ
ОТА УСТРОЙСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Главное меню .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
1. Краткий оксфордский англо-русский словарь . . . . . . . . . . .20
2
. Краткий оксфордский русско-английский словарь . . . . . . .25
3
. Китайско-русский словарь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4
. Русско-китайский словарь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5
. Англо-китайский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6
. Китайско-английский словарь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 91
10.2 За допомогою кнопок переміщення курсора вліво і управо виберіть порядок відображення мов. Мова, яка відображатиметься першою, повинна знаходиться в першому рядку, другою - в другому і третьою - в третім рядку. Натисніть [ENTER] для підтвердження зміни настройок.
ДОТРИМУЙТЕСЯ РЕКОМЕНДАЦІЙ ПРИВЕДЕНИХ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МИ ЩИРО СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО ВАМ СПОДОБАЄТЬСЯ ВАШ
НОВИЙ ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ.
cтр. 4
Р
13. ЧАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
14. ИГРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
15
. МЕНЮ НАСТРОЕК (Пункт «SET UP»). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
1
. Установка пароля (Пункт «Setup Code») . . . . . . . . . . . . . . .75
2
. Звуковое сопровождение нажатия кнопок
(Пункт «Key Tone») .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
3. Настройки времени и даты (Пункт «Time Mode») . . . . . .81
4
. Контрастность дисплея (Пункт «Contrast») . . . . . . . . . . . .83
5
. Установка будильника (Пункт «Setup Alarm») . . . . . . . . .84
6
. Автоматическое отключение устройства
(Пункт «O Time»).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
7. Регулировка громкости голосового озвучивания
перевода .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
8. Музыкальное сопровождение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
9
. Пошаговый поиск по словарям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
10
. Порядок отображения языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 89
a) Ви можете вибрати порядок відображення мов на сторінці, нап-
риклад, Англійська/російська/китайська, як показано на малюнку:
b) Ви також можете вибрати наступний порядок відображення мов
Англійська/китайська/російська, як показано на малюнку:
cтр. 6
Р
Внимание:
Благодарим вас за приобретение нашего электронного словаря.
Для обеспечения нормального функционирования устройства мы
советуем соблюдать следующие рекомендации:
Не пытайтесь разобрать, или самостоятельно починить устройство
Это устройство состоит из высокоточных компонентов. Оберегай-
те его от сотрясений, ударов, никогда не роняйте устройство.
Храните устройство в помещении, где нет резких перепадов тем-
ператур.
Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью. Никогда
не используйте растворители или мокрую ткань.
Избегайте располагать устройство рядом с источниками сильно-
го электромагнитного поля, такими как радиоприемники, телефо-
ны, телевизоры и другие приборы, способные накапливать стати-
ческий заряд.
Появление значка индикатора низкого заряда элементов питания
свидетельствует о необходимости их замены.
•
•
•
•
•
•
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 87
Наприклад: Надрукуйте слово « »в режимі Китайського словни-
ка. На дисплеї з'явитися наступне:
Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з'явитися наступне зобра-
ження:
cтр. 8
Р
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. ОПЕРАЦИОННОЕ МЕНЮ на 3-х языках, вы можете выбрать из них
ваш родной.
2
. ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ содержит следующие СЛОВАРИ:
a). Краткий Оксфордский Англо-русский словарь
b). Краткий Оксфордский Русско-английский словарь
c). Китайско-русский словарь
d). Русско-китайский словарь
e). Англо-китайский словарь
f). Китайско-английский словарь
g).
3-язычный словарь
h). Разговорник
i). Новый Оксфордский словарь Американского английского
j). Китайский словарь
1. Сравнительная ТАБЛИЦА интернациональных РАЗМЕРОВ ОДЕЖ-
ДЫ и ОБУВИ.
2
. ЗАПИСНАЯ КНИЖКА.
3. 12-ти разрядный инженерный калькулятор.
