A-Solar AM-110 User guide [ml]

POWER EVERYWHERE
Thank you f or purch asing our product
Dank u voor d e aankoop van ons product
Viele n Dank, dass Sie s ich für unser Pr odukt e ntschieden h aben
Merci d’avoir ache té notre produit
Děkuj eme vám za zakoupe ní
tohoto v ýrobku
Ďakuje me vám za zakúpen ie tohto
výrobku
TECHNICA L SPECIFICATIO NS:
THE PACKAGE CON TAINS:
Charger
Cable
Connectors
13x7x2cm 120 grams
1800 mAh 120m A 5V/ 1A 5,0V/ 500mAh
20-2 5 hours* 3-4 h ours* 2-4 hou rs* Yes Yes
Dimensi ons product (hx wxd)
Weight pro duct
Internal b attery
Solar pan el
Input
Output
Chargin g time Sunl ight
Chargin g time USB
Chargin g time Mob ile equipment
LED batter y indication
Internal U SB output
WARNINGS
Don’t dro p, dissemble or at tempt to rep air the
charger b y yoursel f. Avoid exposure to water o r high humi dity.
Don’t exp ose to any hea t source.
Keep out of reach of chil dren.
Don’t use i n the presence of fl ammable ga s.
WAARSCHUWING
Probeer d e solar lader niet zel f te repareren of te demonteren. Vermijd blootstel ling aan water of een hoge luchtvochtigheid. Niet bloo tstellen aan een war mtebron. Buiten be reik van kinderen ho uden. Niet gebr uiken in de aanwezigheid van bran dbaar gas.
ACHTUNG
Öffne n Sie nicht selbst den Lader. (Garantieverlust) Vermeiden S ie den Betrieb bei hoher Luftfe uchtigkeit oder Ei nwirkung von Wasse r. Halten Sie den Lader fern von Hit zequellen. Den Lader b itte fern von Kind ern halte n. Das Gerät ni cht verwenden in d er Nähe von brennba ren Gasen oder Flüs sigkeiten.
ATTENTION
Ne laiss ez pas tomb er, de désas sembler ou tenter de ré parer la centrale p ar vous-m ême. Eviter l’exp ositio n á l’eau ou à uni hum idité élevée. Ne pas expo ser la centrale éle ctrique d’une
source d e chaleur.
Tenir hors de po rtée des enfants. Ne pas util iser en présence d e gaz infl ammable s.
ATT ENZI ONE
Non usare v icino ad una fi amma.
Non espo rre vicino a fonti di c alore elevato
Non modi fi care la str uttura o d isasse mblare
Smetter e di utilizzare immediatam ente nel caso
si senta no odori s trani, ca lore, o strani rumo ri
provenir e dallo ste sso. Non lasc iar giocare bambini con. Usare sol o in luoghi asciut ti.
Ricicl are l’apparato sec ondo le no rme vige nti
nella nazione di ut ilizzo.
UPOZORNĚNÍ
Neupusť te, nerozebírejte, ani s e nepokoušejte spravit n abíječk u sami. Vyvaru jte se půs obení vod y nebo vy soké
vlhkosti. Nevyst avujte tep elným zdrojem.
Uchovávej te mimo do sah dětí. Nepoužíve jte v blízkosti hořlav ých plynů.
UPOZORNENIA
Neupust ite, nerozoberajt e, ani sa nep okúšaj te opraviť n abíjačk u sami.
Vyvarujte sa pôsobeniu vo dy alebo vysokej vlhkosti. Nevyst avujte tep elným zdrojom.
Uchovávaj te mimo do sahu detí. Nepoužíva jte v blízkosti horľ avých plynov
A-solar Platinum Charger
AM-11 0
METHO D 1: CHARGE BY SU NLIGHT
Place the s olar panel in direc t sunlight. The inte rnal batter y is charged automaticall y. The LED indicator will be ind icating the lith ium batte ry is being
charge d. Expec t 20-25 hours* char ging time.
METHO DE 1: LADEN MIT DER S OLARZELLE
Legen Sie d as Charge r in direktem Sonnenlicht . Der intern e Akku wird automat isch gel aden
sobald Tages licht auf der Solar fl äche fäll t. Für optimal e Effi zienz le gen Sie das g erät in direktem Sonnenl icht. Di e LED-Anzeige auf de m gerät zeig t den Ladev organg an . Erwart en Sie 20-25 Stunde n* Ladezei t, je gemäß So nneneinstrahl ung.
METODO 1: CARICA ATTRAVERSO LA LUC E SOLARE
Posizion are il pann ello solare diret tamente alla
luce del s ole. La batteria int erna si ca richer à automati camente. Il LED indic atore evidenzier à che
la batter ia al litio è in caric a. Il tempo medio pe r la
ricari ca è 20-25 ore* a secon da dell’irradia mento
solare.
