Aspes AAS3018B, AAS3012B User guide

Page 1
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
AAS3012B AAS3018B
Read this manual carefully and keep it for future reference.
This appliance is filled with R32.
Page 2
This appliance is intended for domestic use only.
All illustrations appeared in the manual are reference images, your device may differ.
Page 3
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
Keep this manual where the user can easily nd it.
This appliance is filled with R32.
WARNING:
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacturer. The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for
example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
The appliance must be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than
3
.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mentao capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given superivision or instruction concering use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall user maintenance shall not be made by children without supervision.
The wiring method should be in line with the local wiring standard.
All the cables shall have got the European authentication certificate. During installation, when the connecting cables break off, it must be assured that the grouding wire is the last one to be broken off.
The explosion-proof breaker of the air conditioner should be all-pole switch. Distance between its two
contacts should not be no less than 3mm. Such means for disconnection must be incorporated in the wiring.
Make sure installation is done according to local wiring regulation by professional persons.
Make sure ground connection is correct and reliable.
A leakage explosion-proof breaker must be installed.
Do not use a refrigerant other than the one indicated on the outdoor unit(R32) when installing,
moving or repairing. Using other refrigerants may cause trouble or damage to the unit, and
personal injury.
The type of connecting wire is H07RN-F.
not play with the appliance. Cleaning and
Contents
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLATION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
1
2
5
8
9
10
Page 4
Parts and Functions
Indoor Unit
1
Inlet grille
2
Outlet
33
Anion generator
5
7
(adjust up and down air flow Don't adjust it manually)
Display board
1
2
(inside)
Horizontal flap
Signal receiver
Setting temp.display
Inlet
Vertical blade
6
(adjust left and
ight air fl
r
Air Purifying Filter
4
ow)
(inside)
Display board
1
2
8
Emergency
Switch
Remote controller
1
2
3
4
5
17
13
12
10
11
21
9
FAN
SMART
COOL HEAT DRY
SLEEP
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
SMART COOL DRY
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
LO MED HI
EXTRA
FUNCTION
TURBO/QUIET
TIMER
CONFIRM CANCEL
SWING
FAN
Display circulated
AUTO
6
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
7
TIMER ON display
7. TEMP display
Additional functions display
15
8
8.
Operation mode
Remote controller
QUIET
SLEEP
Supplemented electrical heating
9. TURBO/QUIET button
10. HEAT button
14
11. COOL button
12. SMART button
20
13. FAN SPEED button
14. TIMER button
16
15. POWER ON/OFF button
16. DRY button
18
17. TEMP/HOUR button
19
18. SWING button
19. EXTRA FUNCTION button
Function:
Health--- Healthy airflow position1
--- Healthy airflow position 2---
standard position --- ℉/℃ transform---
10 heating--- A-B yard---
HEAT
air sending----horizontal
20. CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the timer and other additional functions.
21. SLEEP button
HEALTH
swing
TURBO
Outdoor Unit
4
OUTLET
INLET
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Loading of the battery
Remove the battery cover;
1
Load the batteries as illustrated.
2
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
3
is in line with the
Load the battery,then put on the cover again.
4
Note:
The distance between the signal transmission head and the rece­iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or room, the recei
ver is apt to be disturbed in receiving
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
batte
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period.
wireless telephone is installed in the
Please change batteries.
reload several minutes later.
" + "/"-";
the signals,
1
Page 5
Operation
Base Operation
1
Remote controller
FAN
SMART
COOL
SLEEP
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode
3.Select temp.setting
Press
Every time the button is pressed, temp.setting increase 1 rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1 decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
4.Fan speed selection
Press FAN button. For each press, fan speed
changes as
Remote controller:
Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
follows:
LOW
MED HI
TIMER
4
3
CONFIRM CANCEL
HEAT DRY
2
EXTRA
SWING
FUNCTION
TURBO/QUIET
Display
circulated
AUTO
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes:
Room Timer temperature
Above 23oC 26oC
Below 23
Designated Fan Operation temperature
o
C 23oC
mode
No
No
speed mode
AUTO COOL
AUTO HEAT
Pi
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16 normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi Pi
Air Flow Direction Adjustment
1.Vertical flap
Pos.1
Pos.2
Pos.3
Pos.4
(Autoswing)
Pos.5
2.