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 85
За допомогою кнопок [] та [] відрегулюйте гучність і натисніть
кнопку [ENTER] для повернення до меню настройок. Наступного разу,
коли ви включите голосове озвучування, гучність буде настроєна.
8
. Музичний супровід
У Електронному словнику є можливість включення/відключення
музичного супроводу, представленого симфонією Баха.
У режимі настройок натисніть кнопку переходу до наступної
сторінки [], щоб увійти до меню настройок музичного супроводу
і
включити або вимкнути музичний супровід.
При виборі пункту «o» (Відключити), електронний перекладач не
програватиме музику при включенні і виключенні.
![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg3.png)
У
cтор. 84
7. Регулювання гучності голосового озвучування перекладу
У меню настройок натисніть кнопку [], на дисплеї з'явитися на-
ступне вікно:
Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з'явитися наступне зобра-
ження:
cтр. 9
. . . Ваши помощники
Р
4. ПЕРЕСЧЕТ ВАЛЮТ для выполнения взаимного пересчета валют в
соответствии с 8 устанавливаемыми пользователем курсами валют.
5. МЕТРИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ служат для взаимного преоб-
разовани
я 8-ми различных единиц измерения разных стандартов.
6. В режиме МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ устройство отображает вашу
местную дату и время. Вы можете устанавливать сигнал БУДИЛЬНИК
А. Имеется возможность выбора 12-ти или 24-х часового формата
отображения времени.
7
. Режим МИРОВОГО ВРЕМЕНИ отображает дату и время 360-ти
крупнейших городов мира.
8
. Имеется функция КАЛЕНДАРЯ и БУДИЛЬНИКА.
9. РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ позволяет выбрать степень
яркости дисплея из 16-ти имеющихся.
10. Шесть ИГР.
11. ЛИЧНЫЙ ПАРОЛЬ позволяет заблокировать доступ к записной
книжке.
1
2. РАСТРОВЫЙ ДИСПЛЕЙ 120x240 точек.
13. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Питание устройс-
У
cтор. 82
змінюючи її за допомогою кнопок [] і []. Виставивши таким чином
значення годинника, натисніть кнопку [], щоб перейти до настройки хвилин, тут також можна відразу ввести бажане значення з клавіатури, або змінити його за допомогою кнопок [] та []. Для настройки
будильника використовується тільки 24-х годинний стандарт часу.
Якщо вам, наприклад, необхідно встановити час 8:30 PM, то потрібно
задати значення 20:30.
5.2 За допомогою кнопок [] та [] ви зможете перейти до вибору
дня тижня, а також вибрати потрібний день, використовуючи кнопки [] і [], для підтвердження вибору дня натисніть кнопку [SPACE]
(пропуск), а потім натисніть [ENTER] для підтвердження внесених
змін і повернення до головного меню. На дисплеї з'явитися значок,
що свідчить про активацію будильника «
».
5.3 Дзвінок будильника включатиметься у встановлений вами час.
Для зупинки сигналу натисніть будь-яку кнопку.
cтр. 11
. . . Ваши помощники
Р
Замена элементов питания
Выключите устройство. Во время замены элементов питания не нажимайте кнопки устройства.
Сдвиньте крышку отсека элементов питания в направлении указанном стрелкой. Извлеките из отсека старые элементы питания и
замените их новыми
Убедитесь в надежности контакта между батареями и металлическими пластинами отсека элементов питания.
Закройте крышку отсека элементов питания.
•
•
•
•
У
cтор. 80
леї з'явитися:
3.2 За допомогою кнопок [] та [] виберіть бажаний пункт, потім натиска-
ючи кнопки [] [] встановіть бажані настройки для вибраного пункту. Натис-
ніть кнопку [ENTER] для підтвердження і повернення в головне меню.
4
. Контрастність дисплея (Пункт «Contrast»)
cтр. 13
. . . Ваши помощники
Р
1. Кнопка [ ]: Кнопка включения/выключения устройства.
