Read this manual carefully and keep it for future reference.
This appliance is filled with R32.
Page 2
This appliance is intended for domestic use only.
All illustrations appeared in the manual are reference images, your device may differ.
Page 3
Read the precautions in this manual
carefully before operating the unit.
Keep this manual where the user can easily nd it.
This appliance is filled with R32.
WARNING:
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
·
recommended by the manufacturer.
The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for
·
example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Do not pierce or burn.
·
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
·
The appliance must be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than
·
3
.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or
·
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
·
physical, sensory or mentao capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given superivision or instruction concering use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
user maintenance shall not be made by children without supervision.
The wiring method should be in line with the local wiring standard.
·
All the cables shall have got the European authentication certificate. During installation, when the
connecting cables break off, it must be assured that the grouding wire is the last one to be broken off.
·
The explosion-proof breaker of the air conditioner should be all-pole switch. Distance between its two
contacts should not be no less than 3mm. Such means for disconnection must be incorporated in the
wiring.
Make sure installation is done according to local wiring regulation by professional persons.
·
Make sure ground connection is correct and reliable.
·
A leakage explosion-proof breaker must be installed.
Do not use a refrigerant other than the one indicated on the outdoor unit(R32) when installing,
·
moving or repairing. Using other refrigerants may cause trouble or damage to the unit, and
personal injury.
The type of connecting wire is H07RN-F.
not play with the appliance. Cleaning and
·
Contents
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLATION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
1
2
5
8
9
10
Page 4
Parts and Functions
Indoor Unit
1
Inlet grille
2
Outlet
33
Anion generator
5
7
(adjust up and down air flow
Don't adjust it manually)
Display board
1
2
(inside)
Horizontal flap
Signal receiver
Setting temp.display
Inlet
Vertical blade
6
(adjust left and
ight air fl
r
Air Purifying Filter
4
ow)
(inside)
Display board
1
2
8
Emergency
Switch
Remote controller
1
2
3
4
5
17
13
12
10
11
21
9
FAN
SMART
COOLHEATDRY
SLEEP
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
SMART COOL DRY
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
LOMEDHI
EXTRA
FUNCTION
TURBO/QUIET
TIMER
CONFIRM
CANCEL
SWING
FAN
Display
circulated
AUTO
6
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
7
TIMER ON display
7. TEMP display
Additional functions display
15
8
8.
Operation mode
Remote controller
QUIET
SLEEP
Supplemented
electrical
heating
9. TURBO/QUIET button
10. HEAT button
14
11. COOL button
12. SMART button
20
13. FAN SPEED button
14. TIMER button
16
15. POWER ON/OFF button
16. DRY button
18
17. TEMP/HOUR button
19
18. SWING button
19. EXTRA FUNCTION button
Function:
Health--- Healthy airflow position1
--- Healthy airflow position 2---
standard position --- ℉/℃ transform---
10℃ heating--- A-B yard---
HEAT
air sending----horizontal
20. CANCEL/CONFIRM button
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
21. SLEEP button
HEALTH
swing
TURBO
Outdoor Unit
4
OUTLET
INLET
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Loading of the battery
Remove the battery cover;
1
Load the batteries as illustrated.
2
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
3
is in line with the
Load the battery,then put on the cover again.
4
Note:
The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or
room, the recei
ver is apt to be disturbed in receiving
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
batte
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period.
wireless telephone is installed in the
Please change batteries.
reload several minutes later.
" + "/"-";
the signals,
1
Page 5
Operation
Base Operation
1
Remote controller
FAN
SMART
COOL
SLEEP
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
4.Fan speed selection
Press FAN button. For each press, fan speed
changes as
Remote controller:
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
follows:
LOW
MEDHI
TIMER
4
3
CONFIRM
CANCEL
HEAT DRY
2
EXTRA
SWING
FUNCTION
TURBO/QUIET
Display
circulated
AUTO
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
RoomTimer
temperature
Above 23oC 26oC
Below 23
DesignatedFan Operation
temperature
o
C 23oC
mode
No
No
speedmode
AUTO COOL
AUTO HEAT
Pi
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16
normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi Pi
Air Flow Direction Adjustment
1.Vertical flap
Pos.1
Pos.2
Pos.3
Pos.4
(Autoswing)
Pos.5
2.
