Asrock SP55 DELUXE INSTALLATION GUIDE

Page 1
Copyright Notice:Copyright Notice:
Copyright Notice:
Copyright Notice:Copyright Notice:
No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or trans­lated in any language, in any form or by any means, except duplication of documen­tation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc. Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identifica­tion or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:Disclaimer:
Disclaimer:
Disclaimer:Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or omissions that may appear in this guide. With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any kind, either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or conditions of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for any indirect, special, incidental, or consequential damages (including damages for loss of profits, loss of business, loss of data, interruption of business and the like), even if ASRock has been advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in the guide or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CALIFORNIA, USA ONLY
The Lithium battery adopted on this motherboard contains Perchlorate, a toxic substance controlled in Perchlorate Best Management Practices (BMP) regulations passed by the California Legislature. When you discard the Lithium battery in California, USA, please follow the related regulations in advance. “Perchlorate Material-special handling may apply, see www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”
ASRock Website: http://www.asrock.com
Published August 2009
Copyright©2009 ASRock INC. All rights reserved.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
11
1
11
Page 2
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
Motherboard LayoutMotherboard Layout
Motherboard Layout
Motherboard LayoutMotherboard Layout
1 PS2_USB_PWR1 Jumper 22 Dr. Debug (LED) 2 A TX 12V Power Connector (A TX12V1) 23 USB 2.0 Header (USB8_9, Blue) 3 1156-Pin CPU Socket 24 Intel P55 Chipset 4 Chassis Fan Connector (CHA_FAN3) 25 Front Panel IEEE 1394 Header 5 2 x 240-pin DDR3 DIMM Slots (FRONT_1394, Red)
(Dual Channel: DDR3_A2, DDR3_B2, Blue) 26 Chassis Fan Connector (CHA_FAN2)
6 2 x 240-pin DDR3 DIMM Slots 27 Chassis Fan Connector (CHA_FAN1)
(Dual Channel: DDR3_A1, DDR3_B1, White) 28 Floppy Connector (FLOPPY1) 7 Reset Switch (RSTBTN) 29 COM Port Header (COM1) 8 Power Switch (PWRBT N) 30 HDMI_SPDIF Header 9 ATX Power Connector (ATXPWR1) (HDMI_SPDIF1, Yellow) 10 TPM Header (TPM1) 31 Front Panel Audio Header 11 16Mb SPI Flash (HD_AUDIO1, Lime) 12 Primary IDE Connector (IDE1, Blue) 32 Internal Audio Connector: CD1 (Black) 13 Clear CMOS Jumper (CLRCMOS1) 33 PCI Slots (PCI3) 14 SAT AII Connector (SA T AII_1_2, Red) 34 PCI Express 2.0 x16 Slot (PCIE4, Orange) 15 SAT AII Connector (SA T AII_3_4, Red) 35 PCI Slots (PCI2) 16 SAT AII Connector (SA T AII_5_6, Red) 36 PCI Express 2.0 x16 Slot (PCIE3, Orange) 17 Chassis Speaker Header (SPEAKER 1, Purple) 37 PCI Express 2.0 x1 Slot (PCIE2, White) 18 System Panel Hea der (P ANEL1, Orange) 38 PCI Slots (PCI1) 19 USB 2.0 Header (USB12_13, Blue) 39 PCI Express 2.0 x16 Slot (PCIE1, Blue) 20 Infrared Module Header (IR1) 40 CPU Fan Connector (CPU_FAN1) 21 USB 2.0 Header (USB10_11, Blue) 41 Power Fan Connector (PWR_FAN1)
22
2
22
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 3
I/O PI/O P
I/O P
I/O PI/O P
* 4 LAN RJ-45 Port 14 USB 2.0 Ports (USB23)
* 6 LAN RJ-45 Port 16 Powered eSAT AII/USB Connector
* There are two LED next to the LAN port. Please refer to the table below for the LAN port LED indications.
** If you use 2-channel speaker, please connect the speaker’s plug into “Front Speaker Jack”.
See the table below for connection details in accordance with the type of speaker you use.
anelanel
anel
anelanel
1 PS/2 Mouse Port (Green) ** 11 Front Speaker (Lime) 2 Coaxial SPDIF Out Port 12 Microphone (Pink) 3 USB 2.0 Port (USB6) 13 USB 2.0 Ports (USB45)
5 IEEE 1394 Port (IEEE 1394) 15 USB 2.0 Ports (USB01)
7 Side Speaker (Gray) 17 Optical SPDIF Out Port 8 Rear Speaker (Black) 18 Clear CMOS Switch (CLRCBTN) 9 Central / Bass (Orange) 19 PS/2 Keyboard Port (Purple) 10 Line In (Light Blue)
Activity/Link LED SPEED LED
Status Description Status Description
Off No Link Off 10Mbps connection Blinking Data Activity Orange 100Mbps connection On Link Green 1Gbps connection
Audio Output Channels Front Speaker Rear Speaker Central / Bass Side Speaker
2 V -- -- -­4 V -- -- V 6V--VV 8 VVVV
LAN Port LED Indications
TABLE for Audio Output Connection
(No. 11) (No. 8) (No. 9) (No. 7)
ACT/LINK LED
LAN Port
SPEED LED
To enable Multi-Streaming function, you need to connect a front panel audio cable to the front
panel audio header. After restarting your computer, you will find “Mixer” tool on your system. Please select “Mixer ToolBox” , click “Enable playback multi-streaming”, and click
“ok”. Choose “2CH”, “4CH”, “6CH”, or “8CH” and then you are allowed to select “Realtek HDA Primary output” to use Rear Speaker, Central/Bass, and Front Speaker, or select “Realtek HDA Audio 2nd output” to use front panel audio.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
33
3
33
Page 4
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Thank you for purchasing ASRock P55 Deluxe motherboard, a reliable motherboard produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and endurance. This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard a nd step-by-ste p installation guide. More detailed information of the motherboard can be f ound in the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might be updated, the content of this manual will be subject to change without notice. In case any modifications of this manual occur, the updated version will be available on ASRock website without further notice. You may find the latest VGA cards and CPU support lists on ASRock website as well. ASRock website http://www.asrock.com If you require technical support related to this motherboard, please visit our website for specific information about the model you are using. www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
1.1 Package Contents
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
ASRock P55 Deluxe Motherboard
(ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm) ASRock P55 Deluxe Quick Installation Guide ASRock P55 Deluxe Support CD 1 x 80-conductor Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable 1 x Ribbon Cable for a 3.5-in Floppy Drive 4 x Serial ATA (SATA) Data Cables (Optional) 2 x Serial ATA (SATA) HDD Power Cables (Optional) 1 x I/O Panel Shield 1 x ASRock SLI_Bridge_2S Card
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
44
4
44
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 5
1.21.2
SpecificationsSpecifications
1.2
Specifications
1.21.2
SpecificationsSpecifications
Platform - ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm
- All Solid Capacitor design (100% Japan-made high-quality Conductive Polymer Capacitors)
CPU - Supports the Intel® CoreTM i7 and Intel® CoreTM i5 Processors
in the LGA1156 Package
- Advanced V16 + 2 Power Phase Design
- Supports Intel® Turbo Boost Technology
- Supports Hyper-Threading Technology (see CAUTION 1)
- Supports Untied Overclocking Technology (see CAUTION 2)
- Supports EM64T CPU
Chipset - Intel® P55 Memory - Dual Channel DDR3 Memory Technology (see CAUTION 3)
- 4 x DDR3 DIMM slots
- Supports DDR3 2600+(OC)/2133(OC)/1866(OC)/1600/ 1333/1066 non-ECC, un-buffered memory
- Max. capacity of system memory: 16GB (see CAUTION 4)
- Supports Intel® Extreme Memory Profile (XMP) (see CAUTION 5)
Expansion Slot - 2 x PCI Express 2.0 x16 slots
(Single at x16 or Dual at x8/x8 mode)
- 1 x PCI Express 2.0 x16 slot (at x4 mode, 2.5GT/s)
- 1 x PCI Express 2.0 x1 slot (2.5GT/s)
- 3 x PCI slots
- Supports ATITM CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM and Quad CrossFireX
- Supports NVIDIA® SLITM and Quad SLI
Audio - 7.1 CH Windows® VistaTM Premium Level HD Audio with
Content Protection
- DAC with 110dB dynamic range (ALC890 Audio Codec)
- DTS (Digital Theater Systems) support (see CAUTION 6)
- Premium Blu-ray audio support
LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL81 11DL
- Supports Wake-On-LAN
- Supports Dual LAN with Teaming function
Rear Panel I/O I/O Panel
- 1 x PS/2 Mouse Port
- 1 x PS/2 Keyboard Port
- 1 x Coaxial SPDIF Out Port
TM
TM
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P55 Deluxe Motherboard
55
5
55
Page 6
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
66
6
66
- 1 x Optical SPDIF Out Port
- 7 x Ready-to-Use USB 2.0 Ports
- 1 x Powered eSATAII/USB Connector
- 2 x RJ-45 LAN Ports with LED (ACT/LINK LED and SPEED LED)
- 1 x IEEE 1394 Port
- 1 x Clear CMOS Switch with LED
- HD Audio Jack: Side Speaker/Rear Speaker/Central/Bass/ Line in/Front Speaker/Microphone (see CAUTION 7)
Connector - 6 x SATAII 3.0Gb/s connectors, support RAID (RAID 0,
RAID 1, RAID 10, RAID 5 and Intel Matrix Storage), NCQ, AHCI and “Hot Plug” functions (see CAUTION 8)
- 1 x ATA133 IDE connector (supports 2 x IDE devices)
- 1 x Floppy connector
- 1 x IR header
- 1 x COM port header
- 1 x HDMI_SPDIF header
- 1 x IEEE 1394 header
- 1 x TPM header
- CPU/Chassis/Power FAN connector
- 24 pin ATX power connector
- 8 pin 12V power connector
- CD in header
- Front panel audio connector
- 3 x USB 2.0 headers (support 6 USB 2.0 ports) (see CAUTION 9)
- 1 x Dr. Debug (7-Segment Debug LED)
Smart Switch - 1 x Clear CMOS Switch with LED
- 1 x Power Switch with LED
- 1 x Reset Switch with LED
BIOS Feature - 16Mb AMI BIOS
- AMI Legal BIOS
- Supports “Plug and Play”
- ACPI 1.1 Compli ance Wake Up Events
- Supports jumperfree
- SMBIOS 2.3.1 Support
- CPU, VCCM, SB, VTT Voltage Multi-adjustment
- Supports I. O. T. (Intelligent Overclocking Technology)
- Supports Smart BIOS
Support CD - Drivers, Utilities, AntiVirus Software (Trial Version) Unique Feature - ASRock OC Tuner (see CAUTION 10 )
- Intelligent Energy Saver (see CAUTION 11)
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 7
- Instant Boot
- ASRock Instant Flash (see CAUTION 12)
- Hybrid Booster:
- CPU Frequency Stepless Control (see CAUTION 13)
- ASRock U-COP (see CAUTION 14)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
- Combo Cooler Option (C.C.O.) (see CAUTION 15)
- Good Night LED Hardware - CPU Temperature Sensing Monitor - Chassis Temperature Sensing
- CPU/Chassis/Power Fan Tachometer
- CPU Quiet Fan
- CPU/Chassis Fan Multi-Speed Control
- Voltage Monitoring: +12V, +5V, +3.3V, CPU Vcore OS - Microsoft® Windows® XP / XP 64-bit / Vista
TM
/ VistaTM 64-bit
/ Win7 compliant
Certifications - FCC, CE, WHQL
- EuP Ready (EuP ready power supply is required)
(see CAUTION 16)
* For detailed product information, please visit our website: http://www.asrock.com
WARNING
Please realize that there is a certain risk involved with overclocking, including adjusting the setting in the BIOS, applying Untied Overclocking Technology, or using the third­party overclocking tools. Overclocking may affect your system stability, or even cause damage to the components and devices of your system. It should be done at your own risk and expense. We are not responsible for possible damage caused by overclocking.
CAUTION!
1. About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 62 of “User Manual” in the support CD.
2. This motherboard supports Untied Overclocking Technology. Please read “Untied Overclocking Technology” on page 38 for details.
3. This motherboard supports Dual Cha nnel Me mory Technology . Before you implement Dual Channel Memory Technology, make sure to read the installation guide of memory modules on page 14 for proper installation.
4. Due to the operating system limitation, the actual memory size may be less than 4GB for the reservation for system usage under Windows® XP and Windows® VistaTM. For Windows® XP 64-bit and Windows® VistaTM 64­bit with 64-bit CPU, there is no such limitation.
5. For those CPU that only support up to DDR3 1333, the XMP DDR3 1600 is supported through overclocking.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
77
7
77
Page 8
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
6. DTS (Digital Theater Systems) is a multi-channel digital surround sound
format. To enable DTS function, you need to adjust the settings after audio driver installation. Plea se refer to “DTS Operation Guide” on page 36 for details.
7. For microphone input, this motherboard supports both stereo and mono
modes. For audio output, this motherboard supports 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel modes. Please check the table on page 3 for proper connection.
8. Before installing SATAII hard disk to SATAII connector, please read the
“SATAII Hard Disk Setup Guide” on page 42 of “User M a nual” in the support CD to adjust your SATAII hard disk drive to SATAII mode. You can also connect SATA hard disk to SATAII connector directly.
9. Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft® Windows
VistaTM 64-bit / VistaTM / XP 64-bit / XP SP1 or SP2.
10. It is a user-friendly ASRock overclocking tool which allows you to surveil
your system by hardware monitor function and overclock your hardware devices to get the best system performance under Windows® environment. Please visit our website for the operation procedures of ASRock OC Tuner. ASRock website: http://www.asrock.com/feature/OCTuner/index.htm
11. Featuring an advanced proprietary hardware and software design,
Intelligent Energy Saver is a revolutionary technology that delivers unparalleled power savings. In other words, it is able to provide exceptional power saving and improve power efficiency without sacrificing computing performance. Please visit our website for the operation procedures of Intelligent Energy Saver. ASRock website: http://www.asrock.com/feature/IES/index.html
12. ASRock Instant Flash is a BIOS flash utility embedded in Flash ROM.
This convenient BIOS update tool allows you to update system BIOS without entering operating systems first like MS-DOS or Windows®. With this utility, you can press <F6> key during the POST or press <F2> key to BIOS setup menu to access ASRock Instant Flash. Just launch this tool and save the new BIOS file to your USB flash drive, floppy disk or hard drive, then you can update your BIOS only in a few clicks without prepar­ing an additional floppy diskette or other complicated flash utility. Please be noted that the USB flash drive or hard drive must use FAT32/16/12 file system.
13. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended
to perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU bus frequencies may cause the instability of the system or damage the CPU.
14. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal grease between the CPU a nd the he atsink when you install the PC syste m.
®
88
8
88
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 9
15. Combo Cooler Option (C.C.O.) provides the flexible option to adopt two different CPU cooler types, Socket LGA 775 and LGA 1156. Please be noticed that not all the 775 CPU Fan can be used.
16. EuP, stands for Energy Using Product, was a provision regulated by European Union to define the power consumption for the completed system. According to EuP, the total AC power of the completed system shall be under 1.00W in off mode condition. To meet EuP standard, an EuP ready motherboard and an EuP ready power supply are required. According to Intel’s suggestion, the EuP ready power supply must meet the standard of 5v standby power efficiency is higher than 50% under 100 mA current consumption. For EuP ready power supply selection, we recommend you checking with the power supply manufacturer for more details.
TMTM
TM
1.31.3
1.3
1.31.3
TT
wo SLIwo SLI
T
wo SLI
TT
wo SLIwo SLI
TMTM
Graphics Card Suppor Graphics Card Suppor
Graphics Card Suppor
Graphics Card Suppor Graphics Card Suppor
t Listt List
t List
t Listt List
(for Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit)
Chipset Model Name Chipset Name Driver Vendor NVIDIA
GIGABYTE GV -NX85T256H * GeForce 8500 GT 186.18 MSI NX8600GT-T2D256E GeForce 8600 GT 186.18 Gigabyte GV -NX88T256H GeForce 8800 GT 186.18 LEADTEK PX8800 GTX T DH GeForce 8800 GTX 186.18 Chaintech GES96GT-A1512P GeForce 9600 GT 186.18 ASUS EN9800GT T DP/HT DP/512M GeForce 9800GT 186.18 LEADTEK PX9800GTX GeForce 9800GTX 186.18 LEADTEK PX9800 GTX+ GeForce 9800GTX+ 186.18 MSI N250GTS-2D512-OC GeForce GTS 250 186.18 GIGABYTE GV-N26-896H-B GeForce GTX260 186.18 LEADTEK GTX 275 GeForce GTX260 186.18
®
* The graphics card with * mark is supported under Windows * For the latest updates of the supported PCI Express VGA card list for SLITM Mode, please visit our website for details. ASRock website: http://www.asrock.com/support/index.htm
XP / XP 64-bit only.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
99
9
99
Page 10
TMTM
TM
1.41.4
TT
1.4
1.41.4
1.51.5
1.5
1.51.5
wo CrossFwo CrossF
T
wo CrossF
TT
wo CrossFwo CrossF
(for Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit)
Chipset Model Name Chipset Name Driver Vendor ATI
* The graphics cards with * mark are supported under Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit only. * For the latest updates of the supported PCI Express VGA card list for CrossFireXTM Mode, please visit our website for details. ASRock website: http://www.asrock.com/support/index.htm
Three CrossFireXThree CrossFireX
Three CrossFireX
Three CrossFireXThree CrossFireX
(for Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit)
Chipset Model Name Chipset Name Driver Vendor ATI
MSI RX2600PRO-T2D256EZ Radeon HD 2600PRO Catalyst 9.1 Gigabyte GV -RX26T256HP-B Radeon HD 2600XT Catalyst 9.1 Powercolor AX3870X2 1GBD3-H * Radeon HD3870X2 Catalyst 9.1 ASUS EAH4350 SILENT/DI/512MD2/A RADEON HD 4350 Catalyst 9.1 ASUS EAH4870X2/HDTI/2G * RADEON HD 4870X2 Catalyst 9.1
Powercolor AX4670 512MD3-P RADEON 4670 Catalyst 9.6 Gecube GC-HD485PG3-E3 RADEON 4850 Catalyst 9.6
TMTM
ireXireX
Graphics Card Suppor Graphics Card Suppor
ireX
Graphics Card Suppor
ireXireX
Graphics Card Suppor Graphics Card Suppor
TMTM
TM
TMTM
Graphics Card Support List Graphics Card Support List
Graphics Card Support List
Graphics Card Support List Graphics Card Support List
t Listt List
t List
t Listt List
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1010
10
1010
* For the latest updates of the supported PCI Express VGA card list for CrossFireX ASRock website: http://www.asrock.com/support/index.htm
TM
Mode, please visit our website for details.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 11
2.2.
InstallationInstallation
2.
Installation
2.2.
InstallationInstallation
Pre-installation PrecautionsPre-installation Precautions
Pre-installation Precautions
Pre-installation PrecautionsPre-installation Precautions
Take note of the following precautions before you install mother­board components or change any motherboard settings.
350 Catalyst 9.1
Catalyst 9.6 Catalyst 9.6
1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any component. Failure to do so may cause severe damage to the motherboard, peripherals, and/or components.
2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity, NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also remember to use a grounded wrist strap or touch a safety grounded object before you handle components.
3. Hold components by the edges and do not touch the ICs.
4. Whenever you uninstall any component, place it on a grounded antstatic pad or in the bag that comes with the component.
5. When placing screws into the screw holes to secure the motherboard to the chassis, please do not over-tighten the screws! Doing so may damage the motherboard.
2.12.1
CPU InstallationCPU Installation
2.1
CPU Installation
2.12.1
CPU InstallationCPU Installation
For the installation of Intel 1156-Pin CPU, please follow the steps below.
1156-Pin Socket Overview
Before you insert the 1156-Pin CPU into the socket, please check if the CPU surface is unclean or if there is any bent pin on the socket. Do not force to insert the CPU into the socket if above situation is found. Otherwise, the CPU will be seriously damaged.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
1111
11
1111
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 12
Step 1. Open the socket:
Step 1-1. Disengaging the lever by depressing
down and out on the hook to clear re­tention tab.
Step 1-2. Rotate the load lever to fully open posi-
tion at approxi mately 135 degrees .
Step 1-3. Rotate the load plate to fully open posi-
tion at approxi mately 100 degrees .
Step 2. Remove PnP Cap (Pick a nd Pla ce Cap).
1. It is recommended to use the cap tab to handle and avoid kicking off the PnP cap.
2. This cap must be placed if returning the motherboard for after service.
Step 3. Insert the 1 156-Pin CPU:
Step 3-1. Hold the CPU by the edges where are
marked with black lines.
black line
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1212
12
1212
Step 3-2. Orient the CPU with IHS (Integrated Heat
Sink) up. Locate Pin1 and the two ori­entation key notches.
orientation key notch
Pin1
orientation key notch
1156-Pin CPU
For proper inserting, please ensure to match the two orientation key notches of the CPU with the two alignment keys of the socket.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
alignment key
Pin1
alignment key
1156-Pin Socket
Page 13
Step 3-3. Carefully pla ce the CPU into the socket
by using a purely vertical motion.
Step 3-4. V erify that the CPU is within the socket
and properly mated to the orient keys.
Step 4. Close the socket:
Step 4-1. Rotate the load plate onto the IHS. Step 4-2. While pressing down lightly on load
plate, engage the load lever.
Step 4-3. Secure load lever with load plate tab
under retention tab of load lever.
2.22.2
Installation of CPU Fan and HeatsinkInstallation of CPU Fan and Heatsink
2.2
Installation of CPU Fan and Heatsink
2.22.2
Installation of CPU Fan and HeatsinkInstallation of CPU Fan and Heatsink
For proper installation, plea se kindly refer to the instruction ma nuals of your CPU fan a nd heatsink.