2. Кнопка [
]: Кнопка установки языка интерфейса экрана. На-
жмите и удерживайте для последовательного переключения языков
интерфейса:
English (Английский) → Russian (Русский) → Simplied Chinese (Уп-
рощенный Китайский) → Traditional Chinese (Китайский)
3
. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку для входа в меню. Вы може-
те выбрать один из вариантов интерфейса меню – текстовый и в рисунках. Для выбора текстового варианта интерфейса меню нажмите
кнопку [ESC].
4
. Кнопка [
]: Быстрый доступ к 3-х язычному словарю.
5. Кнопка [
]: Выбор языка ввода. В режиме Словаря нажмите
эту кнопку чтобы выбрать язык ввода.
6
. Кнопка [
]: Быстрый доступ к разговорнику.
7. Кнопка [
]:
У
cтор. 78
2. Звуковий супровід натиснення кнопок (Пункт «Key Tone»)
Ви можете задати або відмінити звуковий супровід натиснення
кнопок на клавіатурі
2.1 Виберіть пункт «Key tone» в режимі настройок, на дисплеї відобразиться наступне:
cтр. 15
. . . Ваши помощники
Р
нажмите кнопку еще раз.
10. Кнопка [
]: Зажав эту кнопку вы можете сменить регистр для
одного символа.
11. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку для возврата к последней
просмотренной странице.
1
2. Кнопка [
]:
a) Используется для очистки поля ввода в режиме Словаря
b) Ввод новой строки в режиме Записной книжки
c) В режиме Калькулятора используется как кнопка [AC].
1
3. Кнопка [
]:
a) Удаление буквы, на которую наведен курсор.
b) В качестве кнопки [CE] в режиме Калькулятора.
c) Удаление информации в Записной книжке.
1
4. Кнопка [
]: Кнопка возврата. используется для удаления пос-
леднего введенного символа.
1
5. Кнопка [
]: Пробел.
![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg4.png)
cтр. 10
Р
тва отключается автоматически, что позволяет экономить емкость
элементов питания. Интервал для отключения устройства устанавливае
тся пользователем в пределах 1-15-ти минут.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Данный электронный переводчик работает от двух батарей типа
«ААА». При разрядке элементов питания на дисплее появляется изображение индикатора низкого заряда элементов питания «LOW BATTERY».
В
этом случае необходимо срочно заменить 2 элемента питания типа
«ААА». Срок службы зависит от используемых элементов питания. Для
его продления придерживайтесь следующих рекомендаций:
Произво
дите замену 2 элементов питания типа «ААА» не реже чем
раз в 3 месяца.
При установке элементов питания соблюдайте полярность.
Не используйте одновременно элементы питания разных типов.
Не используйте одновременно новые и старые элементы питания.
Не оставляйте разряженные элементы питания в отсеке питания
устройства.
•
•
•
•
•
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 83
6. Автоматичне відключення пристрою (Пункт «O Time»)
6.1 Перекладач автоматично відключається, якщо впродовж певного періоду часу не була натиснута жодна клавіша. Цей період часу
ви мо
жете встановити самостійно, в проміжку від 1 до 15-ти хвилин.
6.2 Використовуйте кнопки [] і [] для здійснення вибору і натисніть кнопку [ENTER] для підтвердження.
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 81
16-ти ступінчасте регулювання контрастності дисплея дозволить
вам по вибору настроювати контрастність.
5. Установка будильника (Пункт «Setup Alarm»)
5.1 Ви можете уручну виставити час сигналу будильника, наводячи
курсор на потрібну цифру і просто вводячи потрібне значення, або ж
cтр. 14
Р
a) В режиме Разговорника позволяет производить быстрый поиск
по введенному слову.
b) В режиме Записной книжки используется для поиска записей в
записной книжке.
c) В режимах Словаря и Записной книжки переключает метод вво-
да для некоторых языков.
