Asko WT6332 User Manual [ru]

BRUKSANVISNING VASKEMASKINE
BRUKSANVISNING TVÄTTMASKIN
BRUKSANVISNING VASKEMASKIN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СТИРАЛНАЯ МАШИНА
HANDLEIDING VOOR HET INSTALLEREN EN HET GEBRUIK
INSTRUCTION FOR USE WASHING MACHINE
I syfte att ständigt förbättra våra produkter reserverar vi oss rätten att göra alla tekniska, funktionella eller estetiska ändringar.
SV
Viktigt :
För att snabbare använda maskinen rätt är det viktigt att du läser installations- och användningsinstruktionerna nogrannt innan du startar den.
Dessa symboler kan ses på olika ställen i denna manual och betyder följande:
Säkerhetsåtgärd (för maskinen och din tvätt) som bör beaktas Varning för elström Viktig information och goda råd
Med ed konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholden vi os ret til ændringer af de tekniske, funktionelle og æstetiske
DA
egenskaber i fonbindelse med den teknologiskie udvikling.
Vigtigt :
Inden apparatet tages i brug, bør du læse denne installations- og brugervejledning grundigt, s i dets funktion.
Vi tillater oss innføre endringer i anvisningen i henhold til tekniske forbedringer av maskinens virkemåte og utseende som henger
NO
seg sammen med vårt ønske om stadig forbedrelse av produktene våre.
å du hurtigt kan sætte dig in
Advarsel:
Før installasjon og bruk av din vaskemaskin, les hele instruksen nøye som hjelper deg bli kjent med maskinens funksjoner og muligheter.
В целяx постоянного совершенствования наших изделий мы оставляем за собой право вносить любые изменения в
RU
хаpaктериcтики изелий и в их функциональные или эстетические свойства.
Внимание:
Прежде чем включить Ваше устройсво, внимательно прочитайте данное руководство по установке и эксплуатации иделия для быстрого ознакомления с его работой.
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden we ons het recht voor om aan de technische,
NL
functionele of esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te brengen die in verband staan met technische ontwikkelingen.
Belangrijk:
Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking.
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical
EN
advances to their technical and functional features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
- 2 -
•INNEHÅLL
A
A
Demontering av transportfästen ........................................................... 4
Sida
Förflyttning av apparaten ....................................................................... 4
Kallvattentillförsel ..................................................................................... 4
Spillvattenavledning ................................................................................. 4
Strömförsörjning ..................................................................................... 5
Uppställning av apparaten ..................................................................... 5
Pålastning av tvätten ............................................................................... 5
Pålastning av tvättprodukter................................................................... 5
Programmering ................................................................................... 6 - 7
Beskrivning av befintliga program och tillval .................................. 7- 8
Ändring av ett tvättprogram ................................................................... 8
Automatiska säkerhetsskydd ................................................................. 8
Rengöring av pumpfiltret......................................................................... 9
Underhåll av apparaten ........................................................................... 9
Möjliga driftstörningar ............................................................................10
Särskilda meddelanden som visas på displayen................................10
Sida
Kära kund,
Tack för att du har valt den här kvalitetsprodukten från ASKO. Vi hoppas att den kommer att motsvara dina förväntningar och uppfylla dina behov under många år framöver. Skandinavisk design är en kombination av rena linjer, vardagsfunktionalitet och hög kvalitet. Det är kännetecknen för alla våra produkter och anledningen till att de är så uppskattade världen över.
Säkerhetsanvisningar
Denna apparat, avsedd uteslutande för hushållsbruk, har konstruerats för att tvätta, skölja och centrifugera maskintvättbara textilier.
Följande anvisningar måste följas. Vi frånsäger oss allt ansvar och garantin träder ur kraft ifall nedanstående rekommendationer inte följs. Åsidosättande av dessa säkerhetsanvisningar kan medföra material- och personskador.
— Apparaten får bara användas enligt bruksanvisningen för att undvika
skador på tvättplaggen och på apparaten. Använd enbart tvätt- och underhållsprodukter godkända för användning i tvättmaskiner för hushållsbruk.
— Om tvättplaggen behandlas med fläckbortagningsmedel,
lösningsmedel eller, överhuvudtaget med lättantändliga eller starkt explosiva produkter, så får dessa plagg inte läggas omedelbart in i apparaten. Vi rekommenderar även att inte använda lösningsmedel eller produkter i sprejform i närheten av tvättmaskinen och, i mera vidsträckt bemärkelse, i närheten av andra elapparater i en lokal med otillräcklig luftväxling (brand- och explosionsrisk).
Spara energi!
Välj in förtvätt enbart när det är absolut nödvändigt, till exempel för idrottskläder, arbetskläder eller hårt nedsmutsade plagg, o d.
— För lätt och medelhård nedsmutsad tvätt räcker det med ett
lågtemperaturprogram för att få ett fullgott tvättresultat.
— För lätt nedsmutsade tvättplagg, välj en kort tvättcykel (”Snabb”,
”Express” eller “Flash” beroende på modell).
— Dosera tvättmedlet beroende på vattnets hårdhetsgrad, tvättplaggens
nedsmutsningsgrad och mängden tvättade kläder. Följ de anvisningar som står på tvättmedelförpackningar.
— Om vissa störningsproblem upprepas och om du inte lyckas lösa
dem med de åtgärder som vi rekommenderar under avsnittet "MÖJLIGA DRIFTSSTÖRNINGAR", ska du anlita en behörig
yrkesman.
— Om du blir tvungen att öppna maskinen under pågående
tvättcykel, till exempel för att lägga i eller ta ur plagg, finns risk för svåra brännskador om maskinen hunnit värma vattnet.
— Under en nyinstallation ska apparaten kopplas upp till
vattenledningssystemet med en ny slang. Den uttjänta slangen får
inte återanvändas.
— Låt inte barnen leka med apparaten och håll hushållsdjuren på
avstånd.
— Uttjänta apparater ska omedelbart göras obrukbara.Koppla ur och
skär av elsladden i nivå med apparaten. Stäng av vattentillförseln och ta bort slangen. Gör låset till luckan obrukbart.
— Vid frysrisk, koppla loss vattentillförselslangen och ta ut allt restvatten
som kan finnas kvar i avledningsslangen genom att placera denna slang så lågt som möjligt i ett uppsamlingskärl.
Miljöskydd
Apparatens förpackning är återvinningsbar. Genom att använda de containers som kommunen tillhandahåller för återvinning bidrar du till att skydda miljön.
Apparaten innehåller också återvinningsbart material. Den är märkt med detta logo för att visa att använda apparater inte skall blandas med övriga sopor.
På så vis sker återvinningen av apparaterna som tillverkaren organiserar på bästa sätt och enligt det europeiska direktivet 2002/96/CE som gäller för använda elektriska och elektroniska apparater. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om vilken uppsamlingsplats av använda apparater som ligger närmast din bostad. Vi tackar för att du medverkar till att skydda miljön.
Beskrivning av maskinen
D 1 D 2
Manöverpanel
Låshandtag till luckan (förblir låst medan cykeln pågår)
Lyftspak till småhjul (beroende på modell)
Avloppsslang
Fäststång
Vattentillförselslang
Elmatarsladd
- 3 -
SV
2 / Demontering av transportfästen
A
F
G
A
Innan maskinen tas i bruk skall de transportfästena avlägsnas enligt nedan. Annars finns risk allvarliga skador på maskinen.
Gör så här för att avlägsna transportstöden:
Lyft bort maskinen från dess transportemballage. (kontrollera att
kilen som stöder motorn inte heller sitter kvar).
Avlägsna de fyra skruvarna med hjälp av en skruvmejsel
Avlägsna tvärfästet genom att skruva loss de två bultarna
med hjälp av en 10 eller 13mm nyckel (beroende på modell)
D5)
(Försäkra dig om att du även avlägsnar de två plastskydden ovanpå tvärfästet på samma gång som själva fästet).
Skruva tillbaka bultarna på sina platser.
Du bör plugga igen de två hålen med hjälp av de medföljande täckplattorna . (finns i tillbehörspåsen)
Förflyttning av maskinen
(Bild. D3)
(Bild. D4)
(Bild.
(Bild. D6)
Montering på hjul
Om din maskin är utrustad med hjul, kan du lätt flytta på den. För att lyfta upp den på hjulen, dra spaken under maskinen från höger längst ut till vänster
Anslutning till vatten
Koppla in vattentillförselslangen —
Den ena ändan till kopplingen på baksidan av maskinen
Den andra ändan skall kopplas till en kran med 20mm diameters
yttergänga. (Ø 20x27 - 3/4 BSP). Vattenförsörjning:
-
Minimum vattentryck: 0,1 Mpa eller 1 bar
-
Maximum vattentryck: 1 Mpa eller 10 bar
(Bild. D9)
.
(Bild. D10):
Utbyte av slang till vattenförsörjningen
När du byter slangen, försäkra dig över att slangen är ordentligt fastspänd och att det finns en packning i båda ändar.
Avlägsna kilarna som låser trumman inne i tanken
Gör så här:
-
Lyft upp locket till trumman
-
Avlägsna kilen
-
Avlägsna kilen genom att transportfästena trumman ett kvarts varv
-
Frigör trumluckorna, som är låsta i nedre position, genom att samtidigt
trycka ner båda sidor.
Avlägsna slangstöden . Du bör plugga igen hålen som uppstår
med hjälp täckplattorna som finns i tillbehörspåsen
Vi rekommenderar att du sparar allt låsningsmaterial, eftersom dessa ska användas ifall du någon gång måste transportera maskinen
Maskinen har genomgått noggranna tester på fabriken och därför kan det eventuellt finnas lite vatten kvar i trumman eller emballaget.
Maskinen får ej vila på de ”främre” valsarna då den är i användning:
Kom ihåg att alltid skjuta spaken tillbaka till normal läge.
Anslutning till avlopp
Koppla slangfästet du finner i maskinen till ett avloppsrör och koppla sedan in slangen
antingen temporärt, i en diskho eller ett badkar
eller permanent till ett ventilerat vattenlås. Om din installation inte har ett ventilerat vattenlås, kontrollera att din installation inte är lufttät. För att med säkerhet undvika att avloppsvatten sugs tillbaka in i maskinen, rekommenderar vi starkt att du lämnar ett luftrum mellan slangen och avloppet.
Avloppslangen ska installeras så att den är 65 till 90 cm över maskinens botten.
Försäkra dig om att slangen är ordentligt fäst på sin plats med ett
band för att undvika att den lossnar eller hoppar ur och förorsakar
översvämning.
Avloppsvattnet kan även spolas ut i en golvbrunn, förutsatt att slangen är installerad så att vattnet passerar en punkt som är 65 till 90cm högre än maskinens botten
.
(Bild. D11)
:
(Bild. D12)
.
(Bild. D7)
(Bild. D8).
D 3
9 D8 D7 D
D 4 D 5
13
2
1
2
1
2
1
a
1
a
2
b
D 6
3/4
10 mm
SV
- 4 -
21 D11 D01 D
3 / Strömförsörjning
cl
cl
För din egen säkerhet bör du följa samtliga instruktioner nedan.
— Före du kopplar upp din maskin till elnätet, bör du försäkra dig
om att nätet motsvarar de tekniska krav din maskin ställer (se
detaljerna på typplattan som finns fäst på baksidan av din maskinen). Din installation måste uppfylla alla gällande nationella standarder och krav, speciellt gällande jordning och installering i duschutrymmen.
Vi kan inte hållas ansvariga till allt olycksfall orsakat av bristfällig elinstallation.
Uppställning av apparaten
Om du installerar maskinen bredvid andra maskiner eller arbetsbord, rekommenderar vi att du lämnar ett litet mellanrum mellan dem för luftcirkulation.
Vi rekommenderar även starkt att du INTE
— Installerar maskinen i fuktiga och dåligt ventilerade utrymmen — Installerar maskinen i utrymmen där den kan utsättas för vattenstänk — Installerar maskinen på en heltäckande matta Om du ej kan undvika ovanstående, försök då på alla sätt se till att det finns tillräcklig luftcirkulation under maskinen och så att alla delar inne i maskinen är väl ventilerade.