METODA 1: NAB ÍJENÍ SLUNEČN ÍM SVĚTLEM
Umístěte s olární pan el na přímé sluneční s větlo. Interní ba terie se au tomatic ky nabíjí.LED indiká tor informu je o tom, že Li- on baterie se nabíjí. Předpok ládaná doba nabíje ní je 20-25 hodin*.
MÉTHO DE 1: CHARGE MENT PAR LE PANNEAU SOLAIRE
Placez le pa nneau solaire directemen t face aux
rayons du so leil, à l’extérieur, pou r recharg er la
batteri e interne du produi t. La LED vous p ermet
de vérifi er si la bat terie est e n charge. L e temps
de charge complet de la batte rie avec le panneau
solaire e st de 20 à 25 heures*. Le temps de c harge sera 2 à 4 fois p lus long si le pannea u solaire est expos é derrière une fenêt re ou à la lumi ère artifi ciell e.
METÓDA 1: NAB ÍJANIE SLNEČNÝM SVETLOM
Umiestn ite solárny panel na p riame slnečné sve tlo. Interná ba téria sa au tomatic ky nabíja. LED indi kátor informu je o tom, že líti ová batéria sa nabíja. Predpok ladaná doba nabíja nia je 20 -25 hodín*.
METHO D 2: CHARGE BY USB
Connec t the USB side into your PC/ Laptop or AC USB adapte r and conn ect the USB cable in to the micro USB s ocket of the charge r. The LED indic ator will be ind icating the lith ium batte ry is being
charge d. Expec t 3-4 hours* char ging time.
METHO DE 2: LADEN MIT USB
Verbinden Sie Ihr sol ar charger mitte ls das
mitgeli eferte Ka bel an Ihren PC, Lapto p oder AC USB-Ada pter (Separat erhält lich). Der micro-U SB Anschl uss befi ndet s ich an der Unterse ite des Ladege rätes. Die L ED-Anze ige auf dem g erät zeigt den Ladev organg an . Erwart en Sie 3-4 Stunde n*
Ladezeit.
METODO 2: CARICA VIA USB
Connet tere la por ta USB del prodot to A-solar
direttamente ad un P C/Laptop dotato d i uscita USB o ad un caricatore d a rete dotat o di porta Usb attraver so il cavo di ricarica USB / USB B micro. Il
LED indic atore evid enzierà che la batt eria al litio è in caric a. Il tempo medio pe r la ricar ica è 3- 4 ore*.
METODA 2: N ABÍJENÍ PŘES US B
Připojt e jednu st ranu kabe lu do PC/laptopu n ebo AC USB adapté ru a druho u stranu do m icro USB portu n abíječk y. LED indik átor bude i ndikovat, ž e Li-on ba terie se nabíjí. Předp okládaný čas nabíj ení je 3-4 ho din*.
MÉTHO DE 2: CHARGEMENT PAR LE CORDO N D’ALIMEN TATION USB
Branch ez le por t USB du cord on d’alimentation
dans votre o rdinateur et branchez le micr o USB
dans le co nnecteu r qui se situe à la base du
chargeu r solaire. La LED va indi quer que votre batteri e est en charge. Le temp s de charge complet
de la batte rie est de 3 à 4 heures*.
METÓDA 2: N ABÍJANIE CEZ US B
Pripojt e jednu st ranu kábl a do PC/la ptopu al ebo AC USB adapté ra, a druh ú stranu do m icro USB portu nabíjačk y. LED indikátor bude i ndikovať, že líti ová batéria s a nabíja. Pre dpokladaný čas n abíjania j e 3-4 ho dín*.
CHARGE YOU R MOBILE DEVICE
Connec t your mobile devic e. It will st art rec harging your mobi le device immedia tely. The LED indicator will go on wh ile your mobile devi ce is charging.
After ab out 2-4 hours*, there wil l be a fi nished
indicator in your mo bile device.
If the LED is of f during chargin g, that means the
charger i s out of power.
LADEN I HRES MOBILEN GERÄTES
Laden Sie i hr Solar charger er st vollständig auf. Stecken Si e Ihr mobile device in das Sola r Charger. Ihr mobile device w ird automatisch a ufgeladen sobald e s mit dem Ladegerät ve rbunden ist. Der Ladest atusvorg ang ist wäh rend des Ladevorga ngs auf das Dis play Ihres mobile devices zu s ehen und
die LED-A nzeige au f dem Solar c harger erleucht et.
Nach ca. 2- 3 Stunden* zeigt Ihr m obile device an
das Ihre Batterie voll ist und i st das Gerät fertig
mit Aufl aden. Wenn die L ED-Anze ige des Sol ar Charger n icht leu chtet währ end des La devorgan gs,
ist das Ladegerät n icht genügend Energie. Lad en
Sie das Sol ar Charge r (sehe‚ Lad en Ihres Solar
Charg er).