8
. Кнопка [
]:
a) Для внесения правок в режиме просмотра Записной книжки, для
настройки времени в режиме МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ.
b) Для просмотра морфологии слова, синонимов, антонимов в ре-
жиме Словаря.
c) Нажав эту кнопку, вы можете осуществить поиск в других раз-
делах разговорника, после завершения поиска запущенного с помощью кнопки [
] в режиме разговорника, если в верхнем правом
углу дисплея появится надпись «F2».
9. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку один раз для переключения
регистра заглавных букв, для возвращения к регистру строчных букв
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 79
2.2 Для включення звукового супроводу за допомогою кнопок []
и [] виберіть пункт «Tone on» і натисніть кнопку [ENTER] для під-
твердження. Значок [
] на екрані засвітиться, показуючи, що на-
тиснення клавіш супроводжуватиметься звуковим сигналом.
3
. Настройки часу і дати (Пункт «Time Mode»)
3.1 Виберіть бажаний формат відображення часу і дати. Доступні
настройки: Формат відображення часу «12-hr»(12-ти годинний форма
т) або «24-hr»(24-х годинний формат), порядок відображення дати
і місяця «Mm/dd» (Місяць/Дата) або «Dd/mm» (Дата/Місяць), перехід на літній час «Summer Time On» (перехід на літній час включений)
або «Summer Time O» (Перехід на літній час відключений), на дисп-
cтр. 16
Р
16. Кнопка []: Передвижение курсора влево/удаление последне-
го введенного символа.
1
7. Кнопка []: Передвижение курсора вправо/ просмотр допол-
нительных слов.
1
8. Кнопка []: Передвижение курсора вверх.
1
9. Кнопка []: Передвижение курсора вниз.
2
0. Кнопка []: Переход на предыдущую страницу.
2
1. Кнопка []: Переход на следующую страницу.
22
. Кнопка [
]: В меню Словаря, нажмите эту кнопку, чтобы пере-
двинуть небольшую галочку напротив языка, на котором вы хотите
услышать голосовое сопровождение.
23
. Кнопка [
]: Нажмите эту кнопку для включения голосово-
го сопровождения.
24
. Кнопка [
]:
a) Основные функции такие же, как у клавиши [ENTER].
b) В меню голосового сопровождения нажимайте эту кнопку для
регулировки уровня громкости.
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 77
1.8 Ще раз натисніть [ENTER], на дисплеї з'явиться наступне:
1.9 Якщо ви забули пароль, вам доведеться перезапустити елект-
ронний словник.
ПРИМІТКА: Якщо картинка на екрані
через невідомі причини завмирає і її
неможливо змінити, необхідно перезапустити пристрій.
Для перезапуску пристрою
просуньте в отвір перезапуску довгий тонкий предмет і
натисніть ним кнопку.
![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg5.png)
У
cтор. 76
1.5 Якщо ви введете правильний пароль, вам відкриється доступ до записника. При введенні невірного пароля на екрані з'явиться напис «WRONG CODE» «Невірний пароль», і вам буде запропоновано ввести пароль ще раз.
1
.6 Для відміни пароля виберіть пункт «SET UP CODE» в меню установки пароля.
1.7 Введіть ваш пароль і Натисніть [ENTER], на дисплеї з'явиться наступне:
cтр. 17
. . . Ваши помощники
Р
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ
Основная зона
дисплея
Колонка текущего
состояния с символами
У
cтор. 74
1.1 Введіть свій пароль (не більше 8 знаків, наприклад - A1b2c3), і
на екрані з'явиться:
1.2 Натисніть [ENTER], на дисплеї з'явиться наступне:
cтр. 19
. . . Ваши помощники
Р
РАБОТА УСТРОЙСТВА
Главное меню
Нажмите кнопку [ ] для входа в главное меню, а затем с помо-
щью кнопки [
] выберите язык интерфейса главного меню. (Сущес-
твует 2 варианта интерфейса главного меню, в значках и в тексте, для
перехода к текстовому варианту нажмите кнопку [ESC]. )
У
cтор. 72
3.4 Справа на дисплеї відображається кількість зроблених ходів.