Press button. changes as follows:
Press button again ,
SWING
SWING
Remote controller
COOL/DRY/AUTO(Initial state):
HEAT(Initial state):
(no)
Pos.4
vertical flap will stop over
Operation
Mode
SMART
COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote
Controller
Note
Under the mode of smart operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according to
room temperature. When FAN is set to AUTO the air
conditioner automatically adjusts the fan speed according
to room temperature.
Cooling only unit do not have displays and functions
related with heating
In DRY mode , when room temperature becomes lower
than temp.setting+2
speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode, warm air will blow out after a short
period of the time due to cold- draft prevention function.
When FAN is set to AUTO,the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or
HEAT mode but only in
FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode,
sleep operation is not available.
o
C, unit will run intermittently at LOW
FAN mode, AUTO is not available in
present position,
EXTRA
3.Press
FUNCTION
the swing function will be cancelled
button to choose the Pos.2 and Pos.3.
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
adjusted to left or at air outlet if all vertical louvers are right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY
mode ,
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote controller
controller will automatically memorize the previous set swing position.
2
Page 6
Operation
Sleep Operation
PrePress
Operation Mode
1.. In COOL, DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1 futher.The unit will run for further
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
SLEEP
button to enter sleep function
O
C
SLEEP operation startsSLEEP operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
Temp.setting
Rises 1OC
Rises 1OC
Unit stop
In COOL, DRY mode
O
C
1
6 hours then stops
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of
timing-on.
TURBO/QUIET Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use TURBO function.
When silence is needed for rest or reading,you can use QUIET function
Press
and then achieve to the TURBO function. Press again this
and then achieve to the QUIET function. Press again this
TURBO/QUIET
TURBO/QUIET
TURBO/QUIET
button, the remote controller will show
,
button, the remote controller will show button, th
button , the QUIET function will be cancelled.
Note
During TURBO operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
Temp.setting
1 hr
SLEEP
operation starts
too high for your sleep.
O
Decreases 2
1 hr
C
Decreases 2OC
3 hrs
Unit stop
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
In SMART mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
3
O
C
mode.
HEALTH Operation
(This function is unavailable on some models.)
EXT
PressPre
s
cycle display tocycle di, will flash. And then press
enter to health function.
The anion generatorin the airconditioner can generate
a lot of anion effectively balance the quantity of position
an d anion in the air and a
up the dust sedim ent in the room and finally clean the
ai r in the room.
RA
s
button to enter additional options, when
F
UNCTION
●
ls o to kill bacteria and speed
CONFIRM
CANCEL
Page 7
Operation
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFFTIMER ON-OFF
0.5h0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press /button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press
CONFIRM
CANCEL
button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press button to confirm.
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
EXTRA
FUNCTION
EXTRA
FUNCTION
Healthy
airflow
upwarder
CONFIRM
Healthy
airflow
downwarder
CANCEL
Present
position
mode.
mode.
CONFIRM
CANCEL
Climate:T1
Voltage:220~240V
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS)
2009/125/EC(ENERGY)
2006/1907/EC(REACH)
2010/30/EU(ENERGY)
RoHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive
2011/65/EU of the European p arliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
2012/19/EU of the European
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
R32
2
F E
This product contains fluorinated greenhouse gases.
Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R32
GWP* value:675
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
and
4
Page 8
Indoor Unit Installation
5
Necessary Tools for Installation
Driver
Nipper
Hacksaw
Hole core drill
Spanner(17,19 and 26mm)
Gas leakage detector or
soap-and-water solution
Torque wrench
(17mm,22mm,26mm)
Pipe cutter
Flaring tool
Knife
Measuring tape
Reamer
Selection of Installation Place
ƽ
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufficiently.
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
ƽ
where inlet and outlet of the
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
ƽ
cted with the outdoor unit.
Place,wherecoldaircanbespreadin a roomentirely.
ƽ
ƽ
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
ƽ
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
left.
In the case of fixing the remote controller on a wall, place
ƽ
where the indoor unit can
scent
lamps
in the room are lightened.
unit are not disturbed.
a
nd fluorescent lamps can be
receivesignalswhenthefluore-
Power Source
ƽ
Before inserting power
fail.
The power
Install an exclusive branch circuit of the power.