Press button. changes as follows:
Press button again ,
SWING
SWING
Remote controller
COOL/DRY/AUTO(Initial state):
HEAT(Initial state):
(no)
Pos.4
vertical flap will stop over
Operation
Mode
SMART
COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote
Controller
Note
Under the mode of smart operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to
room temperature. When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
Cooling only unit do not have displays and functions
related with heating
In DRY mode , when room temperature becomes lower
than temp.setting+2 speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode, warm air will blow out after a short
period of the time due to cold- draft prevention function.
When FAN is set to AUTO,the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in
FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode,
sleep operation is not available.
o
C, unit will run intermittently at LOW
FAN mode, AUTO is not available in
present position,
EXTRA
3.Press
FUNCTION
the swing function will be cancelled
button to choose the Pos.2 and Pos.3.
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
adjusted to left or at air outlet if all vertical louvers are right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
mode ,
otherwise, condensate water might occur.
Note: When restart after remote turning off, the remote controller
controller will automatically memorize the previous set swing position.
2
Page 6
Operation
Sleep Operation
PrePress
Operation Mode
1 .. In COOL, DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1 futher.The unit will run for further T emp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.
SLEEP
button to enter sleep function
O
C
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
Temp.setting
Rises 1OC
Rises 1OC
Unit stop
In COOL, DRY mode
O
C
1
6 hours then stops
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of
timing-on.
TURBO/QUIET Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use TURBO function.
When silence is needed for rest or reading,you can use QUIET function
Press
and then achieve to the TURBO function. Press again this
and then achieve to the QUIET function. Press again this
TURBO/QUIET
TURBO/QUIET
TURBO/QUIET
button, the remote controller will show
,
button, the remote controller will show button, th
button , the QUIET function will be cancelled.
Note
During TURBO operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be
Temp.setting
1 hr
SLEEP operation starts
too high for your sleep.
O
Decreases 2
1 hr
C
Decreases 2OC
3 hrs
Unit stop
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP operation stops
In HEAT mode
In SMART mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation
3
O
C
mode.
HEALTH Operation
(This function is unavailable on some models.)
EXT
PressPre
s
cycle display tocycle di , will flash. And then press
enter to health function.
The anion generator in the airconditioner can generate a lot of anion effectively balance the quantity of position an d anion in the air and a
up the dust sedim ent in the room and finally clean the
ai r in the room.
RA
s
button to enter additional options, when
F
UNCTION
ls o to kill bacteria and speed
CONFIRM
CANCEL
Page 7
Operation
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
0.5h 0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting After adjust the time,press
CONFIRM
CANCEL
button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.
Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm.
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .
EXTRA
FUNCTION
EXTRA
FUNCTION
Healthy airflow upwarder
CONFIRM
Healthy airflow downwarder
CANCEL
Present position
mode.
mode.
CONFIRM
CANCEL
Climate:T1
Voltage:220~240V
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS)
2009/125/EC(ENERGY)
2006/1907/EC(REACH)
2010/30/EU(ENERGY)
RoHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive
2011/65/EU of the European p arliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
2012/19/EU of the European
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative cons­equences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and dis­posed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGA­RDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
R32
2
F E
This product contains fluorinated greenhouse gases. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R32 GWP* value:675 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink,
on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
and
4
Page 8
Indoor Unit Installation
5
Necessary Tools for Installation
Driver Nipper
Hacksaw Hole core drill Spanner(17,19 and 26mm)
Gas leakage detector or soap-and-water solution
Torque wrench
(17mm,22mm,26mm)
Pipe cutter Flaring tool Knife Measuring tape
Reamer
Selection of Installation Place
ƽ
Place, robust not causing vibration, where the body can be supported sufciently.
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
ƽ
where inlet and outlet of the Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
ƽ
cted with the outdoor unit.
Place,wherecoldaircanbespreadin a roomentirely.
ƽ ƽ
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
ƽ
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses left.
In the case of xing the remote controller on a wall, place
ƽ
where the indoor unit can
scent
lamps
in the room are lightened.
unit are not disturbed.
a
nd uorescent lamps can be
receivesignalswhentheuore-
Power Source
ƽ
Before inserting power
fail. The power Install an exclusive branch circuit of the power.
ƽ
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
ƽ
be
can
supply is the same as the
reached.
into receptacle, check the voltage without
corresponding name plate.
Donotextendthecablebycuttingit.