Below is an example to illustrate the installation of the heatsink for 1156-Pin CPU. Step 1. Apply thermal interface material onto center of
IHS on the socket surface.
Step 2. Place the heatsink onto the socket. Ensure
fan cables are oriented on side closest to the CPU fan connector on the motherboard (CPU_FAN1, see page 2, No. 40).
Step 3. Align fasteners with the motherboard
throughholes.
Step 4. Rotate the fastener clockwise, then press down
on fastener caps with thumb to install and lock. Repeat with remaining fasteners.
If you press down the fasteners without rotating them clockwise, the heatsink cannot be secured on the motherboard.
Step 5. Connect fan header with the CPU fan connector on the motherboard. Step 6. Secure excess cable with tie-wrap to ensure cable does not interfere with
fan operation or contact other components.
Please be noticed that this motherboard supports Combo Cooler Option (C.C.O.), which provides the flexible option to adopt two different CPU cooler types, Socket LGA 775 and LGA 1156. The white throughholes are for Socket LGA 1156 CPU fan.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
1313
13
1313
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 14
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
This motherboard provides four 240-pin DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM slots, and supports Dual Channel Memory Technology. For dual channel configuration, you always need to install identical (the same brand, speed, size and chip­type) DDR3 DIMM pair in the slots of the same color. In other words, you have to install identical DDR3 DIMM pair in Dual Channel (DDR3_A1 and DDR3_B1; white slots; see p.2 No.6), so that Dual Channel Memory Technology can be activated. This motherboard also allows you to install four DDR3 DIMMs for dual channel configuration, and please install identical DDR3 DIMMs in all four slots. You may refer to the Dual Channel Memory Configuration Table below.
Dual Channel Memory Configurations
DDR3_A2 DDR3_A1 DDR3_B2 DDR3_B1
(Blue Slot) (White Slot) (Blue Slot) (White Slot) (1) - Populated - Populated (2)* Populated Populated Populated Populated
* For the configuration (2), please install identical DDR3 DIMMs in all four
slots.
1. If you want to install two memory modules, for optimal compatibility and reliability, it is recommended to install them in the slots of the same color. In other words, install them either in the set of white slots (DDR3_A1 and DDR3_B1).
2. If only one memory module or three memory modules are installed in the DDR3 DIMM slots on this motherboard, it is unable to activate the Dual Channel Memory T echnology.
3. It is not allowed to install a DDR or DDR2 memory module into DDR3 slot;otherwise, this motherboard and DIMM may be damaged.
4. Please install the memory module into the white slot (DDR3_B1) for the first priority.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1414
14
1414
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 15
Installing a DIMMInstalling a DIMM
Installing a DIMM
Installing a DIMMInstalling a DIMM
Please make sure to disconnect power supply before adding or removing DIMMs or the system components.
Step 1. Unlock a DIMM slot by pressing the retaining cli ps outward. Step 2. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matche s the brea k
on the slot.
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into the slot at incorrect orientation.
Step 3. Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends fully
sna p back in place and the DIMM is properly seated.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
1515
15
1515
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 16
2.4 Expansion Slots (PCI and PCI Express Slots)2.4 Expansion Slots (PCI and PCI Express Slots)
2.4 Expansion Slots (PCI and PCI Express Slots)
2.4 Expansion Slots (PCI and PCI Express Slots)2.4 Expansion Slots (PCI and PCI Express Slots)
There are 3 PCI slots and 4 PCI Express slots on this motherboard. PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI
interface.
PCIE slots:
PCIE1 (PCIE x16 slot; Blue) is used for PCI Express x16 lane width graphics cards, or used to install PCI Express graphics cards to support CrossFireXTM or SLITM function. PCIE2 (PCIE x1 slot; White) is used for PCI Express cards with x1 lane width cards, such as Gigabit LAN card, SATA2 card, etc. PCIE3 (PCIE x16 slot; Orange) is used for PCI Express x16 lane width graphics cards, or used to install PCI Express graphics cards to support CrossFireXTM or SLITM function. PCIE4 (PCIE x16 slot; Orange) is used for PCI Express x1 lane width cards, such as Gigabit LAN card, SATA2 card, etc., or used to install PCI Express graphics cards to support 3-Way CrossFireXTM function.
1. In single VGA card mode, it is recommended to install a PCI Express x16 graphics card on PCIE1 slot.
2. In CrossFireXTM mode or SLITM mode, please install PCI Express x16 graphics cards on PCIE1 and PCIE3 slots. Therefore, both these two slots will work at x8 bandwidth.
3. In 3-Way CrossFireXTM mode, please install PCI Express x16 graphics cards on PCIE1, PCIE3 and PCIE4 slots. Therefore, PCIE1 and PCIE3 slots will work at x8 bandwidth while PCIE4 slot will work at x4 bandwidth.
4. Please connect a chassis fan to motherboard chassis fan connector (CHA_FAN1 or CHA_FAN2) when using multiple graphics cards for better thermal environment.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1616
16
1616
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Installing an expansion card
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Step 1. Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the documentation of the expansion card and make necessary hardware settings for the card before you start the installation.
Step 2. Remove the system unit cover (if your motherboard is already installed in
a chassis).
Step 3. Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the
screws for later use.
Step 4. Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot. Step 5. Fasten the card to the chassis with screws. Step 6. Replace the system cover.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 17
TMTM
TM
2.5 SLI2.5 SLI
2.5 SLI
2.5 SLI2.5 SLI
This motherboard supports NVIDIA® SLITM and Quad SLITM (Scalable Link Interface) technology that allows you to install up to two identical PCI Express x16 graphics cards. Currently, NVIDIA® SLITM technology supports Windows® XP, XP 64-bit, Vista and VistaTM 64-bit OS. NVIDIA® Quad SLITM technology support Windows® Vista and VistaTM 64-bit OS only. Please follow the installation procedures in this section.
2.5.1 Graphics Card Setup2.5.1 Graphics Card Setup
2.5.1 Graphics Card Setup
2.5.1 Graphics Card Setup2.5.1 Graphics Card Setup
2.5.1.1 Installing T2.5.1.1 Installing T
2.5.1.1 Installing T
2.5.1.1 Installing T2.5.1.1 Installing T
Step 1. Install the identical SLITM-ready graphics cards that are NVIDIA® certified
TMTM
and Quad SLI and Quad SLI
and Quad SLI
and Quad SLI and Quad SLI
Requirements
1. For SLITM or Quad SLITM technology, you should have two identical SLITM-ready graphics cards that are NVIDIA® certified.
2. Make sure that your graphics card driver supports NVIDIA® SLI technology. Download the driver from NVIDIA® website (www.nvidia.com).
3. Make sure that your power supply unit (PSU) can provide at least the minimum power required by your system. It is recommended to use NVIDIA® certified PSU. Please refer to NVIDIA® website for details.
because different types of graphics cards will not work together properly. (Even the GPU chips version shall be the same.) Insert one graphics card into PCIE1 slot and the other gra phics card to PCIE3 slot. M a ke sure that the cards are properly seated on the slots.
TM TM
TM
TM TM
wo SLIwo SLI
wo SLI
wo SLIwo SLI
Operation GuideOperation Guide
Operation Guide
Operation GuideOperation Guide
TMTM
TM
TMTM
-R-R
eady Graphics Cardseady Graphics Cards
-R
eady Graphics Cards
-R-R
eady Graphics Cardseady Graphics Cards
TM
TM
TM
Step2. If required, connect the auxiliary power source to the PCI Express graphics
cards.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
1717
17
1717
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 18
Step3. Align and insert ASRock SLI_Bridge_2S Card to the goldfingers on each
graphics card. Make sure ASRock SLI_Bridge_2S Card is firmly in place.
ASRock SLI_Bridge_2S Card
Step4. Connect a VGA cable or a DVI cable to the monitor connector or the DVI
connector of the graphics card that is inserted to PCIE1 slot.
2.5.2 Driver Installation and Setup2.5.2 Driver Installation and Setup
2.5.2 Driver Installation and Setup
2.5.2 Driver Installation and Setup2.5.2 Driver Installation and Setup
Install the graphics card drivers to your system. After that, you can enable the Multi­Graphics Processing Unit (GPU) feature in the NVIDIA® nView system tray utility. Please follow the below procedures to enable the multi-GPU feature.
For Windows® XP / XP 64-bit OS: (For SLITM mode only)
A. Double-click NVIDIA Settings icon on your Windows® taskbar.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1818
18
1818
B. From the pop-up menu, select Set SLI and PhysX configuration. In Set PhysX GPU acceleration item, please select Enabled. In Select an SLI configuration item, please select Enable SLI. And click Apply.
C. Reboot your system. D. You can freely enjoy the benefit of SLITM feature.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 19
For Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS: (For SLITM and Quad SLITM mode)
A. Click the Start icon on your Windows taskbar. B. From the pop-up menu, select All Programs, and then click NVIDIA Corporation. C. Select NVIDIA Control Panel tab. D. Select Control Panel tab.
E. From the pop-up menu, select Set SLI and PhysX configuration. In
Set PhysX GPU acceleration item, please select Enabled. In Select an SLI configuration item, please select Enable SLI. And click Apply.
F. Reboot your system. G. You can freely enjoy the benefit of SLITM or Quad SLITM feature.
* SLITM appearing here is a registered trademark of NVIDIA® Technologies Inc., and is used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
1919
19
1919
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 20
TMTM
TM
2.62.6
CrossFCrossF
2.6
CrossF
2.62.6
CrossFCrossF CrossFireXCrossFireX
CrossFireX
CrossFireXCrossFireX
This motherboard supports CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM and Quad CrossFireXTM feature. CrossFireXTM technology offers the most advantageous means available of combining multiple high performance Graphics Processing Units (GPU) in a single PC. Combining a range of different operating modes with intelligent software design and an innovative interconnect mechanism, CrossFireXTM enables the highest possible level of performance and image quality in any 3D application. Currently CrossFireXTM feature is supported with Windows® XP with Service Pack 2 and VistaTM OS. 3-Way CrossFireXTM and Quad CrossFireX Windows® VistaTM OS only. Please check AMD website for ATITM CrossFireXTM driver updates.
1. If a customer incorrectly configures their system they will not see the performance benefits of CrossFireXTM. All three CrossFireXTM components, a CrossFireXTM Ready graphics card, a CrossFireXTM Ready motherboard and a CrossFireXTM Edition co-processor graphics card, must be installed correctly to benefit from the CrossFireXTM multi-GPU platform.
2. If you pair a 12-pipe CrossFireXTM Edition card with a 16-pipe card, both cards will operate as 12-pipe cards while in CrossFireXTM mode.
2.6.1 Graphics Card Setup2.6.1 Graphics Card Setup
2.6.1 Graphics Card Setup
2.6.1 Graphics Card Setup2.6.1 Graphics Card Setup
2.6.1.1 Installing T2.6.1.1 Installing T
2.6.1.1 Installing T
2.6.1.1 Installing T2.6.1.1 Installing T
Cards Cards
Cards
Cards Cards
Different CrossFireXTM cards may require different methods to enable CrossFireX feature. In below procedures, we use Radeon HD 3870 as the example graphics card. For other CrossFireXTM cards that ATITM has released or will release in the future, please refer to ATITM graphics card manuals for detailed installation guide.
TMTM
ireXireX
, 3-, 3-
WW
ireX
ireXireX
TMTM
TM
TMTM
ay CrossFay CrossF
, 3-
W
ay CrossF
, 3-, 3-
WW
ay CrossFay CrossF
Operation Guide Operation Guide
Operation Guide
Operation Guide Operation Guide
wo CrossFwo CrossF
wo CrossF
wo CrossFwo CrossF
ireXireX
ireX
ireXireX
TMTM
TM
TMTM
ireXireX
and Quad and Quad
ireX
and Quad
ireXireX
and Quad and Quad
TM
feature are supported with
TMTM
TM
TMTM
-R-R
eady Graphicseady Graphics
-R
eady Graphics
-R-R
eady Graphicseady Graphics
TM
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2020
20
2020
Step 1. I nsert one Radeon graphics card into PCIE1 slot and the other Radeon
graphics card to PCIE3 slot. Make sure that the cards are properly seated on the slots.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 21
Step 2. Connect two Radeon graphics cards by installing CrossFire Bridge on
CrossFire Bridge Interconnects on the top of Radeon graphics cards. (CrossFire Bridge is provided with the graphics card you purchase, not bundled with this motherboard. Please refer to your graphics card vendor for details.)
CrossFire Bridge
or
Step 3. Connect the D VI monitor ca ble to the DVI connector on the Ra deon graphics
card on PCIE1 slot. (You may use the DVI to D-Sub adapter to convert the DVI connector to D-Sub interface, and then connect the D-Sub monitor cable to the DVI to D-Sub adapter.)
TMTM
TM
2.6.1.2 Installing Three CrossFireX2.6.1.2 Installing Three CrossFireX
2.6.1.2 Installing Three CrossFireX
2.6.1.2 Installing Three CrossFireX2.6.1.2 Installing Three CrossFireX Cards Cards
Cards
Cards Cards
Step 1. Insert Radeon graphics cards into PCIE1, PCIE3 a nd PCIE4 slots. Ma ke sure
that the cards are properly seated on the slots.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
TMTM
-Ready Graphics-Ready Graphics
-Ready Graphics
-Ready Graphics-Ready Graphics
2121
21
2121
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 22
Step 2. Use one CrossFire Bridge to connect Radeon graphics cards on PCIE1 and
PCIE3 slots, and use the other CrossFire Bridge to connect Radeon graphics cards on PCIE3 and PCIE4 slots. (CrossFire Bridge is provided with the graphics card you purchase, not bundled with this motherboard. Please refer to your graphics card vendor for details.)
CrossFire Bridge
Step 3. Connect the D VI monitor ca ble to the DVI connector on the Ra deon graphics
card on PCIE1 slot. (You may use the DVI to D-Sub adapter to convert the DVI connector to D-Sub interface, and then connect the D-Sub monitor cable to the DVI to D-Sub adapter.)
2.6.2 Driver Installation and Setup2.6.2 Driver Installation and Setup
2.6.2 Driver Installation and Setup
2.6.2 Driver Installation and Setup2.6.2 Driver Installation and Setup
Step 1. Power on your computer and boot into OS. Step 2. Remove the ATITM driver if you have any VGA driver installed in your system.
The Catalyst Uninstaller is an optional download. We recommend using this utility to uninstall any previously installed Catalyst drivers prior to installation. Please check AMD website for ATITM driver updates.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2222
22
2222
Step 3. Install the required drivers to your system.
For Windows® XP OS:
A. ATITM recommends Windows® XP Service Pack 2 or higher to be installed (If you have Windows® XP Service Pack 2 or higher installed
in your system, there is no need to download it again): http://www.microsoft.com/windowsxp/sp2/default.mspx B. You must have Microsoft .NET Framework installed prior to downloading and installing the CATALYST Control Center. Please check Microsoft website for details.
For Windows® VistaTM OS:
Install the CA TALYST Control Center. Please check AMD website f or details.
Step 4. Restart your computer. Step 5. Install the VGA card drivers to your system, and restart your computer.
Then you will find “ATI Catalyst Control Center” on your Windows® taskbar.
(Driver Version: 8-12_vista32_dd_ccc_wdm_enu_72275.exe)
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 23
ATI Catalyst Control Center
Step 6. Double-click “ATI Catalyst Control Center”. Click “View”, select
“CrossFireXTM”, and then check the item “Enable CrossFireXTM”. Select the option according to the total GPU number on the Radeon graphics cards. Click “Apply”.
Although you have selected the option “Enable CrossFireTM”, the CrossFireX function may not work actually. Your computer will automatically reboot. After restarting your computer, please confirm whether the option “Enable CrossFireTM” in “ATI Catalyst Control Center” is selected or not; if not, please select it again, and then you are able to enjoy the benefit of CrossFireX
TM
feature.
Step 7. You can freely enjoy the benefit of CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM or
Quad CrossFireX
* CrossFireXTM appearing here is a registered trademark of ATITM Technologies Inc., and is used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe. * For further information of ATITM CrossFireXTM technology, please check AMD website for updates and details.
TM
feature.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
TM
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
2323
23
2323
Page 24
2.7 Surround Display Feature2.7 Surround Display Feature
2.7 Surround Display Feature
2.7 Surround Display Feature2.7 Surround Display Feature
This motherboard supports Surround Display upgrade. With the external add-on PCI Express V GA cards, you can easily enjoy the benefits of Surround Display feature. For the detailed instruction, plea se refer to the document at the f ollowing path in the Support CD:
..\ Surround Display Information
2.8 Jumpers Setup2.8 Jumpers Setup
2.8 Jumpers Setup
2.8 Jumpers Setup2.8 Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are setup. When the jumper cap is placed on pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap is placed on pins, the jumper is “Open”. The illustration shows a 3-pin jumper whose pin1 and pin2 are “Short” when jumper cap is placed on these 2 pins.
Jumper Setting Description
PS2_USB_PWR1 Short pin2, pin3 to enable
(see p.2 No. 1) +5VSB (standby) for PS/2
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher sta ndby current provided by power
supply.
Clear CMOS Jumper
(CLRCMOS1) (see p.2 No. 13)
Clear CMOSDefault
Short Open
or USB wake up events.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2424
24
2424
Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes
system setup information such as system password, date, time, and system setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup, please turn of f the computer and unplug the power cord from the power supply. After waiting for 15 seconds, use a jumper ca p to short pin2 and pin3 on CLRCMOS1 for 5 seconds. However , please do not clear the CMOS right after you update the BIOS. If you need to clear the CMOS when you just finish updating the BIOS, you must boot up the system first, and then shut it down before you do the clear­CMOS action.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 25
2.9 Onboard Headers and Connectors2.9 Onboard Headers and Connectors
2.9 Onboard Headers and Connectors
2.9 Onboard Headers and Connectors2.9 Onboard Headers and Connectors
Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps over the headers and connectors will cause permanent damage of the motherboard!
FDD connector
(33-pin FLOPPY1) (see p.2 No. 28)
the red-striped side to Pin1
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE connector (Blue)
(39-pin IDE1, see p.2 No. 12)
connect the blue end
to the motherboard
connect the black end to the IDE devices
80-conductor ATA 66/100/133 cable
Note: Please refer to th e i n struction of your IDE device vendor for the details.
Serial ATAII Connectors These six Serial ATAII (SATAII)
(SAT AII_1_2: connectors support SATA data see p.2, No. 14) cables for internal storage (SAT AII_3_4: devices. The current SATAII see p.2, No. 15) interface allows up to 3.0 Gb/s (SAT AII_5_6: data transfer rate. see p.2, No. 16)
SAT AII_5_6 SA T AII_3_4 SA T AII_1_2
Serial A TA (SATA) Either end of the SATA data cable Data Cable can be connected to the SATA /
(Optional) SATAII hard disk or the SATAII
connector on this motherboard.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
2525
25
2525
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 26
Serial ATA (SATA) Please connect the black end of Power Cable SATA power cable to the power
(Optional) connector on each drive. Then
connect to the SAT A
HDD power connector
connect to the power supply
connect the white end of SATA power cable to the power connector of the power supply.
USB 2.0 Headers Besides seven default USB 2.0
(9-pin USB12_13) ports on the I/O panel, there are (see p.2 No. 19) three USB 2.0 headers on this
motherboard. Each USB 2.0 header can support two USB
2.0 ports.
(9-pin USB10_11) (see p.2 No. 21)
(9-pin USB8_9) (see p.2 No. 23)
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2626
26
2626
TPM Header This connector supports a
(19-pin TPM1) Trusted Platform Module (TPM) (see p.2 No. 10) system, which can securely
store keys, digital certificates, passwords, and data. A TPM system also helps enhance network security, protects digital identities, and ensures platform integrity.
Infrared Module Header This header supports an optional
(5-pin IR1) wireless transmitting and (see p.2 No. 20) receiving infrared module.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 27
Internal Audio Connectors This connector allows you
(4-pin CD1) to receive stereo audio input (CD1: see p.2 No. 32) from sound sources such as
CD1
a CD-ROM, D VD-ROM, TV tuner card, or MPEG card.
Front Panel Audio Header This is an interface for front
(9-pin HD_AUDIO1) panel audio cable that allows (see p.2 No. 31) convenient connection and
control of audio devices.
1. High Definition Audio supports Jack Sensing, but the panel wire on the chassis must support HDA to function correctly. Please follow the
instruction in our manual and chassis manual to install your system.
2. If you use AC’97 audio panel, please install it to the front panel audio header as below: A. Connect Mic_IN (MIC) to MIC2_L. B. Connect Audio_R (RIN) to OUT2_R and Audio_L (LIN) to OUT2_L.
C. Connect Ground (GND) to Ground (GND). D. MIC_RET and OUT_RET are for HD audio panel only. You don’t need to connect them for AC’97 audio panel. E. Enter BIOS Setup Utility. Enter Advanced Settings, and then select
Chipset Configuration. Set the Front Panel Control option from
[Auto] to [Enabled].
F. Enter Windows system. Click the icon on the lower right hand
taskbar to enter Realtek HD Audio Manager.
For Windows® XP / XP 64-bit OS:
Click “Audio I/O”, select “Connector Settings” , choose
“Disable front panel jack detection”, and save the change by
clicking “OK”.
For Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS:
Click the right-top “Folder” icon , choose “Disable front
panel jack detection”, and save the change by clicking “OK”.
G. To activate the front mic.
For Windows® XP / XP 64-bit OS:
Please select “Front Mic” as default record device.
If you want to hear your voice through front mic, please deselect "Mute"
icon in “Front Mic” of “Playback” portion.
For Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS:
Go to the "Front Mic" Tab in the Realtek Control panel.