ƽ
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
ƽ
be
can
supply is the same as the
reached.
into receptacle, check the voltage without
corresponding name plate.
Donotextendthecablebycuttingit.
Drawing for the installation of indoor units
The models adoptHFC refrigerantR32
more than 15 cm
more than
10cm
The distance between
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
the indoor unit and the
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
more than 10cm
floor should be more
than 2m.
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left
Below
Rear
right
Right
If using the left side drain pipe, make sure the hole is got through.
Page 9
Indoor Unit Installation
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is first fixed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a
the plate
for
one steel nail.
with
2. Make sure once more the proper level of the plate, by
with a
plate with
3. Find the wall hole location A/C using a measuring tape
to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
attachment steel nail.
the
B=Ø60mmB=Ø60mm
35mm
A=130mmC=110mm
AAS3012B
C=77mm
B=
Ø
60mm
A=140mm
proper leveling
hanging a thread
35mm
Ø
60mm
B=
[ LeftLeft-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to
heat
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
indoor
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
an
Lid for right
piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
insulation materials.
unit.
and pull it
d
make sure fi
out on the front side, then connect them.
xing with adhesive tape
Heat insulation
material
Lid for left piping
piping by protecting tape.
Drain hose
Indoor/outdoor electric cable
Piping
Pipe supporting
plate
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction
hole. When bending, be
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then
pull out the
specially.
then bend the pipe according to theposition of wall
and
careful not to crash
connected to the heat insulation of connecting part
pipes.
35mm
AAS3018B
35mm
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
then fasten the plate to the fixed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is fi rst fixed “,
for the
position of wall hole.
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 60 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
Ø60mm
Indoor side
(Section of wall hole)
Thickness of wall
Piping hole pipe
G
Outdoor side
Fixing the indoor unit body
Hang surely the unit body onto the upper
notches of the
side to side to verify its
from
In order to fix the body onto the mounting
plate,hold up
underside and
mounting plate. Move the body
secure fixing.
the body aslant from the
then put it down
perpendicularly.
mounting plate
Unloading of indoor unit body
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
mounting plate
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
Installation of the Indoor Unit
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
R
emove terminal cover at rig
indoor un
its screws.
it, then take
ht bottom corner of
off wiring cover by removing
6
Page 10
When connecting the cable after installing the indoor unit
CorrectIncorrect
1.Insertfromoutsidetheroomcableintoleftside of thewall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and c onnec t the cable
making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Insertthecablefromtheback
ƽ
ƽ
Loosen the screws and insert
tighten th e screws.
Pull the cable slightly to
ƽ
tightened.
ƽ
After the cable connection,
wiring cover.
side of the unit, then pull it out
the cable ends fully into
make sure the cables have
never fail to fasten the connected cable with the
been properly inserted and
on the front side.
terminal block, then
Indoor unit
To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
2
4G1.0mm
Connecting wiring
4G1.5mm
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting
wire is H07RN-F.
If the fuse on PC board is broken please change it with the
3.15A/250VAC (Indoor).
The wiring method should be in line with the local wiring standard.
After installation, the power plug should be easily reached.
A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should
be all-pole switch and the distance between its two contacts should be
not less than 3mm.
Power Source Installation
ƽ
The power source must be exclusively used for air
ƽ
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
rth leakage breaker.
an ea
ƽ
For installation in other places, use a circuit breaker as far
Cutting and Flaring Work of Piping
Pipecuttingiscarriedoutwith a pipecutterandbursmust beremoved.
ƽ
After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
ƽ
Flare tool for R32
Clutch-typeclutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
Indoor unit- outdoor unit signal
transmission error du
e to wirin g
error;
Faulty PCB;
Operation halt due to breaking
of wire inside the fan motor;
E14
Indoor fan motor
malfunction
Operation halt due to breaking
of the fan motor lead wires;
Detection error due to faulty
indoor unit PCB;
Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to
Ƶ
operate
through the instruction manual.
CheckItemsforTestRun
Put check mark
Gasleakfrompipeconnecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
inserted to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Arecoolingandheating(wheninheatpump)performednormally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
in boxes
7
Page 11
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room
temperature
Proper
temperature
Close doors and windows
during operation
During cooling operation
prevent the penetration
of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet
or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote ControllerIndoor Body
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40OC(104OF) may
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
wnw
ard.