3.5 Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].
4
. Головоломка №1
4.1 Дано 8 чисел.
4.2 Мета гри: розташувати числа так щоб числа, розташовані зліва
направо і зверху вниз, йшли по порядку.
4
.3 Для переміщення чисел натискайте кнопки []/[] та []/[].
5
. Головоломка №2
Мета і умови гри такі, як в першій головоломці, але тут дається 15
чисел.
6
. Головоломка №3
Мета і умови гри, такі як в першій головоломці, але тут дається 24
числа.
cтр. 21
. . . Ваши помощники
Р
Нажмите кнопку [ENTER], на дисплее появится следующее изобра-
жение:
a). Например, напечатайте слово «good», и нажмите кнопку [ENTER],
на дисплее появится следующее:
У
cтор. 70
1.Шашки
1.1 За допомогою кнопок [] і [] виберіть рівень складності гри і
натисніть [ENTER] щоб почати гру.
1.
2 Виберіть шашку, яку хочете пересунути, ви можете рухати шашки на одну клітку вгору, вниз, управо або вліво, за умови що ця клітка вільна, і що в клітках, які знаходяться з нею поряд немає шашок. За
допомогою кнопок пересування курсора пересуньте курсор на бажану клітку і натисніть кнопку [ENTER]. Шашка пересунеться на вказану клітку. Якщо при пересуванні шашка перестрибує через іншу шашку, шашка, через яку перестрибнули «з'їдається». Мета гри: залишити
тільки одну шашку і вона повинна розташовуватися в центрі гральної дошки.
1.
3 Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].
2
. Змійка
2.1 За допомогою кнопок [] і []. виберіть рівень складності і
швидкість. Настроювання рівня складності і швидкості відбувається за допомогою натиснення кнопок [] і []. Натисніть [ENTER] для
входу в гру.
cтр. 23
. . . Ваши помощники
Р
Вы можете нажать кнопку голосового озвучивания, чтобы прослу-
шать перевод выбранного слова.
Нажмите кнопку [ENTER], на дисплее появится следующее изобра-
жение:
![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg6.png)
cтр. 18
Р
[]/[]: Указывают на возможность использования кнопок перемещения курсора влево и вправо для дальнейшего просмотра информации.
[]/[]: Указывают на возможность использования кнопок перемещения курсора вверх и вниз для дальнейшего просмотра информации.
[CAP]: Активирован регистр заглавных букв.
[SHIFT]: Активировано переключение регистра.
[
]: Установлен пароль, который необходимо вводить при
входе в Записную книжку.
[
]: Включено звуковое сопровождение нажатия кнопок.
[
]: Будильник включен.
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 75
1.3 Знову введіть ваш пароль і натисніть [ENTER], на дисплеї
з'явиться наступне:
1.4 Якщо ви підтвердили використання пароля, то кожного разу
при зверненні до записника вам доведеться вводити пароль і на дисплеї з'являтиметься наступне вікно:
cтр. 20
Р
Когда на экране отображается главное меню, нажмите кнопку [],
чтобы появилась следующая страница. На экране появится:
1. Краткий оксфордский англо-русский словарь
Выберите пункт «1. Oxford Eng - Rus Dictionary» в главном меню, на
дисплее появится следующее изображение:
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 73
15. МЕНЮ НАСТРОЙОК (Пункт «SET UP»)
Виберіть пункт «SET UP» в головному меню, для настройки основних функцій електронного словника. Ви можете змінити значення наступних настройок:
1. Установка пароля (Пункт «Setup Code»)
Ви можете захистити доступ до інформації у вашому записнику,
шляхом введення особистого пароля. Перед введенням пароля переконаєтеся, що ви його запам'ятаєте, інакше інформація, що знаходиться у вашому записнику, буде заблокована до перезавантаження
пристрою.