Lutningsjustering av maskinen
Använd ett vattenpass för att kontrollera om golvet är horisontalt: maximal lutning är 2 på djupet av maskinen.
°
, m.a.o. en skillnad på 1cm på bredden och 1,5cm
Goda råd gällande elinstallationen
— Använd inte skarvsladdar eller multiuttag. — Kapa aldrig jordkabeln. — Kontakten bör vara lätt åtkomlig men ändå otillgänglig för barn.
Ifall du är osäker, kontakta din lokala elinstallatör.
Din maskin uppfyller de Europeiska Direktiven EEC/73/23 (LVD) och EEC/89/336 (EMC) enligt ändringarna i Direktiv EEC/93/68.
Inställbara stödben
Vissa maskiner är utrustade med två inställbara stödben på framsidan som ger möjlighet att kompensera golvets ojämnheter. Gör så här för att justera maskinens vågräta inställning och stabilitet:
— sätt upp maskinen på småhjulen (eller tippa den något bakåt om den
inte är utrustad med indragbara småhjul)
— beroende på hur golvet är ser ut, skruva stödbenen/stödbenet
in eller ut för att höjdjustera dem/det
— ställ tillbaka maskinen på stödbenen och kontrollera dessa stabilitet.
(Bild. D13)
Lasta i tvätt
Gör så här:
1. Öppna luckan
— Kontrollera att programväljaren står i läge . — Beroende på modell, lyft öppningshandtaget eller tryck på knappen
på framsidan av maskinen. Locket öppnas.
— Öppna trumman genom att trycka på knappen på luckan.
2. Lägg i tvätten
För optimalt tvättresultat, lägg in din tvätt, gärna sorterad och vikt, i trumman jämt, utan att lägga den i högar. Blanda gärna små och stora plagg om varandra för att få en optimal och välbalanserad centrifugering.
3. Stäng trumman
Försäkra dig att trumman är ordentligt stängd.
Kontrollera att de tre krokarna och att kanten av knappen är fullt
synliga.
Plaggens skötselsymboler
Tvätt : angivna temperaturgränser får aldrig överskridas
Klorvätskan kan förtunnas med kallt vatten :
Strykningsvärme : svag medelstark stark
Kemtvätt : tungbensin
perkloretylen alla lösningsmedel
Notera : användningsförbud anges med överstruken
Fylla på tvätt- och sköljmedel
(Bild. D14)
Behållaren för huvudtvätt kan innehålla både tvättmedel i pulver-
eller vätskeform, men tvättmedel i vätskeform bör ej användas för program med ”Förtvätt” och/eller ”Fördröjd start” (beroende på modell).
Koncentrerat sköljmedel bör utspädas med varmt vatten.
Koncentrerat blekningsmedel bör utspädas.
För att fylla behållaren rätt, håll locket fullt öppet.
Överskrid aldrig MAX nivån.
Dosering av tvättmedel
Mängden tvättmedel som skall användas är beroende av vattnets hårdhet, tvättens smutshetsgrad och mängden av tvätt som skall tvättas. Följ doseringsinstruktionerna på tvättmedelspaketet. Varning: I de flesta fall är tvättmedelstillverkarens doseringsinstruktioner baserade på en helt fylld maskin. Justera doseringen enligt vikten just din tvätt. Dessa rekommendationer hjälper dig att undvika användning av för mycket tvättmedel, vilket igen skapar onödig skumbildning. För mycket skum kan minska maskinens tvättförmåga, förlänga tvättiden och öka vattenförbrukningen.
Tvättmedel för ylle och känsliga material
Vi rekommenderar att du använder ett speciellt tvättmedel för ylle och känsliga material. Undvik att använda denna typ av tvättmedel direkt på trumman eftersom detta speciella tvättmedel kan orsaka skador på metallen.
Innan du tvättar första gången
Innan du tvättar första gången, rekommenderar vi att du kör en ”BOMULL 90 tvätt utan förtvätt” med ½ tvättmedelsdosering och utan last, d.v.s. tom maskin. Detta kommer att tvätta bort eventuella orenheter som efter tillverkningen kan finnas kvar i din maskin.
D 13 D 14
Förtvätt (pulver) Huvudtvätt(pulver eller vätska) Sköljmedel Blekningsmedel
: TVÄTTMEDEL PULVER : TVÄTTMEDEL VÄTSKA
- 5 -
SV
4 / Programmering
Tvättplaggens typ och temperatur
1 3A
Inställning av centrifugeringshastighet
Visar cykellängd eller fördröjd start
2 5
Inställning av fördröjd
4
Start /Paus
Tillval
Programmering av tvättcykel:
— Vrid väljaren för att välja tvättprogram och tvättemperatur som är lämpligast för aktuella
tvättplagg.
Maskinen spänningssätts om man vrider väljaren till valfritt läge utom .
— Välj med hjälp av väljaren
- centrifugeringshastighet anpassad till tvättplaggens typ. Centrifugeringshastigheten är automatiskt begränsad i programmen ”Syntetiskt”
,”Fintvätt/Ylletvätt” .
- dropptorkningspass. Cykeln avslutas med ett ett pass med centrifugering i 100 varv/min.
- stopp med vatten i. Maskinen stannar med vatten i före slutcentrifugeringen.
— Välj tillval .
— Starta programmet genom att trycka på Start/paus (Start/Pause) ..
— ... eller välj fördröjd start med 1 till 19 timmar genom att trycka på tangent (se tillvägagångssättet i avsnittet ”TILLVALENS DETALJER • Fördröjd start” ) och tryck sedan på ”Start/Paus” .
1
2
4
5
3
5
Knapparna stannar inte kvar i intryckt läge
start
efter tryck.
Innan maskinen startas, kontrollera
att elsladden är ansluten och att vattenkranen är öppen. Försäkra dig även om att trummans klaffar och maskinens lock är ordentligt stängda. Under etappen ”cykel slut” ger en intryckning på valfritt styrdon (väljare eller tangent) möjlighet att återgå till ”programmeringsläge”.
Efter avslutad tvätt ska du koppla ur elsladden och stänga av vattentillförseln.
Indikeringslampor och väljarnas läge
A
I visas vald programlängd,
till exempel:
2
Väljare står i
- läge ”800” exempelvis
- läge
- läge
Indikeringslampan/lamporna till valt/valda
nedräkning av återstående tid innan cykeln är slut
(
båda prickar blinkar så länge cykeln pågår
A
I visas symbolen med nedräkning av den tid som återstår innan cykeln verkligen startar igång.
En liten animerad bild (fyra små roterande segment)
anger väntetiden innan cykeln startar igång.
alternativ,
A
visas i
)
Ändring av inställningar under pågående tvätt (ej möjligt under centrifugering):
— För att avbryta tvättprogrammet, tryck på ”Start/Paus” knappen . — Lägg till eller ta bort önskad tvätt*. — Starta programmet med att trycka på ”Start/Paus” knappen . (*) Det kan ta ca. 1-2 minuter för luckan att låsas upp.
Om du har valt fördröjd start, så har du direkt tillgång till trumman i alla lägen under
etappen före tvättcykelns start utan att avbryta och starta igång cykeln.
5
5
Nedräkning av tid är stoppad
(klockan på displayen blinkar)
Återupptagande av nedräkning
(kolonet börjar blinka)
Nollställning under programmering, tvättprogram eller paus:
— Ställ väljaren i läge . Detta kan göras när som helst under programmering, tvättprogram eller en paus.
- I alla lägen, om du makulerar ett alternativ, så måste allt programmeras om från början.
- Om makulering sker under pågående tvätt, tänk på att tömma maskinen på vatten vid
behov.
1
Cykel slut:
Efter avslutad centrifugering, öppnar vissa modeller automatiskt sina trummor i högt
läge för att underlätta tillgången till tvättplaggen. Detta arbetspass varar högst i 3 minuter.
Sedan visas ”- 0 -” i teckenrutan
Ställ väljaren i läge . Då kan du öppna luckan och ta ut tvätten.
För mera detaljerad information, se ”PROGRAMMEN DETALJER” och ”TILLVALENS DETALJER”
1
Efter ett strömavbrott, när apparaten spänningssätts igen, tar tvättcykeln vid där den hade avbrutits.
A
, vilket indikerar slutet på cykeln.
A
A
1
Väljare i läge
alla indikeringslampor släckta
SV
- 6 -
4 / Programmering
Att hålla maskinen i trim (Underhåll av pumpfiltret):
Länspumpens filter måste rengöras med jämna mellanrum (se tillvägagångssättet i avsnittet “RENGÖRING AV PUMPFILTRET”).
Om pumpfiltret inte blir rengjort med jämna mellanrum, riskerar maskinens prestanda att påverkas .
För att välja det program som lämpar sig bäst för vald typ av tvättplagg, följ anvisningarna som står på tvättråden.
rogramöversikt
P
Temperatur
(°C)
NORMALTVÄTT
SYNTETTVÄT
YLLE/HANDTVÄT
SNABBTVÄTT 30’
CENTRIFUGERING
SKÖLJNING
:
Dessa funktioner kan användas i kombination, eller var för sig. Ologiska kombinationer är ej möjliga.
*
Tvättiderna ges för ett minimalt medelvärde ”utan tillval” och kan variera beroende på tvättlast, tvättemperatur .
Om du kör ett program med ”Förtvätt”, får du lägga till mellan 18 och 25 minuter.Om du kör ett program med alternativet ”Exttra sköljning”, får du lägga till 17 minuter.
Standard testprogram för jämförelse
20°- 90°
20°- 60°
20°- 40°
40°
Maximal
vikt (kg)
6.0
2.5
1.5
2.5
-
-
Cykelns
tidslängd *
h = timme
min = minut
h
03 - 2 h20
2
h
1
19 - 1 h40
28 min - 33 min
min
30
min
17
min
8
Förtvätt
Exttra
Sköljning
Strykritt
Ingen
Ingen
Utpumping
Centrifugering
Normaltvätt 60°C - 6 kg - utan tillvalsalternativ - max centrifugering.
För att motsvara uppgifterna på typbeteckningen, har alla tester gjorts i enlighet med EU Direktiven 92/75/EEC med nominell kapacitet vilket garanterar användning av CEI tvättmedel redan från början av varje tvättfas.
Programbeskrivning
Huvudprogrammen i maskinen är enligt följande:
Normaltvätt
För ett tvättgods bestående av vita, tåliga BOMULLSPLAGG eller kulörplagg.
När du tvättar kulörtvätt, använd aldrig en temperatur över 60°C
Under de första minuterna av programmet kontrollerar din
maskin automatiskt hur mycket tvätt du lastat och väljer därefter rätt vattenmängd och tvättid för bästa möjliga tvättresultat.
Snabbtvätt 30’
Detta program möjliggör snabbtvätt av ca. 2,5 kg lätt smutsad tvätt bestående av VITTVÄTT, BOMULL, KULÖRTVÄTT och oömma SYNTET TEXTILER. Tvättiden är begränsad till ca. 30 minuter. I detta program är tvättemperaturen automatiskt begränsad till 40°C.
Då du använder detta program bör tvättmedelsmängden minskas med hälften.
Syntettvät
För ett tvättgods bestående av ÖMTÅLIGA KULÖRPLAGG, OÖMMA SYNTETMATERIAL eller BLANDFIBERMATERIAL
.
Ylle/Handvätt
Om din tvätt består av STICKAT, ÖMTÅLIGA- eller KÄNSLIGA TEXTILER (till exempel ylle).
Detta är ett program med låg mekanisk belastning och mjuk centrifugering anpassad för denna typ av material.
Centrifugering
Detta program möjliggör en separat tömning och centrifugering.
Om du först använder ”Sköljning” och sedan ”Centrifugering”, försäkra dig om att centrifugeringshastigheten är de textiler du laddat i maskinen.