Click "Set Default Device" to make the Front Mic as the default record
device.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
2727
27
2727
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 28
System Panel Header This header accommodates
(9-pin PANEL1) several system front panel (see p.2 No. 18) functions.
Chassis Speaker Header Please connect the chassis
(4-pin SPEAKER 1) speaker to this header. (see p.2 No. 17)
Chassis and Power Fan Connectors Please connect the fan cables
(4-pin CHA_FAN1) to the fan connectors and (see p.2 No. 27) match the black wire to the
ground pin.
(3-pin CHA_FAN2) (see p.2 No. 26)
(3-pin CHA_FAN3) (see p.2 No. 4)
(3-pin PWR_FAN1) (see p.2 No. 41)
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2828
28
2828
CPU Fan Connector Please connect a CPU fan cable
(4-pin CPU_FAN1) to this connector and match (see p.2 No. 40) the black wire to the ground pin.
4 3 2 1
Though this motherboard provides 4-Pin CPU fan (Quiet Fan) support, the 3-Pin CPU fan still can work successfully even without the fan speed control function. If you plan to connect the 3-Pin CPU fan to the CPU fan connector on this motherboard, please connect it to Pin 1-3.
Pin 1-3 Connected
3-Pin Fan Installation
ATX Power Connector Please connect an ATX power
(24-pin ATXPW R1) supply to this connector. (see p.2, No. 9)
12 124
13
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 29
Though this motherboard provides 24-pin ATX power connector, it can still work if you adopt a traditional 20-pin ATX power supply. To use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with Pin 1 and Pin 13.
12
24
20-Pin A TX Power Supply Installation
ATX 12V Power Connector Please connect an ATX 12V
(8-pin A TX12V1) power supply to this connector. (see p.2 No. 2)
Though this motherboard provides 8-pin ATX 12V power connector, it can still work if you adopt a traditional 4-pin ATX 12V power supply. To use the 4-pin ATX power supply, please plug your power supply along with Pin 1 and Pin 5.
8 5
4 1
4-Pin ATX 12V Power Supply Installation
1
8 5
4 1
IEEE 1394 Header Besides one default IEEE 1394
(9-pin FRONT_1394) port on the I/O panel, there is one (see p.2 No. 25) IEEE 1394 header
(FRONT_1394) on this motherboard. This IEEE 1394 header cansupport one IEEE 1394 port.
Serial port Header This COM1 header supports a
(9-pin COM1) serial port module. (see p.2 No.29)
13
HDMI_SPDIF Header HDMI_SPDIF header, providing
(3-pin HDMI_SPDIF1) SPDIF audio output to HDMI V GA (see p.2 No. 30) card, allows the system to
connect HDMI Digital TV/ projector/LCD devices. Please connect the HDMI_SPDIF connector of HDMI VGA card to this header.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
2929
29
2929
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 30
HDMI_SPDIF Cable Please connect the black end (A)
(Optional) of HDMI_SPDIF cable to the
C
B
A
HDMI_SPDIF header on the motherboard. Then connect the white end (B or C) of HDMI_SPDIF cable to the HDMI_SPDIF connector of HDMI VGA card.
A. black end B. white end (2-pin) C. white end (3-pin)
2.10 Smart Switches2.10 Smart Switches
2.10 Smart Switches
2.10 Smart Switches2.10 Smart Switches
This motherboard has three smart switches: power switch, reset switch and clear CMOS switch, allowing users to quickly turn on/off or reset the system or clear the CMOS values.
Power Switch Power Switch is a smart switch,
(PWRBTN) allowing users to quickly turn (see p.2 No. 8) on/off the system.
Reset Switch Reset Switch is a smart switch,
(RSTBTN) allowing users to quickly reset (see p.2 No. 7) the system.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
3030
30
3030
Clear CMOS Switch Clear CMOS Switch is a smart
(CLRCBTN) switch, allowing users to quickly (see p.3 No. 18) clear the CMOS values
You are not allowed to use Clear CMOS switch function if you set up the system password. If you want to clear the CMOS values, please clean your system password in advance or refer to page 24 “Clear CMOS jumper” description instead.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 31
2.11 Dr. Debug2.11 Dr. Debug
2.11 Dr. Debug
2.11 Dr. Debug2.11 Dr. Debug
Dr. Debug is used to provide code information, which makes troubleshooting even easier. Please see the diagrams below for reading the Dr. Debug codes.
The Bootblock initialization code sets up the chipset, memory and other components before system memory is available. The following table describes the type of checkpoints that may occur during the bootblock initialization portion of the BIOS:
Checkpoint Description
Before D1 Early chipset initialization is done. Early super I/O initialization is done
D1 Perform keyboard controller BAT test. Check if waking up from power
D0 Go to flat mode with 4GB limit and GA20 enabled. Verify the bootblock
D2 Disable CACHE before memory detection. Execute full memory sizing
D3 If memory sizing module not executed, start memory refresh and do
D4 Test base 512KB memory. Adjust policies and cache first 8MB. Set stack. D5 Bootblock code is copied from ROM to lower system memory and control
D6 Both key sequence and OEM specific method is checked to determine if
D7 Restore CPUID value back into register. The Bootblock-Runtime interface
D8 The Runtime module is uncompressed into memory. CPUID information is
D9 Store the Uncompressed pointer for future use in PMM. Copying Main BIOS
DA Restore CPUID value back into register. Give control to BIOS POST
including RTC and keyboard controller. NMI is disabled.
management suspend state. Save power-on CPUID value in scratch CMOS.
checksum.
module. Verify that flat mode is enabled.
memory sizing in Bootblock code. Do additional chipset initialization. Re-enable CACHE. Verify that flat mode is enabled.
is given to it. BIOS now executes out of RAM.
BIOS recovery is forced. Main BIOS checksum is tested. If BIOS recovery is necessary, control flows to checkpoint E0.
module is moved to system memory and control is given to it. Determine whether to execute serial flash.
stored in memory.
into memory. Leaves all RAM below 1MB Read-Write including E000 and F000 shadow area s but closing SMRAM.
(ExecutePOSTKernel).
ASRock P55 Deluxe Motherboard
3131
31
3131
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 32
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
The POST code checkpoints are the largest set of checkpoints during the BIOS pre-boot process. The following table describes the type of checkpoints that may occur during the POST portion of the BIOS:
Checkpoint Description
03 Disable NMI, Parity, video for EGA, and DMA controllers.
Initialize BIOS, POST, Runtime data area. Also initialize BIOS modules on POST entry and GPNV area. Initialized CMOS as mentioned in the Kernel V ari able “wCMOSFlags.”
04 Check CMOS diagnostic byte to determine if battery power is OK and
CMOS checksum is OK. Verify CMOS checksum manually by reading storage area. If the CMOS checksum is bad, update CMOS with power-on default values and clear passwords. Initialize status register A. Initializes data variables that are based on CMOS setup questions. Initializes both the 8259 compatible PICs in the system
05 Initializes the interrupt controlling hardware (generally PIC) and interrupt
vector table.
06 Do R/W test to CH-2 count reg. Initialize CH-0 as system timer. Install the
POSTINT1Ch handler. Enable IRQ-0 in PIC for system timer interrupt. Traps INT1Ch vector to “POSTINT1ChHandlerBlock.”
08 Initializes the CPU. The BAT test is being done on KBC. Program the
keyboard controller command byte is being done after Auto detection of
KB/MS using AMI KB-5. C0 Early CPU Init Start — Disable Cache - Init Local APIC C1 Set up boot strap proccessor Information C2 Set up boot strap proccessor for POST C5 Enumerate and set up application proccessors C6 Re-enable cache for boot strap proccessor C7 Early CPU Init Exit 0A Initializes the 8042 compatible Key Board Controller. 0B Detects the presence of PS/2 mouse. 0C Detects the presence of Keyboard in KBC port. 0E Testing and initialization of different Input Devices. Also, update the Kernel
Variables. Traps the INT09h vector, so that the POST INT09h handler gets
control for IRQ1. Uncompress all available language, BIOS logo, and Silent
logo modules. 13 Early POST initialization of chipset registers. 24 Uncompress and initialize any platform specific BIOS modules. 30 Initialize System Management Interrupt. 2A Initializes different devices through DIM.
See DIM Code Checkpoints section of document for more information. 2C Initializes different devices. Detects and initializes the video adapter
installed in the system that have optional ROMs. 2E Initializes all the output devices. 31 Allocate memory for ADM module and uncompress it. Give control to ADM
module for initialization. Initialize language and font modules for ADM.
Activate ADM module.
3232
32
3232
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 33
33 Initializes the silent boot module. Set the window for displaying text
information.
37 Displaying sign-on message, CPU information, setup key message, and
any OEM specific information. 38 Initializes different devices through DIM. 39 Initializes DMAC-1 & DMAC-2. 3A Initialize RTC date/time. 3B Test for total memory installed in the system. Also, Check for DEL or ESC
keys to limit memory test. Display total memory in the system. 3C Mid POST initialization of chipset registers. 40 Detect different devices (Parallel ports, serial ports, and coprocessor in
CPU, etc.) successfully installed in the system and update the BDA,
EBDA, etc. 50 Programming the memory hole or any kind of implementation that needs an
adjustment in system RAM size if needed. 52 Updates CMOS memory size from memory found in memory test.
Allocates memory for Extended BIOS Data Area from base memory. 60 Initializes NUM-LOCK status and programs the KBD typematic rate. 75 Initialize Int-13 and prepare for IPL detection. 78 Initializes IPL devices controlled by BIOS and option ROMs. 7A Initializes remaining option ROMs. 7C Generate and write contents of ESCD in NVRam. 84 Log errors encountered during POST. 85 Display errors to the user and gets the user response for error. 87 Execute BIOS setup if needed / requested. 8C Late POST initialization of chipset registers. 8D Build ACPI tables (if ACPI is supported) 8E Program the peripheral parameters. Enable/Disable NMI as selected 90 Late POST initialization of system management interrupt. A0 Check boot password if installed. A1 Clean-up work needed before booting to OS. A2 Takes care of runtime image preparation for different BIOS modules. Fill
the free area in F000h segment with 0FFh. Initializes the Microsoft IRQ
Routing Table. Prepares the runtime language module. Disables the system
configuration display if needed. A4 Initialize runtime language module. A7 Displays the system configuration screen if enabled. Initialize the CPU’s
before boot, which includes the programming of the MTRR’s. A8 Prepare CPU for OS boot including final MTRR values. A9 Wait for user input at config display if needed. AA Uninstall POST INT1Ch vector and INT09h vector. Deinitializes the ADM
module. AB Prepare BBS for Int 19 boot. AC End of POST initialization of chipset registers. B1 Save system context for ACPI. 00 Passes control to OS Loader (typically INT19h).
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P55 Deluxe Motherboard
3333
33
3333
Page 34
2.122.12
Driver Installation Guide Driver Installation Guide
2.12
Driver Installation Guide
2.122.12
Driver Installation Guide Driver Installation Guide
To install the drivers to your system, please insert the support CD to your optical drive first. Then, the drivers compatible to your system can be auto-detected and listed on the support CD driver page. Please follow the order from up to bottom side to install those required drivers. Therefore, the drivers you install can work properly.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
®®
®
2.132.13
Installing WindowsInstalling Windows
2.13
Installing Windows
2.132.13
Installing WindowsInstalling Windows 64-bit With RAID Functions64-bit With RAID Functions
64-bit With RAID Functions
64-bit With RAID Functions64-bit With RAID Functions
If you want to install Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit on your SATA / SATAII HDDs with RAID functions, ple ase refer to the document at the following path in the Support CD for detailed procedures:
..\ RAID Installation Guide
2.142.14
Installing WindowsInstalling Windows
2.14
Installing Windows
2.142.14
Installing WindowsInstalling Windows 64-bit Without RAID Functions64-bit Without RAID Functions
64-bit Without RAID Functions
64-bit Without RAID Functions64-bit Without RAID Functions
If you want to install Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit OS on your SATA / SATAII HDDs without RAID functions, ple a se follow below procedure s a ccording to the OS you install.
2.14.1 Installing Windows2.14.1 Installing Windows
2.14.1 Installing Windows
2.14.1 Installing Windows2.14.1 Installing Windows Functions Functions
Functions
Functions Functions
If you want to install Windows® XP / XP 64-bit OS on your SATA / SATAII HDDs without RAID functions, please follow below steps.
Using SATA / SATAII HDDs without NCQ function
STEP 1: Set up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screen Storage Configuration. B. Set the option “SATAII Operation Mode” to [IDE].
STEP 2: Install Windows® XP / XP 64-bit OS on your system.
®®
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
®®
®
®®
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
®®
®
®®
XP / XP 64-bit Without RAID XP / XP 64-bit Without RAID
XP / XP 64-bit Without RAID
XP / XP 64-bit Without RAID XP / XP 64-bit Without RAID
TM TM
TM
TM TM
/ Vista/ Vista
/ Vista
/ Vista/ Vista
TM TM
TM
TM TM
/ Vista/ Vista
/ Vista
/ Vista/ Vista
TMTM
TM
TMTM
TMTM
TM
TMTM
3434
34
3434
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 35
®®
®
OS)
TM
64-bit OS)
®®
2.14.2 Installing Windows2.14.2 Installing Windows
2.14.2 Installing Windows
2.14.2 Installing Windows2.14.2 Installing Windows Without RAID Functions Without RAID Functions
Without RAID Functions
Without RAID Functions Without RAID Functions
If you want to install Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS on your SATA / SATAII HDDs without RAID functions, please follow below steps.
Using SATA / SATAII HDDs without NCQ function
STEP 1: Set up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screen Storage Configuration. B. Set the option “SATAII Operation Mode” to [IDE].
STEP 2: Install Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS on your system.
Using SATA / SATAII HDDs with NCQ function
STEP 1: Set Up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screen Storage Configuration. B. Set the option “SATAII Operation Mode” to [AHCI].
STEP 2: Install Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS on your system.
Insert the Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit optical disk into the optical drive to boot your system, and follow the instruction to install Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS on your system. When you see “Where do you want to install Windows?” page, ple ase insert the ASRock Support CD into your optical drive, and click the “Load Driver” button on the left on the bottom to load the Intel® AHCI drivers. Intel® AHCI drivers are in the following path in our Support CD:
.. \ I386 (For Windows® Vista .. \ AMD64 (For Windows® Vista
After that, please insert Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit optical disk into the optical drive again to continue the installation.
TM
Vista Vista
Vista
Vista Vista
TM TM
TM
TM TM
/ Vista/ Vista
/ Vista
/ Vista/ Vista
TMTM
TM
TMTM
64-bit 64-bit
64-bit
64-bit 64-bit
ASRock P55 Deluxe Motherboard
3535
35
3535
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 36
2.152.15
DTS Operation GuideDTS Operation Guide
2.15
DTS Operation Guide
2.152.15
DTS Operation GuideDTS Operation Guide
DTS (Digital Theater Systems) is a multi-channel digital surround sound format to bring you a new class of entertainment experience by using home PCs. DTS makes audio tracks more closely match the original master recording than other digitally encoded soundtracks. Coupled with the multi-dimensional benefit of surround sound technology , the audio quality of DTS-format soundtracks a nd music mixe s dramatically improves content.
Please follow below steps to enable DTS function:
1. Install the drivers to your system from ASRock support CD.
2. Reboot your system.
3. You will find the icon (Realtek HD Audio Manager) on the Windows® task bar.
4. Double-click this icon to open Realtek HD Audio Manager.
5. On the bottom of Realtek HD Audio Manager. You can find that the DTS Connect contains 2 elements: DTS Neo: PC and DTS Interactive. Click the button to enable or disable it.
DTS Neo: PC DTS Interactive
DTS Neo: PC
DTS Neo: PC turns your stereo audio (WMA, MP3, CD and more) into a convincing 7.1-channel audio experience.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
3636
36
3636
DTS Interactive
DTS Interactive provides a single cable connection to your DTS enabled surround sound system. Your stereo or multi-channel (up to 5.1) audio sources are re-encoded into a DTS audio signal and sent out from your PC to any DTS enabled system such as, powered PC speakers, an A/V receiver or any other DTS compatible surround sound system.
6. If you select DTS Neo: PC. You can click the icon (Detail Settings) to access advanced controls.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 37
Music Mode Cinema Mode
Music Mode
The music mode is for use with any stereo music recordings, which preserves the integrity of the stereo mix while augmenting it with a center channel to anchor the image, and deriving enough surround content to yield a spacious, three-dimensional listening experience. The Music mode includes the control that allows the sound to be tailored to room layout and personal preferences.
Cinema Mode
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in DTS Surround. The result is enhanced soundfield directionality that approaches the quality of discrete 7.1-channel sound.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
3737
37
3737
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 38
2.162.16
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
2.16
Untied Overclocking T
2.162.16
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
This motherboard supports Untied Overclocking Technology, which means during overclocking, FSB enjoys better margin due to fixed PCI / PCIE buses. Before you enable Untied Overclocking function, ple ase enter “Overclock Mode” option of BIOS setup to set the selection from [Auto] to [Manual]. Therefore, CPU FSB is untied during overclocking, but PCI / PCIE buses are in the fixed mode so that FSB can operate under a more stable overclocking environment.
Please refer to the warning on page 7 for the possible overclocking risk before you apply Untied Overclocking Technology.
3. BIOS Information3. BIOS Information
3. BIOS Information
3. BIOS Information3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> + <Delete>, or pressing the reset button on the system chassis. The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program, which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD.
echnologyechnology
echnology
echnologyechnology
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
3838
38
3838
4. Sof4. Sof
4. Sof
4. Sof4. Sof
This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: XP / XP 64-bit / VistaTM / Vista contains necessary drivers and useful utilities that will enhance motherboard features. To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file “ASSETUP. EXE” from the BIN folder in the Support CD to display the menus.