Once every
two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up
release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
the cool and dry conditions
when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
8
Page 12
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
Check proper
installation of the
drainage securely
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply
cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
the power supply cord
and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth
cable.
earthing
Do not operate the switch with
wet hand.
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
9
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the
installation stand
PROHIBITION
Do not place any objects on or
climb on the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Page 13
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following
first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal
Performance
inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode,
speed can’t be
changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of appliance by person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
swing louver.
or any other things into the
grille of the air
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
2. If the power supply cord is damaged, it
manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8. Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
The power plug and connecting cable
10.
attestation.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
or its service agent or a similar
without supervision.
later, cutting off the power.
Maximum:D.B
Minimum:D.B
Maximum:D.B
Minimum:
Maximum:D.B
Minimum:
Maximum:D.B
Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
D.B
D.B
. If the fuse of
T.25A/250V
to ensure that th
situation
o
35
C
o
21
C
o
43
C
o
C
-10
o
C
27
o
10
C
o
24
C
o
C
-15
must be replaced
qualified
broken,please
outdoor
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
which fit into the
must have
off the A/C first,
p
acquired the local
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
ower supply
and at least
10
Page 14
Lea las precauciones en este
manual detalladamente antes de
utilizar la unidad.
Guarde este manual en el lugar donde el usuario puede encontrar fácilmente.
Este aparato está cargado de
R32.
ADVERTENCIA:
No utilice otros métodos para acelerar el proceso de desescarche o para limpiar, aparte de los recomendados
por el fabricante.
El aparato se debe almacenar en una habitación sin fuentes de ignición en operación continua (por ejemplo:
llamas abiertas, un aparato de gas en operación o un calentador eléctrico en operación).
No perfore ni queme.
Tenga en cuenta que posiblemente el refrigerante no contenga olor.
El aparato se debe instalar, operar y almacenar en una habitación con una superficie mayor de 1,2m2.
Si el cable de alimentación está dañado, se debe reemplazar por el fabricante, su agente de servicio o el
personal calificado similar con el fin de evitar el peligro.
Este aparato se puede utilizar por el niño de 8 años o mayor y la persona con reducida capacidad física,
sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento si están bajo la supervisión o saben las instrucciones
de usar el aparato con una manera segura y saben los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no se realizarán por los niños sin supervisión.
El método de cableado debe cumplir el estándar local de cableado.
El tipo del cable de conexión es H07RN-F.
Todos los cables deben haber conseguido el certificado de autenticación europea. Durante la instalación,
cuando los cables de conexión se rompen, deben asegurar que el cable de tierra es el último de romperse.
El interruptor del aire acondicionado debe ser el interruptor multipolar; y la distancia entre sus dos contactos
no debe ser no inferior a 3 mm. Tales métodos para desconexión deben ser incorporados en el cableado.
Asegúrese de que la instalación está realizada de acuerdo con la regulación local de cableado por personas
profesionales.
Asegúrese de que la conexión a tierra es correcta y fiable.
Deben instalar un interruptor de circuito y un interruptor de fuga a tierra.
No utilice el refrigerante que no sea el indicado en la unidad exterior (R32) al instalar, mover o reparar. El
uso de otros refrigerantes puede causar problemas o daños a la unidad y lesiones personales.
El tipo del cable de conexión es H07RN-F.