Drawing for the installation of indoor units
Th e model s adopt HF C refrigerant R32
more than 15 cm
more than 10cm
The distance between
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
the indoor unit and the
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
more than 10cm
floor should be more
than 2m.
Arrangement of piping directions
Rear left
Left
Below
Rear right
Right
If using the left side drain pipe, make sure the hole is got through.
Page 9
Indoor Unit Installation
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is first fixed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a the plate
for
one steel nail.
with
2. Make sure once more the proper level of the plate, by
with a
plate with
3. Find the wall hole location A/C using a measuring tape
to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
attachment steel nail.
the
B=Ø60mm B=Ø60mm
35mm
A=130mm C=110mm
AAS3012B
C=77mm
B=
Ø
60mm
A=140mm
proper leveling
hanging a thread
35mm
Ø
60mm
B=
[ Left Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping. In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to
heat
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely, an
Lid for right piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
insulation materials.
unit.
and pull it
d
make sure fi
out on the front side, then connect them.
xing with adhesive tape
Heat insulation material
Lid for left piping
piping by protecting tape.
Drain hose
Indoor/outdoor electric cable
Piping
Pipe supporting plate
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping direction
hole. When bending, be
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then
pull out the specially.
then bend the pipe according to theposition of wall
and
careful not to crash
connected to the heat insulation of connecting part
pipes.
35mm
AAS3018B
35mm
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and then fasten the plate to the fixed mounting bar. Refer to the previous article, “ When the mounting plate is fi rst fixed “,
for the
position of wall hole.
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 60 mm in diameter, slightly descending to outside the wall Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
Ø60mm
Indoor side
(Section of wall hole)
Thickness of wall
Piping hole pipe
G
Outdoor side
Fixing the indoor unit body
Hang surely the unit body onto the upper
notches of the
side to side to verify its
from
In order to fix the body onto the mounting plate,hold up underside and
mounting plate. Move the body
secure fixing.
the body aslant from the
then put it down
perpendicularly.
mounting plate
Unloading of indoor unit body
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
mounting plate
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
Installation of the Indoor Unit
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
R
emove terminal cover at rig
indoor un
its screws.
it, then take
ht bottom corner of
off wiring cover by removing
6
Page 10
When connecting the cable after installing the indoor unit
Correct Incorrect
1.Insertfromoutsidetheroomcableintoleftside of thewall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and c onnec t the cable making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Insertthecablefromtheback
ƽ
ƽ
Loosen the screws and insert
tighten th e screws.
Pull the cable slightly to
ƽ
tightened.
ƽ
After the cable connection,
wiring cover.
side of the unit, then pull it out
the cable ends fully into
make sure the cables have
never fail to fasten the connected cable with the
been properly inserted and
on the front side.
terminal block, then
Indoor unit
To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, conrm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
2
4G1.0mm
Connecting wiring
4G1.5mm
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualied person. The type of connecting wire is H07RN-F. If the fuse on PC board is broken please change it with the
3.15A/250VAC (Indoor). The wiring method should be in line with the local wiring standard. After installation, the power plug should be easily reached. A breaker should be incorporated into xed wiring. The breaker should
be all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less than 3mm.
Power Source Installation
ƽ
The power source must be exclusively used for air
ƽ
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
rth leakage breaker.
an ea
ƽ
For installation in other places, use a circuit breaker as far
Cutting and Flaring Work of Piping
Pipecuttingiscarriedoutwith a pipecutterandbursmust beremoved.
ƽ
After inserting the are nut, aring work is carried out.
ƽ
Flare tool for R32
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
A 0~ 0.5 mm 1.0 ~1.5mm 1. 5~2.0mm
Flare tooling die
3.Insert the are nut
(Other models)
2
(AAS3012B)
Conventionalare tool
1.Cut pipe
type of
conditioner.
please install
as possible.
2.Remove burs
4.Flare pipe
Lean
Damage of are Partial Too outside
On Drainage
Pleaseinstallthedrainhosesoastobedownwardslopewithoutfail.
ƽ
Please don’t do the drainage as shown below.
ƽ
It becomes
high midway.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
ƽ
drainage
In case that the attached drain hose is in a room, please
ƽ
insulation
Code
indication
The end is imm­ersed in water.
is carried out surely to outdoor.
it without fail.
to
On Drainage
Trouble description
E1
E2
E4
Room temperature sensor failure
Heat-exchange sensor failure
Indoor EEPROM error
It waves.