tware Supportware Suppor
tware Suppor
tware Supportware Suppor
TM
64-bit / Win7. The Support CD that came with the motherboard
ASRock P55 Deluxe Motherboard
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
Page 39
1. Einführung1. Einführung
1. Einführung
1. Einführung1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock P55 Deluxe Motherboard, ein zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robuste s Design, gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit. Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise Installa­tion ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können, kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein. Die neuesten Grafikkarten und unterstützten CPUs sind auch auf der ASRock-Website aufgelistet. ASRock-Website: http://www.asrock.com Wenn Sie technische Unterstützung zu Ihrem Motherboard oder spezifische Informationen zu Ihrem Modell benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Kartoninhalt1.1 Kartoninhalt
1.1 Kartoninhalt
1.1 Kartoninhalt1.1 Kartoninhalt
ASRock P55 Deluxe Motherboard
(ATX-Formfa ktor: 30.5 cm x 24.4 cm; 12.0 Zoll x 9.6 Zoll) ASRock P55 Deluxe Schnellinstallationsanleitung ASRock P55 Deluxe Support-CD Ein 80-adriges Ultra-A T A 66/100/133 IDE-Flachba ndka bel Ein Flachba ndkabel für e in 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk Vier Serial ATA (SATA) -Datenkabel (optional) Zwei Serial ATA (SAT A) -Festplattenstromka bel (optional) Ein I/O Shield Ein ASRock SLI_Bridge_2S-Karte
ASRock P55 Deluxe Motherboard
3939
39
3939
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 40
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4040
40
4040
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
1.2
Spezifikationen
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
Plattform - ATX-Formfa ktor: 30.5 cm x 24.4 cm; 12.0 Zoll x 9.6 Zoll
- Alle Feste Konden satordesign (100% in Japan gefertigte, erstklassige leitfähige Polymer-Konden satoren)
CPU - Unterstützt Intel® CoreTM i7- und Intel® CoreTM i5-Prozessoren
im LGA1156-Package
- Erweitertes V16 + 2-Stromphasendesign
- Unterstützt Intel® Turbo Boost-Technologie
- Unterstützt Hyper-Threading-Technologie (siehe VORSICHT 1)
- Unterstützt Untied-Übertaktungstechnologie (siehe VORSICHT 2)
- Unterstützt EM64T -CPU
Chipsatz - Intel® P55
Speicher - Unterstützung von Dual-Kanal-Speichertechnologie
(siehe VORSICHT 3)
- 4 x Steckplätze für DDR3
- Unterstützt DDR3 2600+(OC)/2133(OC)/1866(OC)/1600/ 1333/1066 non-ECC, ungepufferter Speicher
- Max. Kapazität des Systemspeichers: 16GB (siehe VORSICHT 4)
- Unterstützt Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
(siehe VORSICHT 5) Erweiterungs- - 2 x PCI Express 2.0 x16-Steckplätze steckplätze (einzeln im x16- oder doppelt im x8/x8-Modus)
- 1 x PCI Express 2.0 x16-Steckplatz (im x4-Modus, 2,5 GT/s)
- 1 x PCI Express 2.0 x1-Steckplatz (2,5 GT/s)
- 3 x PCI -Steckplätze
- Unterstützt A TITM CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM und Quad
CrossFireX
- Unterstützt NVIDIA® SLITM und Quad SLI
Audio - 7.1 CH Windows® VistaTM Premium Niveau HD Audio mit dem
Inhalt Schutz
- DAC mit 110dB Aussteuerungsbere ich (ALC890 Audio Codec)
- Unterstützt DTS (Digitaltheatersysteme)
(siehe VORSICHT 6)
- Premium Blu-ray-Audio-Unterstützung
LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL81 1 1DL
- Unterstützt Wake-On-LAN
- Unterstützt Dual-LAN mit Teaming-Funktion
ASRock P55 Deluxe Motherboard
TM
TM
Page 41
E/A-Anschlüsse I/O Panel an der - 1 x PS/2-Mausanschluss Rückseite - 1 x PS/2-Tastaturanschluss
- 1 x Koaxial-SPDIF-Ausgang
- 1 x optischer SPDIF-Ausgang
- 7 x Standard-USB 2.0-Anschlüsse
- 1 x eSATAII/USB-Anschluss mit Stromversorgung
- 2 x RJ-45 LAN Port mit LED (ACT/LINK LED und SPEED LED)
- 1 x IEEE 1394 Port
- 1 x CMOS löschen-Schalter mit LED
- HD Audiobuchse: Lautsprecher seitlich / Lautsprecher hinten / Mitte/Bass / Audioeingang/ Lautsprecher vorne / Mikrofon (siehe VORSICHT 7)
Anschlüsse - 6 x Serial ATAII 3,0 GB/s-Anschlüsse, unterstützen RAID-
(RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 und Intel Matrix Storage), NCQ, AHCI und “Hot Plug” Funktionen (siehe VORSICHT 8)
- 1 x ATA133 IDE-Anschlüsse (Unterstützt bis 2 IDE-Geräte)
- 1 x F DD-Anschlüsse
- 1 x Infrarot-Modul-Header
- 1 x COM-Anschluss-Header
- 1 x HDMI_SPDIF-Anschluss
- 1 x IEEE 1394-Anschluss
- 1 x TPM-Stiftleiste
- CPU/Gehäuse/Stromlüfter-Anschluss
- 24-pin ATX-Netz-Header
- 8-pin anschluss für 12V -A TX-Netzte il
- Interne Audio-Anschlüsse
- Anschluss für Audio auf der Gehäusevorderseite
- 3 x USB 2.0-Anschlüsse (Unterstützung 6 zusätzlicher USB 2.0-Anschlüsse) (siehe VORSICHT 9)
- 1 x Dr. Debug (Debug-LED mit 7 Segmenten)
Schnellschalter - 1 x CMOS löschen-Schalter mit LED
- 1 x Netzschalter mit LED
- 1 x Rücksetzschalter (Reset) mit LED
BIOS - 16Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS mit Unterstützung für “Plug and Play”
- ACPI 1.1-Weckfunktionen
- JumperFree-Übertaktungstechnologie
- SMBIOS 2.3.1
- Zentraleinheit, VCCM, SB, VTT Stromspannung Multianpassung
- Unterstützt I. O. T. (Intelligente Übertakten Technologie)
ASRock P55 Deluxe Motherboard
4141
41
4141
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 42
- Unterstützt Smart BIOS
Support-CD - Treiber, Dienstprogramme, Antivirussoftwar (Probeversion)
Einzigartige - ASRock OC Tuner (siehe VORSICHT 10) Eigenschaft - Intelligent Energy Saver (Intelligente Energiesparfunktion)
(siehe VORSICHT 11)
- Sofortstart
- ASRock Instant Flash (siehe VORSICHT 12)
- Hybrid Booster:
- Schrittloser CPU-Frequenz-Kontrolle (siehe VORSICHT 13)
- ASRock U-COP (siehe VORSICHT 14)
- Boot Failure Guard (B.F.G. – Systemstartfehlerschutz)
- Combo-Kühleroption (siehe VORSICHT 15)
- Gute Nacht-LED
Hardware Monitor - Überwachung der CPU-Temperatur
- Motherboardtemperaturerkennung
- Drehzahlmessung für CPU/Gehäuse/Stromlüfter
- CPU-Lüftergeräuschdämpfung
- Mehrstufige Geschwindigkeitsteuerung für CPU-/
Gehäuselüfter
- Spannungsüberwachung: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Betriebssysteme - Unterstützt Microsoft® Windows® XP / XP 64-Bit / VistaTM /
TM
Vista
64-Bit / Win7
Zertifizierungen - FCC, CE, WHQL
- Gemäß Ökodesign-Richtlinie (EuP) (Stromversorgung
gemäß Ökodesign-Richtlinie (EuP) erforderlich)
(siehe VORSICHT 16)
* Für die ausführliche Produktinformation, besuchen Sie bitte unsere Website: http://www.asrock.com
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4242
42
4242
WARNUNG
Beachten Sie bitte, dass Overclocking, einschließlich der Einstellung im BIOS, Anwenden der Untied Overclocking-Technologie oder Verwenden von Overclocking-Werkzeugen von Dritten, mit einem gewissen Risiko behaftet ist. Overclocking kann sich nachteilig auf die Stabilität Ihres Systems auswirken oder sogar Komponenten und Geräte Ihres Systems beschädigen. Es geschieht dann auf eigene Gefahr und auf Ihre Kosten. Wir übernehmen keine Verantwortung für mögliche Schäden, die aufgrund von Overclocking verursacht wurden.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 43
VORSICHT!
1. Die Einstellung der “Hyper-Threading Technology”, finden Sie auf Seite 62 des auf der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuches beschrieben.
2. Dieses Motherboard unterstützt die Untied-Übertaktungstechnologie. Unter “Entkoppelte Übertaktungstechnologie” auf Seite 38 finden Sie detaillierte Informationen.
3. Dieses Motherboard unterstützt Dual-Kanal-Speichertechnologie. Vor Implementierung der Dual-Kanal-Speichertechnologie müssen Sie die Installationsanleitung für die Speichermodule auf Seite 49 zwecks richtiger Installation gelesen haben.
4. Durch Betriebssystem-Einschränkungen kann die tatsächliche Speichergröße weniger als 4 GB betragen, da unter Windows® XP und Windows® Vista™ etwa s Speicher zur Nutzung durch das System reserviert wird. Unter Windows® XP 64-bit und Windows® Vista™ 64-bit mit 64-Bit-CPU besteht diese Einschränkung nicht.
5. Für CPUs, die nur bis DDR3 1333 unterstützen, wird der XMP DDR3 1600 mittels Übertaktung unterstützt.
6. DTS (Digitaltheatersysteme) ist ein Mehrkanaldigitaler Raumklang Format. Um DTS Funktion zu aktivieren, müssen Sie die Einstellungen nach der Audiotreiberinstallation regulieren. Beziehen Sie sich bitte auf die „DTS Bedienungsanleitung“ auf der Seite 36 für Details.
7. Der Mikrofoneingang dieses Motherboards unterstützt Stereo- und Mono­Modi. Der Audioausgang dieses Motherboards unterstützt 2-Kanal-, 4­Kanal-, 6-Kanal- und 8-Kanal-Modi. Stellen Sie die richtige Verbindung anhand der Tabelle auf Seite 3 her.
8. Vor Installation der SATAII-Festplatte an den SATAII-Anschluss lesen Sie bitte “Setup-Anleitung für SATAII-Festplatte” auf Seite 42 der “Bedienungsanleitung” auf der Support-CD, um Ihre SATAII-Festplatte dem SATAII-Modus anzugleichen. Sie können die SATA-Festplatte auch direkt mit dem SATAII-Anschluss verbinden.
9. Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft® Windows VistaTM 64-Bit / VistaTM / XP 64-Bit / XP SP1 oder SP2 einwandfrei.
10. Es ist ein benutzerfreundlicher ASRock Übertaktenswerkzeug, das erlaubt, dass Sie Ihr System durch den Hardware-Monitor Funktion zu überblicken und Ihre Hardware-Geräte übertakten, um die beste Systemleistung unter der Windows® Umgebung zu erreichen. Besuchen Sie bitte unsere Website für die Operationsverfahren von ASRock OC Tuner. ASRock-Website: http://www.asrock.com/feature/OCTuner/index.htm
11. Mit einem fortschrittlichen, eigenständigen Hard- und Softwaredesign nutzt der Intelligent Energy Saver eine revolutionäre Technologie, die bisher unerreichte Energieeinsparungen ermöglicht. Mit anderen Worten: Sie verbrauchen besonders wenig Energie und erreichen einen hohen Wirkungsgrad, ohne dass dies zu Lasten der Rechenleistung geht. Auf unseren Internetseiten finden Sie einige
®
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P55 Deluxe Motherboard
4343
43
4343
Page 44
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Erläuterungen zur Funktionsweise des Intelligent Energy Saver. ASRock-Website: http://www.asrock.com/feature/IES/index.html
12. ASRock Instant Flash ist ein im Flash-ROM eingebettetes BIOS-Flash-
Programm. Mithilfe dieses praktischen BIOS-Aktualisierungswerkzeugs können Sie das System-BIOS aktualisieren, ohne dafür zuerst Betriebssysteme wie MS-DOS oder Windows® aufrufen zu müssen. Mit diesem Progra mm bekommen Sie durch Drücken der <F6>-Taste während des POST-Vorgangs oder durch Drücken der <F2>-Taste im BIOS-Setup-Menü Zugang zu ASRock Instant Flash. Sie brauchen dieses Werkzeug einfach nur zu starten und die neue BIOS-Datei auf Ihrem USB-Flash-Laufwerk, Diskettenlaufwerk oder der Festplatte zu speichern, und schon können Sie Ihr BIOS mit nur wenigen Klickvorgängen ohne Bereitstellung einer zusätzlichen Diskette oder eines anderen komplizierten Flash-Programms aktualisieren. Achten Sie darauf, dass das USB-Flash-Laufwerk oder die Festplatte das Dateisystem FAT32/16/12 benutzen muss.
13. Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird Over-
clocking nicht empfohlen. Frequenzen, die über den für den jeweiligen Prozessor vorgesehenen liegen, können das System instabil werden lassen oder die CPU beschädigen.
14. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten, prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert, und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein. Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühl körper zu sprühen.
15. Die Combo-Kühleroption bietet die flexible Möglichkeit zur Aufnahme von
zwei verschiedenen CPU-Kühlertypen, Socket LGA 775 und LGA 1156. Beachten Sie bitte, dass nicht alle 775 CPU-Lüfter verwendet werden können.
16. EuP steht für Energy Using Product und kennzeichnet die Ökodesign-
Richtlinie, die von der Europäischen Gemeinschaft zur Festlegung des Energieverbrauchs von vollständigen Systemen in Kraft gesetzt wurde. Gemäß dieser Ökodesign-Richtlinie (EuP) muss der gesamte Netzstromverbrauch von vollständigen Systemen unter 1,00 Watt liegen, wenn sie ausgeschaltet sind. Um dem EuP-Standard zu entsprechen, sind ein EuP-fähiges Motherboard und eine EuP-fähige Stromversorgung erforderlich. Gemäß einer Empfehlung von Intel muss eine EuP-fähige Stromversorgung dem Standard entsprechen, was bedeutet, dass bei einem Stromverbrauch von 100 mA die 5-Volt-Standby-Energieeffizienz höher als 50% sein sollte. Für die Wahl einer EuP-fähigen Stromversorgung empfehlen wir Ihnen, weitere Details beim Hersteller der Stromversorgung abzufragen.
4444
44
4444
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 45
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen vornehmen.
1. Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine ystemkomponente berühren, da es sonst zu schweren Schäden a m Motherboard oder den sonstigen internen, bzw. externen omponenten kommen kann.
2. Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden, das Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie außerem daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein geerdetes Objekt aus Metall zu berühren, bevor Sie mit Systemkomponenten hantieren.
3. Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie Berührungen mit den ICs.
4. Wenn Sie Komponenten ausbauen, legen Sie sie immer auf eine antistatische Unterlage, oder zurück in die Tüte, mit der die Komponente geliefert wurde.
5. Wenn Sie das Motherboard mit den Schrauben an dem Computergehäuse befestigen, überziehen Sie bitte die Schrauben nicht! Das Motherboard kann sonst beschädigt werden.
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
Für die Installation des Intel 1 156-Pin CPU führen Sie bitte die folgenden Schritte durch.
(Ladeplatte)
(Kontaktreihe)
1156-Pin Sockel Übersicht
Bevor Sie die 1156-Pin CPU in den Sockel sitzen, prüfen Sie bitte, ob die CPU-Oberfläche sauber ist und keine der Kontakte verbogen sind. Setzen Sie die CPU nicht mit Gewalt in den Sockel, dies kann die CPU schwer beschädigen.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
(Sockel)
4545
45
4545
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 46
Schritt 1. Öffnen Sie den Sockel:
Schritt 1-1. Öffnen Sie den Hebel, indem
Sie ihn nach unten drücken und aushaken.
Schritt 1-2. Drehen Sie den Ladehebel, bis
er in geöffneter Position steht, ca. 135 Grad.
Schritt 1-3. Drehen Sie die Ladeplatte, bis
sie in geöffneter Position steht, ca. 100 Grad.
Schritt 2. PnP-Kappe entfernen (Pick and Pla ce-Ka ppe).
1. Verwenden Sie beim Entfernen die Kappenlasche und vermeiden Sie ein Abreißen der PnP-Kappe.
2. Diese Kappe muss angebracht werden, falls Sie das Motherboard zur Reparatur bringen.
Schritt 3. 1156-Pin CPU einstecken:
Schritt 3-1. Halten Sie die CPU an den mit
schwarzen Linien gekennzeichneten Seiten.
Linie
Schwarze
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4646
46
4646
Schritt 3-2. Halten Sie das Teil mit dem IHS
(Integrated Heat Sink – integrierter Kühlkörper) nach oben. Suchen Sie Pin 1 und die zwei Orientierungseinkerbungen.
Orientierungskerbe
Pin1
Orientierungskerbe
1156-Pin CPU
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Ausrichtungsmarkierung
Pin1
Ausrichtungsmarkierung
1156-Pin Sockel
Page 47
Um die CPU ordnungsgemäß einsetzen zu können, richten Sie die zwei Orientierungskerben der CPU mit den beiden
Markierungen des Sockels aus.
Schritt 3-3. Drücken Sie die CPU vorsichtig
in vertikaler Richtung in den Sockel.
Schritt 3-4. Prüfen Sie, dass die CPU
ordnungsgemäß im Sockel sitzt und die Orientierungskerben einwandfrei in den entsprechenden Auskerbungen sitzen.
Schritt 4. Sockel schließen:
Schritt 4-1. Drehen Sie die Ladeplatte auf
den Kühlkörper (IHS).
Schritt 4-2. Drücken Sie leicht auf die
Ladeplatte und schließen Sie den Ladehebel.
Schritt 4-3. Sichern Sie Ladehebel und
Ladeplatte mithilfe des Hebelverschlusses.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
4747
47
4747
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 48
2.22.2
Installation des CPU-Lüfters und KühlkörpersInstallation des CPU-Lüfters und Kühlkörpers
2.2
Installation des CPU-Lüfters und Kühlkörpers
2.22.2
Installation des CPU-Lüfters und KühlkörpersInstallation des CPU-Lüfters und Kühlkörpers
Für Installationshinweise, siehe Betriebsanleitung Ihres CPU-Lüfters und Kühlkörpers. Unten stehend ein Beispiel zur Installation eines Kühlkörpers für den 1156-Pin CPU.
Schritt 1. Geben Sie Wärmeleitmaterial auf die Mitte
des IHS, auf die Sockeloberfläche.
Schritt 2. Setzen Sie den Kühlkörper auf den Sockel.
Prüfen Sie, dass die Lüfterkabel auf der Seite am nächsten zum CPU-Lüfter­Anschluss des Motherboards verlaufen (CPU_FAN1, siehe Seite 2, Nr. 40).
Schritt 3. Richten Sie Verbindungselemente und
Löcher im Motherboard aus.
Schritt 4. Drehen Sie die Verbindungselemente im
Uhrzeigersinn und drücken Sie mit dem Daumen auf die Kappen der Elemente zum Feststellen. Wiederholen Sie dies mit den anderen Verbindungselementen.
Wenn Sie die Verbindungselemente nur drücken, ohne sie im Uhrzeigersinn zu drehen, wird der Kühlkörper nicht ordnungsgemäß am Motherboard befestigt.
(Tragen Sie Wärmeleitmaterial auf. )
(Lüfterkabel auf der Seite am nächsten zum Anschluss des Motherboards)
(Schlitze der Verbindungselemente nach außen)
(Nach unten drücken (4 Stellen))
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4848
48
4848
Schritt 5. Schließen Sie den Lüfter an den CPU-
Lüfteranschluss des Motherboards.
Schritt 6. Befestigen Sie überschüssiges Kabel mit
Band, um eine Störung des Lüfters oder Kontakt mit anderen Teilen zu vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass dieses Motherboard die Combo­Kühleroption unterstützt, die eine flexible Möglichkeit zur Aufnahme von zwei verschiedenen CPU-Kühlertypen, Socket LGA 775 und LGA 1156, bietet. Das weiße Durchgangsloch ist für den CPU­Lüfter im Socket LGA 1156 vorgesehen.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 49
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
Die Motherboards P55 Deluxe bieten vier 240-pol. DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM-Steckplätze und unterstützen die Dual-Kanal-Speichertechnologie. Für die Dual-Kanalkonfiguration dürfen Sie nur identische (gleiche Marke, Geschwindigkeit, Größe und gleicher Chiptyp) DDR3 DIMM-Paare in den Steckplätzen gleicher Farbe installieren. Mit anderen Worten, sie müssen ein identisches DDR3 DIMM-Paar im Dual-Kanal (DDR3_A1 und DDR3_B1; Weiß Steckplätze, siehe Seite 2 Nr. 6) installieren, damit die Dual-Kanal­Speichertechnologie aktiviert werden kann. Auf diesem Motherboard können Sie auch vier DDR3 DIMMs für eine Dual-Kanalkonfiguration installieren. Auf diesem Motherboard können Sie auch vier DDR3 DIMM-Module für eine Dual­Kanalkonfiguration installieren, wobei Sie bitte in allen vier Steckplätzen identische DDR3 DIMM-Module installieren. Beziehen Sie sich dabei auf die nachstehende Konfigurationstabelle für Dual-Kanalspeicher.
Dual-Kanal-Speicherkonfigurationen
DDR3_A2 DDR3_A1 DDR3_B2 DDR3_B1
(Blau) (Weiß) (Blau) (Weiß) (1) - Bestückt - Bestückt (2)* Bestückt Bestückt Bestückt Bestückt
* Für Konfiguration (2) installieren Sie bitte identische DDR3 DIMMs in allen vier Steckplätzen.
1. W enn Sie zwe i Spe ichermodule in stallieren möchten, verwenden Sie dazu für optimale Kompatibilität und Stabilität Steckplätze gleicher Farbe. Installieren Sie die beiden Speichermodule also entweder in den Weiß Steckplätzen (DDR3_A1 und DDR3_B1).
2. Wenn nur ein Speichermodul oder drei Speichermodule in den DD R3 DIMM-Steckplätzen auf diesem Motherboard installiert sind, kann es die Dual-Kanal-Speichertechnologie nicht aktivieren.
3. Es ist nicht zulässig, DDR oder DDR2 in einen DDR3 Steckplatz zu installieren; andernfalls könnten Motherboard und DIMMs beschädigt werden.
4. Installieren Sie das Speichermodul für die erste Priorität im weißen Steckplatz (DDR3_B1).
ASRock P55 Deluxe Motherboard
4949
49
4949
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 50
Einsetzen eines DIMM-ModulsEinsetzen eines DIMM-Moduls
Einsetzen eines DIMM-Moduls
Einsetzen eines DIMM-ModulsEinsetzen eines DIMM-Moduls
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Schritt 1: Öffnen Sie einen DIMM-Slot, inde m Sie die seitlichen Cli ps n ach außen
drücken.
Schritt 2: Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5050
50
5050
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die Steckplätze. Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch herum in die Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften Schäden am Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3: Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steck plätze, so dass die
Halteklammern a n beiden Enden de s Moduls einschn a ppen und das DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 51
2.42.4
Erweiterungssteckplätze (PCI-Steckplätze und PCIErweiterungssteckplätze (PCI-Steckplätze und PCI
2.4
Erweiterungssteckplätze (PCI-Steckplätze und PCI
2.42.4
Erweiterungssteckplätze (PCI-Steckplätze und PCIErweiterungssteckplätze (PCI-Steckplätze und PCI ExpressExpress
Express
ExpressExpress
Es gibt einen 3 PCI-Steckplätze und 4 PCI Express-Steckplätze am P55 Deluxe Motherboard.
PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit
PCI Express-Slots:
-Steckplätze)-Steckplätze)
-Steckplätze)
-Steckplätze)-Steckplätze)
dem 32bit PCI-Interface genutzt.
PCIE1 (PCIE x16-Steckplatz; blau) wird für PCI Express x16 Lane-Breite-Grafikkarten oder für die Installation von PCI Express-Grafikkarten verwendet, um die CrossFireXTM oder SLITM-Funktion zu unterstützen. PCIE2 (PCIE x1-Steckplatz; weiß) wird für PCI Express-Karten mit x1 Lane-Breite-Karten verwendet, z.B. Gigabit LAN-Karte, SATA2-Karte. PCIE3 (PCIE x16-Steckplatz; orange) wird für PCI Express x16 Lane-Breite-Grafikkarten oder für die Installation von PCI Express-Grafikkarten verwendet, um die CrossFireXTM oder SLITM-Funktion zu unterstützen. PCIE4 (PCIE x16-Steckplatz; orange) wird für PCI Express x1 Lane-Breite-Karten verwendet, z.B. Gigabit LAN-Karte, SATA2-Karte, etc., oder für die Installation von PCI Express­Grafikkarten, um die 3-Way CrossFireXTM-Funktion zu unterstützen.
1. Im Einzel-VGA-Kartenmodus wird empfohlen, eine PCI Express x16-Grafikkarte im PCIE1-Steckplatz zu installieren.
2. Im CrossFireXTM-Modus oder SLITM-Modus installieren Sie PCI Express x16-Grafikkarten in den PCIE1- und PCIE3-Steckplätzen. Daher funktionieren diese zwei Steckplätze mit x8-Bandbreite.
3. Im 3-Way CrossFireXTM-Modus installieren Sie PCI Express x16­Grafikkarten in den PCIE1-, PCIE3- und PCIE4-Steckplätzen. Daher funktioniert der PCIE1- und PCIE3-Steckplätze mit x8­Bandbreite, die PCIE4-Steckplatz aber mit x4-Bandbreite.