Sköljning
Detta är ett separat program för endast sköljning med följande alternativ:
— antingen tömning och centrifugering — endast tömning (dropptorrt) — maskinen stannar med trumman vattenfylld.
- 7 -
SV
4 / Beskrivning av tillval
Förtvätt
Använd detta tillval för mycket nedsmutsad tvätt där fläckarna lösgörs med kallt vatten innan vattnet värms upp i huvudtvätten (lera, blod etc.).
Tvättmedlet bör placeras i " " på tvättmedelsbehållaren.
Extra sköljning
Tillvalet innebär att en extra sköljning lägg till i slutet av tvättprogrammet. Lämpligt för dig som är allergiker eller som har känslig hud.
Srtykfritt
Undviker veck på tvättplaggen och underlättar strykning.
Fördröjd start
Du kan fördröja starttiden av programmen från 1 – 19 timmar För att göra detta, tryck ett antal gånger på knappen för att välja hur lång tid du vill ska förflyta innan Tryck sedan på ”Start/Paus” knappen
5 .
- Om du har glömt att trycka på knappen ”Start/Paus” efter att ha valt detta alternativ, så kommer detta val ändå att tas med i beräkning efter några sekunder.
Ändring av ett program
3
- Den tid som återstår innan tvättcykeln startar räknas från timme till timme mellan 19 timmar och 1 timme, sedan sker nedräkning från minut till minut mellan 59 minuter och 1 minut.
- Under hela väntetiden visas symbolen för fördröjd start.
- När väntetiden är över, startar programmet och vald programlängden
A
visas .
Sköljstopp
Denna funktion ger möjlighet att ta ut tvätten ur maskinen innan centrifugeringen börjar eller att fördröja denna centrifugeringsetapp, vilket ger tvätten möjlighet att ligga kvar i vattnet för att undvika skrynkling.
När maskinen stoppats med sköljstopp visas följande upp växelvis i teckenrutan :
Sedan: — om du önskar tömma maskinen med centrifugering,
med hjälp av väljaren , välj lämplig centrifugeringshastighet som passar för befintlig typ av tvätt.
Programmet avslutas automatiskt.
— om du önskar bara tömning, med hjälp av väljaren , välj funktionen
“dropptorkning”
A
2
2
Under pågående programmering:
Innan du trycker på ”Start/Paus” knappen är alla ändringar möjliga.
5
Efter att programmet har startat:
Det är fortfarande möjligt att ändra program (exempelvis växla över från “NORMALTVÄTT” till “SYNTETISKT”, osv...). I så fall, kontrollera att tidigare valda alternativ fortfarande är valda. Du måste bekräfta ditt nya val genom att trycka på ”Start/Paus”
5
knappen.
Maskinen kan eventuellt tömmas på en del av sitt vatten.
Under pågående cykel:
Beroende på befintlig modell är följande ändringar möjliga utan att man trycker på ”Start/Paus” knappen.
— för samma typ av textil kan du ändra temperaturen.
Om temperaturen uppnådd under tvättcykeln är högre än nytt valt alternativ, stoppas uppvärmningen av vattnet omedelbart och cykeln fortsätter.
— Du kan ändra centrifugeringshastigheten under pågående cykel. — Du kan välja “dropptorkning” och ett “Sköljstopp” under
tvättens hela tidslängd.
— Du kan aktivera tillvalet “Extra sköljning” så länge
sköljningspasset inte påbörjats.
— Du kan avaktivera alla tillval under cykelns hela tidslängd i den mån
deras verkan är avslutad.
Automatiska säkerhetsskydd
5
Medan fördröjd start är aktiverad:
Hänsyn tas till alla ändringar i programmet under den tiden som
fördröjd start avvaktar.
Du kan ändra tidslängden för “fördröjd start” under hela den väntetid
som föregår cykelns effektiva start.
-
Under denna period, häver valet av en ny tidslängd upp föregående
val. Hänsyn tas till den nyvalda tidslängden från och med senaste val.
-
Om du under denna period önskar makulera helt “fördröjd start ” med hjälp av knappen , så får du välja tangent och gör därefter en kort intryckning på ”Start/Paus”
5 .
Cykeln startar omedelbart.
-
Vill du korta ned tidsintervallen för ”fördröjd start”, gör på samma sätt, dock utan att trycka på ”Start/Paus” knappen. Då är maskinen redo för ny inställning.
Det går att aktivera tillvalsalternativen “Förtvätt” ,“Strykfritt”
endast under vänteperioden för “fördröjd start”.
3
. Tryck än en gång på denna
19h
Efter avslutad cykel:
När din display visar ”- 0 -”, kan du programmera ny cykel utan att ha återfört väljaren till läge .
För att göra detta räcker det med att vrida någon väljare eller trycka på någon tangent.
I teckenrutan visas tidigare vald programtid. Då är maskinen klar för ny programmering.
1
Luckans låssystem:
Så fort tvättprogrammet startat, är luckan låst. När programmet ar slutfört eller maskinen har stannat med trumman
full av vatten, öppnas låset. Om du använt ”Fördröjd starttid” funktionen, är locket ej låst
innan väntetiden har gått ut och maskinen har startat. Om du vill öppna luckan under pågående tvättprogram, tryck lätt på
5
knapp och vänta 1 -2 minuter, varefter låssystemet automatisk låser upp luckan.
Beroende på när du vill öppna luckan under pågående tvättprogram, kan öppningstiden av låset vara litet längre, eftersom systemet beaktar eventuell kyltid. För att undvika brännskador, fungerar låssystemet så att låset inte öppnar innan temperaturen inne i maskinen har sjunkit under en viss nivå.
SV
Vattennivå:
Då maskinen är i bruk, kontrollerar maskinen automatiskt vattennivån och förhindrar överflöde.
Centrifugeringssystem:
Din maskin är utrustad med ett system som förhindrar centrifugering om maskinen är ojämnt påfylld.
I detta fall blir din tvätt inte centrifugerad. Ladda om tvätten i trumman och starta centrifugeringsprogrammet på nytt.
Anti-löddersystem:
Maskinen upptäcker om det bildas för mycket skum under centrifugering.
I detta fall stannas centrifugeringen och maskinen töms på vatten. Sedan startas centrifugeringen igen. Eventuellt läggs en extra
sköljning till.
- 8 -
A
A
A
A
A
A
A
5 / Rengöring av pumpfiltret
CLANG
A
Alternativ 1
Beroende på apparatens modell, kan sättet att komma åt pumpfiltret vara olika (se alternativ 1 och 2).
Pumpfiltret samlar in de små föremål som användaren kan ha lämnat av oaktsamhet i kläderna och förhindrar att dessa föremål inverkar störande på pumpens drift.
Rengör filtret på följande sätt: — öppna trummans klaffar. I botten av trumman syns en plastdetalj — frigör denna plastdetalj
För att göra detta:
1- för in ett stavliknande föremål (en penna eller en skruvmejsel, till exempel)
i hålet som finns på plastdetaljen
2- tryck rakt nedåt, medan du skjuter plastdetaljen
åt höger tills den kommer ut ur hållaren. — ta ut plastdetaljen — vrid trumman lätt med öppna klaffar mot maskinens framsida Genom hålen som frilagts när plastdetaljen sköts bakåt har du tillgång
till pumpfiltret . — ta ut den ur dess hållare — ta bort skräpet eller föremålen som hamnat i filtret — skölj filtret under rinnande vatten — sätt tillbaka filtret genom att trycka in den helt i sin hållare efter att ha
kontrollerat att hållaren är ren
— sätt plastdetaljen tillbaka på plats och se till att den kommer rätt i hålen
på trummans botten samt tryck den till vänster tills den kommer in på plats med ett klickljud
Underhåll av apparaten
(Bild. D16).
(Bild. D17)
(Bild. D19)
(Bild. D18)
.
(Bild. D15)
(Bild. D17)
Alternativ 2
Om apparaten inte är utrustad med den detalj som visas på Figur D16, pumpfiltret, bör man gå till väga så här:
— vrid trumman så att de stängda klaffarna hamnar i bottenläge. Då syns
en plastdetalj — om apparaten är utrustad med denna detalj, ta ut skruven — på vissa typer av apparater är detaljen försedd med ett fästdon .
I så fall ska detaljen frikopplas så här: tryck på fästdonet samtidigt
som du låter det glida något åt höger. — sedan, i alla lägen, vrid igen trumman, öppna klaffarna och ta ut detaljen
genom att låta den glida utmed pilen
— vrid trumman något med öppna klaffar mot maskinens framsida
D22)
. Genom hålen som frilagts när plastdetaljen sköts bakåt har du tillgång till pumpfiltret . — ta ut det ur dess hållare
— ta bort olika föremål som kan ha hamnat inuti — skölj det under rinnande vatten — sätt det tillbaka på plats genom att trycka in det helt i hållaren säte efter
att ha kontrollerat att hållaren är ren
— sätt detaljen tillbaka på plats samt skruven genom att utföra
ovanstående etapper i omvänd ordning.
(Bild. D20)
(Bild. D21)
(Bild.
(Bild. D22)
(Bild. D23)
Rengöring av apparaten
För att rengöra underredet, styrpanelen, och överhuvudtaget alla plastdelar, använd en svamp eller en tygbit fuktad enbart med vatten och flytande såpa
Använd under inga omständigheter: —
skurmedel
Stålull eller plastsvampar
Alkoholbaserade medel, tinner osv.
Underhåll av inre delar
För att säkra en god hygien, rekommenderar vi följande: —
Lämna locket uppe för en kort tid efter varje tvätt
Rengör alla plast- och gummidelar intill trumman ca. en gång i månaden med ett lätt klorat desinfektionsmedel. Kör sedan ett sköljprogram för att skölja bort allt medel som eventuellt blivit kvar i trumman.
Kör ett 90°C program minst en gång per månad.
Rengöring av facket till tvättprodukter
Rengör behållaren regelbundet. Gör så här: —
tryck samtidigt på bucklorna som finns på båda sidor om facket
till tvättprodukter och facket kommer ut ur sitt säte
D 15
D 16 D 17 D 18 D 19
2
1
(Bild. D24).
Lösgör rören från den bakre sidan av behållaren och lösgör
behållaren från dess frontpanel
Skölj alla delar under rinnande vatten (se till att tömma ut allt eventuellt
kvar varande vatten från behållaren).
Montera sedan ihop alla delar till behållaren och försäkra dig att behållaren är ordentligt fäst i frontpanelen. Placera sedan hela enheten tillbaka på sin plats under locket.
(Bild. D25)
.
Periodiska kontroller
För att undvika vattenskador rekommenderar vi att med jämna mellanrum kontrollera vattentillförselslangens och avloppsslangens skick. Om du upptäcker den minsta sprickan, tveka inte att byta ut dessa slangar mot identiska slangar som går att köpa hos återförsäljaren. För att byta ut vattentillförselslangen ber vi om att hänvisa till avsnittet “KALLVATTENTILLFÖRSEL”.
Byte av elsladd
För din säkerhets skull, ska byte av elsladd eller, beroende på modell, byte av hela ellåden med tillhörande sladd, ovillkorligen utföras av tillverkarens kundservice eller av en behörig yrkesman.
D 24
2
1
32 D22 D12 D02 D
- 9 -
D 25
SV
6 / Möjliga driftstörningar
Programmet startar ej.
Du har inte tryckt ned ”Start/Paus” knappen.
Det finns ingen ström till maskinen.
-
kontrollera att stickkontakten är kopplad till vägguttaget
-
kontrollera att säkringarna i eltavlan är hela.
Vattentillförseln är avstängd
Locket till maskinen är ej ordentligt stängt.
En vattenpöl uppstår runt maskinen
Lösgör först stickkontakten från vägguttaget, tag ur säkringen
och stäng av vattentillförseln.
Då maskinen är i bruk, sköter maskinen vattennivåkontrollen och förhindrar överflöde. Ifall det rinner vatten ur maskinen, kan det bero på att: — slangen till avloppsröret är felinstallerad.