Communication
E7
fault between indoor and outdoor units
Crack
Less than
5cm
The gap with the
ground is too small.
There is the bad smell from a ditch
conrm that
apply heat
Analyze and diagnose
Faulty connector connection; Faulty thermistor; Faulty PCB;
Faulty EEPROM data; Faulty EEPROM; Faulty PCB;
Indoor unit- outdoor unit signal transmission error du
e to wirin g error; Faulty PCB;
Operation halt due to breaking of wire inside the fan motor;
E14
Indoor fan motor malfunction
Operation halt due to breaking of the fan motor lead wires; Detection error due to faulty indoor unit PCB;
Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to
Ƶ
operate
through the instruction manual.
CheckItemsforTestRun
Put check mark
Gasleakfrompipeconnecting?
Heat insulation of pipe connecting? Are the connecting wirings of indoor and outdoor rmly inserted to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor and outdoor rmly xed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely xed? Is power source voltage abided by the code? Is there any noise?
Is the lamp normally lighting? Arecoolingandheating(wheninheatpump)performednormally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
in boxes
7
Page 11
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room temperature
Proper
temperature
Close doors and windows during operation
During cooling operation
prevent the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote Controller Indoor Body
wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40OC(104OF) may
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
wnw
ard.
Once every two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a small device named grille-support which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
8
Page 12
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.
Use an exclusive power source with a circuit breaker
Check proper installation of the drainage securely
OFF
Connect power supply cord to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
STRICT ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth cable.
earthing
Do not operate the switch with wet hand.
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
9
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the installation stand
PROHIBITION
Do not place any objects on or climb on the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit for cleaning
PROHIBITION
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Page 13
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling of indoor air.
In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2
intermittently at LOW speed regardless of FAN setting.
Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly? Are there some doors or
windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal Performance inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode, speed can’t be changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
swing louver.
or any other things into the
grille of the air
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
2. If the power supply cord is damaged, it manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use persons
8. Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
The power plug and connecting cable
10.
attestation.
11.In order to protect the units,please turn 30 seconds
or its service agent or a similar
without supervision.
later, cutting off the power.
Maximum:D.B Minimum:D.B
Maximum:D.B Minimum:
Maximum:D.B Minimum:
Maximum:D.B Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
D.B
D.B
. If the fuse of
T.25A/250V
to ensure that th
situation
o
35
C
o
21
C
o
43
C
o
C
-10
o
C
27
o
10
C
o
24
C
o
C
-15
must be replaced
qualified
broken,please
outdoor
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
which fit into the
must have
off the A/C first,
p
acquired the local
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
ower supply
and at least
10
Page 14
Lea las precauciones en este manual detalladamente antes de utilizar la unidad.
Guarde este manual en el lugar donde el usuario puede encontrar fácilmente.
Este aparato está cargado de R32.
ADVERTENCIA:
No utilice otros métodos para acelerar el proceso de desescarche o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante.
El aparato se debe almacenar en una habitación sin fuentes de ignición en operación continua (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en operación o un calentador eléctrico en operación).
No perfore ni queme.
Tenga en cuenta que posiblemente el refrigerante no contenga olor.
El aparato se debe instalar, operar y almacenar en una habitación con una superficie mayor de 1,2m2.
Si el cable de alimentación está dañado, se debe reemplazar por el fabricante, su agente de servicio o el personal calificado similar con el fin de evitar el peligro.
Este aparato se puede utilizar por el niño de 8 años o mayor y la persona con reducida capacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento si están bajo la supervisión o saben las instrucciones de usar el aparato con una manera segura y saben los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no se realizarán por los niños sin supervisión.
El método de cableado debe cumplir el estándar local de cableado.
El tipo del cable de conexión es H07RN-F.
Todos los cables deben haber conseguido el certificado de autenticación europea. Durante la instalación, cuando los cables de conexión se rompen, deben asegurar que el cable de tierra es el último de romperse.
El interruptor del aire acondicionado debe ser el interruptor multipolar; y la distancia entre sus dos contactos no debe ser no inferior a 3 mm. Tales métodos para desconexión deben ser incorporados en el cableado.
Asegúrese de que la instalación está realizada de acuerdo con la regulación local de cableado por personas profesionales.
Asegúrese de que la conexión a tierra es correcta y fiable.
Deben instalar un interruptor de circuito y un interruptor de fuga a tierra.
