Assistant AD-2300 User Manual [ru]

ПРЕДИСЛОВИЕ……………………………………………………………………
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ………………………………………………………… УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ БАТАРЕИ …………………………… ХАРАКТЕРИСТИКИ……………………………………………………………… НАЗВАНИЕ КНОПОК …………………………………………………………… СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ…………………………………………………………… ВИДИМЫЕ КНОПКИ……………………………………………………………… СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ/ЭКРАН: МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ………… СТИЛОС …………………………………………………………………………… ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ…………………………………………………………… ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА……………………………………………………… УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ КАРТЫ ……………………………………… USB ДИСК …………………………………………………………………………
РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ Включение вашего переводчика .…………………………………………… Ввод на русском языке ………………………………………………………
1
7 7 8 9 12 16 17 20 20 21 21 22 23
25 25
3
СЛОВАРИ
1.Поиск русского язык………………………………………………………… а. Перекрестный поиск……………………………………………………… b. Избранное [F1] …………………………………………………………… c. Озвучивание………………………………………………………………… d. Запись………………………………………………………………………… e. Окончание/Синоним/Антоним …………………………………………
2. Оксфордский Англо-русский словарь……………………………………
3. ОКСФОРДСКИЙ РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ……………………
4. АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ…………………………………………………
5. РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ…………………… ……………………
6. Оксфордский словарь………………………………………………………
7. РАЗГОВОРНИК…………………………………………………………………
8. 2-Х ЯЗЫЧНЫЙ РАЗГОВОРНИК………………………………………………
PRODICT
1.Англо-Русский медицинский словарь……………………………………
2.Русско-Английский медицинский словарь……………………………
3. Англо-Русский юридический словарь…………………………………
4. Англо-Русский словарь позкономике и финансам…………………
2
26 28 30 31 31 34 35 35 36 36 37 40 41
47 48 48 49
5. Англо-Русский словарь современных сокращений…………………
6. СЛОВАРЬ СИНОНИМОВ И АНТОНИМОВ…………………………………
7. СПОРТИВНЫЙ СЛОВАРЬ ………………………………………………
8. СЛОВАРЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
8.1. Словарь пользователя ………………………………………………
8.2. Избранное…………………………………………………………………
8.3. История …………………………………………………………………
ОБУЧЕНИЕ
1. АНГЛИЙСКАЯ АНИМАЦИЯ …………………………………………………
2.КЛАССИФИЦИРОВАННЫЙ ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ СЛОВАРЬ………
3.НАУЧНЫЕ ФОРМУЛЫ…………………………………………………………
4. ПРОСЛУШИВАНИЕ И ПОВТОРЕНИЕ ……………………………………
1. Настройки обучения ………………………………………………………
2. Первоначальное изучение … …………………………………………
3. Повторение прослушанного материала……………………………… (пять шагов запоминания)………………………………………………
4. Прослушивание выученного материала……………………………
49 50 52
54 57 59
60 64 66 68 69 72
73 76
3
5
5. СЛОВАРЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА………………………………………
6. СЛОВАРЬ TOEFL………………………………………………………………
ЛИС (ЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА)
1. Визитная карточка…………………………………………………………… а) Ввод данных …………………………………………………………… b) Редактирование данных ……………………………………………… c) Удаление данных…………………………………………………………… d) Поиск данных ………………………………………………………………
2. РАСПИСАНИЕ a. Ввод расписания…………………………………………………………… b. Редактирование расписания …………………………………………… c. Удаление расписания………………………………………………………
3. ГОДОВЩИНА а. Ввод данных про годовщину…………………………………………… b. Редактирование годовщины…………………………………………… c. Удаление годовщины… …………………………………………………
4. НАПОМИНИЯ а. Ввод нового напоминания……………………………………………… b. Редактирование напоминания…………………………………………
4
76 77
78 78 82 82 83
83 85 86
87 89 90
90 92
c. Удаление напоминания……………………… …… ……………………
5. ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ………………………………………………
6. НАУЧНЫЙ КАЛЬКУЛЯТОР…… ………………………………………… …