Contenido
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
2
5
8
9
10
Page 15
Componentes y funciones
Unidad interior
Panel de indicadores
1
1
Receptor de señal a distancia
Indicador de temperatur
2
a ambiente
Mando a distancia
1
2
3
4
5
17
13
12
10
11
FAN
SMART
COOLHEATDRY
1
2
21
9
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
BAJA MEDIAALTAAUTOMÁTICO
SLEEP
AUTOMÁTICO
VENTILADOR
EXTRA
FUNCTION
TURBO/QUIET
TIMER
CONFIRM
CANCEL
SWING
SECOREFRIGERACIÓNCALEFACCIÓN
Visualización
circular
5. Indicador de BLOQUEO
6
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
7
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
8. Indicador de funciones adicionales
8
Modo de
funcionamiento
Mando a
15
distancia
9. Botón TURBO/QUIET
14
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón SMART
20
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
16
15. Botón ENCENDIDO / APAGADO
16. Botón SECO
17. Botón TEMPERATURA/HORA
18
18. Botón OSCILACIÓN
19
19. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Salud->
Posición de flujo de aire saludable 1->
Posición de flujo de aire saludable 2->
posición estándar->Conversión de
grados celsius y fahrenheit->
Calefacción a 10℃->Jardín A-B->
Dirección del aire->Ajuste del flujo de
aire hacia la izquierda y hacia la derecha
VENTILADOR
20. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
21. Botón SLEEP
SILENCIO SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE
INTENSO
Unidad exterior
4
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIREMANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
1
En la figura se muestra el modo
2
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
1
Page 16
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1
FAN
Mando a distancia
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando
a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el
botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
Visualización
circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Modo de mando a
funcionamientodistancia
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire
seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Establece el funcionamiento en FRÍO para las
unidades que solo dispongan de funciones de
refrigeración no poseen pantallas ni funciones
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a
BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto
periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de
distribución de aire frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más
unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante
los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la
temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de
REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo
VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo
VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
4
SMART
COOL HEAT
SLEEP
TURBO/QUIET
Nota
TIMER
3
CONFIRM
CANCEL
DRY
2
EXTRA
SWING
FUNCTION
relacionadas con la calefacción.
Funcionamiento en modo de
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar
automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará
automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la Temperatura Modo de Velocidad del Modo de
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo
utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el
sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con
el flujo de aire a velocidad "Alta".
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Pi Pi
Ajuste de dirección del flujo de aire
1.
Tapa vertical
Pos.1
Pos.2
Pos.3
Pos.4
(Oscilación automática)
Pos.5
2.
Pulse el botón Cambiará a: Pos. 4
Pulse el botón
SWING
SW I N G
de nuevo, la tapa vertical se detendrá en la
posición actual y la función de oscilación quedará cancelada
3.Pulse el botón
E X T R A
. Cambiará a:
F UNCTIO N
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla detenido.
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1
de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura
aumentará 1
funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces
superior a la configuración de temperatura, por lo que la
temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le
permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento
en mod oSUEÑO
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de
la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura descenderá 2
3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se
mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas
más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será
entonces inferior a la configuración de temperatura, por
lo que la temperatura de la habitación ya no será tan
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento en
mod oSUEÑO
para entrar en la función Sueño.
o
C sobre la configuración
o
C más. La unidad se mantendrá en
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
de temperatura
En los modo sde REFRIGERAC IÓy NSECO
temperatura
1 h
Desciende 2 oC
1 h
En el mod oCALEFACCIÓN
Aument a1
Aument a1 oC
de
Desciende 2 oC
3 h
en mod oSUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
o
C más. Después de otras
La unidad se
detiene
Aument a1 oC
Se detendrá el
funcionamiento en
mod oSUEÑO
3. En el modo SMART
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento
durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de
activar la función SUEÑO, active esta función para que
la velocidad del viento se reduzca una vez activada la
función SUEÑO.
Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función
SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la
función TEMPORIZADOR después de activar la función
SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el
temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón
TURBO/QUIET
. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
TURBO/QUIET
botón ,El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón para cancelar la función de silencio.
TURBO/QUIET
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Funcionamiento en modo SALUDABLE
(Esta función no está disponible en algunos modelos)
Pulse el botón . El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
CONFIRM
botón
CANCEL
Nota:
El generador de aniones con el que está equipado el aparato de aire
acondicionado permite generar gran cantidad de aniones destinados a
en el aire, eliminar las bacterias y acelerar la deposición de polvo en
la habitación, todo ello con el objetivo de limpiar el
aire contenido en la misma.
EXTRA
FUNCTION
para cancelar la función de silencio.
posición de los aniones suspendidos
3
Page 18
Funcionamiento
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
0,5 h0,5 h 0,5 h0,5 h
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE TEMPORIZADOR DE
DE ENCENDIDO DE APAGADOENCENDIDO-APAGADOENCENDIDO-APAGADO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenzaráaparpadear el indicador " " u "".