No utilice el refrigerante que no sea el indicado en la unidad exterior (R32) al instalar, mover o reparar. El uso de otros refrigerantes puede causar problemas o daños a la unidad y lesiones personales.
El tipo del cable de conexión es H07RN-F.
Contenido
PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR MANTENIMIENTO PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1 2 5 8 9 10
Page 15
Componentes y funciones
Unidad interior
Panel de indicadores
1
1
Receptor de señal a distancia
Indicador de temperatur
2
a ambiente
Mando a distancia
1
2
3
4
5
17
13
12 10
11
FAN
SMART
COOL HEAT DRY
1
2
21
9
1. Indicador de modo
Modo de funcionamiento
Mando a distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
SLEEP
AUTOMÁTICO
VENTILADOR
EXTRA
FUNCTION
TURBO/QUIET
TIMER
CONFIRM
CANCEL
SWING
SECOREFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
Visualización circular
5. Indicador de BLOQUEO
6
6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO
7
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
8. Indicador de funciones adicionales
8
Modo de funcionamiento
Mando a
15
distancia
9. Botón TURBO/QUIET
14
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón SMART
20
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
16
15. Botón ENCENDIDO / APAGADO
16. Botón SECO
17. Botón TEMPERATURA/HORA
18
18. Botón OSCILACIÓN
19
19. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Salud-> Posición de flujo de aire saludable 1->
Posición de flujo de aire saludable 2-> posición estándar->Conversión de grados celsius y fahrenheit-> Calefacción a 10->Jardín A-B-> Dirección del aire->Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha
VENTILADOR
20. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales.
21. Botón SLEEP
SILENCIO SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE
INTENSO
Unidad exterior
4
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
1
En la figura se muestra el modo
2
de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón reinicio (botella); Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
1
Page 16
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1
FAN
Mando a distancia
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón
Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápida­mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
Visualización circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci­dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Modo de mando a
funcionamiento distancia
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Establece el funcionamiento en FRÍO para las unidades que solo dispongan de funciones de refrigeración no poseen pantallas ni funciones
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
4
SMART
COOL HEAT
SLEEP
TURBO/QUIET
Nota
TIMER
3
CONFIRM CANCEL
DRY
2
EXTRA
SWING
FUNCTION
relacionadas con la calefacción.
Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la Temperatura Modo de Velocidad del Modo de
habitación seleccionada temporizador ventilador funcionamiento
O
26 CPor encima de 23 OC No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
O
23 CPor debajo de 23 OC No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN
Pi
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal. Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta". Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Pi Pi
Ajuste de dirección del flujo de aire
1.
Tapa vertical
Pos.1
Pos.2 Pos.3
Pos.4
(Oscilación automática)
Pos.5
2.
Pulse el botón Cambiará a: Pos. 4
Pulse el botón
SWING
SW I N G
de nuevo, la tapa vertical se detendrá en la
posición actual y la función de oscilación quedará cancelada
3.Pulse el botón
E X T R A
. Cambiará a:
F UNCTIO N
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con la mano. Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha. Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido.
Mando a distancia
FRÍO/SECO/AUTO (Estado inicial): CALOR (Estado inicial):
(no)
Pos.2 / Pos.3.
2
Page 17
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
pulse
SLEEP
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1 funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento en mod oSUEÑO
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento en mod oSUEÑO
para entrar en la función Sueño.
o
C sobre la configuración
o
C más. La unidad se mantendrá en
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
de temperatura
En los modo sde REFRIGERAC IÓy NSECO
temperatura
1 h
Desciende 2 oC
1 h
En el mod oCALEFACCIÓN
Aument a1
Aument a1 oC
de
Desciende 2 oC
3 h
en mod oSUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
o
C más. Después de otras
La unidad se detiene
Aument a1 oC
Se detendrá el funcionamiento en mod oSUEÑO
3. En el modo SMART
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación.
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón
TURBO/QUIET
. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
TURBO/QUIET
botón ,El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón para cancelar la función de silencio.
TURBO/QUIET
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Funcionamiento en modo SALUDABLE
Esta función no está disponible en algunos modelos
Pulse el botón . El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
CONFIRM
botón
CANCEL
Nota:
El generador de aniones con el que está equipado el aparato de aire
acondicionado permite generar gran cantidad de aniones destinados a
en el aire, eliminar las bacterias y acelerar la deposición de polvo en
la habitación, todo ello con el objetivo de limpiar el
aire contenido en la misma.