RICARI CA DELLA PERIFER ICA PORTATILE
Connet tere mobi le device al prodo tto A-solar. La ricari ca partirà imme diatame nte. L’indicatore L ED USB quand o la perife rica sar à in carica. Dopo c irca 2-4 ore*, la ric arica sa rà conclusa e l’in dicator e di carica s ul telefono indic herà il ter mine dell a stessa.
Se il LED si dove sse spe gnere dur ante la car ica, questo si gnifi ca che i l prodotto A-so lar non è in
grado di pr oseguire la ricarica.
NABIJT E SI VAŠE MOBILNÍ Z AŘÍZENÍ
Připojt e váš mobil e device. mobile d evice se z ačne okamžitě n abíjet. USB LED indiká tor bude sv ítit, dokud se z ařízení bud e nabíjet. Přibližn ě po 2-4 hodinác h* se zobrazí ikona na vaš em zařízení o ukončení n abíjení.
Pokud LED in dikace b ěhem nabíj ení nesvítí, znamená to, ž e nabíječ ka nemá ene rgii.
CHARGEMENT DE VOTRE MOBILE DEVICE
Placez votre mobile d evice dans la coqu e solaire
(face écra n visible). Votre mobil e device va s e recharg er automatiqueme nt. Après 2 à 4 heures*,
votre mobile devic e vous indique que la c harge de
la batter ie est terminée.
Si la LED du cha rgeur so laire s’étein t avant la fi n du recharg ement de votre mobi le devic e, cela sig nifi e
que la batt erie du chargeur so laire est vide.
NABITE SI VAŠE MOBILNÉ ZA RIADENIE
Pripojt e váš mobil e device. mobile de vice sa za čne okamžite n abíjať. USB LED indikátor b ude svietiť, kým sa za riadeni e bude nabíjať. Po pribl ižne 2-4 hodinác h* sa zobrazí ikonka na va šom zariadení o ukončení n abíjania.
Ak Led ind ikácia p očas nab íjania nes vieti, znamená to, že nabíjač ka nemá energiu.
For fi rst use we recomm end that you charg e the solar charger by USB wi th the included c able.
Vor der ersten Benützung Ihres S olar Ladegerätes ra ten wir Ihnen an da s Gerät ganz auf zu l aden mittele ls das mitgelie ferte USB- Kabel.
Raccomandiam o, al primo utilizz o, di caricare il pr odotto tramite la porta USB
Před pr vním použitím doporuč ujeme používat solární n abíječky plně nabít p omocí dodávané ho USB kabelu.
Pour la pre mière utilisa tion, déchargez la ba tterie intern e du chargeur solaire. Re chargez inté gralement la batterie du chargeur sol aire en utilisant le cordon d’alime ntation USB.
Pred pr vým použitím od porúčame používať sol árne nabíjačk y plne nabiť pom ocou dodávanéh o USB kábla.
METHO DE 1: OPLAD EN VIA ZONLICHT
De intern e li-ion b atterij wordt via h et zonnepaneel
automatisch opge laden. Leg het zonnepaneel in direct zo nlicht. De LED achte rop gaat branden a ls hij begin t te laden via zonlic ht. Als de solar cha rger
geen lic ht opvangt, dan stop t de charger automa tisch
met laden. Om volledig op te laden heeft de
solarc harger ongeveer 20 t ot 25 uur* zon nodig.
METHO DE 2: OPLADEN VIA USB
Sluit de bi jgeleverde USB kabel aan met de m icro USB aansl uiting op de solar c harger en d e USB zijde aan d e PC/Laptop/AC USB ada pter. Tijdens het laden brand de USB LED. Verwijde r de kabel als u klaar bent met laden. Het duu rt ongeveer
3 tot 4 uur*.
OPLADEN VAN UW MOBIELE APPARAAT
Steek uw mo bile devi ce in de solar charg er. Het opladen b egint direct auto matisc h. De LEDS
achtero p de solar charger ga an 1 sec aan. Na 2-4 uur* geef t uw telefoon aan dat hi j is opgel aden.
Als het lad en stopt voordat uw mo biele apparaat
is opgel aden, hou dt dit in dat de solar ch arger
leeg is voo rdat hij uw apparaat volledi g op heeft kunnen la den.
Voor het eerste ge bruik raden we aan de solar charge r helemaal op te laden via de bijgeleverde USB ka bel.
* In optimum conditions
METHO D 1: CHARGE BY SU NLIGHT METHO D 2: CHARGE BY USB
STEP 1: Charge the A-solar charger STEP 2: Charge your mobile device
USB
Conne ct USB side into you r PC/ Lapt op or AC USB adapter.
Conne ct into micro US B socke t of the charger.
Conne ct the cabl e into th e charger
Conne ct into your mobile d evice using on e of the sockets.
Conne ct into your
mobile d evice
using on e of the
Loading...