Pulse3.para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilasosi se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
Funcionamiento en el modo de flujo de
aire saludable
1. Pulsepara comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botónpara entrar en las opciones adicionales.Pulse este
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubi
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelvaaintentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
4
EXTRA
FUNCTION
caciones siguientes. Pulse el botón
EXTRA
FUNCTION
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
CONFIRM
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
CANCEL
CONFIRM
CANCEL
BLANK
CONFIRM
y confirme el
CANCEL
para confirmar.
Posición
actual
para cancelar la
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Clima: T1 Tensión: 220~240V
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
RoHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2011/65/EU
establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva
2012/19/EU del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación localynacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
recicladoyrecuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación localynacional al efecto.
WIFI
-Máxima potencia de transmisión inalámbrica (20 dBm)
-Rango de frecuencia de operación inalámbrica (2400-2483.5MHz)
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gasesde efecto invernadero
R32
2
F E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor GWP*: 675
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
.
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Page 19
Instalación de la unidad interior
5
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Destornillador
Alicate
Sierra para metales
Broca de tubo
Llave (17, 19 y 26 mm)
Detector de fugas de gas o
agua jabonosa
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Cortatubos
Herramienta de conicidad
Cuchilla
Metro
Avellanador
Selección del lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.
Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos
inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal
mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de
la sala.
Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla.
La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Diagrama de instalación de unidades interiores
El modelo utiliza refrigerante de HFC R32.
más de 15 cm
más de
10 cm
Si se usa el tubo de drenaje del lado izquierdo, asegúrese de que el orificio se comunique.
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m.
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Debe prestarse atención a la
pendiente del manguito de
más de 10 cm
drenaje
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha
trasera
Derecha
Inferior
Page 20
Instalación de la unidad interior
1
Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fijar por primera vez la placa de montaje
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares
o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada c olgan-
do una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez
comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A/C utilizando un metro.
B=Ø60mmB=Ø60mm
35mm
35mm
A=130mmC=110mm
AAS3012B
C=77mm
B=
Ø
60mm
B=
Ø
60mm
A=140mm
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una
cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda,
doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en
la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los
materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte
trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A
continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos.
Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla
con cinta adhesiva.
Cable eléctrico de interior/exterior
Material aislante
Cubierta de
entubación derecha
Cubierta de
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la
entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
entubación
izquierda
de calor
Manguito de
drenaje
Entubación
Placa de
soporte
del tubo
[Entubación en otra dirección]
Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la
dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del
orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la
conexión al aislante de calor del componente de conexión.
35mm
AAS3018B
35mm
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra
lateral y un dintel
Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el
dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada.
Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje"
para más información acerca del orificio de la pared.
2
Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio
de entubación
Practique un orificio de 60 mm de diámetro con pendiente ligeramente
descendiente hacia el exterior de la pared.
Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después
de la instalación.
Orificio de pared
Ø60 mm
Cara interior
(Sección del orificio de pared)Tubo del orificio de entubación
3
Instalación de la unidad interior
G
Cara exterior
Fijación de la unidad interior
Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas
superiores de la placa de montaje. Mueva el
bastidor hacia los lados para verificar que la
fijación se haya realizado de la forma correcta.
Para fijar el bastidor a la placa de montaje,
sostenga el aislante del bastidor por debajo y
colóquelo en posición perpendicular.
placa de montaje
Descarga de la unidad interior
Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor
y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor
llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la
placa de montaje.
gancho
4
Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
placa de montaje
Extraer la cubierta del cableado
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
6
Extraiga la cubierta de los terminales situada en la
esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga
entonces la cubierta del cableado desenroscando los
tornillos.
Page 21
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del
orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
CorrectoIncorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
fuera
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
z
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte
delantera.
z
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de
terminales. Apriete entonces los tornillos.
z
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han
quedado correctamente insertados y apretados.
z
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la
cubierta de cable.
Unidad interior
A la unidad exterior
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior
y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no
se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
2
Cableado de
conexión
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,
agente de servicio o profesional cualificado.