— slangen till vatteninloppet är dåligt fastsatt, antingen vid maskinen eller kranen
- Kontrollera att packningarna är hela och att kopplingarna ordentligt fastspända.
Kraftiga vibrationer under centrifugering
— Maskinens samtliga transportfästen har ej lösgjorts enligt instruktionerna.
- Kontrollera att alla fästen och kilar har tagits bort (se ”DEMONTERING AV TRANSPORTFÄSTEN”).
— Golvet är ojämnt. — Din maskin vilar på de två främre hjulen (beroende på model).
- Ställ ned maskinen på sina fötter genom att vrida spaken till höger.
Driftstörningar som användaren själv kan åtgärda
I detta avsnitt förklarar vi hur du själv mycket lätt kan åtgärda dessa driftstörningar.
Apparaten upptäcker själv vissa driftstörningar och lämnar särskilda meddelanden till användaren som visas upp på skärmen.
Tvätten har ej centrifugerats eller är ännu blöt
Du har valt ett program utan centrifugering, t.ex. ”dropptorrt”.
Centrifugeringssystemet har konstaterat att tvätten i din maskin är ojämnt lastad.
-
Lasta om maskinen och programmera in ny centrifugering.
Maskinen tömmer ej trumman
— Du har valt funktionen ”Sköljstopp”. — Pumpfiltret är blockerat:
- Rengör filtret ( se ”RENGÖRING AV PUMPFILTER” för närmare uppgifter).
— Avloppsslangen är klämd eller vikt.
Locket kan ej öppnas
Programmet har ännu inte tvättat färdigt:
Locket hålles låst ända tills programmet är slutfört.
Trummans luckor öppnas mycket långsamt
(på maskiner utrustade med dämpad öppningsmekanism)
Din maskin har ej använts under en längre tid.
Maskinen är installerad i ett för kallt utrymme.
Tvättmedelsrester (pulver) har lagrats i gångjärnen.
-
Alla problem löses då luckorna öppnats några gånger.
Som en allmän regel, bör du alltid stanna maskinen, koppla ur stickkontakten och stänga av vattentillförseln.
Meddelanden Orsaker / Åtgärder
Stängd vattentillförselkran. Kontrollera att vattentillförselkranen går att öppna, tryck sedan än en gång på “Start/Paus”
knappen för att återstarta programmet. Denna driftstörning kan även orsakas av felaktigt uppkopplad avloppsslang (se avsnitt
”SPILLVATTENAVLEDNING”). Pumpfiltret är tilltäppt. Rengör pumpfiltret (för tillvägagångssättet, se avsnitt “RENGÖRING AV PUMPFILTRET”), tryck sedan än
en gång på “Start/Paus” knappen för att återstarta cykeln. Kontrollera även avledningsslangens placering i avledningsledningen: uppkopplingen får inte vara tättillsluten (se avsnitt ”SPILLVATTENAVLEDNING”).
Felplacerad avledningsslang. Kontrollera att avledningsslangen är rätt placerad i avledningsröret: kopplingen får inte vara tättansluten (se avsnitt ”
Blockerad trumma. Kontrollera om ett litet tvättplagg (till exempel: näsduk, strumpa,...) inte har hamnat emellan behållaren och trumman och därigenom hindrar trummans rotation. För att komma åt behållarens botten, var god och se avsnitt “RENGÖRING AV PUMPFILTRET”.
Feltillsluten lucka. Kontrollera att luckan är stängd, tryck sedan än en gång på “Start/Paus” tangenten för att återstarta programmet.
Driftstörningar som kräver ett ingripande från reparatör
Kontrollera noga att visat meddelande inte motsvarar en driftstörning som användaren själv kan åtgärda.
Maskinen spårar även upp vissa driftstörningar som kräver systematiskt ingrepp från en reparatör och signalerar dem för använd a ren med hjälp av andra meddelanden. Nedan ger vi några exempel på sådana meddelanden.
SPILLVATTENAVLEDNING
”).
Meddelanden
osv...
Tänk på att anteckna felmeddelandet som syns i displayen så att du kommer ihåg det när du rapporterar felet till service.
Innan reparatör tillkallas rekommenderar vi att göra följande:
- sätt programväljaren i läge och låt eluttaget vara urkopplat i minst 10 sekunder
- anslut eluttaget igen och starta ett program. Om felet kvarstår, tillkalla en reparatör och glöm inte att tala om för honom vilka indikeringslampor som var tända.
Starta inte om programmet, när trumman är blockerad eller om du upptäcker att det finns vatten runtom maskinen eller om du känner att det luktar bränt.
Funktionella anmärkningar – följande fall betraktas inte som fel:
•Tid av programmet är kortare eller längre
Det är inget fel eller betyder inget maskinstopp. Tid av programmet som visas i programmets början anpassas individuellt till vikt och mängd av
tvätten (automatisk kontroll av tvättens vikt). Det garanterar den bästa möjliga resultaten av tvättning, vatten- och elförbrukning - de anpassas till
tvättens storlek. Det är helt normalt. Säkerhetssystem och centrifugering och skumborttagning kan förlänga tid av programmet som visas i början.
Kundservice
Eventuell service eller reparation bör alltid utföras av en kvalificerad montör godkänd som agent av märkesleverantören Då du beställer en reparatör, uppge alla detaljer på din maskin (model, typ- och serienummer) Dessa detaljer finner du på tillv erkarens typbeteckningsskylt på baksidan av din maskin.
SV
- 10 -
1 / PRÆSENTATION AF VASKEMASKINEN
A
A
•INDHOLD
Fjernelse af transportsikringerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Flytning af vaskemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tilførsel af koldt vand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Udledning af skyllevand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El-forsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anbringelse af vaskemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Påfyldning af vasketøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Påfyldning af vaskemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Side
Programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Detaljer om programmer og ekstra funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ændring af vaskeprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Automatiske sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rengøring af pumpens filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vedligeholdelse af vaskemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemer som kan opstå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Specielle meldinger på displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt dette kvalitetsprodukt fra ASKO. Vi håber, at det vil opfylde dine forventninger og dække dine behov mange år frem. Skandinavisk design er en kombination af rene linjer, hverdagsfunktionalitet og høj kvalitet. Det er kendetegnende for alle vores produkter og årsagen til, at de er så værdsatte verden over.
•SIKKERHEDSREGLER
Vigtigt:
Vaskemaskinen er udelukkende beregnet til privat brug og er fremstillet til at vaske, skylle og centrifugere tekstiler, som kan tåle maskinvask.
Følgende sikkerhedsregler skal overholdes. Vi frasiger os ethvert ansvar og afviser garantikrav for eventuelle skader på materiel eller personer opstået som følge af, at sikkerhedsreglerne ikke er blevet overholdt.
— Vaskemaskinen må kun benyttes som anvist i brugervejledningen, så der hverken opstår skader på vasketøjet eller vaskemaskinen. Der må kun anvendes vaske- og rengøringsmidler, som er godkendt til brug i vaskemaskiner i hjemmet.
— Behandles vasketøjet med antiplet midler, opløsningsmidler eller brand­eller eksplosionsfarlige produkter i almindelighed, før maskinvasken, skal man vente lidt med at komme det i vaskemaskinen.
Det anbefales ligeledes kraftigt ikke at benytte opløsningsmidler eller produkter i spraydåser i nærheden af vaskemaskinen, og generelt i nærheden af elektriske apparater, i et dårligt ventileret rum (pga. brand­og eksplosionsfare).
— Skulle der opstå problemer, som du ikke selv kan afhjælpe med de løsninger, der foreslås, (se kapitlet “PROBLEMER SOM KAN OPSTÅ”), skal der tilkaldes en kvalificeret reparatør.
— Bliver det nødvendigt at åbne vaskemaskinen i løbet af vaskecyklussen (f.eks. for at komme lidt mere vasketøj i eller tage noget ud), skal det først nøje observeres, i hvilken fase (specielt vaskefasen) programmet befinder sig, for vandets temperatur kan være meget høj (risiko for alvorlig forbrænding).
— Ved ny installation skal vaskemaskinen tilsluttes vandforsyningen med en ny slange. Den brugte slange må ikke genanvendes.
— Sørg for, at børn ikke leger med vaskemaskinen, eller at husdyr ikke har adgang til den.
— Kasserede vaskemaskiner skal straks gøres ubrugelige. Tag stikket ud af stikkontakten, og klip ledningen over helt inde ved apparatet. Luk for vandhanen, og tag slangen af. Gør lågens lukkemekanisme ubrugelig.
— Er der risiko for frost, skal vandtilførselsslangen tages af og tømmes for eventuelt vand ved at anbringe den i en balje så lavt som muligt.
•ENERGIBESPARENDE
— Benyt kun forvask, når det er absolut nødvendigt, f.eks. til sportstøj eller meget snavset arbejdstøj osv.
— Vasketøj, som kun er lidt eller almindeligt snavset, kan sagtens blive helt rent med et vaskeprogram med lav temperatur.
— Til vasketøj, som kun er lidt snavset, kan der vælges en kort vaskecyklus (“Rapide”, “Express” eller “Flash” afhængigt af model).
— Vaskemidlet doseres afhængigt af vandets hårdhed, hvor snavset vasketøjet er, og hvor meget vasketøj der er. Følg de anvisninger, som står på vaskemidlets emballage.
•MILJØBESKYTTELSE
Emballagematerialer til dette apparat kan genbruges. Du kan sørge for dette og dermed beskytte miljøet ved at deponere dem på genbrugspladsen.
Apparatet indeholder ligeledes flere genanvendelige materialer. Dette angives med den illustrerede tegning for at vise, at brugte apparater ikke må blandes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Genvinding af apparaterne, som fabrikanten organiserer, sker under de mest optimale betingelser i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Kontakt Rådhuset eller forhandleren for at få at vide, hvor brugte apparater skal afleveres. Vi takker for dit samarbejde med hensyn til at beskytte miljøet.
Side
•BESKRIVELSE AF VASKEMASKINEN
D 1 D 2
Betjeningspanel
Håndtag til åbning af lågen (er låst i løbet af vaskecyklussen)
Hæve mekanisme til hjul (afhængigt af model)
Skyllevandsslange
Transportsikring
Vandtilførselsslange (ikke tilsluttet)
Fødekabel
- 11 -
DA
2 / INSTALLATION AF VASKEMASKINEN
F
G
A
A
•FJERNELSE AF TRANSPORTSIKRINGERNE
Vigtigt:
Inden vaskemaskinen tages i brug, er det bydende nødvendigt
at udføre følgende punkter.
I vaskemaskinen er der anbragt sikrings elementer, som blokerer tanken under transport, og disse skal fjernes, inden vaskemaskinen kan tages i brug.
Det er absolut nødvendigt at fjerne disse blokerings elementer, for at maskinen kan fungere korrekt, samt at de gældende sikkerhedsstandarder kan overholdes. Hvis alle transportsikringerne ikke bliver fjernet, kan det medføre alvorlige beskadigelser af apparatet, når det sættes i gang.
— Løft vaskemaskinen af soklen (sørg for at stoppeklodsen , som holder motoren fast, ikke er blevet siddende under maskinen).
— Fjern de 4 skruer med en skruetrækker — Tag tværstiveren af ved at fjerne de to skruer
med en 10 eller 13 mm nøgle (afhængigt af model)
(sørg for, at de to plastik mellemstykker som sidder på tværstiveren, tages af denne samtidig).
— Fæstn skruerne igen på deres plads.
(Tegning D4)
Advarsel:
De to huller skal stoppes til med de dertil indrettede propper
(medfølger i posen med tilbehør) (Tegning D6)
— Elementet som blokerer tromlen/tanken
sådan:
- vaskemaskinens låge åbnes
- sikringselementet fjernes
- jern sikringselementet ved at dreje tromlen en kvart omgang
- de små låger på tromlen, som er blokeret i nedadvendt position, åbnes ved at trykke på de to klapper samtidig.