cтр. 22
Р
b). Если словарная статья слишком длинная не вмещается на стра-
ницу, прокручивайте ее содержимое с помощью кнопки []. Зажмите кнопку [SHIFT], а затем нажмите кнопку [] для перехода к следующей странице и нажмите кнопку [] для просмотра вариантов перевода других слов.
c). Для ввода нового слова просто напечатайте его.
d). Если в этом словаре нет вариантов перевода для данного слова,
но они есть в других словарях, вы можете:
Ввести наиболее близкое по написанию слово.
Воспользоваться пошаговым поиском по словарям.
Д
ля использования этой функции, пожалуйста, выберите пункт «9.
Step Dictionary Search» в режиме настроек.
e). Можно также воспользоваться перекрестным поиском по сло-
варям.
Например
a) Нажимая кнопку [] выберите слово, например «some» в сло-
варной статье, на дисплее появится следующее:
•
•
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 71
2.2 Уникайте зіткнень із стінами, а також з хвостом змійки.
2.3 Збільшуйте довжину змійки, направляючи її до їжі. Кожного разу, з'їдаючи квадратик, змійка збільшує свою довжину на один
квадратик.
2
.4 Для управління змійкою використовуйте кнопки []/[] та
[]/[].
2
.5 Набрані очки відображаються в лівій частині дисплея.
2.6 Мета гри: Коли на дисплеї з'являється наступний об'єкт «
»,
вам необхідно провести змійку в його центральний вхід.
2
.7 Для виходу з гри натисніть кнопку [ESC].
3
. Ханойська башта
3.1 За допомогою кнопок з цифрами або кнопок [] і []. Виберіть
бажаний рівень гри і натисніть [ENTER] для входу в гру.
3
.2 Натиснення кнопки [ENTER] пересуває курсор у вигляді значка
долоні. Натисненнями кнопок []/[] ви можете рухати бруски, для
підтвердження зробленого ходу натискайте кнопку [ENTER]. (Дозволено ставити тільки менші бруски на великі.)
3
.3 Мета гри перемістити башту з лівої колонки в праву
cтр. 24
Р
С помощью кнопок [] и [] выберите нужный вам словарь, на-
пример, выберите пункт «2. Eng-Chi dictionary» (Англо-Китайский словарь), на дисплее появится следующее:
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 69
3.1 Для установки року скористайтеся кнопками [] і [].
3.2 Для установки місяця скористайтеся кнопками [] і [].
3
.3 Для установки дати скористайтеся кнопками [] і [].
14. ІГРИ
Натисніть кнопку входу в Головне меню, потім натисніть кнопку пе-
реходу на наступну сторінку []
і зайдіть в пункт»5.Games», на дисп-
леї з'явиться наступне:
У пристрої представлено 6 інтелектуальних ігор: Шашки, Змійка,
Ханойська башта і Головоломки.
![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg7.png)
У
cтор. 68
2. Пункт «World time» (Світовий час)
2.1 Знайдіть потрібне місто, натискаючи кнопки []/[], або
введіть першу букву назви міста для пошуку.
2.2 Натисніть кнопку [ENTER], для підтвердження. На дисплеї відоб-
разиться час часового поясу вибраного міста.
3.Пункт «Calendar» (Календар)
cтр. 25
. . . Ваши помощники
Р
b) Нажмите кнопку [ ], затем, с помощью кнопок [] и [] вы-
берите какую-либо фразу, для осуществления перекрестного поиска. Также можно прослушать перевод выбранного слова, фразы или
предложения. На дисплее появится следующее:
с) Все слова, перевод которых есть в кратком Англо-русском сло-
варе, озвучены.