EXTRA
FUNCTION
para cancelar la función de silencio.
posición de los aniones suspendidos
3
Page 18
Funcionamiento
Uso del temporizador de encendido/ apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE TEMPORIZADOR DE DE ENCENDIDO DE APAGADO ENCENDIDO-APAGADO ENCENDIDO-APAGADO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenzaráaparpadear el indicador " " u " ".
Pulse3. para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias: Después de sustituir las pilasosi se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable
1. Pulse para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botón para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubi
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelvaaintentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
4
EXTRA
FUNCTION
caciones siguientes. Pulse el botón
EXTRA
FUNCTION
Flujo de aire saludable hacia arriba
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
CONFIRM
Flujo de aire saludable hacia abajo
CANCEL
CONFIRM
CANCEL
BLANK
CONFIRM
y confirme el
CANCEL
para confirmar.
Posición actual
para cancelar la
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Clima: T1 T ensión: 220~240V
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
RoHS Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2011/65/EU
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva
2012/19/EU del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación localynacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, recicladoyrecuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación localynacional al efecto.
WIFI
-Máxima potencia de transmisión inalámbrica (20 dBm)
-Rango de frecuencia de operación inalámbrica (2400-2483.5MHz)
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER­CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases de efecto invernadero
R32
2
F E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No los libere libremente a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R32 Valor GWP*: 675 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble:
la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
la carga total de refrigerante en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
.
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Page 19
Instalación de la unidad interior
5
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Destornillador
Alicate
Sierra para metales
Broca de tubo
Llave (17, 19 y 26 mm)
Detector de fugas de gas o
agua jabonosa
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Cortatubos
Herramienta de conicidad
Cuchilla
Metro
Avellanador
Selección del lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones. Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior. Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala. Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor. Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala.
Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla. La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales. Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Diagrama de instalación de unidades interiores
El modelo utiliza refrigerante de HFC R32.
más de 15 cm
más de 10 cm
Si se usa el tubo de drenaje del lado izquierdo, asegúrese de que el orificio se comunique.
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m. Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse única­mente como referencia.
Debe prestarse atención a la
pendiente del manguito de
más de 10 cm
drenaje
Organización de la dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha trasera
Derecha
Inferior
Page 20
Instalación de la unidad interior
1
Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fijar por primera vez la placa de montaje
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada c olgan-
do una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A/C utilizando un metro.
B=Ø60mm B=Ø60mm
35mm
35mm
A=130mm C=110mm
AAS3012B
C=77mm
B=
Ø
60mm
B=
Ø
60mm
A=140mm
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una
cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los
materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aisla­miento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A
continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva.
Cable eléctrico de interior/exterior
Material aislante
Cubierta de
entubación derecha
Cubierta de
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
entubación
izquierda
de calor
Manguito de drenaje
Entubación
Placa de soporte del tubo
[Entubación en otra dirección]
Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del
orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la conexión al aislante de calor del componente de conexión.
35mm
AAS3018B
35mm
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra
lateral y un dintel
Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada.
Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje" para más información acerca del orificio de la pared.
2
Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación
Practique un orificio de 60 mm de diámetro con pendiente ligeramente descendiente hacia el exterior de la pared.
Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después de la instalación.
Orificio de pared
Ø60 mm
Cara interior
(Sección del orificio de pared) Tubo del orificio de entubación
3
Instalación de la unidad interior
G
Cara exterior
Fijación de la unidad interior
Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia los lados para verificar que la
fijación se haya realizado de la forma correcta.
Para fijar el bastidor a la placa de montaje, sostenga el aislante del bastidor por debajo y colóquelo en posición perpendicular.
placa de montaje
Descarga de la unidad interior
Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la placa de montaje.
gancho
4
Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
placa de montaje
Extraer la cubierta del cableado
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
6
Extraiga la cubierta de los terminales situada en la esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga entonces la cubierta del cableado desenroscando los tornillos.
Page 21
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Correcto Incorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
fuera
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
z
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.
z
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.
z
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.
z
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable.
Unidad interior
A la unidad exterior
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
2
Cableado de
conexión
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualificado. H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA (interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
5
Instalación de la fuente de alimentación
Ɣ La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
Ɣ En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
Ɣ Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
6
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
ƔEl corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
ƔDespués de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Cuchilla de conicidad
4G1.0mm
4G1.5mm
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca cónica
(Otros modelos )
2
(AAS3012B)
El tipo de cable de conexión es
De tipo palometa (tipo
imperial)
2. Eliminar las rebabas
4. Tubo cónico
7
Durante el drenaje
Ɣ Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
Ɣ No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Menos de 5 cm
Se alza por la
mitad.