7. КОНВЕРТИРОВАНИЕ (1) Валюта…… ………………………………………… …………… ……… (2) Метрические преобразования………………… …………… ……… (3) Размер………………… …………… ………………………… …………
МУЛЬТИМЕДИЯ
1. MP3 ПЛЕЕР………………………………………………………………………
2. АЛЬБОМ…………………………………………………………………………
3. РЕДАКТОР PAINT ……………………………………………………………
4. ИГРЫ
1. Игра 1: Декодер чисел……………………………………………………
2. Ирга 2: Судоку …… ………………………………………………………
3. Игра 3: Числовой куб………………………………………………………
4. Игра 4: 24………………………………………………………………………
5. Игра 5: Ханойская башня…………………………………………………
6. Игра 6: Snake…………………………………………………………………
7. Игра 7: Сапер…………………………………………………………………
92 93 95
97 102 104
105 107 110
112 113 114 115 116 117 118
5
7
5. МР4 ПЛЕЕР………………………………………………………………………
СИСТЕМА
1. Пароль …………………………………………………………………………
2. Экран приветствия……………………………………………………………
3. Выбор языка……………………………………………………………………
4. Питание…………………………………………………………………………
5. Файловый менеджер…………………………………………………………
6. Настройка громкости…………………………………………………………
7. Проверка стилоса ………………………………………………………………
8. Настройка системы……………………………………………………………
6
119
121 124 125 125 126 127 128 128
ПРЕДИСЛОВИЕ
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
Вы приняли правильное решение, выбрав в качестве своего партнера электронный словарь с голосовым сопровождением перевода. Этот электронный словарь с голосовым сопровождением перевода олицетворяет новое поколение портативных электронных органайзеров, разработанных в соответствии с высокими техническими спецификациями, компактный по размеру и легкии, он в то же время предоставляет оптимальные возможности и необходимые эксплуатационные качества. Все личные данные должны быть скопированы и распечатаны на отдельные печатные документы. Перезапуск устройства приведет к полной утрате информации. Подобная потеря данных не входит в гарантию.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- Переводчик должен храниться в месте, где он не будет подвергаться влиянию крайних температур, влаги и пыли.
- Для протирания переводчика используйте мягкую, сухую ткань. Не используйте растворителей или влажную ткань.
ВВЕДЕНИЕ
7
9
- Это переводчик с высоким качеством сборки. Не подвергайте его сильным ударам, не бейте и не роняйте его.
- Не кладите на клавиатуру никаких предметов.
- Используйте соответствующий кабель для подсоединения переводчика к ПК.
- Используйте соответствующую мощность постоянного тока.
- Никогда не разбирайте и не пытайтесь самостоятельно отремонтировать переводчик и его комплектующие.
- Когда вы выключаете переводчик, пожалуйста, подождите хотя бы 10 секунд перед повторным его включением, в противном случае это может стать причиной некорректной работы и возможного повреждения устройства.
УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ БАТАРЕИ
Использованная батарея должна быть пущена на повторную переработку или утилизирована должным образом. Свяжитесь с местными организациями для получения информации о способах повторной переработки и утилизации в вашей стране.
8
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Словарь содержит следующие тома словарей, включая большое количество слов, полезных фраз, спряжений глаголов и идиоматических выражений. А. Англо-русский словарь Б. Русско-английский словарь В. Оксфордский англо-русский словарь Г. Оксфордский русско-английский словарь Д. Оксфордский словарь американского английского Е. Профессиональный словарь (включает англо—русский медицинский словарь, русско-английский медицинский словарь, англо—русский юридический словарь, англо-русский экономический словарь, англо-русский словарь современных сокращений, Cпортивный слоарь, спорт переписка) Ж. Включает большое количество учебной информации: английская анимация, классифицированный иллюстрированный словарь, классифицированный словарь терминов, научные формулы, поиск фраз, словарь синонимов и антонимов и т.д.