(Tegning D7)
Advarsel:
Fjern støttebøjlerne på slangerne og stop hullerne til med
propper (medfølger i posen med tilbehør) (Tegning
Råd:
Det tilrådes at gemme alle transportsikrings elementerne, for det er absolut nødvendigt at montere dem igen, hvis maskinen skal transporteres på et senere tidspunkt.
Oplysning:
Vaskemaskinen er blevet grundigt gennemgået, inden den forlod fabrikken. Det er derfor muligt, at der er lidt vand tilbage i tanken eller i rummene til vaske- og skyllemiddel.
(Tegning D3)
(Tegning D5)
.
D8
).
•FLYTNING AF VASKEMASKINEN
•Anvendelse af hjul:
Hvis vaskemaskinen er forsynet med optrækkelige hjul, er det nemt at flytte med maskinen. For at få hjulene frem skal løftearmen, som sidder bag på vaskemaskinen, skubbes fra højre side så langt som muligt til venstre side
(Tegning D9)
Vigtigt:
Når vaskemaskinen er i funktion, må den ikke støtte på "forhjulene": Husk at skubbe løftehåndtaget tilbage i den oprindelige stilling efter at have flyttet maskinen.
•TILFØRSEL AF KOLDT VAND
Tilslut tilførselsslangen — til samlingen bag på maskinen, — og til en vandhane med gevind Ø 20x27 (3/4 BSP)
Hvis der benyttes en anboringshane, skal den åbning, der skabes, være på mindst 6 mm i diameter.
Vandtilførsel:
- Minimums tryk: 0,1 MPa eller 1 bar.
- Maksimums tryk: 1 MPa eller 10 bar.
•Udskiftning af slangen som tilfører vand
Når slangen udskiftes, skal man sørge for at stramme den godt og at anbringe en pakning i begge ender.
(Tegning D10)
:
•UDLEDNING AF SKYLLEVAND
Tilslut afløbs slangen efter at have monteret det leverede krumrør i enden
(Tegning D11)
af den — enten som midlertidig løsning til en vaskekumme eller et badekar. — eller som endelig løsning til en ventileret vandlås. Hvis rørinstallationen ikke er forsynet med en ventileret vandlås, skal
man sørge for, at tilslutningen ikke er helt tæt. For at undgå at spildevandet løber tilbage i vaskemaskinen igen, anbefales det indtrængende at skabe fri luftpassage mellem maskinens vandslange og afløbsrøret.
Under alle omstændigheder skal krumrøret på afløbet placeres i en højde mellem 90 og 65 cm over maskinens bund.
Vigtigt:
Sørg for at fæstne afløbs slangen godt med en snor, så krumrøret ikke går løs og skaber oversvømmelse, når vandet pumpes ud af maskinen.
Det er muligt at udlede spildevandet på gulvet, såfremt udledningsslangen på et punkt er anbragt i en højde mellem 90 og 65 cm over maskinens
(Tegning D12)
bund
:
.
.
D 3
9 D8 D7 D
D 4 D 5
13
2
1
2
1
2
1
a
1
a
2
b
D 6
3/4
10 mm
DA
- 12 -
21 D11 D01 D
3 / FORBEREDELSE AF VASKETØJET OG VASKEMASKINEN
cl
•EL-FORSYNING
Vigtigt:
Af sikkerhedsmæssige grunde er det strengt nødvendigt at
overholde følgende anvisninger.
— Inden apparatet tilsluttes, skal det først undersøges, om at de elektriske karakteristikker er forenelige med den eksisterende el-installation (se anvisningerne på maskinpladen, som sidder bag på apparatet).
— El-installationen skal overholde de gældende standarder samt el­myndighedernes reglement i det pågældende land, specielt hvad angår
jordforbindelse samt anbringelse i vådrum.
Vi kan ikke blive anset som ansvarlige for ulykker forårsaget af en dårlig jordforbindelse.
Råd:
Gode råd om elektrisk installation af vaskemaskinen
— Der bør ikke benyttes hverken forlængerledning, adapter eller multistikdåse. — Jordforbindelsen må aldrig fjernes. — Stikket skal være let tilgængeligt, men utilgængeligt for børn.
Vi kan ikke betragtes som ansvarlige for ulykker forårsaget af en forkert elinstallation.
Vigtigt:
Apparatet overholder EU direktiv CCE/73/23 (lavspændings­direktivet) samt direktiv CEE/93/68 (om elektromagnetisk kompatibilitet) ændret af direktiv CEE/93/68.
•ANBRINGELSE AF VASKEMASKINEN
Vigtigt:
Hvis vaskemaskinen anbringes ved siden af et andet apparat eller et møbel, tilrådes det altid at skabe lidt plads mellem disse, så luften kan cirkulere frit.
Råd:
Desuden frarådes det stærkt at:
— installere apparatet i et fugtigt og dårligt ventileret rum, — installere apparatet i et rum, hvor det kan blive udsat for vandstænk, — installere apparatet på et gulv med gulvtæppe. Hvis det ikke kan undgås, bør man sørge for at skabe fri luftcirkulation under vaskemaskinen, så de indre dele kan blive ventileret.
•Vandret placering af vaskemaskinen:
Det undersøges om gulvet er vandret ved hjælp af et vaterpas: Gulvet må højest skråne 2°, dvs. ca. 1 cm forskel når bredden måles, og 1,5 cm når maskinens dybde måles.
•Nivelleringsskruer
Visse vaskemaskiner er forsynet med to nivelleringsskruer for på, som kan kompensere for eventuelle ujævnheder i gulvet. Vaskemaskinen anbringes helt vandret og stabilt ved at gøre følgende: — Sæt vaskemaskinen op på position med hjul (eller vip den lidt bag over, hvis den ikke er forsynet med hjul), — alt efter hvordan gulvet er, skrues nivelleringsskruerne op eller ned, så vaskemaskinen indstilles i den rigtige højde — Sæt vaskemaskinen tilbage i vandret position igen, og kontrollér, om den står stabilt.
(Tegning D13).
•SYMBOLER FOR VEDLIGEHOLDELSE AF TEKSTILER
Vask
Mulighed for brug af koldt fortyndet klorin
Strygning
Kemisk rens
alle opløsningsmidler
Bemærk :
: Vask aldrig ved højere temperaturer end anvist
cl
:
: svag middel høj
: benzin perklorætylen
Et overstreget symbol betyder forbud
•PÅFYLDNING AF VASKETØJ
Gør følgende i den anviste rækkefølge:
•Åbning af maskinen
— Undersøg, om programvælgeren står på “Off”. — Afhængigt af modellen skal håndtaget løftes eller der trykkes på knappen, som sidder for på maskinen.
Låget vil åbne. — Tromlen åbnes ved at trykke på trykhåndtaget, som sidder for på det lille låg.
•Fyldning med vasketøj
For at opnå et optimalt vaskeresultat skal vasketøjet være sorteret og godt foldet ud, når det anbringes i tromlen. Det må ikke trykkes sammen, men fordeles jævnt. Små og store tøjdele blandes, så der opnås bedst mulig centrifugering og tøjet ikke klumper sig sammen.
•Lukning af tromlen
Sørg for, at tromlen er lukket rigtigt.
Vigtigt:
Det kontrolleres, at de tre kroge og trykknappens kant er
synlige.
• PÅFYLDNING AF VASKEMIDLER
Vigtigt:
(Tegning D14)
— Rummet "VASK" kan benyttes til både vaskepulver og flydende vaskemiddel. Dog må der ikke benyttes flydende vaskemiddel til programmer MED (afhængigt af model).
— Koncentreret skyllemiddel skal fortyndes med varmt vand. — Koncentreret klorin skal absolut fortyndes. — For at kunne fylde rummene korrekt skal låget være anbragt i den
maksimale åbningsposition. — Ved påfyldning må det afmærkede MAX
•Vaskemiddel dosis
Mængden af vaskemiddel afmåles alt efter, hvor hårdt vandet er, hvor snavset vasketøjet er, og hvor meget tøj, der skal vaskes.
Læs altid anvisningerne om dosering på vaskemidlets emballage. Bemærk: Vaskemiddel producentens anvisninger er i de fleste tilfælde
udregnet til en fuld tromle. Doseringen skal derfor tilpasses vasketøjets vægt.
Disse anbefalinger skal hindre, at der fyldes for meget vaskemiddel i, for det kan forårsage for stor skumdannelse. For store mængder skum kan mindske vaskemaskinens effektivitet, forlænge vaskeprogrammets varighed samt forøge vandforbruget.
•Vaskemidler til uld og andre skånevask tekstiler
Til denne type tekstiler tilrådes det at benytte specielle vaskemidler (det bør undgås at komme disse vaskemidler direkte i tromlen, for de kan have en ætsende virkning på metallet).
•Inden vask første gang
Inden der vaskes med vaskemaskinen første gang, anbefales det at gennemføre et vaskeprogram "BOMULD 90° uden forvask" uden at komme vasketøj i maskinen og ved at anvende en halv dosis almindeligt vaskepulver. Denne vask har til hensigt at fjerne eventuelle rester fra fremstillingen af maskinen.
PROGRAM TIL SAMMENLIGNENDE OG STANDARD
PRØVER
Bomuld 60°C - 6 kg - uden ekstra funktion - maksimal centrifugering
Til oplysningen på energisedlen er testerne udført i overensstemmelse med EU direktiv 92/75/CEE med nominel kapacitet og sikkerhed for benyttelse af alt CEI vaskemidlet lige fra vaskecyklussens start.
forvask og/eller MED tidsindstillet programstart
niveau ikke overstiges.
D 13 D 14
Forvask (vaskepulver) Vask (vaskepulver eller flydende vaskemiddel) Skyllemiddel Klorin
: VASKEPULVER : FLYDENDE VASKEMIDDEL
- 13 -
DA
4 / PROGRAMMERING AF VASKEMASKINEN
•PROGRAMMERING
Type vasketøj og temperatur
Indstilling af centrifugeringshastighed
varighed eller en forsinket start
1 3A
2 5
Ekstra funktioner
•Programmering af en vaskecyklus:
— Drej programvælgeren over på det program og den temperatur, der passer bedst til den
pågældende type vasketøj.
Bemærk: Når programvælgeren drejes over på en anden position end “ ”, bliver vaskemaskinen strømførende.
— Med programvælgeren vælges:
- enten en centrifugeringshastighed, der passer til den pågældende type vasketøj, (centrifugeringshastigheden begrænses automatisk i “Syntetisk” , “Uld/ Håndvask” programmet),
- eller en afdrypning, (vaskecyklussen afsluttes med en skånsom centrifugering med 100 omdr./min.),
- eller et skyllestop , (vaskemaskinen vil stoppe med høj vandstand, inden der afsluttes med centrifugering).
— Vælg eventuelt en af de ekstra funktioner med knapperne . — Vælg en umiddelbar programstart ved at trykke på ”Start/Pause” knappen ...
— ... eller vælg en forsinket start med 1-19 timer ved at trykke på knap (se fremgangsmåde i kapitlet ”DETALJER OM EKSTRA FUNKTIONER • Udskudt start” ) og tryk derefter på ”Start/Pause” knappen .
1
2
4
5
Indstilling af forsinket startDisplay som viser vaskecyklussens
4
Start/Pause
5
3
Oplysning:
Alle knapper er bevægelsesfølsomme og bliver ikke nede. Der kan ikke annulleres et program med “Start/Pause” knappen.
Vigtigt:
Inden der tændes for vaskemaskinen, skal det undersøges, om stikket er sat i stikkontakten og vandhanen åbnet. Sørg også for, at de små låger på tromlen og vaskemaskinens låge er lukket rigtigt.
I “slut” fasen kan der vendes tilbage til “programmeringsfunktionen” ved at trykke på en af betjeningsknapperne (valg- eller funktionsknapper). Af sikkerhedsmæssige hensyn tilrådes det at trække stikket ud af stikkontakten samt at lukke for vandtilførselen, når vaskecyklussen er slut.
Valgknappernes position og det, der vises på displayet
På display vises det valgte programs varighed
- position “800” f.eks.