4. Verbinden Sie einen Gehäuselüfter mit dem Motherboard­Gehäuselüfteranschluss (CHA_FAN1 oder CHA_FAN2), wenn Sie mehrere Grafikkarten für eine bessere Wärmeumgebung verwenden.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
5151
51
5151
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 52
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Schritt 1: Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
dass das Netzteil ausge schaltet und das Netzkabel abgezogen ist. Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungsk arte und nehmen Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der Installation beginnen.
Schritt 2: Entfernen Sie das Abde ckungsblech (Slotblende) von dem
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die Schraube für den Einbau der Karte.
Schritt 3: Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
Schritt 4: Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
TMTM
TM
2.52.5
2.5
2.52.5
Dieses Motherboard unterstützt NVIDIA® SLITM- und Quad SLITM- (Scalable Link Interface) Technologie, die Ihnen die Installation von bis zu zwei identischen PCI Express x16-Grafikkarten gestattet. Derzeit unterstützt die NVIDIA® SLITM­Technologie die Betriebssysteme Windows® XP, XP 64-Bit, VistaTM und VistaTM 64­Bit. Die NVIDIA® Quad SLITM-Technologie unterstützt nur die Betriebssysteme Windows® VistaTM und VistaTM 64-Bit. Beachten Sie den detailliert erklärten Installationsablauf auf Seite 17.
2.62.6
2.6
2.62.6
Dieses Motherboard unterstützt die CrossFireXTM-, 3-Way CrossFireXTM- und Quad CrossFireXTM-Funktion. CrossFireXTM-Technologie bietet die am vorteilhaftesten zur Verfügung stehende Methode zur Kombination mehrerer leistungsstarker Grafikprozessoren (GPU) in einem einzelnen PC. Die Kombination einer Reihe unterschiedlicher Betriebsmodi mit intelligentem Softwaredesign und einem innovativen Schaltmechanismus ermöglicht CrossFireXTM die optimalste Leistung und Bildqualität in einer 3D-Anwendung. Derzeit wird die CrossFireXTM­Funktion von den Betriebssystemen Windows® XP mit Service Pack 2 und Vista unterstützt. Die 3-Way CrossFireXTM- und Quad CrossFireXTM-Funktion wird nur vom Betriebssystem Windows® VistaTM unterstützt. Schauen Sie auf der AMD­Website nach, ob es ATITM CrossFireXTM-Treiber-Updates gibt. Beachten Sie den detailliert erklärten Installationsablauf auf Seite 20.
TMTM
SLISLI
- und Quad SLI- und Quad SLI
SLI
- und Quad SLI
SLISLI
- und Quad SLI- und Quad SLI
CrossFCrossF
CrossF
CrossFCrossF CrossFireXCrossFireX
CrossFireX
CrossFireXCrossFireX
ireXireX
ireX
ireXireX
TMTM
TM
TMTM
-, 3--, 3-
-, 3-
-, 3--, 3-
TMTM
TM
TMTM
-Bedienungsanleitung-Bedienungsanleitung
-Bedienungsanleitung
-Bedienungsanleitung-Bedienungsanleitung
TMTM
TM
TMTM
-Bedienungsanleitung-Bedienungsanleitung
-Bedienungsanleitung
-Bedienungsanleitung-Bedienungsanleitung
WW
ay CrossFay CrossF
W
ay CrossF
WW
ay CrossFay CrossF
ireXireX
ireX
ireXireX
TMTM
TM
TMTM
- und Quad- und Quad
- und Quad
- und Quad- und Quad
TM
5252
52
5252
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 53
2.7 “Surround Display”2.7 “Surround Display”
2.7 “Surround Display”
2.7 “Surround Display”2.7 “Surround Display”
Dieses Motherboard unterstützt Surround Display-Aufrüstung. M it zusätzlichen PCI Express-VGA-Karte können Sie die V orteile der Surround Display-Funktion problemlos genießen. Für detaillierte Informationen, siehe folgendes Dokument auf beiliegender Support-CD: ..\ Surround Display Information
2.8 Einstellung der Jumper2.8 Einstellung der Jumper
2.8 Einstellung der Jumper
2.8 Einstellung der Jumper2.8 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper gesetzt werden. Werden Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Gebrückt”. Werden keine Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt” sind, bzw. es befindet sich eine Jumper­Kappe auf diesen beiden Pins.
Jumper Einstellun Beschreibung
PS2_USB_PWR1 Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
(siehe S.2 - No. 1) +5VSB (Standby) zu setzen
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
Gebrückt Offen
und die PS/2 oder USB­We ckfunktionen zu aktivieren.
CMOS löschen
(CLRCMOS1, 3-Pin jumper) (siehe S.2 - Nr. 13)
Hinweis: CLRCMOS1 erlaubt Ihnen das Löschen der CMOS-Daten. Diese beinhalten
das System-Passwort, Datum, Zeit und die verschiedenen BIOS-Parameter. Um die Systemparameter zu löschen und auf die Werkseinstellung zurückzusetzen, schalten Sie bitte den Computer ab und entfernen da s Stromkabel. Benutzen Sie eine Jumperkappe, um die Pin 2 und Pin 3 an CLRCMOS1 für 5 Sekunden kurzzuschließen. Bitte vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen, nachdem das CMOS gelöscht wurde. Bitte vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen, nachde m da s CMOS gelöscht wurde. W enn Sie den CMOS-Inhalt gleich n a ch de m Aktualisieren des BIOS löschen müssen, müssen Sie zuerst da s System starten und dann wieder ausschalten, bevor Sie den CMOS-Inhalt löschen.
Default­Einstellung
ASRock P55 Deluxe Motherboard
CMOS löschen
5353
53
5353
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 54
2.9 Integrierte Header und Anschlüsse2.9 Integrierte Header und Anschlüsse
2.9 Integrierte Header und Anschlüsse
2.9 Integrierte Header und Anschlüsse2.9 Integrierte Header und Anschlüsse
Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE Jumperkappen auf diese He ader und Anschlüsse. Wenn Sie Jumperkappen auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar beschädigt!
Anschluss für das Floppy-Laufwerk
(33-Pin FLOPPY1) (siehe S.2 - No. 28)
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Ka bel mit der Stift 1-
Seite des An schlusses verbunden wird.
Primärer IDE-Anschluss (blau)
(39-pin IDE1, siehe S.2 - No. 12)
Blauer Anschluss Schwarzer Anschluss zum Motherboard zur Festplatte
80-adriges A T A 66/100/133 Kabel
Hinweis: Details entnehmen Sie bitte den Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers.
Seriell-ATAII-Anschlüsse Diese sechs Serial ATAII-
(SATAII_1_2: (SAT AII-)Verbínder unterstützten siehe S.2 - No. 14) SATA-Datenkabel für interne (SATAII_3_4: Massenspeichergeräte. Die siehe S.2 - No. 15) aktuelle SATAII-Schnittstelle (SATAII_5_6: ermöglicht eine siehe S.2 - No. 16) Datenübertragungsrate bis
3,0 Gb/s.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5454
54
5454
SAT AII_5_6 SA T AII_3_4 SA T AII_1_2
Serial A TA- (SA TA-) SJedes Ende des SA T A Datenkabel Datenkabels ka nn a n die SA TA
(Option) / SATAII Festplatte oder da s
SAT AII V erbindungsstück auf dieser Hauptplatine angeschlossen werden.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 55
Serial A TA- (SATA-) Verbinden Sie das schwarze Stromversorgungskabel Ende des SATA-Netzkabels mit
(Option) dem Netzan schluss am
SATA-HDD-Stromanschluss
Verbindung zum
Verbindung zum Netzteil
Laufwerk. Verbinden Sie dann das weiße Ende des SATA­Stromversorgungskabels mit dem Stromanschluss des Netzteils.
USB 2.0-Header Zusätzlich zu den sieben
(9-pol. USB12_13) üblichen USB 2.0-Ports an den (siehe S.2 - No. 19) I/O-Anschlüssen befinden sich
drei USB 2.0­Anschlussleisten am Motherboard. Pro USB 2.0-
(9-pol. USB10_11) Anschlussleiste werden zwei (siehe S.2 - No. 21) USB 2.0-Ports unterstützt.
(9-pol. USB8_9) (siehe S.2 - No. 23)
TPM-Stiftleiste Dieser Anschluss unterstützt ein
(19-Pin TPM1) Trusted Platform Module-System (siehe S.2 - No. 10) (TPM: Vertrauenswürdiges
Plattformmodul), auf dem sich Schlüssel, Digitalzertifikate, Kennwörter und Daten auf sichere Weise speichern lassen. Ein TPM-System hilft auch bei der Verbesserung der Netzwerksicherheit, schützt digitale Identitäten und sorgt für Plattformintegrität.
Infrarot-Modul-Header Dieser Header unterstützt ein
(5-pin IR1) optionales, drahtloses Sende- (siehe S.2 - No. 20) und Empfangs-Infrarotmodul.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
5555
55
5555
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 56
Interne Audio-Anschlüsse Diese ermöglichen Ihnen
(4-Pin CD1) Stereo-Signalquellen, wie z. B. (siehe S.2 - No. 32) CD-ROM, DV D-ROM, TV-Tuner
CD1
oder MPEG-Karten mit Ihrem System zu verbinden.
Anschluss für Audio auf Dieses Interface zu einem der Gehäusevorderseite Audio-Panel auf der Vorderseite
(9-Pin HD_AUDIO1) Ihres Gehäuses, ermöglicht (siehe S.2 - No. 31) Ihnen eine bequeme
Anschlussmöglichkeit und Kontrolle über Audio-Geräte.
1. High Definition Audio unterstützt Jack Sensing (automatische Erkennung falsch angeschlossener Geräte), wobei jedoch die Bildschirmverdrahtung am Gehäuse HDA unterstützen muss, um richtig zu funktionieren. Beachten Sie bei der Installation im System die Anweisungen in unserem Handbuch und im Gehäusehandbuch.
2. Wenn Sie die AC’97-Audioleiste verwenden, installieren Sie diese wie nachstehend beschrieben an der Front-Audioanschlussleiste: A. Schließen Sie Mic_IN (MIC) an MIC2_L an. B. Schließen Sie Audio_R (RIN) an OUT2_R und Audio_L (LIN) an OUT2_L an. C. Schließen Sie Ground (GND) an Ground (GND) an. D. MIC_RET und OUT_RET sind nur für den HD-Audioanschluss gedacht. Diese Anschlüsse müssen nicht an die AC’97-Audioleiste angeschlossen werden. E. Rufen Sie das BIOS-Setup-Dienstprogramm auf. Wechseln Sie zu Erweiterte Einstellungen und wählen Sie Chipset-Konfiguration.
Setzen Sie die Option Frontleistenkontrolle von [Automatisch] auf
[Aktiviert]. F. Rufen Sie das Windows-System auf. Klicken Sie auf das Symbol in der Taskleiste unten rechts, um den Realtek HD Audio-Manager aufzurufen. Für Windows® XP / XP 64-Bit Betriebssystem: Klicken Sie auf “Audio-E/A”, wählen Sie die “Anschlusseinstellungen”
, wählen Sie “Erkennung der Frontleistenbuchse
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5656
56
5656
deaktivieren” und speichern Sie die Änderung durch Klicken auf “OK”. Für Windows® Vista Die Rechtoberseite „Dateiordner“ Ikone anklicken ,
„Schalttafel Buchse Entdeckung sperren“ wählen und die Änderung speichern, indem Sie „OKAY“ klicken.
G. Aktivierung des vorderseitigen Mikrofons. Für Betriebssystem Windows® XP / XP 64-Bit: Wählen Sie “Front Mic” (Vorderes Mikr.) als Standard-Aufnahmegerät. Möchten Sie Ihre Stimme über das vorderseitige Mikrofon hören, dann
TM
/ VistaTM 64-Bit Betriebssystem:
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 57
wählen Sie bitte das Symbol “Mute” (Stumm) unter “Front Mic” (Vorderes Mikr.) im Abschnitt “Playback” (Wiedergabe) ab. Für Betriebssystem Windows® Vista Rufen Sie die Registerkarte “Front Mic” (Vorderes Mikr.) im Realtek­ Bedienfeld auf. Klicken Sie auf “Set Default Device” (Standardgerät einstellen), um das vorderseitige Mikrofon als Standard­ Aufnahmegerät zu übernehmen.
TM
/ VistaTM 64-Bit:
System Panel-Header Dieser Header unterstützt
(9-pin PANEL1) mehrere Funktion der (siehe S.2 - No. 18) Systemvorderseite.
Gehäuselautsprecher-Header Schließen Sie den
(4-pin SPEAKER1) Gehäuselautsprecher an (siehe S.2 - No. 17) diesen Header an.
Gehäuse- und Stromlüfteranschlüsse
(4-pin CHA_FAN1) (siehe S.2 - No. 27)
Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen, wobei der schwarze Dra ht a n den Schutzleiterstift angeschlossen
(3-pin CHA_FAN2) (siehe S.2 - No. 26)
(3-pin CHA_FAN3) (siehe S.2 - No. 4)
(3-pin PWR_FAN1) (siehe S.2 - No. 41)
CPU-Lüfteranschluss Verbinden Sie da s CPU -
(4-pin CPU_FAN1) Lüfterkabel mit diesem (siehe S.2 - No. 40) Anschluss und passen Sie den
4 3 2 1
wird.
schwarzen Draht dem Erdungsstift an.
Obwohl dieses Motherboard einen vierpoligen CPU-Lüfteranschluss (Quiet Fan) bietet, können auch CPU-Lüfter mit dreipoligem Anschluss angeschlossen werden; auch ohne Geschwindigkeitsregulierung. Wenn Sie einen dreipoligen CPU-Lüfter an den CPU-Lüferanschluss dieses Motherboards anschließen möchten, verbinden Sie ihn bitte mit den Pins 1 – 3.
Lüfter mit dreipoligem Anschluss installieren
Pins 1–3 anschließen
ASRock P55 Deluxe Motherboard
5757
57
5757
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 58
ATX-Netz-Header Verbinden Sie die ATX-
(24-pin ATXPWR1) Stromversorgung mit diesem (siehe S.2 - No. 9) Header.
12 124
13
Obwohl dieses Motherboard einen 24-pol. ATX-Stromanschluss
12
bietet, kann es auch mit einem modifizierten traditionellen 20-pol. ATX-Netzteil verwendet werden. Um ein 20-pol. ATX-Netzteil zu verwenden, stecken Sie den Stecker mit Pin 1 und Pin 13 ein.
Installation eines 20-pol. A TX-Netzteils
ATX 12V Anschluss Bitte schließen Sie an diesen
(8-pin ATX12V1) Anschluss die A TX 12V (siehe S.2 - No. 2) Stromversorgung an.
8 5
4 1
1
Obwohl diese Hauptplatine 8-Pin ATX 12V Stromanschluss zur Verfügung stellt, kann sie noch arbeiten, wenn Sie einen traditionellen 4-Pin ATX 12V Energieversorgung adoptieren. Um die 4-Pin ATX Energieversorgung zu verwenden, stecken Sie bitte Ihre Energieversorgung zusammen mit dem Pin 1 und Pin 5 ein.
Installation der 4-Pin A TX 12V Energieversorgung
8 5
4 1
IEEE-1394 Header Außer einem vorgegebenem
(9-pin FRONT_1394) IEEE-1394 Port auf dem Ein-/ (siehe S.2 - No. 25) Ausgabe Paneel, gibt es einen
IEEE-1394 Header (FRONT_1394) auf dieser Hauptplatine. Dieser IEEE-1394 Header ka nn einen IEEE-1394 Port unterstützen.
24
13
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5858
58
5858
COM-Anschluss-Header Dieser COM-Anschluss-
(9-pin COM1) Header wird verwendet, um (siehe S.2 - No. 29) ein COM-Anschlussmodul zu
unterstützen.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 59
12
1
8 5
4 1
HDMI_SPDIF-Anschluss Der HDMI_SPDIF-Anschluss
(HDMI_SPDIF1, dreipolig) stellt einen SPDIF- (siehe S.2 - No. 30) Audioausgang für eine HDMI-
VGA-Karte zur V erfügung und ermöglicht den Anschluss von
24
HDMI-Digitalgeräten wie Fernsehgeräten, Projektoren, LCD-Geräten an das System. Bitte verbinden Sie den HDMI_SPDIF-Anschluss der
13
HDMI-VGA-Karte mit diese m Anschluss.
HDMI_SPDIF-Kabel Bitte verbinden Sie das
(Option) schwarze Ende (A) des
C
B
A
HDMI_SPDIF-Kabels mit dem HDMI_SPDIF-Anschluss am Motherboard. Schließen Sie dann das weiße Ende (B oder C) des HDMI_SPDIF-Kabels an den HDMI_SPDIF-Anschluss der HDMI-VGA-Karte an.
A. Schwarzes Ende B. Weißes Ende (zweipolig) C. Weißes Ende (dreipolig)
ASRock P55 Deluxe Motherboard
5959
59
5959
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 60
2.102.10
SchnellschalterSchnellschalter
2.10
Schnellschalter
2.102.10
SchnellschalterSchnellschalter
Dieses Motherboard besitzt drei Schnellschalter: Netzschalter, Rücksetzschalter (Reset) und CMOS löschen-Schalter, mit denen Benutzer das System schnell ein-/ ausschalten oder zurücksetzen oder die CMOS-Werte löschen können.
Netzschalter Der Netzschalter ist ein
(PWRBTN) Schnellschalter, mit dem (siehe S.2 - No. 8) Benutzer das System schnell
ein-/ausschalten können.
Rücksetzschalter (Reset) Der Rücksetzschalter (Reset) ist
(RSTBTN) ein Schnellschalter, mit dem (siehe S.2 - No. 7) Benutzer das System schnell
RESET
zurücksetzen können.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
CMOS löschen-Schalter Der CMOS löschen-Schalter ist
(CLRCBTN) ein Schnellschalter, mit dem (siehe S.2 - No. 18) Benutzer die CMOS-Werte
clr
CMOS
schnell löschen können.
Es ist Ihnen bei Einrichtung des Systemkennworts nicht gestattet, die Schalterfunktion Clear CMOS (CMOS löschen) zu verwenden. Wenn Sie die CMOS-Werte entfernen möchten, müssen Sie zuerst Ihr Systemkennwort entfernen, oder Sie können sich stattdessen auch auf die Beschreibung “Clear CMOS jumper” (CMOS löschen-Jumper) auf Seite 53 beziehen.
6060
60
6060
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 61
2.112.11
Debug-LEDDebug-LED
2.11
Debug-LED
2.112.11
Debug-LEDDebug-LED
Die integrierte Debug-LED liefert Codeinformationen, die eine Fehlerbehebung erleichtern. Siehe die Abbildungen auf den Seiten 31, 32 und 33 zum Ablesen der Debug-LED-Codes.
2.122.12
TT
2.12
2.122.12
Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber gehen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von Ihnen installierten Treiber richtig arbeiten.
reiberinstallationreiberinstallation
T
reiberinstallation
TT
reiberinstallationreiberinstallation
®®
®
2.132.13
Windows Windows
2.13
Windows
2.132.13
Windows Windows RAID RAID
RAID
RAID RAID
Wenn Sie die Betriebssysteme Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit auf Ihren SATA- / SA TAII-Festplatten mit RAID-Funktionalität installieren möchten, entnehmen Sie die detaillierten Schritte bitte dem Dokument, das Sie unter folgendem Pfad auf der Unterstützungs-CD finden:
..\ RAID Installation Guide
2.142.14
WindowsWindows
2.14
Windows
2.142.14
WindowsWindows ohne RAIDohne RAID
ohne RAID
ohne RAIDohne RAID
Wenn Sie Windows® XP / XP 64-Bit / VistaTM / VistaTM 64-Bit ohne RAID­Funktionalität auf Ihren SATA / SATAII-Festplatten in stallieren, da nn f olgen Sie bitte je nach dem zu installierenden Betriebssyste m den f olgenden Schritten.
2.14.1 Windows2.14.1 Windows
2.14.1 Windows
2.14.1 Windows2.14.1 Windows installieren installieren
installieren
installieren installieren
Wenn Sie Windows® XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA / SAT AII­Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor.
Verwendung von SATA / SATAII-Festplatten ohne NCQ-Funktionen
SCHRITT 1: BIOS einrichten.
A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Adva nced“­ Bildschirm (Erweitert), dann „Storage Configuration“. B. Stellen Sie “SATAII Operation Mode” auf [IDE].
SCHRITT 2: Installieren Sie Windows® XP / XP 64-Bit in Ihrem System.
®®
XP / XP 64-Bit / Vista XP / XP 64-Bit / Vista
XP / XP 64-Bit / Vista
XP / XP 64-Bit / Vista XP / XP 64-Bit / Vista
-F-F
unktionalität installierenunktionalität installieren
-F
unktionalität installieren
-F-F
unktionalität installierenunktionalität installieren
®®
®
®®
/ XP / XP 64-Bit / Vista / XP / XP 64-Bit / Vista
/ XP / XP 64-Bit / Vista
/ XP / XP 64-Bit / Vista / XP / XP 64-Bit / Vista
-F-F
unktionalität installierenunktionalität installieren
-F
unktionalität installieren
-F-F
unktionalität installierenunktionalität installieren
®®
®
®®
XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität
XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität
XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität
TMTM
TM
TMTM
/ Vista / Vista
/ Vista
/ Vista / Vista
TMTM
TM
TMTM
/ Vista / Vista
/ Vista
/ Vista / Vista
TMTM
TM
TMTM
64-Bit mit 64-Bit mit
64-Bit mit
64-Bit mit 64-Bit mit
TMTM
TM
TMTM
64-Bit 64-Bit
64-Bit
64-Bit 64-Bit
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P55 Deluxe Motherboard
6161
61
6161
Page 62
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
®®
®
2.14.2 Windows2.14.2 Windows
2.14.2 Windows
2.14.2 Windows2.14.2 Windows Funktionalität installieren Funktionalität installieren
Funktionalität installieren
Funktionalität installieren Funktionalität installieren
Wenn Sie Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA / SATAII-Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor.