2. Содержит также около 6600 полезных разговорных фраз для пяти языков, для каждого языка более 3300 общеупотребительных фраз.
9
11
Два языка – это русский и английский.
3. Озвучивание английских слов в словаре, а также два языка в режиме беседы. Озвучивание происходит с четким ударением и интонацией, прослушивать можно посредством динамиков или наушников.
4. Вставьте карту SDC или MMC в слот для карт, чтобы увеличить объем памяти и добавить новые функции в устройство.
5. Используйте соответствующую мощность постоянного тока.
6. Слегка коснитесь значка функции стилосом, чтобы активировать ее. Вы можете касаться всех кнопок на экране.
7. Для подсоединения к компьютеру используйте кабель USB.
8. Встроенный МР3, МР4 плееры, альбом и редактор Paint.
9. Мировое время, отображение даты и времени.
10. Функция конвертирования валют: возможность конвертировать валюту для 8 денежных единиц по вашему выбору.
11. Метрические преобразования: автоматическое преобразование 10 различных видов измерений.
12. Международные размеры одежды.
13. Личный пароль, позволяющий защитить вашу базу данных.
14. Встроенная память для сохранения визитных карточек, номеров телефона/факса, расписаний, годовщин, напоминаний.
10
15. 9 видов научных калькуляторов.
16. 7 встроенных игр: Декодер чисел, Судоку, Числовой куб, 24, Ханойская башня, Snake, Сапер.
11
13
НАЗВАНИЕ КНОПОК
12
1. Кнопка включения/выключения [ ] :Короткое нажатие кнопки приведет к включению или выключению устройства.
2. Копка меню [MENU] [ где отобразятся все функции.
3.Кнопка изменения масштаба [ изображений на экране переводчика.
4. Поиск [ чтобы копировать содержимое статьи в Избранное. b) В диалоговом режиме напечатайте слово для быстрого поиска. c) Используется для поиска записей в записной книжке, когда вы находитесь в режиме ее просмотра. d) Осуществляется вход в соответствующий режим, когда вы нажимаете кнопку [F1] на экране.
5. Редактирование/Изменение формы слова [ а) Используется для просмотра склонения/спряжения слов, синонимов, антонимов в режиме словаря.
] : а) В словаре или в разговорнике нажмите данную кнопку,
] : Ее нажатие переместит вас в главное меню,
] : кнопка приближения или отдаления
]:
13
15
b) Осуществляется вход в соответствующий режим, когда вы нажимаете кнопку [F2] на экране.
6. Озвучивание [ звучит слово.
7. Кнопка Backspace [ данных.
8. Кнопка Сaps [ регистр, нажмите еще раз, чтобы вернуться в обычный режим.
9. Кнопка SHIFT [ заглавных букв вместо строчных. b) Когда на экране высвечивается кнопка SHIFT, нажмите кнопку озвучивания, чтобы услышать озвучивание на втором языке.
10. Кнопка ESC [
11. Кнопка PG UP [ ]: Клавиша пролистывания экранных страниц назад.
12. Кнопка PG DOWN [ ]: Клавиша пролистывания экранных страниц вперед.
]: Нажмите данную кнопку, чтобы прослушать, как
]: Служит для удаления последних введенных
]: нажмите один раз, чтобы перевести буквы в верхний
]: а) Используется для изменения регистра, набора
]: Выход, возвращение к предыдущей странице.
14
13.Кнопка CLEAR/AC [ ]: a) Используется для удаление всех введенных данных в режиме переводчика. b) Как кнопка AC в режиме калькулятора.
14.Кнопка DEL/CE [ расположенных справа от курсора. b) Как кнопка CE в режиме калькулятора. c) Используется для удаления данных в визитных карточках, расписаниях и т.п.