Ɣ Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
Ɣ En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
8
Durante el drenaje
Indicación
de código
E1
E2
E4
E7
E14
9
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
El extremo está
sumergido en
agua.
Descripción del
problema
Fallo del sensor de temperatura ambiente
Error del sensor de intercambio de calor
Error de EEPROM interna
Error de comunicación entre las unidades interior y exterior
Avería del motor del ventilador interior
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Analizar y diagnosticar
Conexión defectuosa del conector; Termistor defectuoso; PCB defectuosa;
Datos de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; PCB defectuosa;
Error de transmisión de señal entre las unidades interior y exterior debido a un error de cableado; PCB defectuosa;
Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de un cable dentro del motor del ventilador; Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de los hilos de plomo del motor del ventilador; Error de detección debido a una placa PCB defectuosa de la unidad interior;
Se aprecia
mal olor de
una acequia
Ŷ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes puntos de prueba
Ƒ
Escriba una marca
Ƒ
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
Ƒ
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
Ƒ
¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
Ƒ
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
Ƒ
¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
Ƒ
¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
Ƒ
¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
Ƒ
¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
Ƒ
¿Se aprecian ruidos?
Ƒ
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
Ƒ
¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
Ƒ
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
en las casillas
7
Page 22
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura adecuada para la habitación.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación.
APAGAR
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de forma eficiente
Utilice las lamas de forma eficiente
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos de limpieza; podrían dañar el revestimiento de la unidad.
Agua caliente a más de 40
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
O
C (104
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
1
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
2
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
3
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
4
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
5
Una vez cada dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada utilizando un pequeño dispositivo denominado soporte de rejilla, ubicado en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.
Extraiga el filtro purificador de aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro.
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
Ɣ Elfiltro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 meses.
Ɣ El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. Delo contrario,su rendimiento puede verse afectado.
Ɣ Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
8
Page 23
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta.
Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No utilice el aparato con fines de conservación de alimentos, obras de arte, equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.
Extreme la precaución para evitar dañar el cable de la fuente de alimentación.
No dirija el ujo de aire directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos.
Utilice un nivel de voltaje adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de aceite.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida de aire.
No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.
PRECAUCIÓN
Aspire aire fresco con frecuencia, especialmente si hay algún aparato de gas en funcionamiento al mismo tiempo.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conecte el cable de conexión a tierra.
Conexión
a tierra
No accione el interruptor con las manos mojadas.
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea u otro aparato de calefacción.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Compruebe que el soporte de instalación se encuentre en buenas condiciones.
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni se suba a ella.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No deposite agua sobre la unidad para limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque jarrones o contenedores de agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
9
Page 24
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
z
reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
z
insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
z
gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el

refrigerante que fluye por el sistema). Es posible que se escuchen crujidos
z
durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura. Si se escucha un ruido muy fuerte durante
z
el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
z
con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el modo
z
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
El el modo SECO, cuando la temperatura
z
de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 C, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
z
¿Se ha producido un fallo de
z
alimentación? ¿Se ha fundido algún fusible?
z
¿Está sucio el filtro de aire?
z
Normalmente debe limpiarse cada 15
días. ¿Existen obstáculos en la entrada o
z
salida de aire? ¿Se ha configurado a temperatura
z
correctamente? ¿Existen puertas o ventanas abiertas?
z
¿Penetra la luz solar directamente
z
a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o
z
demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
Inspección de comportamiento normal
Pruebas múltiples
El sistema no se reinicia inmediatamente.
La unidad emite ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa vapor o vaho.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
Refrigeración
insuficiente
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
z
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
z
niños) con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Refrigeración
Exterior
Interior
Calefacción Exterior
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
o
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
Máximo: D.B 35oC Mínimo: D.B 21oC
Máximo: D.B 43 Mínimo: D.B -10oC
Máximo: D.B 27oC Mínimo: D.B 10
Máximo: D.B 24 Mínimo: D.B -15
o
C
o
C
o
C
o
C
10
Page 25
Page 26
Page 27
0011523468
Page 28
www.aspes.es
Loading...