- position
- position
Kontrollampe(r) for den eller de valgte ekstra funktion(er)
(
semikolon blinker i løbet af hele vaskecyklussen
på display vises symbolet og den resterende
tid, inden vaskecyklussen går i gang, nedtælles
symboliserer venteperioden, inden vaskecyklussen
A
f.eks.:
Programvælgeren på
nedtælling af den resterende tid inden
vaskecyklussens afslutning på display
A
Fire små segmenter som lyser skiftevis
går i gang.
2
A
)
•Sådan tilføjes eller fjernes der et stykke vasketøj i løbet af vaskecyklussen (umuligt under centrifugering):
— Tryk på "Start/Pause" knappen for at afbryde vaskecyklussen. — Tilføj eller fjern det pågældende vasketøj*. — Tryk på "Start/Pause" knappen for at genstarte vaskecyklussen.
5
5
Bemærk: Når der er valgt udskudt start, har man adgang til tromlen, når som helst i
løbet af ventefasen, inden vaskecyklussen går i gang, uden at være nødt til at afbryde og genstarte cyklussen.
Tids nedtælling stoppes i
(uret på displayet blinker)
Resumption af nedtællingen
(kolonnet begynder at blinke igen)
A
•Annullering i løbet af en programmering eller en vaskecyklus, eller i løbet af en pause:
— Drej programvælgeren ” ”. Dette kan foretages når som helst i løbet af en vaskecyklus eller en programmering, eller endda i løbet af en pause.
Bemærk:
-Når et program annulleres, skal det hele omprogrammeres fra starten af.
- Annulleres et program, som er i gang med at vaske, kan det være nødvendigt at tømme vaskemaskinen for vand.
1
Programvælgeren på “ ”
Alle kontrollamper og displayet er slukket
1
•Vaskecyklus slut:
Bemærk : Efter endt centrifugering placeres tromlens åbning for oven på visse modeller
for at lette udtagning af vasketøjet. Det tager maksimum 3 minutter.
— Derefter viser display - 0 -”, som betyder, at vaskecyklussen er slut. Drej programvælgeren over på position “ ”.
Derefter kan lågen åbnes, og vasketøjet tages ud.
DA
A 1
- 14 -
A
4 / PROGRAMMERING AF VASKEMASKINEN
•Sådan opretholdes vaskemaskinens ydeevne (Vedligeholdelse af pumpens filter):
Pumpens filter skal rengøres jævnligt (se fremgangsmåde i kapitlet “RENGØRING AF PUMPENS FILTER”).
Vigtigt:
Rengøres pumpens filter ikke med jævne mellemrum, risikerer det at nedsætte vaskemaskinens ydeevne.
Yderligere oplysninger om de forskellige funktioner findes i kapitlerne “DETALJER OM PROGRAMMER” og “DETALJER OM EKSTRA FUNKTIONER”
Oplysning:
Efter strømafbrydelse vil vaskecyklussen automatisk blive genoptaget, hvor den standsede, når vaskemaskinen igen bliver strømførende.
•PROGRAMEKSEMPLER
Følg anvisningerne på etiketterne, som sidder på de fleste tekstiler, for at vælge det mest passende program til vasketøjet.
Programoversigt
skylning
l
ø
Anti-kr
Ingen
Temperatur
(°C)
NORMAL
SYNTETISK
ULD/HÅND
EXSPRES 30’
SKYLNING
CENTRIFUGERIN
Disse funktioner kan benyttes alene eller flere ad gangen – ulogiske kombinationer er dog umulige at gennemføre.
:
20°- 90°
20°- 60°
20°- 40°
40° 2.5
Vægt
maksimum
(kg)
Vaskecyklussens
6.0
2.5
1.5
-
-
varighed *
h = time
min = minut
h
03 - 2 h20
2
h
19 - 1 h40
1
28 min - 33 min
30 min
17 min
8 min
Forvask
Ekstra
Vigtigt:
For at skåne vasketøjet, forbyder vaskemaskinen, at funktionerne “Strygelet” og “Forvask” programmeres samtidig, idet denne
kombination ikke er hensigtsmæssig.
*
Vaskecyklussernes varighed er opgivet som gennemsnitsværdier “uden ekstra funktioner” og kan variere alt efter mængden af vaske
temperatur osv.
Programmeres en vaskecyklus med “Forvask”, skal der lægges 18-25 min. til.
Programmeres en vaskecyklus med “Ekstra skylning”, skal der lægges 17 min. til.
•DETALJER OM PROGRAMMER
Vaskemaskinens vigtigste programmer:
•Normal
Til vasketøj bestående af stærke tekstiler af BOMULD eller kulørte tekstiler.
Vigtigt:
Hvis der vaskes kulørt vasketøj, må temperaturen ikke
overstige 60°C. Bemærk:
automatisk vasketøjet. Den tilpasser derefter vandforbruget og programmets varighed til vægten, så der udføres en helt perfekt vask.
•Syntetisk
Til vasketøj bestående af SARTE tekstiler af BOMULD, STÆRKE SYNTETISKE tekstiler eller BLANDEDE FIBRE.
•Uld/Hånd
Til vasketøj bestående af ULD, SOM TÅLER MASKINVASK,SILKE
eller SPECIELT SARTE TEKSTILER.
Bemærk :
er specielt tilpasset til disse tekstiler
I løbet af programmets første minutter, vejer vaskemaskinen
Programmets tromlebevægelser og centrifugeringshastigheder
.
•Exspres
Dette program er beregnet til at opfriske EN PORTION let tilsmudset vasketøj på maksimum 2,5 kg, bestående af samt Programmet varer kun 30 minutter. I dette program er vasketemperaturen automatisk programmeret til 40°C.
30’
STÆRKE SYNTETISKE STOFFER
BOMULD, HVIDT, KULØRT
.
Vigtigt:
Vaskemiddel dosen skal halveres til dette program.
•Kun centrifugering
Separat centrifugering med udpumpning af skyllevandet.
Vigtigt:
Er funktionen ”kun centrifugering” valgt, skal der sørges for,
at centrifugeringshastigheden passer til vasketøjets art.
•Skylning
Separat skylning efterfulgt enten af: — centrifugering med udpumpning af skyllevandet, — eller kun udpumpning af skyllevandet (ekstra funktion kaldet "afdrypning") — eller stop med tanken fuld af vand.
Ingen
100r/min
centrifugerin
udpumping
- 15 -
DA
4 / PROGRAMMERING AF VASKEMASKINEN
•DETALJER OM EKSTRA FUNKTIONER
•Forvask
Beregnet specielt til tilsmudset tøj (med mudder, blod osv.). En speciel fase med tromlebevægelser udført i koldt vand går forud for en opvarmningsfase ved 30°C. Disse tromlebevægelser i koldt vand gør det muligt at fjerne partiklerne, som tilsmudser vasketøjet, inden opvarmningen påbegyndes.
Vigtigt:
Der skal kommes vaskemiddel i rum””i skuffen.
•Anti-kr
Undgår at der skabes folder på vasketøjet og letter strygning.
•Ekstra skylning
Specielt beregnet til personer med "overfølsom og allergisk hud": Der tilføjes en ekstra skylning til vaskecyklussen.
•Udskudt start
Programstarten kan udsættes 1-19 timer, så der bliver mulighed for at udnytte billigere el-perioder eller at indstille vaskecyklussens afslutning til et bestemt tidspunkt.
Tryk på knappen flere gange, og vælg den tid, der skal gå, inden vaskecyklussen går i gang (indstillingen foretages i trin på en time), og tryk på ”Start/Pause” .
Bemærk:
- Trykkes der ikke på “Start/Pause” knappen efter at have valgt en forsinket start, vil valget alligevel blive valideret automatisk efter nogle få sekunder.
- Den tid, der er tilbage, inden vaskecyklussen går i gang, nedtælles én time ad gangen fra 19 til 1 time, og derefter 1 minut ad gangen fra 59 minutter til 1 minut.
- I løbet af hele venteperioden vises symbolet på den forsinkede start i 4 segmenter som tænder skiftevis.
ø
l
3
5
— Der kan vælges “ingen centrifugerin” og “ingen udpumping”
i løbet af hele vaskefasen.
— Ekstra funktionen “Ekstra skylning” kan aktiveres, helt indtil skylningen påbegyndes.
— Alle ekstra funktioner kan annulleres i løbet af hele vaskecyklussen på betingelse af, at de ikke er gennemført.
•I løbet af en forsinket start:
— Alle programændringer vil blive valideret i løbet af venteperioden, før en forsinket start går i gang.
— Tiden som definerer den “ venteperioden, før vaskecyklussen reelt går i gang.
Bemærk :
- I denne periode vil et nyt valg af forsinket start annullere det foregående.
Den nye tid valideres, så snart valget er foretaget.
- Ønskes det i løbet af denne periode at annullere ”udskudt start” funktionen helt med knappen , trykkes der indtil ” på displayet. Tryk en gang mere på denne knap, og tryk derefter kort på ”Start/Pause” knappen .
Vaskecyklussen vil gå i gang med det samme.
- Ønskes det at mindske antallet af timer inden den ”udskudt start”, gøres det samme, men uden at trykke på ”Start/Pause” knappen.
Så er vaskemaskinen klar til en ny indstilling.
— Ekstra funktionerne “Forvask” og “Anti-krøl” kan kun aktiveres
i venteperioden før en “
udskudt
5
udskudt
start” kan ændres i hele
3
start”.
19h
kommer frem
•Ved vaskecyklussens afslutning:
Når displayet viser “- 0 -”, kan der programmeres en ny vaskecyklus uden at være nødt til at dreje programvælger over på ” ”.
Der skal blot drejes eller trykkes på en af knapperne. På displayet vises den programvarighed, der blev valgt sidste gang. Vaskemaskinen er nu klar til en ny programmering.
A
1
- Når venteperioden er udløbet, starter programmet, og displayet viser den valgte vaskecyklus.
A
•Ingen udpumping
Denne funktion giver mulighed for at tage vasketøj ud af vaskemaskinen inden centrifugering, eller at udsætte centrifugeringen. Vasketøjet flyder rundt i vandet uden at blive krøllet.
Bemærk: Når vaskemaskinen standser med skyllestop, viser displayet skiftevis:
Dernæst: — hvis der ønskes skylning med centrifugering, vælges den passende
centrifugeringshastighed med programvælger . Programmet afsluttes automatisk.
— Ønskes det kun at tømme vaskemaskinen for vand, vælges funktionen “ingen centrifugering” med programvælger (position ).
A
2
2
•ÆNDRING AF VASKEPROGRAM
•I løbet af programmeringen:
Inden der trykkes på “Start/Pause” knappen , kan der foretages alle mulige ændringer.
•Efter at vaskecyklussen er startet:
Der kan ændres på tekstiltypen (f.eks. fra “BOMULD” til “SYNTETISK” osv.). I så fald skal det kontrolleres, at den først valgte tekstiltype, stadig er valgt.
Det nye valg skal valideres ved at trykke på “Start/Pause” knappen . Nu kan vaskemaskinen eventuelt tømmes for noget af skyllevandet.
•I løbet af hele vaskecyklussen:
Afhængigt af model er følgende ændringer mulige uden at skulle trykke på “Start/Pause” knappen .
— Indenfor samme tekstiltype kan temperaturen ændres.
Bemærk: Hvis den igangværende vaskecyklus er nået op på en temperatur, som er højere, end det nye programs temperatur, vil opvarmningen af vandet straks stoppe, og vaskecyklussen fortsætte.
— Centrifugeringshastigheden kan ændres i løbet af hele vaskecyklussen.
5
5
5
•AUTOMATISKE SIKRINGER
•Sikring af lågets åbning:
Så snart vaskecyklussen er gået i gang, låses låget på vaskemaskinen. Når vaskecyklussen er gennemført, eller hvis maskinen standser med
beholderen fuld af vand, kan låget igen lukkes op. Er der valgt et program med tidsindstillet programstart, er låget ikke
fastlåst i hele venteperioden, inden vaskecyklussen går i gang. Såfremt det ønskes at åbne låget i løbet af vaskecyklussen, skal der
trykkes let på knap Vent mindst 1-2 minutter, så lågets automatiske sikring ophører, og låget kan åbnes igen.