15. Кнопка SPACE [
16.Язык интерфейса [ ]: Кнопка используется для переключения языка интерфейса с английского на русский или наоборот.
17.Кнопка [
18. Кнопка [ ] : Используется для передвижения курсора вправо.
19. Кнопка [ ] : Используется для передвижения курсора вверх.
20. Кнопка [ ] : Используется для передвижения курсора вниз.
]: a) Используется для удаления символов,
]: пробел.
] : Используется для передвижения курсора влево.
15
17
СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ
Коснитесь стилосом значка, чтобы активировать функцию. ** Вы можете касаться стилосом всех значков на экране.
16
ВИДИМЫЕ КНОПКИ
1. В некоторых режимах, когда вы видите на экране значок “ ” слегка коснитесь его, и отобразится клавиатура с буквами и символами. Например: В режиме визитной карточки на экране будет отображаться следующие:
17
19
Вы можете вводить буквы другого Используйте кнопки []/[], языка, если нажмете на значок значка , и на экране появится:
Вы можете коснуться любой буквы по своему выбору, а также ввести любой знак, когда коснетесь его на отображаемой клавиатуре. Когда вы коснетесь значка клавиатура скроется.
чтобы выбрать язык. Коснитесь
18
2. В некоторых режимах вы можете видеть на экране значок “ ” коснитесь его. На экране отобразится история словаря. Когда вы коснетесь значка
, то на экране отобразится избранный список словаря. Например: В режиме словаря на экране Нажмите на значок , на экране будет отображаться следующее: появится:
Используйте кнопки []/[] , чтобы выбрать слово. Нажмите значок кнопку [ESC] для возврата.Нажмите значок , чтобы удалить введенные данные, нажмите значок , чтобы удалить все, нажмите кнопки [] или [], чтобы выбрать «Yes» (да) или «No» (нет).
или
19
21
СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ/ЭКРАН: МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Во избежание царапания экрана используйте только стилос, который идет в комплектации с устройством.
2. Протирайте экран только сухой, чистой и мягкой тканью (не используйте летучую жидкость).
3. Стекло – основной материал ЖК экрана, поэтому, пожалуйста, не бейте его и не подвергайте его давлению.
СТИЛОС
1. Чтобы использовать стилос, осторожно достаньте его из предназначенного для него слота. Выдвиньте стилос, как показано ниже.
2. Чтобы положить стилос на место, в ерните ему первоначальный размер, а потом осторожно вставьте в предназначенный для него слот.
20
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
В качестве источника питания устройство может использовать один из перечисленных ниже:
1. Перезаряжаемый литий-полимерный аккумулятор (3.7В/1150 мА/ч).
2. Сетевой адаптер с выходом переменного тока мощностью 5В/1А). ** Этот источник питания может комбинироваться с вариантом 1.
3. Подсоединение к ПК с помощью USB кабеля (при наличии функции зарядки).
ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА
1. Убедитесь, что вы используете сетевой адаптер Besta DC мощностью 5 В/1A.
2. Подсоедините зарядное устройство к переводчику и к сети, вставив в розетку. Полная зарядка устройства произойдет через 3 часа.
- С адаптером и аккумулятором, когда заряд аккумулятора недостаточен: горит оранжевый индикатор.
- С адаптером та аккумулятором, когда заряд аккумулятора полный: горит зеленый индикатор. Во время зарядки, когда устройство выключено, нажмите любую кнопку, чтобы посмотреть состояние зарядки.
21
23
** Вставляя аккумулятор, убедиться, что вы вставили его в соответствии с указанной полярностью (+,-). ** Если переводчик не используется в течение длительного периода времени, пожалуйста извлекайте аккумулятор.
УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ КАРТЫ
Примечание: Пожалуйста, нажмите кнопку [ устройство! (1) Плавно высуньте крышку отсека для аккумулятора, выньте аккумулятор и затем вставьте карту SD/MMC в слот, следуя направлению стрелки, указанному на карте. (2) Карта будет надежно установлена после того, как вы услышите звук. (3) Чтобы извлечь карту AD/MMC, нажмите на нее. Карта выйдет автоматически.