H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA
(interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de
cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en
un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo
omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
5
Instalación de la fuente de alimentación
Ɣ La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
Ɣ En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
Ɣ Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
6
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
ƔEl corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
ƔDespués de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
A0~0,5 mm1,0~1,5 mm1,5~2,0 mm
Cuchilla de conicidad
4G1.0mm
4G1.5mm
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca
cónica
(Otros modelos )
2
(AAS3012B)
El tipo de cable de conexión es
De tipo palometa (tipo
imperial)
2. Eliminar las
rebabas
4. Tubo cónico
7
Durante el drenaje
Ɣ Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
Ɣ No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Menos de
5 cm
Se alza por la
mitad.
Ɣ Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
Ɣ En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
8
Durante el drenaje
Indicación
de código
E1
E2
E4
E7
E14
9
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
El extremo está
sumergido en
agua.
Descripción del
problema
Fallo del sensor de
temperatura ambiente
Error del sensor de
intercambio de calor
Error de EEPROM
interna
Error de comunicación
entre las unidades
interior y exterior
Avería del motor del
ventilador interior
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Analizar y diagnosticar
Conexión defectuosa del conector;
Termistor defectuoso;
PCB defectuosa;
Datos de EEPROM defectuosos;
Memoria EEPROM defectuosa;
PCB defectuosa;
Error de transmisión de señal
entre las unidades interior y
exterior debido a un error de
cableado;
PCB defectuosa;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de un cable
dentro del motor del ventilador;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de los hilos de
plomo del motor del ventilador;
Error de detección debido a una
placa PCB defectuosa de la
unidad interior;
Se aprecia
mal olor de
una acequia
Ŷ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes puntos de prueba
Ƒ
Escriba una marca
Ƒ
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
Ƒ
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
Ƒ
¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
Ƒ
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
Ƒ
¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
Ƒ
¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
Ƒ
¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
Ƒ
¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
Ƒ
¿Se aprecian ruidos?
Ƒ
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
Ƒ
¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
Ƒ
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
en las casillas
7
Page 22
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
APAGAR
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Utilice las lamas de forma
eficiente
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos
de limpieza; podrían dañar el revestimiento
de la unidad.
Agua caliente a más de 40
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
O
C (104
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
1
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
2
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
3
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
4
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
5
Una vez cada
dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de
entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada
utilizando un pequeño dispositivo
denominado soporte de rejilla, ubicado
en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a
continuación, tire de él.
Extraiga el filtro purificador de
aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro
purificador de aire en los soportes
izquierdo y derecho del filtro.
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe
quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del
filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras
que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
Ɣ Elfiltro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse
cada 6 meses.
Ɣ El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las
temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia
utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. Delo contrario,su
rendimiento puede verse afectado.
Ɣ Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz
solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
8
Page 23
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento
del aparato desconectando el cable de
la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No utilice el aparato con fines de
conservación de alimentos, obras de arte,
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco
en instalaciones agrarias.
Extreme la precaución para
evitar dañar el cable de la fuente
de alimentación.
No dirija el flujo de aire
directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
aceite.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
de aire.
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
PRECAUCIÓN
Aspire aire fresco con frecuencia,
especialmente si hay algún aparato de gas
en funcionamiento al mismo tiempo.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Conexión
a tierra
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea
u otro aparato de calefacción.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Compruebe que el soporte de instalación se
encuentre en buenas condiciones.
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni
se suba a ella.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No deposite agua sobre la unidad para
limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque jarrones o contenedores de
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
9
Page 24
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
ProblemaCausa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
z
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
z
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
z
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
z
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
z
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
z
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el modo
z
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
El el modo SECO, cuando la temperatura
z
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 C,
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
z
¿Se ha producido un fallo de
z
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
z
¿Está sucio el filtro de aire?
z
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
z
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
z
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
z
¿Penetra la luz solar directamente
z
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
z
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Inspección de
comportamiento
normal
Pruebas
múltiples
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
La unidad emite
ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
Refrigeración
insuficiente
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
z
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
z
niños) con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no
tienen experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona
responsable de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe
hacerlo. Deberá asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Refrigeración
Exterior
Interior
CalefacciónExterior
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
o
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
Máximo: D.B35oC
Mínimo: D.B21oC
Máximo: D.B43
Mínimo: D.B-10oC
Máximo: D.B 27oC
Mínimo: D.B 10
Máximo: D.B24
Mínimo: D.B-15
o
C
o
C
o
C
o
C
10
Page 25
Page 26
Page 27
0011523468
Page 28
www.aspes.es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.