Vigtigt:
Afhængigt af hvornår i vaskecyklussen, det ønskes at åbne låget, går der kortere eller længere tid, inden låget kan lukkes op, for der skal også regnes med tid til afkøling. Når låget skal åbnes i løbet af en vaskecyklus, må temperaturen inde i maskinen ikke overstige en vis grænse, for at lågens sikring kan ophøre. Dette system eksisterer for at undgå alvorlig forbrænding.
•Sikring af vandstanden:
Når maskinen er i funktion, kontrolleres vandstanden konstant, så der ikke kan forekomme oversvømmelse.
•Sikring af centrifugering:
Vaskemaskinen er forsynet med en sikring, som kan begrænse centrifugeringen, såfremt vasketøjet ikke er fordelt korrekt.
I så fald vil vasketøjet ikke blive centrifugeret nok. Fordel vasketøjet jævnt i tromlen, og programmér en ny centrifugering.
•Skum sikring:
Hvis der skabes for meget skum, har vaskemaskinen en speciel anordning, som opsporer dette under centrifugeringen.
I så fald standser maskinen og udfører en tømning. Derefter genoptages vaskecyklussen, idet centrifugeringshastigheden
tilpasses, og der eventuelt udføres en ekstra skylning.
5
DA
- 16 -
5 / VEDLIGEHOLDELSE AF VASKEMASKINEN
A
A
A
A
A
A
A
CLANG
A
•RENGØRING AF PUMPENS FILTER
Alt efter model, kan pumpens filter sidde forskellige steder (se afsnittene “mulighed 1 og 2”).
Dette filter opsamler små ting glemt i vasketøjets lommer, så de ikke skaber funktionsforstyrrelser for pumpen.
Pumpen rengøres som følger: — Luk de små låger på tromlen op. I bunden af tromlen ses en plastikdel
(Tegning D15)
— Løsn denne plastikdel Det gøres sådan:
- Stik en spids ting (f.eks. en blyant eller en skruetrækker) i hullet på plastikdelen .
- Samtidig med at den spidse ting holdes lodret og trykkes ned, skubbes
plastikdelen til højre, så den smutter op af fordybningen. — Tag plastikdelen ud af tromlen. — Drej tromlen lidt fremad med lågerne åbnet Gennem hullet, hvor plastikdelen sad, er der nu fri adgang til pumpens
filter . — Tag filteret ud af sin plads — Fjern de forskellige ting, der befinder sig i filteret. — Skyl filteret under vandhanen — Sæt filteret på plads igen, og tryk det godt i bund. Se først efter, om
der er snavs i hullet. — Sæt plastikdelen på plads igen, og sørg for at placere den rigtigt i
åbningerne i bunden af tromlen. Skub den mod venstre, indtil den går helt i hak med et klik
(Tegning D16).
(Tegning D17)
(Tegning D18)
(Tegning D19)
.
•RENGØRING AF PUMPENS FILTER
Hvis vaskemaskinen ikke er forsynet med den plastikdel , der er vist på Figur D16, skal følgende gøres for at rengøre pumpens filter:
— De små låger skal være lukket. Drej tromlen, så de små låger kommer til at befinde sig nedad: Derved vil en plastikdel komme til syne
D20)
— Hvis vaskemaskinen er forsynet med en skrue , løsnes denne. — På visse typer vaskemaskiner, findes der en klips på plastikdelen . Hvis det er tilfældet, løsnes plastikdelen ved at trykke på klipsen
samtidig med et den skubbes let mod højre. — Derefter, og i alle tilfælde, drejes tromlen igen, de små låger åbnes,
og plastikdelen tages ud ved at skubbe den i pilens retning
D21).
— Med de små låger åbnet drejes tromlen lidt fremad Gennem hullet, hvor plastikdelen sad, er der nu fri adgang til pumpens
filter . — Tag filteret ud af sin plads — Fjern de forskellige ting, der befinder sig i filteret. — Skyl filteret under vandhanen — Sæt filteret på plads igen, og tryk det godt i bund. Se først efter, om
der er snavs i hullet. — Sæt plastikdelen på plads igen, og sæt skruen i , idet alle punkter
gentages i modsat rækkefølge.
(Tegning D22)
(Tegning D23)
(mulighed 1)
(Tegning D17)
(mulighed 2)
(Tegning
(Tegning
(Tegning D 22).
•RENGØRING AF VASKEMASKINEN
Vigtigt:
Til rengøring af karosseriet, betjeningspanelet og generelt alle plastikdele skal der benyttes en svamp eller klud, som kun må være fugtet med vand og flydende sæbe.
I alle tilfælde må der ikke benyttes: — skurepulver og andre slibende midler — svampe af metal eller plastik — produkter på basis af alkohol (alkohol, opløsningsmidler osv.)
•VEDLIGEHOLDELSE AF DE INDRE DELE
For at sikre størst mulig hygiejne anbefales det at: — lade låget stå åbent et stykke tid efter vask, — rengøre plastik- og gummi delene ved åbningen ca. én gang om måneden med et let klorinholdigt produkt. Skyl godt efter for at fjerne alle rester af produktet. — gennemfør en vaskecyklus ved 90°C mindst én gang om måneden.
•RENGØRING AF VASKEMIDDELSKUFFEN
Rummet til vaskemiddel skal rengøres med jævne mellemrum. Det gøres sådan:
— tryk på de to dupper på skuffens sider samtidig, hvorved den går løs og kan trækkes ud
— tag de hæverter af, som sidder bag på rummet , og fjern kapselen for på — skyl det hele under vandhanen (sørg for at tømme eventuelt overskydende vand i rummet), — sæt alle elementerne sammen igen, og sørg for at selve rummet klipses godt fast i kapselen. Sæt derefter det hele på plads igen under maskinens låg.
(Tegning D25)
(Tegning D24)
.
•JÆVNLIGE EFTERSYN
For at undgå vandskader anbefales det med jævne mellemrum at kontrollere, om slangen som tilfører vand, samt den der udleder skyllevand, er i god stand. Konstateres der den mindste sprække, skal slangen udskiftes med akkurat samme model, som kan fås hos producenten eller i serviceafdelingen. Oplysninger om udskiftning af vandtilførselsslangen findes i kapitlet “TILFØRSEL AF KOLDT VAND”.
•UDSKIFTNING AF FØDEKABELET
Advarsel:
Af sikkerhedsmæssige hensyn skal fødekabelet, eller afhængigt af model hele el-kassen og den tilhørende ledning, udskiftes af fabrikantens serviceafdeling eller autoriseret personale.
D 15
D 16 D 17 D 18 D 19
2
2
D 24
1
1
32 D22 D12 D02 D
- 17 -
D 25
DA
6 / PROBLEMER OG SPECIELLE MELDINGER PÅ DISPLAYET
•PROBLEMER SOM KAN OPSTÅ
•Vaskecyklussen går ikke i gang
— Der er ikke trykket på knappen "Start/Pause". — Apparatet bliver ikke forsynet med el:
- Undersøg om stikket er sat ordentligt i stikkontakten.
- Undersøg relæet og sikringerne. — Vandhanen er lukket. — Låget er ikke lukket rigtigt.
•Der dannes en vandpyt omkring vaskemaskinen
Advarsel:
Træk allerførst stikket ud af stikkontakten eller tag sikringen
ud, og luk hanen på vandtilførselen.
Når vaskemaskinen er i funktion, sørger en permanent kontrol anordning for, at vandet ikke kan flyde over. Hvis der trods alt kommer vand ud af maskinen, kan det være fordi: — udtømnings slangen ikke er anbragt rigtigt i afløbsrøret, — vandtilførsels slangens tilslutninger til maskinen og til vandhanen er utætte:
- Undersøg, om der er pakninger i disse, og om tilslutningerne er spændt
ordentligt.
•Stærke vibrationer ved centrifugering
— Transportsikringerne er ikke fjernet:
- Undersøg om alle transportsikringerne er fjernet (se kapitlet
"FJERNELSE AF TRANSPORTSIKRINGERNE").
— Gulvet er ikke helt vandret. — Vaskemaskinen hviler på de to hjul "foran" (afhængigt af model).
- Stil vaskemaskinen korrekt på benene ved at skubbe hjulenes
løfteanordning mod højre.
• Tøjet er ikke centrifugeret eller ikke centrifugeret nok
— Der er valgt et program uden centrifugering, f.eks. "afdrypning". — Centrifugerings sikkerheden har måske detekteret en dårlig fordeling
af vasketøjet i tromlen:
- I så fald skal vasketøjet fordeles jævnt, og der programmeres en ny
centrifugering.
• Maskinen tømmes ikke
— Der er programmeret et "stop med høj vandstand". — Udtømningspumpens filter er stoppet til:
- Vask filteret (se fremgangsmåde i kapitlet "RENGØRING AF PUMPENS
FILTER").
— Der er et knæk på afløbsslangen, eller den er trykt flad.
• Låget åbner sig ikke
— Programmet er endnu ikke helt færdigt.
Låget er fastlåst under hele vaskeprogrammets varighed.
• De små låger på tromlen åbner sig for langsomt
(for vaskemaskiner forsynet med låger med langsom åbning)
— vaskemaskinen har ikke været i funktion i lang tid. — vaskemaskinen står i et for koldt lokale. — rester af vaskemiddel (pulver) blokerer hængslerne.
- i alle tilfælde vil problemet blive løst, så snart lågerne har været åbnet
én gang.
Vigtigt:
Uanset hvilket problem der konstateres, skal der altid slukkes for vaskemaskinen, stikket skal trækkes ud af stikkontakten, og der lukkes for vandtilførselen.
.
• KUNDESERVICE
Eventuelle indgreb på Deres vaskemaskine skal foretages:
enten af Deres forhandler,eller af en anden kvalificeret fagmand som er anerkendt af mærket.
Når De kontakter denne person skal De oplyse apparatets fuldstændige reference (model, type og serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder bag på apparatet.
•SPECIELLE MELDINGER PÅ DISPLAYET
•Signalerede problemer, som du selv kan løse
I dette kapitel forklares det, hvordan du selv meget nemt kan løse følgende problemer.
Vaskemaskinen detekterer selv visse funktionsproblemer og signalerer dem med specielle meldinger på displayet
Meldinger Mulige årsager / Løsninger
Der er lukket for vandtilførselen. Luk op for
vandtilførselen, og tryk derefter på “Start/Pause” knappen igen for at genstarte vaskecyklussen. Dette problem kan også være opstået som følge af dårlig tilslutning af skyllevandsslangen (se kapitlet “UDLEDNING AF SKYLLEVAND”).
Pumpens filter er stoppet til. Rens pumpens filter (se fremgangsmåde i kapitlet “RENGØRING AF PUMPENS FILTER”), og tryk derefter på “Start/Pause” knappen igen for at genstarte vaskecyklussen. Undersøg også, om skyllevandsslangen sidder rigtigt i afløbsrøret. Tilslutningen må ikke være helt tæt (se kapitlet “UDLEDNING AF SKYLLEVAND”).
Skyllevandsslangen sidder forkert. Undersøg, om skyllevandsslangen sidder rigtigt i afløbsrøret. Tilslutningen må ikke være helt tæt (se kapitlet “UDLEDNING AF SKYLLEVAND”).
Tromlen er blokeret. Undersøg, om der sidder et lille
stykke vasketøj fast mellem tanken og tromlen (f.eks. et lommetørklæde eller en sok), som forhindrer tromlen i at dreje rundt. Oplysninger om, hvordan man får adgang til bunden af vaskemaskinen, findes i kapitlet “RENGØRING AF PUMPENS FILTER”
Låget er ikke lukket ordentligt. Undersøg, om låget er lukket ordentligt, og tryk derefter på “Start/Pause” knappen igen for at genstarte vaskecyklussen.