22
], чтобы выключить
USB ДИСК
Действия: Включите переводчик и затем подсоедините кабель USB, чтобы войти в режим Udisk. С помощью USB кабеля вы можете переместить, скопировать или удалить данные и добавить новую папку с файлами в данное устройство или в ПК. Примечание: Во время работы устройства в режиме Udisk: (1) Пожалуйста, удостоверьтесь, что устройство имеет достаточную зарядку. (2) Не отсоединяйте кабель; иначе данные будут потеряны, а устройство начнет работать некорректно. Находясь в главном меню, подключите кабель USB, и на экране переводчика появится сообщение: «Enter UDisk Mode» (Войдите в режим UDisk):
23
25
Коснитесь стилосом «Yes» (да), на экране переводчика появится:
24
Включение вашего переводчика.
РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ
Чтобы включить ваш переводчик, нажмите кнопку включения/выключения
[
]. Устройство начинает работу в режиме, в котором вы закончили работать перед его выключением. Например, если последней функцией, которой вы пользовались перед выключением, был калькулятор, то, когда вы включите устройство, он начнет работать в режиме «Калькулятор». Переводчик автоматически отключается, если на протяжении 3 минут не нажимается ни одна кнопка. Вы можете установить время отключения от 1 до 10 минут в пункте «настройки».
Ввод на русском языке
Просто нажимайте на буквы на клавиатуре, возможен ввод практически всех русских букв.
25
27
1. Поиск русского язык
СЛОВАРИ
В Поиск русского язык входят словарные статьи, фонетическая транскрипция, объяснения значений, фразы, примеры, синонимы, склонения или спряжения слов и т.п.Войдите в Поиск русского язык, введите слово,
нажмите кнопку [ [], чтобы переместить курсор к определенному символу и осуществить
прямой ввод, нажмите кнопку [ Например, действия могут быть следующими: ОткройтеПоиск русского язык, на экране вы увидите:
] , чтобы удалить последний символ, нажмите кнопку
] , чтобы полностью отчистить экран.
26
Введите слово, нажмите кнопку [ENTER]. На экране отобразится поиск по всем словарям. Нажмите кнопку []/[] или нажмите цифру на клавиатуре, чтобы выбрать словарь или коснитесь «1. Oxford ENG-RUS Dictionary» для входа в словарь:
Находясь в словарной статье, нажмите кнопку [] , чтобы увидеть продолжение статьи, которое не помещается на экран.
Используйте кнопки [ прейти к следующему слову в списке. В нижней части экрана отображаются
значки: стороны экрана находится значок: . Нажмите на значок, и вы сможете перейти к соответствующей функции:
]/[ ] , чтобы
, справой
27
29
а. Перекрестный поиск
В появившейся словарной статье выберите слово «see» и нажмите «Cross Search» (перекрестный поиск). На экране появится:
28
Используйте кнопки []/[] или нажмите на кнопку с цифрой, чтобы выбрать словарь. Вы также можете нажать на «3.OXFORD ENGLISH DICTIONARY», чтобы перейти к словарной статье:
В появившемся интерфейсе словарной статьи вы можете с помощью стилоса выделить фразу. Коснитесь стилосом слова, затем перетащите его на следующие слово, вы можете выделять несколько слов одновременно.
29
31
b. Избранное [F1]
В появившемся интерфейсе словарной статьи вы можете коснуться значка
,или нажать кнопку [F1]. На экране появится:
Используйте клавиши [] и [] , чтобы выбрать «Yes» (да) или «No» (нет). Чтобы добавить в список избранного, нажмите «Yes» (да). Если вы выберете «No» (нет), то вернетесь в интерфейс словарной статьи.
30
Loading...
+ 99 hidden pages