2. Краткий оксфордский русско-английский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Ан-
гло-русского словаря.
У
cтор. 66
13. ГОДИННИК
Натисніть кнопку входу в головне меню, потім за допомогою кноп-
ки []
перейдіть на наступну сторінку і виберіть пункт «4. Clock», на
дисплеї з'явитися наступне зображення:
Натисніть кнопку [ENTER], на дисплеї з'явитися:
cтр. 27
. . . Ваши помощники
Р
7. 3-х язычный словарь
1. Чтобы выбрать этот словарь войдите в пункт «3L dictionary» в
главном меню, затем нажмите кнопку [
] для выбора языка вво-
да, на дисплее появится надпись «Input English» (Язык ввода английский).
2. Если вы хотите выбрать другой язык ввода, просто нажмите
кнопку [
] (выбор языка ввода).
3. Выберите язык ввода, например, английский, и напечатайте сло-
во, к примеру, «car». Нажмите [ENTER], на дисплее появится надпись –
«F
ound:21» (Найдено: 21), и появится перевод на русском и китайском
У
cтор. 64
12.5 ПЕРЕРАХУНОК ВАЛЮТ
Виберіть режим перерахунку валют, натиснувши [3] на сторінці
пункту «PDA».
Пристрій має вбудовану функцію взаємного перерахунку 8-ми
курсів для представлених валют: американський долар (USD), євро
(EUR), англійський фунт (GBP), китайський юань (RMB), японська Йена
(JPY), корейська вона (KRW), бат (TAB) Таїланду, канадський долар
(CAD), австралійський долар (AUD).
cтр. 29
. . . Ваши помощники
Р
4. Нажмите клавишу «Вправо» [] для просмотра остальных 21 ста-
тей, относящихся к слову «car».
5. Если сообщение не помещается на экран, воспользуйтесь клави-
шей «Вниз» [] для того, чтобы прочитать сообщение до конца.
6
. Для просмотра следующей словарной статьи нажмите кнопку
«Следующая страница» [].
7
. Нажмите кнопку [
] для просмотра производных форм сло-
ва. (Морфологию слова, синонимы, антонимы)
Если в словаре имеется несколько категорий производных форм
слова, вы сможете выбрать нужную с помощью кнопок []/[], а за-
У
cтор. 62
1. Виберіть пункт «Unit conv» для переходу до наступної сторінки:
2. Натискаючи кнопки [] та [] або [] та [] виберіть тип одиниць
вимірювання і натисніть кнопку [ENTER] для переходу до наступного меню
перетворень. Припустимо, ви вибрали одиниці вимірювання площі:
cтр. 31
. . . Ваши помощники
Р
Метод ввода
1. Метод ввода для упрощенного китайского языка
Для ввода иероглифов упрощенного китайского языка разработа-
но 2
метода «PY» (PinYin) и «WB» (WuBe), а также дополнительная воз-
можность ввода слов латиницей.
1
. 1 Метод ввода PinYin
Нажмите кнопку [
] (Выбор языка ввода), чтобы выбрать язык
ввода.
Например, выберите упрощенный китайский язык. Затем нажми-
те кнопку [
] (Выбор метода ввода) и выберите методом ввода
PinYin. В нижней части дисплея появятся символы «PY». При наборе,
например, «ai», на экране появятся все иероглифы, которые произносятся как «ai». Вы можете выбрать нужный. Для просмотра остальных
иероглифов нажмите кнопку []. Для выбора нужного вам иероглифа нажми
те соответствующую ему клавишу с цифрой (1~8).
![](/html/c4/c40b/c40b6fe2131b5a6bf913ed164938f94f55ed121c539709504c8c0adc67269a5b/bg8.png)
cтр. 26
Р
3. Китайско-русский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Англо-русского словаря.
4. Русско-китайский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Англо-русского словаря.
5. Англо-китайский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Англо-русского словаря.