Verwendung von SATA / SATAII-Festplatten ohne NCQ-Funktionen
SCHRITT 1: BIOS einrichten.
A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“­ Bildschirm (Erweitert), dann „Storage Configuration“. B. Stellen Sie “SATAII Operation Mode” auf [IDE].
SCHRITT 2: Installieren Sie Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit in Ihrem
System.
Verwendung von SATA / SATAII-Festplatten mit NCQ-Funktionen
SCHRITT 1: BIOS einrichten.
A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“­ Bildschirm (Erweitert), dann „Storage Configuration“. B. Stellen Sie “SATAII Operation Mode” auf [AHCI].
SCHRITT 2: Installieren Sie Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit in Ihrem
System.
Legen Sie Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit optische Disc in das optische Laufwerk ein, um Ihr System zu starten. Folgen Sie anschließend den Anweisungen, um das Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit Betriebssystem auf Ihrem System zu installieren. Wenn die Frage “Wo möchten Sie Windows installieren?” erscheint, legen Sie bitte die ASRock Support CD in Ihr optisches Laufwerk ein. Klicken Sie anschließend die “Treiber laden”-Schaltfläche link s unten, um die Intel® AHCI-T reiber zu installieren. Die Intel® AHCI-T reiber befinden sich in de m folgenden V erzeichnis auf der Support CD:
.. \ I386 (Für Windows® VistaTM-Benutzer) .. \ AMD64 (Für Windows® VistaTM 64-Bit Benutzer)
Legen Sie danach noch einmal die Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit optische Disc in das optische Laufwerk, um die Installation f ortzusetzen.
®®
Vista Vista
Vista
Vista Vista
TMTM
TM
TMTM
/ Vista / Vista
/ Vista
/ Vista / Vista
TMTM
TM
TMTM
64-Bit ohne RAID- 64-Bit ohne RAID-
64-Bit ohne RAID-
64-Bit ohne RAID- 64-Bit ohne RAID-
6262
62
6262
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 63
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
3. BIOS-Information
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie <F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gela ngen, a n son sten werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen, nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten. Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf der Support CD.
4. Sof4. Sof
4. Sof
4. Sof4. Sof
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft® Windows Betriebssystemen: XP / XP 64-Bit / VistaTM / Vista Motherboard beigefügte Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit denen Sie die Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die Support-CD zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm mit den Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”-Funktion Ihres Systems aktiviert haben. Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File ASSETUP.EXE im BIN-Verze ichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen. Das Setup-Progra mm soll es Ihnen so le icht wie möglich ma chen. Es ist menügesteuert, d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die Programme werden dann automatisch installiert.
tware Supportware Suppor
tware Suppor
tware Supportware Suppor
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
®
TM
64-Bit / Win7. Die Ihrem
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P55 Deluxe Motherboard
6363
63
6363
Page 64
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock P55 Deluxe, une carte mère très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme. Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère pourront être trouvées dans le ma nuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD d’assista nce.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour, le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification. Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en charge des cartes VGA et CPU également sur le site Web ASRock. Site web ASRock, http://www.asrock.com Si vous avez besoin de support technique en relation avec cette carte mère, veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations particulières au modèle que vous utilisez. www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenu du paquet1.1 Contenu du paquet
1.1 Contenu du paquet
1.1 Contenu du paquet1.1 Contenu du paquet
Carte mère ASRock P55 Deluxe
(Facteur de forme ATX: 12.0 pouce s x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm) Guide d’installation rapide ASRock P55 Deluxe CD de soutien ASRock P55 Deluxe Un câble ruba n IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs Un câble ruba n pour un lecteur de dis quettes 3,5 pouces Quatre câbles de données de série ATA (SATA) (en option) Deux câble d’alimentation de série AT A (SAT A) HDD (en option) Un I/O Pa nel Shield Un carte 2S_Pont_ASRock SLI
6464
64
6464
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 65
1.21.2
SpécificationsSpécifications
1.2
Spécifications
1.21.2
SpécificationsSpécifications
Format - Facteur de forme A TX:
12.0 pouces x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm
- Accessoire s de Carte mère (condensateurs 100% polymère conducteur de haute qualité fabriqué au Japon)
CPU - Prend en charge les processeurs Intel® CoreTM i7 et Intel
CoreTM i5 sous le package LGA1156
- Conception avancée V16 + 2 Power Phase
- Prend en charge la technologie Intel® Turbo Boost
- Prise en charge de la technologie Hyper-Threading (voir ATTENTION 1)
- Prend en charge la technologie Untied Overclocking
(voir ATTENTION 2)
- Prise en charge de la technologie EM64T par le CPU
Chipsets - Intel® P55 Mémoire - Compatible avec la Technologie de Mémoire à Can al Double
(voir ATTENTION 3)
- 4 x slots DIMM DDR3
- Supporter DDR3 2600+(OC)/2133(OC)/1866(OC)/1600/ 1333/1066 non-ECC, sans amortissement mémoire
- Capacité maxi de mémoire système: 16GB (voir ATTENTION 4)
- Prend en charge le profil de mémoire extrême Intel® (XMP) (voir ATTENTION 5)
Slot d’extension - 2 slots PCI Express 2.0 x16
(Simple en mode x16 ou double en mode x8/x8)
- 1 slot PCI Express 2.0 x16 (en mode x4, 2,5GT/s)
- 1 slot PCI Express 2.0 x1 (2,5GT/s)
- 3 x slots PCI
- Prend en charge ATITM CrossFireXTM, CrossFireX Quad CrossFireX
- Prend en charge NVIDIA® SLITM et Quad SLI
Audio - 7,1 CH Windows® VistaTM Premium niveau HD Audio avec
protection de contenu
- DAC avec une gamme dynamique 110dB (ALC890 Audio Codec)
- Supporter DTS (Système de Théâtre Digital) (voir ATTENTION 6)
- Prise en charge de l’audio Premium Blu-ray
LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
TM
TM
TM
3 voies et
®
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P55 Deluxe Motherboard
6565
65
6565
Page 66
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
- Realtek RTL81 11DL
- Support du Wake-On-LAN
- Prise en charge du Dual LAN avec fonction Teaming
Panneau arrière I/O Panel
- 1 x port souris PS/2
- 1 x port clavier PS/2
- 1 x Port de sortie coaxial SPDIF
- 1 x Port de sortie optique SPDIF
- 7 x ports USB 2.0 par défaut
- 1 x Connecteur eSA TAII/USB alimenté
- 2 x port LAN RJ-45 avec LED (ACT/LED CLIGNOT ANTE et LED VITESSE)
- 1 x port IEEE 1394
- 1 x interrupteur d’effacement du CMOS avec LED
- Prise HD Audio: Haut-parleur latéral / Haut-parleur arrière / Central /Basses / Entrée Ligne / Haut-parleur frontal / Microphone (voir ATTENTION 7)
Connecteurs - 6 x connecteurs SATAII, prennent en charge un taux de
transfert de données pouvant aller jusqu’à 3.0Go/s, supporte RAID (RAID 0, RAID 1,RAID 10, RAID 5 et mémoire à sélection matricielle), NCQ, AHCI et “Hot-Plug” (Connexion à chaud) (voir ATTENTION 8)
- 1 x ATA133 IDE connecteurs (prend en charge jusqu’à 2 périphériques IDE)
- 1 x Port Dis quette
- 1 x En-tête du module infrarouge
- 1 x En-tête de port COM
- 1 x Connecteur HDMI_SPDIF
- 1 x Connecteur IEEE 1394
- 1 x connecteur TPM
- Connecteur pour processeur/châssis/ventilateur
- br. 24 connecteur d’ali mentation ATX
- br. 8 connecteur d’alimentation 12V ATX
- Connecteurs audio internes
- Connecteur audio panneau ava nt
- 3 x En-tête USB 2.0 (prendre en charge 6 ports USB 2.0 supplémentaires) (voir ATTENTION 9)
- 1 x Dr. Debug (LED de débogage à 7 segments) Interrupteur - 1 x interrupteur d’effacement du CMOS avec LED rapide - 1 x interrupteur d’alimentation avec LED
- 1 x interrupteur de réinitialisation avec LED
6666
66
6666
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 67
BIOS - 16Mb BIOS AMI
- BIOS AMI
- Support du “Plug and Play”
- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1
- Gestion jumperless
- Support SMBIOS 2.3.1
- CPU, VCCM, SB, VTT Tension Multi-ajustement
- Supporter I. O. T. (Technologie d’Overclocking Intelligent)
- Prise en charge du Smart BIOS
CD d’assistance - Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (Version d’essai)
Caractéristique - Tuner ASRock OC (voir ATTENTION 10) unique - Économiseur d’énergie intelligent (voir ATTENTION 11)
- l'Instant Boot
- ASRock Instant Flash (voir ATTENTION 12)
- L’accélérateur hybride:
- Contrôle direct de la fréquence CPU (voir ATTENTION 13)
- ASRock U-COP (voir ATTENTION 14)
- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)
- Combo Cooler Option (C.C.O.) (voir A TTENTION 15)
- DEL veilleuse Surveillance - Contrôle de la température CPU système - Mesure de température de la carte mère
- Tachéomètre ventilateur processeur/châssis/ventilateur
- Ventilateur silencieux d’unité centrale
- Commande de ventilateur CPU/boîtier à plusieurs vitesses
- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore OS - Microsoft® Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / Vista
/ Win7
Certifications - FCC, CE, WHQL
- Prêt pour EuP (alimentation Prêt pour EuP requise)
(voir ATTENTION 16)
* Pour de plus amples informations sur les produits, s’il vous plaît visitez notre site web: http://www.asrock.com
A TTENTION
Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques. Nous ne sommes pas responsables des dommages possibles causés par l’overclocking.
TM
64-bit
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P55 Deluxe Motherboard
6767
67
6767
Page 68
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
6868
68
6868
ATTENTION!
1. En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”, veuillez consulter la page 62 du manuel de l’utilisateur sur le CD technique.
2. Cette carte mère prend en charge la technologie Untied Overclocking. Veuillez lire “La technologie de surcadençage à la volée” à la page 38 pour plus d’informations.
3. Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurez­vous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 74 pour réaliser une installation correcte.
4. Du fait des limites du système d’exploitation, la taille mémoire réelle réservée au système pourra être inférieure à 4 Go sous Windows® XP et Windows® VistaTM. Avec Windows® XP 64 bits et Windows® VistaTM 64 bits avec CPU 64 bits, il n’y a pas ce genre de limitation.
5. Pour les CPU qui prennent en charge seulement jusqu’à la DDR3 1333, le XMP DDR3 1600 est pris en charge par overclockage.
6. DTS (Système de Théâtre Digital) est un multi-chaine digital sous l’a mbia nce du format audio. Pour activer la fonction DTS, vous devez ajuster les paramètres audio après l’installation du pilote. Vous référer à «DTS Guide» à la page 36 pour plus de détails,S’il vous plaît.
7. Pour l’entrée microphone, cette carte mère supporte les deux modes stéréo et mono. Pour la sortie audio, cette carte mère supporte les modes 2-canaux, 4-canaux, 6-canaux et 8-canaux. Veuillez vous référer au tableau en page 3 pour effectuer la bonne connexion.
8. Avant d’installer le disque dur SATAII au connecteur SATAII, veuillez lire le Guide « Installation du dis que dur SATAII » à la page 42 du « Manuel de l’utilisateur » qui se trouve sur le CD de support pour régler votre lecteur de disque dur SATAII au mode SATAII. Vous pouvez aussi directement connecter le disque dur SATA au connecteur SATAII.
9. La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous Microsoft® Windows® VistaTM 64-bit/ VistaTM / XP 64-bit / XP SP1; SP2.
10. Il s’agit d’un usage facile ASRock overclocking outil qui vous permet de surveiller votre système en fonction de la monitrice de matériel et overclocker vos périphériques de matériels pour obtenir les meilleures performances du système sous environnement Windows®. S’il vous plaît visitez notre site web pour le fonctionnement des procédures de Tuner ASRock OC. ASRock website: http://www.asrock.com/feature/OCTuner/index.htm
11. Comprenant une conception matérielle et logicielle propriétaire avancée, Intelligent Energy Saver est une technologie révolutionnaire qui offre des gains d’énergie incomparables. En d’autres termes, il est capable d’apporter des économies d’énergie exce ptionnelle s et d’améliorer l’efficacité énergétique sans sacrifier aux performances de calcul. Veuillez visiter notre site Web pour les procédures d’utilisation d’Intelligent Energy Saver. Site Web ASRock : http://www.asrock.com/feature/IES/index.html
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 69
12. O ASRock Instant Flash é um utilitário de flash do BIOS incorporado na memória Flash ROM. Esta prática ferramenta de actualização do BIOS permite-lhe actualizar o BIOS do sistema sem necessitar de entrar nos sistemas operativos, como o MS-DOS ou o Windows®. Com este utilitário, poderá premir a tecla <F6> durante o teste de arranque POST ou premir a tecla <F2> para exibir o menu de configuração do BIOS para aceder ao ASRock Instant Flash. Execute esta ferramenta para guardar o novo ficheiro de BIOS numa unidade flash USB, numa disquete ou num disco rígido, em seguida, poderá actualizar o BIOS com apenas alguns cliques sem ter de utilizar outra disquete ou outro complicado utilitário de flash. Note que a unidade flash USB ou a unidade de disco rígido devem utilizar o sistema de ficheiros FAT32/16/
12.
13. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable ou d’endommager le CPU et la carte mère.
14. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
15. Le Combo Cooler Option (C.C.O.) offre un choix flexible pour adopter deux types différents de refroidisseur sde CPU, les sockets LGA 775 et LGA 1156. Veuillez noter que tous les ventilateurs de CPU 775 ne peuvent pas être utilisés.
16. EuP, qui signifie Energy Using Product (Produit Utilisant de l’Energie), est une disposition établie par l’Union Européenne pour définir la consommation de courant pour le système entier. Conformément à la norme EuP, le courant CA total du système entier doit être inférieur à 1 W en mode d’arrêt. Pour être conforme à la norme EuP, une carte mère EuP et une alimentation EuP sont requises. Selon les suggestions d’Intel’, l’alimentation électrique EuP doit correspondre à la norme, qui est que l’efficacité électrique de 5v en mode de veille doit être supérieure à 50% pour 100 mA de consommation de courant. Pour choisir une alimentation électrique conforme à la norme EuP, nous vous recommandons de consulter votre fournisseur de courant pour plus de détails.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
6969
69
6969
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 70
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants ou tout réglage de la carte mère.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits intégrés.
4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support antistatique ou dans son sachet d’origine.
5. Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour fixer la carte mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis ! Vous risquez sinon d’endommager la carte mère.
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
Pour l’installation du processeur Intel 1156 broches, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
(Plaque de chargement)
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
7070
70
7070
(Barrette de contact)
Vue d’ensemble du socket 1156 broches
Avant d’insérer le processeur 1156 broches dans le socket, veuillez vérifier que la surface du processeur est bien propre, et qu’il n’y a aucune broche tordue sur le socket. Si c’est le cas, ne forcez pas pour insérer le processeur dans le socket. Sinon, le processeur sera gravement endommagé.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
(Corps du socket)
Page 71
Etape 1. Ouvrez le socle :
Etape 1-1. Dégagez le levier en appuyant sur le
crochet et en le faisant ressortir pour dégager la languette de retenue.
Etape 1-2. Faites tourner le levier de
chargement en position ouverte maximum à 135 degrés.
Etape 1-3. Faites pivoter la plaque de
chargement pour l’ouvrir au maximum à environ 100 degrés.
Etape 2. Enlevez le capuchon PnP (Pick et Place).
1. Il est recommandé d’utiliser la languette du capuchon ; évitez de faire sortir le capuchon PnP.
2. Ce capuchon doit être mis en place si vous renvoyez la carte mère pour service après vente.
Etape 3. Insérez le processeur 1156 broches :
Etape 3-1. Tenez le processeur par se s bords
là où se trouvent des lignes noires.
Ligne noire
Etape 3-2. Orientez le paquet avec le
dissipateur thermique intégré (IHS) vers le haut. Repérez la broche 1 et les deux encoches d’orientation.
Encoche d’orientation
broche 1
Encoche d’orientation
Processeur 1156 broches
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Détrompeur
Détrompeur
Socket 1156 broches
broche 1
7171
71
7171
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 72
Pour une insertion correcte, veuillez vérifier que vous faites bien correspondre les deux encoches d’orientation sur le processeur
avec les deux détrompeurs du socket
Etape 3-3. Mettez soigneuse ment en place le
processeur dans le socle en un mouvement strictement vertical.
Etape 3-4. Vérifiez que le proce sseur est bien
installé dans le socle et que les encoches d’orientation sont dans la bonne position.
Etape 4. Refermez le socle :
Etape 4-1. Faites pivoter la plaque de
chargement sur l’IHS.
Etape 4-2. Tout en appuyant doucement sur
la plaque de chargement, engagez le levier de chargement.
Etape 4-3. Fixez le levier de chargement avec
la languette de la plaque de chargement sous la languette de retenue du levier de chargement.
2.22.2
Installation du ventilateur du processeur etInstallation du ventilateur du processeur et
2.2
Installation du ventilateur du processeur et
2.22.2
Installation du ventilateur du processeur etInstallation du ventilateur du processeur et dissipateur thermiquedissipateur thermique
dissipateur thermique
dissipateur thermiquedissipateur thermique
Pour une installation correcte, veuillez vous reporter aux manuels d’instructions de votre ventilateur de processeur et de votre dissipateur thermique.
.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
7272
72
7272
L’exemple ci-dessous illustre l’installation du dissipateur thermique pour un processeur 1366 broches.
(Appliquez le matériau d’interface thermique)
Etape 1. Appliquez le matériau d’interface thermique
au centre de IHS sur la surface du socket.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 73
Etape 2. Placez le dissipateur thermique sur le socket.
Vérifiez que les câbles du ventilateur sont orientés vers le côté le plus proche du connecteur pour ventilateur de processeur sur la carte mère (CPU_FAN1, voir page 2, no. 40).
Etape 3. Alignez les attaches avec la carte mère par
les orifices.
Etape 4. Faites tourner les attaches dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis, du pouce, enfoncez les capuchons des attaches pour les installer et les verrouiller. Répétez l’opération avec les autres attaches.
Si vous enfoncez les attaches sans les faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, le dissipateur thermique ne sera pas fixé sur la carte mère.
Etape 5. Connectez l’en-tête du ventilateur sur le
connecteur pour ventilateur de processeur sur la carte mère.
Etape 6. Fixez la longueur de câble en excès avec du
ruban adhésif pour vous assurer que le câble ne gênera pas le fonctionnement du ventilateur ou n’entrera pas en contact avec les autres composants.
(Câbles du ventilateur du côté le plus proche du connecteur sur la carte mère)
(Orifices des attaches ressortant)
(Enfoncez (4 endroits))
Veuillez noter que cette carte mère prend en charge l’option Combo Cooler Option (C.C.O.), qui offre un choix flexible pour adopter deux types différents de refroidisseurs de CPU, les sockets LGA 775 et LGA 1156. Les trous traversant blancs sont pour le ventilateur de CPU au socket LGA 1156.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
7373
73
7373
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 74
2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]
2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]
2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]
La carte mère P55 Deluxe dispose de quatre emplacements DIMM DDR3 (Double Data Rate 3) de 240-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. Pour effectuer une configuration à canal double, vous devez toujours installer des paires de DIMM DDR3 identiques (de la même marque, de la même vitesse, de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même couleur. En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR3 identiques dans le Canal Double (DDR3_A1 et DDR3_B1; slots blanc; voir p.2 No.
6), de façon à ce que la Technologie de Mémoire à Canal Double puisse être activée. Cette carte vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR3 pour la configuration à canal double. Cette carte mère vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR3 pour une configuration double canal; veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR3 dans les quatre emplacements. Vous pouvez vous reporter au Tableau de configuration mémoire double canal ci­dessous.
Configurations de Mémoire à Canal Double
DDR3_A2 DDR3_A1 DDR3_B2 DDR3_B1
(Slot Bleu) (Slot Blanc) (Slot Bleu) (Slot Blanc) (1) - Occupé - Occupé (2)* Occupé Occupé Occupé Occupé
* Pour la configuration (2), veuillez installer des DIMM DDR3 identiques dans les quatre emplacements.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
7474
74
7474
1. Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une compatibilité et une fiabilité optimales, il est recommandé de les installer dans des emplacements de la même couleur. En d’autres termes, installez-les soit dans les emplacements blanc (DDR3_A1 et DDR3_B1).
2. Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés dans les slots DIMM DDR3 sur cette carte mère, il sera impossible d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.
3. Il n’est pas permis d’installer de la DDR ou DDR2 sur le slot DDR3; la carte mère et les DIMM pourraient être endommagés.
4. Veuillez tout d’abord installer le module de mémoire dans la fente blanche (DDR3_B1).
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 75
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMM
Installation d’un module DIMMInstallation d’un module DIMM
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Etape 1. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Etap e 2 . Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre les
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte mère et au module DIMM.