6. Китайско-английский словарь
Навигация словаря такая же, как и для Краткого Оксфордского Англо-русского словаря.
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 67
1. Пункт «Local Time» (Місцевий час)
1.1 Натисніть кнопку [ ] для настройки місцевого часу.
1.2 Натискаючи кнопки []/[] встановіть мерехтливий курсор на
те значення, яке ви хочете змінити, для переходу до інших значень
використовуйте кнопки [] та [].
1.
3 Коли назва міста мерехтить, ви можете змінити його натискаю-
чи кнопки [] та [], або ж введіть першу букву назви міста, для пошуку.
1.
4 Для підтвердження настройок натисніть кнопку [ENTER].
cтр. 28
Р
языке. Это означает, что найдена двадцать одна словарная статья, относящаяся к слову «car».
Когда вы вводите слово, на дисплей будет выведен список из слов
близких по написанию. Вы можете ввести любое из этих слов, просто
нажав кнопку с соответствующей цифрой.
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 65
1.Виберіть пункт «Currency conv.» (Перерахунок валют) для перехо-
ду до наступного вікна:
2. Натискаючи кнопки [] та [] виберіть тип перерахунку і натис-
ніть кнопку [
] для установки курсу обміну, введіть курс обміну і
натисніть [ENTER] для підтвердження.
3
. Введіть кількість валюти, яку хочете перерахувати по курсу. Для
зворотного перерахунку скористайтеся кнопками [] та [].
4
. Для введення суми використовуйте кнопки з цифрами. Для ви-
далення неправильно введеного числа натисніть кнопку [
] і на-
ново введіть суму.
5
. Для повернення до попереднього меню натисніть кнопку [ESC].
cтр. 30
Р
тем нажмите [ENTER] для просмотра. Нажатие кнопки [ESC] возвратит вас к странице перевода слов.
8. Для ввода нового слова просто напечатайте его.
9. Поиск слов – если введенного вами слова нет в этом словаре, но
оно есть в базах других словарей, вы можете:
Ввести ближайшее по написанию слово.
Воспользоваться пошаговым поиском по словарям.
Чтобы воспользоваться этой функцией, пожалуйста, выберите
п
ункт «9. Step Dictionary Search» в меню настроек.
•
•
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 63
3.Натискаючи кнопки [] та [] ] виберіть тип перетворення, за
допомогою кнопок [] та [] виберіть одиниці площі, які ви хочете
перетворити, щоб відразу отримати результат не натискаючи кнопку [ENTER].
4. Натисніть кнопку [ ] для видалення останнього введеного
символу або кнопку [AC] для видалення всіх введених даних.
5
. Для введення негативних значень скористайтеся кнопкою [-].
6
. Перетворення решти всіх одиниць виконуються аналогічно.
7. Для повернення до попереднього меню натисніть кнопку [ESC].
cтр. 32
Р
Одновременно внизу дисплея появятся схожие слова. Для выбора
нужного вам схожего слова нажмите соответствующую ему клавишу
с цифрой. Аналогичным образом вводятся все другие иероглифы. По
окончании набора слова нажмите кнопку [ENTER], для поиска введенного слова в словарных базах.
Примечание: При использования метода ввода PinYin, на дисплей
будет выведено только одно слово.
Например, введите этим методом «dia», и нажмите [ENTER] для непосредственного ввода слова. В этом случае вы не сможете выбрать
нужное слово по порядковому номеру.
.. .В ашІ помІЧ ни ки
У
cтор. 61
12.4 МЕТРИЧНІ ПЕРЕТВОРЕННЯ
Виберіть пункт «Unit conv» в меню «PDA» (Додаткові функції). На
дисплеї з'явитися:
У пристрої надана можливість взаємного перетворення різних
одиниць вимірювання: одиниць вимірювання площі, довжини, ваги,
швидкості, радіан, одиниць об'єму, потужності, калорій, одиниць
вимірювання тиску і температури.