Etape 3. Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement et que le module DIMM soit inséré corre ctement.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
7575
75
7575
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 76
2.42.4
Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)
2.4
Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)
2.42.4
Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)
Il y a 3 ports PCI et 4 ports PCI Express sur la carte mère P55 Deluxe. Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slots PCIE:
Le PCIE1 (slot PCIE x16; bleu) sert aux cartes graphique s PCI Express de largeur x16 voies, ou sert à installer des cartes graphiques PCI Express pour prendre en charge la fonction CrossFireXTM ou SLITM. Le PCIE2 (slot PCIE x1; blanc) sert aux cartes PCI Express avec les cartes de largeur x1 voie, comme la carte Gigabit LAN, la carte SATA2. Le PCIE3 (slot PCIE x16; orange) sert aux cartes graphiques PCI Express de largeur x16 voies, ou sert à installer des cartes graphiques PCI Ex­press pour prendre en charge la fonction CrossFireXTM ou SLITM. Le PCIE4 (slot PCIE x16; orange) sert aux cartes graphiques PCI Express de largeur x1 voie, comme la carte Gigabit LAN, la carte SATA2, etc., ou sert à installer des cartes graphiques PCI Express pour prendre en charge la fonction CrossFireXTM 3 voies.
1. En mode de carte VGA unique, il est recommandé d’installer une carte graphique PCI Express x16 dans la fente PCIE1.
2. En mode CrossFireXTM ou SLITM, installez une carte graphique PCI Express x16 dans les fentes PCIE1 et PCIE3. Par conséquent, ces deux fentes fonctionneront avec une largeur de bande x8.
3. En mode CrossFireXTM trois voies, installez les cartes graphiques PCI Express x16 dans les fentes PCIE1, PCIE3 et PCIE4. Par conséquent, la fente PCIE1 et PCIE3 fonctionneront avec une largeur de bande x8 tandis que les fentes PCIE4 fonctionnera avec une largeur de bande x4.
4. Reliez un ventilateur de châssis au connecteur pour ventilateur de châssis de la carte mère (CHA_FAN1 ou CHA_FAN2) lorsque vous utilisez plusieurs cartes graphiques afin d’obtenir un meilleur environnement thermique.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
7676
76
7676
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Etape 1. Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’ali mentation. Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effe ctuer le s réglages matériels nécessaires pour les cartes ava nt de débuter l’installation.
Etape 2. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Etape 3. Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Etape 4. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 77
TMTM
TM
2.52.5
Mode d’emploi pour SLIMode d’emploi pour SLI
2.5
Mode d’emploi pour SLI
2.52.5
Mode d’emploi pour SLIMode d’emploi pour SLI
Cette carte mère prend en charge les technologies NVIDIA® SLITM et Quad SLI (Interface de lien extensible) qui vous permettront d’installer jusqu’à deux cartes graphiques PCI Expre ss x16 identiques. En général, la technologie NVIDIA® SLI prend en charge Windows® XP, XP 64 octets, VistaTM et VistaTM 64 octets. Les technologies N VIDIA® Quad SLITM prennent en charge Windows® VistaTM et Vista 64 octets uniquement. Veuillez suivre les instructions d’installation de la page 17 pour plus de détails.
TMTM
et Quad SLI et Quad SLI
et Quad SLI
et Quad SLI et Quad SLI
TM
TMTM
TMTM
TM
TM
TM
TMTM
TM
2.62.6
Mode d’emploi pour CrossFireXMode d’emploi pour CrossFireX
2.6
Mode d’emploi pour CrossFireX
2.62.6
Mode d’emploi pour CrossFireXMode d’emploi pour CrossFireX
TMTM
TM
voies et Quad CrossFireXvoies et Quad CrossFireX
voies et Quad CrossFireX
voies et Quad CrossFireXvoies et Quad CrossFireX
Cette carte mère prend en charge CrossFireXTM, CrossFireX CrossFireXTM. La technologie CrossFireXTM offre le moyen le plus avantageux de combiner divers dispositifs de traitement graphique performants (GPU) dans un seul PC. Combinez une gamme de modes d’exploitation différents avec des logiciels intelligents et des mécanismes d’interconnexion innovants. CrossFireX permet d’obtenir le niveau de performance le plus haut possible et une haute qualité d’image pour les applications 3D. En général, CrossFireXTM est pris en charge par Windows® XP avec le Pack de service 2 et VistaTM. Quad CrossFireX et CrossFireX Veuillez consulter le site d’AMD pour les mises à jour de driver ATITM CrossFireXTM. Veuillez suivre les instructions d’installation de la page 20 pour plus de détails.
2.7 “Surround Display”2.7 “Surround Display”
2.7 “Surround Display”
2.7 “Surround Display”2.7 “Surround Display”
Cette carte mère supporte la mise à niveau de Surround Display. Avec la carte externe d’extension V GA PCI Expre ss, vous pouvez fa cilement jouir de s ava ntages de la caractéristique de l’affichage Surround. Pour le s instruction s détaillées, veuillez vous reporter au document qui se trouve sur le chemin suivant da ns le CD d’assista nce : ..\ Surround Display Information
TM
3 voies est pris en charge par Windows® VistaTM uniquement.
TMTM
TMTM
, CrossFireX, CrossFireX
, CrossFireX
, CrossFireX, CrossFireX
TM
3 voies et Quad
TM TM
TM
TM TM
33
3
33
TM
TM
ASRock P55 Deluxe Motherboard
7777
77
7777
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 78
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
2.8 Réglage des cavaliers2.8 Réglage des cavaliers
2.8 Réglage des cavaliers
2.8 Réglage des cavaliers2.8 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des cavaliers. Quand un capuchon est placé sur les broches, le cavalier est « FERME ». Si aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2 sont “FERMEES” quand le capuchon est placé sur ces 2 broches.
Le cavalier Description
PS2_USB_PWR1 Court-circuitez les broches 2
(voir p.2 No. 1) et 3 pour choisir +5VSB
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
Effacer la CMOS
(CLRCMOS1, le cavalier à 3 broches) (voir p.2 No. 13)
Note: CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données qui se trouvent dans la CMOS.
Les données dans la CMOS comprennent les inf ormations de conf iguration du système telles que le mot de passe système, la date, l’heure et le s paramètres de configuration du système. Pour effa cer et réinitialiser le s paramètres du système pour retrouver la configuration par défaut, veuillez mettre l’ordinateur hors tension et débrancher le cordon d’alimentation de l’ali mentation éle ctrique. Attendez 15 secondes, puis utilisez un ca puchon de cavalier pour court­circuiter la broche 2 et la broche 3 sur CLRCMOS1 pendant 5 secondes. Après avoir court-circuité le cavalier Effacer la CMOS, veuillez enlever le capuchon de cavalier. Toutefois, veuillez ne pas effa cer la CMOS tout de suite après avoir mis le BIOS à jour. Si vous avez besoin d’eff a cer la CMOS lors que vous avez fini de mettre le BIOS à jour, vous devez d’abord initialiser le système, puis le mettre hors tension avant de procéder à l’opération d’effa ce ment de la CMOS.
Paramètres par défaut
Ferme Ouvert
(standby) et permettre aux périphériques PS/2 ou USB de réveiller le système.
Effacer la CMOS
7878
78
7878
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 79
2.9 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.9 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.9 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.9 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.9 En-têtes et Connecteurs sur Carte
Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers. NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les en­têtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles!
Connecteur du lecteur de disquette
(FLOPPY1 br. 33) (voir p.2 No. 28)
le côté avec fil rouge côté Broche1
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu)
(IDE1 br. 39, voir p.2 No. 12)
connecteur bleu connecteur noir vers la carte mère vers le disque dur
Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs
Note: Veuillez vous reporter aux instructions du fabricant de votre IDE péri phérique
pour les détails.
Connecteurs Série A T AII Ces six connecteurs Série
(SATAII_1_2: AT AII (SA T AII) prennent en voir p.2 No. 14) charge les câbles SATA pour (SAT AII_3_4: les périphériques de stockage voir p.2 No. 15) internes. L’interface SATAII (SATAII_5_6: actuelle permet des taux voir p.2 No. 16) transferts de données pouvant
aller jusqu’à 3,0 Gb/s.
SAT AII_5_6 SA T AII_3_4 SA T AII_1_2
Câble de données T oute cote du cable de data SA T A Série AT A (SATA) peut etre connecte au disque dur
(en option) SATA / SAT AII ou au connecteur
SATAII sur la carte mere.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
7979
79
7979
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 80
Cordon d’alimentation Veuillez connecter l’extrémité Série ATA (SA TA) noire du cordon d’alimentation
(en option) SATA sur le conne cteur
connecter au
connecteur
d’alimentation du
disque
dur SATA
connecter à l’unité d’alimentation électrique
d’alimentation sur chaque unité. Connectez ensuite l’extrémité blanche du cordon d’alimentation SATA sur le connecteur d’alimentation de l’unité d’alimentation électrique.
En-tête USB 2.0 A côté des sept ports
(US12_13 br.9) USB 2.0 par défaut sur le (voir p.2 No. 19) panneau E/S, il y a trois
embases USB 2.0 sur cette carte mère. Chaque embase USB 2.0 peut prendre en
(US10_11 br .9) charge 2 ports USB 2.0. (voir p.2 No. 21)
(US8_9 br.9) (voir p.2 No. 23)
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
8080
80
8080
Connecteur TPM
(TPM1 br. 19) (voir p.2 No. 10)
Ce connecteur prend en charge un système Trusted Platform Module (TPM ou module de plateforme de confiance), qui peut stocker des clés de sécurité, des certificats numériques, des mots de passe et des données. Un système TPM permet également de renforcer la sécurité des réseaux, protège les identités numériques, et assure l’intégrité de la plate-forme.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 81
prend en charge sted Platform
. Un système
assure l’intégrité
En-tête du module infrarouge Cet en-tête supporte un module
(IR1 br.5) infrarouge optionnel de (voir p.2 No. 20) transfert et de réception sans
fil.
Connecteurs audio internes Ils vous permettent de gérer des
(CD1 br. 4) entrées audio à partir de sources (CD1: voir p.2 No. 32) stéréo comme un CD-ROM,
CD1
DVD-ROM, un tuner TV ou une carte MPEG.
Connecteur audio panneau C’est une interface pour un câble av ant audio en façade qui permet le
(HD_AUDIO1 br. 9) branchement et le contrôle (voir p.2 No. 31) commodes de périphériques
audio.
1. L’audio à haute définition (HDA) prend en charge la détection de fiche, mais le fil de panneau sur le châssis doit prendre en charge le HDA pour fonctionner correctement. Veuillez suivre les instructions dans notre manuel et le manuel de châssis afin installer votre système.
2. Si vous utilisez le panneau audio AC’97, installez-le sur l’adaptateur audio du panneau avant conformément à la procédure ci-dessous : A. Connectez Mic_IN (MIC) à MIC2_L. B. Connectez Audio_R (RIN) à OUT2_R et Audio_L (LIN) à OUT2_L. C. Connectez Ground (GND) à Ground (GND). D. MIC_RET et OUT_RET sont réservés au panneau audio HD. Vous n’avez pas besoin de les connecter pour le panneau audio AC’97. E. Entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Saisir les Paramètres avancés puis sélectionner Configuration du jeu de puces. Définir l’option panneau de commande de [Auto] à [Activé]. F. Entrer dans le système Windows. Cliquer sur l’icône sur la barre de tâches dans le coin inférieur droite pour entrer dans le Gestionnaire audio Realtek HD. Pour Windows® XP / XP 64-bit OS: Cliquer sur « E/S audio», sélectionner « Paramètres du connecteur »
, choisir « Désactiver la détection de la prise du panneau de
commande » et sauvegarder les changements en cliquant sur « OK ». Pour Windows Cliquer droit “Fichier” icone , selectionner” la detection
incapable de jack de panel d’avant “ et sauvegarder le changement par cliquer”ok”.
®
VistaTM / VistaTM 64-bit OS:
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P55 Deluxe Motherboard
8181
81
8181
Page 82
G. Pour activer le mic.
Pour les SE Windows® XP / XP 64 bits : Veuillez sélectionner “Front Mic” ( Mic. Avant) comme le dispositif d’enregistrement par défaut. Si vous voulez entendre votre voix à travers le mic. avant veuillez désactiver l’icône «Silence» dans “Front Mic” ( Mic. Avant) de la portion “Playback” (Lecture). Pour les SE Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits : Allez à l’onglet «Front Mic» ( Mic. Avant) dans le panneau de commandes Realtek. Cliquez sur «Configurer le dispositif par défaut» pour faire du Mic Avant le dispositif d’enregistrement par défaut.
En-tête du panneau système Cet en-tête permet d’utiliser
(PANEL1 br.9) plusieurs fonctions du (voir p.2 No. 18) panneau système frontal.
En-tête du haut-parleur Veuillez connecter le de châssis haut-parleur de châssis sur
(SPEAKER1 br. 4) cet en-tête. (voir p.2 No. 17)
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
8282
82
8282
Connecteur pour châssis et ventilateur
(CHA_FAN1 br. 4) (voir p.2 No. 27)
Branchez les câbles du ventilateur aux connecteurs pour ventilateur et faites correspondre le fil noir à la broche de terre.
(CHA_FAN2 br. 3) (voir p.2 No. 26)
(CHA_FAN3 br. 3) (voir p.2 No. 4)
(PWR_FAN1 br. 3) (voir p.2 No. 41)
Connecteur du ventilateur Veuillez connecter le câble de de l’UC ventilateur d’UC sur ce
(CPU_FAN1 br. 4) connecteur et brancher le fil (voir p.2 No. 40) noir sur la broche de terre.
4 3 2 1
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 83
ien que cette carte mère offre un support de (Ventilateur silencieux) ventilateur de CPU à 4 broches , le ventilateur de CPU à 3 broches peut bien fonctionner même sans la fonction de commande de vitesse du ventilateur. Si vous prévoyez de connecter le ventilateur de CPU à 3 broches au connecteur du ventilateur de CPU sur cette carte mère, veuillez le connecter aux broches 1-3.
Installation de ventilateur à 3 broches
Broches 1-3 connectées
onnecteurs pour es correspondre
En-tête d’alimentation ATX Veuillez connecter l’unité
(ATXPWR1 br. 24) d’alimentation A TX sur cet en- (voir p.2 No. 9) tête.
Bien que cette carte mère fournisse un connecteur de courant ATX 24 broches, elle peut encore fonctionner si vous adopter une alimentation traditionnelle ATX 20 broches. Pour utiliser une alimentation ATX 20 broches, branchez à l’alimentation électrique ainsi qu’aux broches 1 et 13.
Connecteur ATX 12V Veuillez connecter une unité
(ATX12V1 br .8) d’alimentation électrique ATX (voir p.2 No. 2) 12V sur ce connecteur.
Bien que cette carte mère possède 8 broches connecteur d’alimentation ATX 12V, il peut toujours travailler si vous adoptez une approche traditionnelle à 4 broches ATX 12V alimentation. Pour utiliser l’alimentation des 4 broches ATX, branchez votre alimentation avec la broche 1 et la broche 5.
12 124
13
20-Installation de l’alimentation électrique A TX
8 5
4 1
4-Installation d’alimentation à 4 broches A TX 12V
12
1
8 5
4 1
Header de IEEE 1394 Sauf un port de default IEEE
(FRONT_1394 br. 9) 1394 sur le panel I/O, il y a un (voir p.2 No. 25) header de IEEE1394
(FRONT_1394) sur cette carte mere. Le header de IEEE 1394 peut supporter un port de IEEE
1394.
24
13
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P55 Deluxe Motherboard
8383
83
8383
Page 84
En-tête de port COM Cette en-tête de port COM est
(COM1 br.9) utilisée pour prendre en charge (voir p.2 No. 29) un module de port COM.
Connecteur HDMI_SPDIF Connecteur HDMI_SPDIF,
(HDMI_SPDIF1 3-pin) fournissa nt une sortie audio (voir p.2 No. 30) SPDIF vers la carte V GA HDMI,
et permettant au système de se connecter au un téléviseur numérique HDMI /un projecteur / un périphérique LCD. Veuillez brancher le connecteur HDMI_SPDIF de la carte V GA HDMI sur ce connecteur.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
Câble HDMI_SPDIF Veuillez connecter l’extrémité
(en option) noire (A) du câble HDMI_SPDIF
C
B
A
au collecteur HDMI_SPDIF de la carte-mère. Connectez ensuite l’extrémité blanche (B ou C) du câble HDMI_SPDIF au connecteur HDMI_SPDIF de la carte VGA HDMI.
A. extrémité noire B. extrémité blanche C. extrémité blanche (2 briches) (3 briches)
8484
84
8484
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 85
2.10 Interrupteur rapides2.10 Interrupteur rapides
2.10 Interrupteur rapides
2.10 Interrupteur rapides2.10 Interrupteur rapides
Cette carte mère dispose de trois interrupteurs rapides : un interrupteur d’alimentation, un interrupteur de réinitialisation et un interrupteur d’effacement de CMOS, permettant aux utilisateurs de rapidement allumer/éteindre ou réinitialiser le système, ainsi que d’effacer les valeurs du CMOS.
Interrupteur d’alimentation
(PWRBTN) (voir p.2 No. 8)
Interrupteur de réinitialisation
(RSTBTN) (voir p.2 No. 7)
Interrupteur d’effacement de CMOS
(CLRCBTN) (voir p.2 No. 18)
Vous n’êtes pas autorisé à utiliser la fonction de l’interrupteur Clear CMOS (Effacement du CMOS) si vous configurez un mot de passe pour le système. Si vous voulez effacer les valeurs du CMOS, veuillez d’abord effacer le mot de passe de votre système ou vous référer plutôt à la description “Clear CMOS jumper (Cavalier d’effacement du CMOS)” de la page 78.
RESET
clr
CMOS
L’interrupteur d’alimentation est un interrupteur rapide, qui permet à l’utilisateur d’allumer/éteindre rapidement le système.
L’interrupteur de réinitialisation est un interrupteur rapide, qui permet à l’utilisateur de réinitialiser ra pide ment le système.
L’interrupteur d’effacement de CMOS est un interrupteur rapide qui permet à l’utilisateur d’effacer rapidement les valeurs du CMOS.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
8585
85
8585
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 86
2.112.11
LED de débogageLED de débogage
2.11
LED de débogage
2.112.11
LED de débogageLED de débogage
La LED de débogage intégrée sert à fournir des informations de code, ce qui rend le dépannage encore plus facile. Veuillez consulter les diagrammes des pages 31, 32 et 33 pour la lecture des codes LED de débogage.
2.122.12
Guide d’installation des pilotesGuide d’installation des pilotes
2.12
Guide d’installation des pilotes
2.122.12
Guide d’installation des pilotesGuide d’installation des pilotes
Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent être détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. V euillez suivre l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer le s pilote s requis. En conséquence, les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
2.13 Installation de Windows2.13 Installation de Windows
2.13 Installation de Windows
2.13 Installation de Windows2.13 Installation de Windows
TMTM
TM
Vista Vista
Vista
Vista Vista
Si vous souhaitez installer Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit OS sur votre lecteur de disque dur SATA / SATAII avec les fonctions RAID, veuillez vous référer au document de l’étape suivante sur le CD de support pour connaître la procédure détaillée:
..\ RAID Installation Guide (Guide d’installation RAID)
2.142.14
Installation de Windows Installation de Windows
2.14
Installation de Windows
2.142.14
Installation de Windows Installation de Windows Vista Vista
Vista
Vista Vista
Si vous voulez installer Windows® XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bits sur vos disques durs SATA / SAT AII sa n s les f onctions RAID, veuillez suivre le s procédures ci­dessous, en fonction de l’OS que vous installez.
2.14.1 Installation de Windows2.14.1 Installation de Windows
2.14.1 Installation de Windows
2.14.1 Installation de Windows2.14.1 Installation de Windows fonctions RAID fonctions RAID
fonctions RAID
fonctions RAID fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows® XP / XP 64-bit sur vos disques durs SATA / SATAII sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
Utilisation des disques durs SATA / SATAII sans NCQ fonctions ETAPE 1 : Configurez le BIOS.
A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de configuration BIOS) écran Avancé Configuration Storage. B. Réglez «SATAII Operation Mode « sur [IDE].
ETAPE 2 : Installez le système d’exploitation Windows® XP / XP 64 bits
sur votre système.
TMTM
64-bit avec fonctions RAID 64-bit avec fonctions RAID
64-bit avec fonctions RAID
64-bit avec fonctions RAID 64-bit avec fonctions RAID
TMTM
TM
TMTM
64-bit sans fonctions RAID 64-bit sans fonctions RAID
64-bit sans fonctions RAID
64-bit sans fonctions RAID 64-bit sans fonctions RAID
®
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
®®
®
®®
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista
XP / XP 64-bit / Vista XP / XP 64-bit / Vista
®
XP / XP 64-bit sans XP / XP 64-bit sans
XP / XP 64-bit sans
XP / XP 64-bit sans XP / XP 64-bit sans
TMTM
TM
TMTM
TMTM
TM
TMTM
/
/ /
/ /
/ /
/
/ /
8686
86
8686
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 87
TMTM
TM
Vista Vista
Vista
Vista Vista
TMTM
/ Vista / Vista
/ Vista
/ Vista / Vista
2.14.2 Installation de Windows2.14.2 Installation de Windows
2.14.2 Installation de Windows
2.14.2 Installation de Windows2.14.2 Installation de Windows sans fonctions RAID sans fonctions RAID
sans fonctions RAID
sans fonctions RAID sans fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit sur vos disques durs SATA / SATAII sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
Utilisation des disques durs SAT A / SATAII sa n s NCQ fonction s
ETAPE 1 : Configurez le BIOS.
A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de configuration BIOS) écran Avancé Configuration Storage. B. Réglez «SATAII Operation Mode « sur [IDE].
ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® VistaTM /
Vista
Utilisation des disques durs SATA / SATAII avec NCQ fonctions ETAPE 1 : Configurez le BIOS.
A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de configuration BIOS) écran Avancé Configuration Storage. B. Réglez «SATAII Operation Mode « sur [AHCI].
ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® VistaTM /
Vista
Insérez le disque optique de Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits dans le lecteur optique pour démarrer votre système, et suivez les instructions pour installer l’OS Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits sur votre système. Lorsque vous voyez la page “Où souhaitez-vous installer Windows ?”, veuillez insérer le CD Support d’ ASRock dans votre lecteur optique, et cliquer sur le bouton “Charger le pilote” en bas à gauche pour charger les pilotes AHCI Intel®. Les pilotes AHCI Intel® sont sous le chemin suivant du CD Support:
.. \ I386 (Pour les utilisateurs de Windows® VistaTM) .. \ AMD64 (Pour les utilisateurs de Windows® VistaTM 64-bits)
Ensuite, veuillez insérer le disque optique de Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits dans le lecteur optique de nouveau pour continuer l’installation.
TM
64-bit sur votre système.
TM
64-bit sur votre système.
®
TMTM
TM
TMTM
64-bit 64-bit
64-bit
64-bit 64-bit
ASRock P55 Deluxe Motherboard
8787
87
8787
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 88
3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-Self­Test) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier du système. Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant. L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.
4. Informations sur le CD de support4. Informations sur le CD de support
4. Informations sur le CD de support
4. Informations sur le CD de support4. Informations sur le CD de support
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft® Windows®: XP / XP 64 bits / VistaTM / Vista carte mère contient les pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez dessus pour afficher les menus.
TM
64 bits / Win7. Le CD technique livré avec cette
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
8888
88
8888
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 89
1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock P55 Deluxe, una scheda madre affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti e il design robusto si conformano all’i mpegno di ASRock nella ricerca della qualità e della resistenza. Questa Guida Ra pida all’In stallazione contiene l’introduzione alla motherboard e la guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può subire variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale sia modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di ASRock senza altro avviso. Sul sito ASRock si possono anche trovare le più recenti schede VGA e gli elenchi di CPU supportate. ASRock website http://www.asrock.com Se si necessita dell’assistenza tecnica per questa scheda madre, visitare il nostro sito per informazioni specifiche sul modello che si sta usando. www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
Scheda madre ASRock P55 Deluxe
(ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm) Guida di installazione rapida ASRock P55 Deluxe CD di supporto ASRock P55 Deluxe Un cavo IDE 80-pin Ultra A T A 66/100/133 Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb Quattro cavi dati Serial AT A (SATA) (opzion ali) Due cavi di alimentazione HDD Seri al AT A (SATA) (opzion ali) Un I/O Shield Un Scheda ASRock SLI_Bridge_2S
ASRock P55 Deluxe Motherboard
8989
89
8989
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 90
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9090
90
9090
1.21.2
SpecificheSpecifiche
1.2
Specifiche
1.21.2
SpecificheSpecifiche
Piattaforma - ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm
- Design condensatore compatto (conden satori a conduttore in polimero di alta qualità realizzati al 100% in Gi appone)
Processore - Supporto dei processori Intel® CoreTM i7 ed Intel® CoreTM i5
nel pacchetto LGA1156
- Struttura di fase con alimentazione V16 + 2 avanzata
- Supporto della tecnologia Intel® Turbo Boost
- Supporto tecnologia Hyper Threading (vedi ATTENZIONE 1)
- Supporta la tecnologia overclocking “slegata” (vedi ATTENZIONE 2)
- Supporto CPU EM64T Chipset - Intel® P55 Memoria - Supporto tecnologia Dual Channel Memory
(vedi ATTENZIONE 3)
- 4 x slot DDR3 DIMM
- Supporto DDR3 2600+(OC)/2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/
1066 non-ECC, momoria senza buffer
- Capacità massima della memoria di sistema: 16GB
(vedi ATTENZIONE 4)
- Supporto di Intel® XMP (Extreme Memory Profile)
(vedi ATTENZIONE 5) Slot di - 2 x Alloggi PCI Express 2.0 x16 espansione (singolo a modalità x16 o doppio a modalità x8/x8)
- 1 x Alloggio PCI Express 2.0 x16 (a modalità x4, 2,5GT/s)
- 1 x Alloggio PCI Express 2.0 x1 (2,5GT/s)
- 3 x Alloggi PCI
- Supporto di ATITM CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM e Quad
CrossFireX
- Supporto di NVIDIA® SLITM e Quad SLI
Audio - 7.1 CH Windows® VistaTM Premium Level HD Audio con protezioni
contenuti
- DAC con raggio dinamico di 110dB (ALC890 Audio Codec)
- Supporto DTS (Digital Theater Syste ms) (vedi ATTENZIONE 6)
- Supporto audio Blu-ray Premium
LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL81 1 1DL
- Supporta Wake-On-LAN
- Supporta LAN duale con funzione di lavoro in gruppo Pannello I/O Panel posteriore I/O - 1 x porta PS/2 per mouse
ASRock P55 Deluxe Motherboard
TM
TM
Page 91
- 1 x porta PS/2 per tastiera
- 1 x Porta coassiale SPDIF Out
- 1 x Porta ottica SPDIF Out
- 7 x porte USB 2.0 già integrate
- 1 x Connettore alimentato eSATAII/USB
- 2 x porte LAN RJ-45 con LED (LED azione/collega mento e LED velocità)
- 1 x porte IEEE 1394
- 1 x interruttore di pulizia CMOS con LED
- Connettore HD Audio: cassa laterale / cassa posteriore / cassa centrale / bassi / ingresso line a / cassa frontale / microfono (vedi ATTENZIONE 7)
Connettori - 6 x connettori SATAII 3.0Go/s, sopporta RAID (RAID 0, RAID 1,
RAID 10, RAID 5 ed Intel M atrix Storage), NCQ, AHCI e “Collegamento a caldo” (vedi ATTENZIONE 8)
- 1 x connettori ATA133 IDE (supporta fino a 2 dispositivi IDE)
- 1 x porta Floppy
- 1 x Collettore modulo infrarossi
- 1 x collettore porta COM
- 1 x connettore HDMI_SPDIF
- 1 x collettore IEEE 1394
- 1 x collettore TPM
- Connettore CPU/Chassis/Alimentazione ventola
- 24-pin collettore alimentazione A TX
- 8-pin connettore A TX 12V
- Connettori audio interni
- Connettore audio sul pannello frontale
- 3 x Collettore USB 2.0 (supporta 6 porte USB 2.0)
(vedi ATTENZIONE 9)
- 1 x Dr. Debug (LED debug con 7 segmenti) Interruttore - 1 x interruttore pulizia CMOS con LED rapido - 1 x interruttore di alimentazione con LED
- 1 x interruttore di reset con LED BIOS - 16Mb AMI BIOS
- Suppor AMI legal BIOS
- Supporta “Plug and Play”
- Compatibile con ACPI 1.1 wake up events
- Supporta jumperfree
- Supporta SMBIOS 2.3.1
- Regolazione multi-voltaggio CPU, VCCM, SB, VTT
- Supporto I. O. T. (Intelligent Overclocking Technology)
- Smart BIOS supportato
ASRock P55 Deluxe Motherboard
9191
91
9191
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 92
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
CD di - Driver, utilità, software antivirus (Versione dimostrativa) supporto
Caratteristica - Sintonizzatore ASRock OC (vedi ATTENZIONE 10) speciale - Intelligent Energy Saver (Risparmio intelligente dell’energia)
(vedi ATTENZIONE 11)
- Instant Boot
- ASRock Instant Flash (vedi ATTENZIONE 12)
- Booster ibrido:
- Stepless control per frequenza del processore (vedi ATTENZIONE 13)
- ASRock U-COP (vedi ATTENZIONE 14)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
- Opzione C.C.O. (Combo Cooler Option) (vedi ATTENZIONE 15)
- LED notturno Monitoraggio - Sensore per la temperatura del processore Hardware - Sensore temperatura scheda madre
- Indicatore di velocità per la ventola del CPU/Chassis/
Alimentazione
- Ventola CPU silenziosa
- Ventola CPU/chassis con controllo di varie velocità
- Voltaggio: +12V, +5V, +3.3V, Vcore Compatibi- - Microsoft® Windows® XP / XP 64 bit / VistaTM / lità SO Vista
TM
64 bit / Win7
Certificazioni - FCC, CE, WHQL
- Predisposto EuP (è necessaria l’alimentazione predisposta per
il sistema EuP) (vedi A TTENZIONE 16)
* Per ulteriori informazioni, prego visitare il nostro sito internet: http://www.asrock.com
AVVISO
Si prega di prendere atto che la procedura di overclocking implica dei rischi, come anche la regolazione delle impostazioni del BIOS, l’a pplicazione della tecnologia U ntied Overclocking Technology, oppure l’uso di strumenti di overclocking forniti da terzi. L’overclocking può influenzare la stabilità del sistema, ed anche provocare danni ai componenti ed alle periferiche del sistema. La procedura è eseguita a proprio rischio ed a proprie spese. Noi non possiamo essere ritenuti responsabili per possibili danni provocati dall’overclocking.
9292
92
9292
ATTENZIONE!
1. Per il settaggio della “Tecnologia Hyper-Threading”, per favore controllare pagina 62 del Manuale dell’utente all’interno del CD di supporto.
2. Questa scheda madre supporta la tecnologia overclocking “slegata”. Per i dettagli leggere “Tecnologia di Untied Overclocking” a pagina 38.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 93
3. Questa scheda madre supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Prima di implementare la tecnologia Dual Channel Memory, assicurarsi di leggere la guida all’installazione dei moduli di memoria, a pagina 99, per seguire un’installazione appropri ata.
4. A causa delle limitazioni del sistema operativo, le dimensioni effettive della memoria possono essere inferiori a 4GB per l’accantonamento riservato all’uso del sistema sotto Windows® XP e Windows® VistaTM. Per Windows® XP 64-bit e Windows® VistaTM 64-bit con CPU 64-bit, non c’è tale limitazione.
5. Per quelle CPU che supportano memoria di capacità massima DDR3 1333, XMP DDR3 1600 è supportato tramite overclocking.
6. DTS (Digital Theater Systems) e‘ un formato sonoro surround digitale multi-canale. Per abilitare la funzione DTS, e‘ necessario regolare le impostazioni dopo l‘installazione del driver audio. Prego fare riferimento a “Manuale operativo DTS” a pagina 36 per ulteriori dettagli.
7. Questa scheda madre supporta l’ingresso stereo e mono per il microfono. Questa scheda madre supporta le modalità 2 canali, 4 canali, 6 canali e 8 canali per l’uscita audio. Controllare la tavola a pagina 3 per eseguire il collegamento appropriato.
8. Prima di installare il disco rigido SATAII con il connettore SATAII, leggere la “Guida per la configurazione del disco rigido SATAII” a pagina 42 del “Manuale utente” nel CD in dotazione in modo da poter predisporre il disco rigido SATAII per la modalità SATAII. È anche possibile connettere il disco rigido SATA direttamente al connettore SATAII.
9. La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft Windows® VistaTM 64-bit / VistaTM / XP 64 bit / XP SP1; SP2.
10. Si tratta di uno strumento di sicronizzazione ASRock di face uso in grado di implementare il controllo del sistema tramite la funzione di hardware monitor e sincronizzare le Vostre unita‘ hardware per ottenere la migliore prestazione in Windows?. Prego visitare il nostro sito Internet per ulteriori dettagli circa l‘uso del Sintonizzatore ASRock OC. ASRock website: http://www.asrock.com/feature/OCTuner/index.htm
11. Dotato di un design avanzato e brevettato dell’hardware e del software, Intelligent Energy Saver è una tecnologia rivoluzionaria che offre un risparmio energetico senza pari. In altre parole: è capace di fornire un risparmio energetico eccezionale e di migliorare l’efficienza senza sacrificare le prestazioni di computazione. Visitare il nostro sito per informazioni sulle procedure operative di Intelligent Energy Saver. Sito ASRock: http://www.asrock.com/feature/IES/index.html
12. ASRock Instant Flash è una utilità Flash BIOS integrata nella Flash ROM. Questo comodo strumento d’aggiornamento del BIOS permette di aggiornare il sistema BIOS senza accedere a sistemi operativi come MS­DOS or Windows®. Con questa utilità, si può premere il tasto <F6> durante il POST, oppure il tasto <F2> nel menu BIOS per accedere ad ASRock Instant Flash. Avviare questo strumento e salvare il nuovo file
®
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P55 Deluxe Motherboard
9393
93
9393
Page 94
BIOS nell’unità Flash USB, dischetto (disco floppy) o disco rigido; poi si può aggiornare il BIOS con pochi clic, senza preparare altri dischetti (dischi floppy) o altre complicate utilità Flash. Si prega di notare che l’unità Flash USB o il disco rigido devono usare il File System FAT32/16/
12.
13. Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia
di effettuare l’overclocking. Frequenze del bus del processore diverse da quelle raccomandate possono causare instabilità al sistema o danni al processore e alla scheda madre.
14. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando si installa il sistema.
15. L’opzione C.C.O. (Combo Cooler Option) fornisce la flessibilità di
impiegare due tipi diversi di dispersori di calore CPU, Socket LGA 775 e LGA 1156. Notare che non possono essere usate tutte le ventole CPU
775.
16. EuP, che sta per Energy Using Product (Prodotto che consuma energia)
, era una normativa emanata dall’Unione Europea che definiva il consumo energetico del sistema completo. In base all’EuP, l’alimentazione totale del sistema completo deve essere inferiore a 1,00 W quando è spento. Per soddisfare la norma EuP sono necessari un alimentatore e una scheda elettrica predisposti EuP. In base ai suggerimenti Intel l’alimentatore predisposto EuP deve soddisfare lo standard secondo cui l’efficienza energetica in standby di 5 v è più alta del 50% con un consumo di corrente di 100 mA. Per la scelta di un’alimentatore predisposto EuP consigliamo di verificare ulteriori dettagli con il produttore.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9494
94
9494
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 95
2. Installazione2. Installazione
2. Installazione
2. Installazione2. Installazione
Precauzioni preinstallazionePrecauzioni preinstallazione
Precauzioni preinstallazione
Precauzioni preinstallazionePrecauzioni preinstallazione
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle schede madri o di ca mbi are le i mpostazioni delle schede ma dri.
1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In caso contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti possono subire gravi danni.
2. Per evitare che l’elettricità statica da nneggi la scheda madre,NON appoggi are la scheda ma dre su moquette, tappeti o tessuti simili. Ricordarsi di indossare un braccialetto antistatico collegato a terra o di toccare un oggetto posizionato a terra prima di maneggi are le componenti.
3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
4. Ogni volta che si disinstalla un componente, appoggiarlo su un tappetino antistatico messo a terra o depositarlo nella borsa data in dotazione con il componente.
5. Nell’usare i giraviti per fissare la scheda madre al telaio non serrare eccessiva mente le viti! Altrimenti si rischia di danneggi are la scheda madre.
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
Attenersi alle seguenti fasi per installare la CPU Intel 1156-Pin.
(Piastra di caricamento)
(Disposizione comandi)
Vista del socket 1156-Pin
Prima da inserire la CPU da 1156-Pin nel socket, verificare che la superficie della CPU sia pulita e che non ci siano pin piegati nel socket. Non forzare l’inserimento della CPU nel socket se ci sono pin piegati. In caso contrario la CPU potrebbe essere seriamente danneggiata.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
(Corpo socket)
9595
95
9595
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 96
Fase 1. Aprire la presa:
Fase 1-1. Sbloccare la leva premendola
verso il basso ed allontanandola dal gancio per liberare la linguetta.
Fase 1-2. Ruotare di circa 135 gradi la leva
di carico per aprirla completamente.
Fase 1-3. Ruotare di circa 100 gradi la
piastra di carico per aprirla completamente.
Fase 2. Rimuovere il cappuccio PnP
(Pick and Pla ce: prelievo e posizionamento).
1. Si raccomanda di utilizzare la linguetta del cappuccio per la manipolazione ed evitare di far saltare via il cappuccio PnP.
2. Questo tappo deve essere inserito se se la scheda madre deve essere restituita per l’assistenza.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9696
96
9696
Fase 3. Inserire la CPU 1156-Pin:
Fase 3-1. T enere la CPU dai bordi segn ati con
linee nere.
Fase 3-2. Orientare il pacchetto con l’IHS
(Integrated Heat Sink: dispersore di calore integrato) verso l’alto. Individuare il Pin1 ed i due dentelli chiave d’orienta mento.
Dente di orientamento
Pin1
Dente di orientamento
CPU da 1156-Pin
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Linea nera
Tacca di allineamento
Pin1
Tacca di allineamento
Socket da 1156-Pin
Page 97
Per il corretto inserimento, verificare di far combaciare i due denti di allineamento della CPU con le due tacche nel socket.
Fase 3-3. Collocare con delicatezza la CPU
sulla presa con un movimento puramente verticale.
Fase 3-4. Verificare che la CPU sia all’interno
della presa e combaci in modo appropri ato con le chi avi d’orientamento.
Fase 4. Chiudere la presa:
Fase 4-1. Ruotare la piastra di carico
sull’IHS.
Fase 4-2. Bloccare la leva di carico mentre
si preme leggermente sulla piastra di carico.
Fase 4-3. Fissare la leva di carico con la
linguetta della pia stra di carico che si trova sulla parte inferiore della linguetta di ritenzione della leva di carico.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
9797
97
9797
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 98
2.22.2
Installazione della ventola e del dissipatore diInstallazione della ventola e del dissipatore di
2.2
Installazione della ventola e del dissipatore di
2.22.2
Installazione della ventola e del dissipatore diInstallazione della ventola e del dissipatore di calore della CPUcalore della CPU
calore della CPU
calore della CPUcalore della CPU
Per eseguire correttamente l’installazione si rimanda ai manuali di istruzione della ventola e del dissipatore di calore della CPU.
Di seguito viene presentato un esempio che mostra l’installazione del dissipatore per la CPU da 1156-Pin.
Fase1. Applicare il materiale di interfaccia termica al
dell’IHS sulla superficie del socket
(Applicare il materiale dell’interfaccia termica)
Fase 2. Collocare il dissipatore di calore nel socket.
Verificare che i cavi della ventola sono orientati sul lato più vicino al connettore della ventola della CPU presente sulla scheda madre (CPU_FAN1, si veda pagina 2, No. 40).
Fase 3. Allineare i fastener con i fori passanti della
scheda madre.
Fase 4. Ruotare i fastener in senso orario, quindi
premere il cappuccio del fastener con il pollice per installarlo e fissarlo. Ripetere la stessa operazione con gli altri fa stener.
(Cavi della ventola sul lato più vicino all’header della MB)
(Fori per fastener che allineati ad
fori passa nti)
(Premere verso il basso (4 punti))
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9898
98
9898
Se si premono i fastener verso il basso, senza ruotarli in senso orario, il dissipatore non viene fissato bene alla scheda madre
Fase 5. Collegare il cavo di alimentazione della
ventola al connettore ventola della CPU sulla scheda madre.
Fase 6. fissare il cavo in eccesso con fascette per
assicurare che il cavo non interferisca con il funzionamento della ventola o che venga a contatto con gli altri componenti.
Notare che questa scheda mare supporta l’opzione C.C.O. (Combo Cooler Option), che fornisce la flessibilità di impiegare due tipi diversi di dispersori di calore CPU, Socket LGA 775 e LGA 1156. I fori di colore bianco sono per la ventola
CPU Socket LGA 1156.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Page 99
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La scheda madre P55 Deluxe fornisce quattro alloggiamenti DIMM DDR3 (Double Data Rate 3) a 240 pin, e supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Per la configurazione a due canali, è necessario installare sempre coppie identiche (stessa marca, velocità, dimensioni e tipo di chi p) di DIMM DDR3 negli alloggiamenti dello stesso colore. In altre parole, è necessario installare coppie identiche di DIMM DDR3 nel canale doppio (DD R3_A1 e DDR3_B1; alloggiamenti bianco; vedere pag. 2 Nr. 6), per fare sì che la tecnologia Dual Channel Memory possa essere attivata. Questa scheda madre consente anche di installare quattro DIMM DDR3 per la configurazione a canale doppio.Questa scheda madre consente anche di installare quattro DIMM DDR3 per configurazione a canale duale, si raccomanda di installare DIMM DDR3 identiche nei quattro alloggia menti. Con sultare la Tabella configurazione Memoria Canale Duale di seguito.
Configurazioni Dual Channel Memory
DDR3_A2 DDR3_A1 DDR3_B2 DDR3_B1
(alloggiamento (alloggiamento (alloggiamento (alloggiamento blu) bianco) blu) bianco)
(1) - Popolato - Popolato (2)* Popolato Popolato Popolato Popolato
* Per la configurazione (2), installare DDR3 DIMM identici nei quattro slot.
1. Se si vogliono installare due moduli di memoria, per ottenere compatibilità ed affidabilità ottimali, si raccomanda di installarli negli alloggia menti dello stesso colore. In altre parole: in stallare i moduli di memoria o nella serie di alloggia menti bi anco (DD R3_A1 e DDR3_B1).
2. Se negli alloggiamenti DIMM di questa scheda madre è installato un solo modulo di memoria, oppure sono installati tre moduli di memoria, è impossibile attivare la tecnologia Dual Channel Memory.
3. Non è consentito installare la DDR o DDR2 nello slot DDR3, altrimenti si possono danneggiare questa scheda madre e la DIMM.
4. Installare il modulo di memoria nell’alloggio bianco (DDR3_B1) per la prima priorità.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
9999
99
9999
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 100
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Installare una DIMM
Installare una DIMMInstallare una DIMM
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i DIMM o altri componenti del sistema.
Step 1. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Step 2. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con
la sua sede sullo slot.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
100100
100
100100
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con un orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda madre e alla DIMM stessa.
Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare correttamente la DIMM nella sua sede.
ASRock P55 Deluxe Motherboard
Loading...