•Signalerede problemer, som skal løses af en reparatør Vigtigt:
Undersøg nøje, at den fejlmelding, der vises, ikke vedrører et
problem, du selv kan løse.
Vaskemaskinen detekterer også visse funktionsfejl, som kun kan løses af en reparatør. De signaleres af andre meldinger, der gives nogle eksempler på her.
Meldinger
osv.
Husk at notere den pågældende fejlmelding, og at oplyse reparatøren om det, når der ringes efter service. Det vil lette fejlfindingen
Bemærk:
Inden der tilkaldes en reparatør, tilrådes det at gøre følgende:
- Stil programvælgeren på position og træk stikket ud af
stikkontakten i mindst 10 sekunder.
- Sæt stikket i stikkontakten igen, og start en vaskecyklus igen.
Hvis den signalerede fejl varer ved, skal der tilkaldes en reparatør. Husk at oplyse denne om, hvilke kontrollamper, der lyser.
Vigtigt:
Der må ikke startes en vaskecyklus igen såfremt tromlen er
blokeret, der er vand omkring vaskemaskinen, eller den lugter brændt.
• Bemærkninger vedrørende driften – sådanne tilfælde betragtes ikke for sammenbrud:
•Programmets tid er kortere er længere.
Der er ikke fejlen hverken sammenbrudet. Programmets tid som vises på
displayet i begyndelse af programmet indstilles individuelt til vægten og
portionen (automatisk vejning). Det garanterer et optimalt vaskeresultat, vand- og energiforbrug – indstilles til portionens størrelse. Sådan fungerer det. Sikkerhedssytem for centrfugering og fjernelse af skum må forlænge programmets tid som blev vist på displayet i begyndelsen.
DA
- 18 -
1 / DIN VASKEMASKIN – INTRODUKSJON
A
A
•CONTENTS
Fjerning av transportsikringene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mobilitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tilkobling til kaldvanntilførsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tømme maskinen for vann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Koble til strømnettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installere vaskemaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Legge tøyet i maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vaskemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Side
Programmering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Programmeringsdetaljer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Endre vaskeprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatiske sikkerhetssytemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Rengjøring av filteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Maskinens vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Problemer som kan opptre og indikasjoner som vises . . . . . . . . . .26
Vaskemaskinen viser feil i indikasjonsfeltet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kjære kunde!
Takk for at du valgte dette kvalitetsproduktet fra ASKO. Vi håper at produktet svarer til dine forventninger, og at det vil oppfylle dine behov i mange år framover. Skandinavisk design er en kombinasjon av rene linjer, hverdagsfunksjonalitet og høy kvalitet. Dette kjennetegner alle våre produkter er og grunnen til at de er så populære verden over.
•SIKKERHETSVEILEDNINGER
Viktig:
Denne vaskemaskinen skal brukes hjemme for vasking, skylling
og sentrifugering av tekstiler. Les denne bruksanvisningen nøye før du tar vaskemaskinen i bruk. Vi mottar ikke reklamasjon dersom forbrukeren ikke er blitt kjent med våre instrukser.
Utstyret bør ikke brukes av mentalt utviklingshemmede, barn og de som mangler kunnskap om husholdningsapparetet, med mindre de har fått tilsyn og instruks til bruk av personen ansvarlig for deres sikkerhet.
— Maskinen må brukes i samsvar med anvisningen slik at apparetet eller
vasketøyet ikke skades. Bruk kun vaskemidler egnet for vaskemaskiner. — Dersom du har brukt en flekkfjerner, oppløsningsmiddel eller en annen
brennbar middel på vasketøyet, bør ikke tøyet legges i vaskemaskinen med en gang. Det anbefales heller ikke å bruke oppløsningsmidler og andre produkter i aerosol kanner nær vaskemaskinen og strømnettet i dårlig ventilert rom (fare for brann og eksplosjon).
— Dersom det opptrer problemer du ikke kan løse ved hjelp av vår instruks (se kapitlet «PROBLEMER SOM KAN OPPTRE OG INDIKASJONER SOM VISES»), tilkall teknisk service.
— Dersom du må lukke opp maskinen under vasking (f.eks. for å legge store brannskader).
— Bruk ny tilførselsledning ved ny installasjon. Gamle tilførselsledninger skal ikke brukes på nytt.
— La aldri barn være i nærheten av maskinen uten oppsyn. Hold husdyr borte fra vaskemaskinen.
— Foreldete maskiner må ikke brukes. Strømledningen må kobles fra maskinen. Steng vannkranen, koble fra tilførselsslangen. Låsemekanismen bør avmonteres.
— Dersom fare for frost opptrer, steng vannkranen, løsne tilførselsslangen fra vannkranen, sett enden av vannavløpsslangen ned i en beholder.
•STRØMSPARING
— Bruk forvask bare når det er absolutt nødvendig: f.eks. for svært skittent sports- eller arbeidstøy.
— Vasking i lav temperatur er egnet for lite skitten vask. — Velg et kort vaskeprogram for lite skitten vask. — Vaskemiddels mengde bør tilpasses vannets hardhet, mengde tøy
og hvor skittent det er. Les anbefalinger på vaskemiddelen.
•MILJØVERN
Alt emballasjematerialet er miljøvennlig og kan resirkuleres eller gjenvinnes. Kasser vaskemaskinen etter endt levetid.
En brukt vaskemaskin inneholder verdifulle materialer som kan gjenbrukes. Den bør derfor innleveres på en kommunal innleveringsplass eller gjenvinningsstasjon. Ta vare på miljøet.
Sørg for at den gamle vaskemaskinen kasseres på en miljøvennlig måte. Dette apparetet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter Vi takker deg for at du tenker på miljøvern.
Side
•BLI KJENT MED VASKEMASKINEN
D 1 D 2
Betjeningspanel
Lokkets håndtak (forblir låst mens programmet går)
Spake for mobilitet (avhengig av modell)
Vannavløpsslange
Transportsikring
Vanntilførselsslange (ikke tilkoblet)
Nettstrømledning
- 19 -
NO
2 / INSTALLERE VASKEMASKINEN
F
G
A
A
•FJERNING AV TRANSPORTSIKRINGENE
Viktig:
Følg instruksen før du begynner installasjon.
Før maskinen tas i bruk er det viktig å fjerne transportsikringen, som befinner seg på baksiden av maskinen. Bruk egnet verktøy.
Det kan oppstå fare for personskade dersom verktøyet glipper. Følg instruksen for å unngå problemer med maskininstallasjon.
— Fjern transportsokkelen fra vaskemaskinen (sjekk om kilen som
støtter motoren er fjernet fra maskinen) (Tegning D3).
— Fjern de 4 skruene (Tegning D4). — Fjern transportsikringen . Fjerne begge skruene ( Tegning D5).
med en 10 mm eller 13mm-nøkkel (avhengig av modell). Pass på at du
fjerner begge mellomleggsstykkene av plast som sitter på forbindelsesstaget).
— Sett inn igjen skruene på sitt opprinnelige sted.
Advarsel:
Dekk til begge hullene med dekslene som er beregnet til
dette (finnes i posen med tilbehør) (Tegning D6).
— Fjern sikringen fra trommelen (Tegning D7).
For å gjøre dette:
- Løft lokket
- Fjern beskyttelsen
- Ta ut sikring med en fjerdedels dreining
- Løsne trømmellokket ved å presse på begge deler samtidig.
Advarsel:
Fjern rørbånd Dekk til begge hullene med dekslene
(finnes i posen med tilbehør) (Tegning D8).
Råd:
Vi anbefaler deg å ta være på alle transportsikringene, da disse
må bygges inn i maskinen ved en eventuell senere transport.
Informasjon:
Vaskemaskinen ble nøye testet før den forlot fabrikken. Det kan
befinne seg vannrester i maskinen eller i vaskemiddelkamrene.
•MOBILITET
•Montering på trinser
Hvis maskinen er utstyrt med nedsenkbare hjul, kan den lett flyttes. Drei spaken i nedre maskindel så langt til venstre som mulig for å stille maskinen på hjulene (Tegning D9).
Viktig:
Under drift må maskinen alltid stå fast på føttene (spake til
venstre).
•TILKOBLING TIL KALDVANNTILFØRSEL
Koble til tilløpsslangen (Tegning D10): — Den ene enden til koblingen på baksiden av maskinen — Den andre enden til kranen utstyrt med trådende på 20mm dia. X 27
(3/4 BSP). Dersom du bruker gjennomtrengende kran, åpningens diameter må
være på min. 6mm. Vanntilførsel:
- Minimumsvanntrykk: 0.1 MPa eller 1 bar
- Maksimumsvanntrykk: 1 MPa eller 10 bar
•Skifte av vanntilførselsslange
Ved bytte må du påse at det er pakning i begge ender, og at du skrur forsvarlig fast på begge sider.
•TØMME MASKINEN FOR VANN
Monter avløpsslangen med rørbeenden som følger med, og koble til en ventilert vannlås (Tegning D11):
— Enten, foreløpig, inn i vasken eller badekaret. — Eller permanent ventilert vannlås.
Dersom din installasjon ikke har ventilert vannlås sjekk din ledning. Det anbefales at en liten luftåpning finner seg mellom avløpsslangen og avløpsrøret. Avløpsslangen bør plasseres i en høyde på mellom 65 og 90 cm fra gulvet.
Viktig:
Sikre avløpsslangen slik at den ikke sklir.
Vannet kan tømmes fra maskinen ned i gulvet bare når avløpsslangen er plassert i en høyde på mellom 65 og 90 cm fra gulvet. (Tegning D12).
D 3
9 D8 D7 D
D 4 D 5
13
2
1
2
1
2
1
a
1
a
2
b
D 6
3/4
10 mm
NO
- 20 -
21 D11 D01 D
3 / FORBEREDING AV RENGJØRING OG VASKEMASKIN
cl
•KOBLE TIL STRØMNETTET
Viktig:
Av sikkerhetsmessige grunner, les nøye instruks nedenfor.
— Tilkoblingsspenningen på typeskiltet skal samsvare med verdiene stedet der vaskemaskinen plasseres (verdier for tilkoblingen og sikring står på maskinens bak). Den elektriske installasjonen må være i samsvar med sikringsstandarder og regulasjoner i landet ditt, spesielt når det gjelder Jording and installasjon i dusjrom.
Vi tar ikke ansvar for maskiner som ikke ble jordet korrekt.
Råd:
Råd for elektrisk installering av din maskin
— Ikke bruk strømuttak, skjøtledninger eller forgreiningskontakter. — Aldri kutt ut Jordkabel — Stikkontakt må være lett tilgjengelig men ikke for barn
Dersom du ikke er sikker på noe, la en fagmann hjelpe deg.
Viktig:
Din maskin er tilpasset Det Europeiske Direktivet 2006/95/CE (Low Voltage Directive) og 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility).
•INSTALLERE VASKEMASKINEN
Important:
Dersom du installerer din maskin nær et annet utstyr er det bra
med at de ikke står for nær hverandre for å oppbevare luftsirkulasjon.
Råd:
Vi anbefaler også at du ikke:
— Installerer din maskin i en fuktig og dårlig ventilert rom. — Installerer din maskin på et sted der vannet sprutes — Installerer din maskin på myk underlag.
Dersom det ikke kan unngås, pass på at luftsirkulasjon under maskinen ikke blokkeres, slik at interne komponenter er godt ventilert.
•Feste vaskemaskinen
Sjekk om gulvet er vannrett: makimal helling 2°, dvs. diskrepans på ca. 1 cm over bredden og 1.5 cm over maskinens dybde.
•Regulerbare føtter
Noen maskiner er utstyrt med to regulerbare føttene. Maskinen nivelleres og bringes i stabil stilling på følgende måte:
— Vipp vaskemaskinen lett bakover. — Skru ut eller inn foten hhv. Føttene avhengig av gulvets tilstand
(Tegning D13) — Kontroller at vaskemaskinen står støtt.
•LEGGE TØYET I MASKINEN
Følg opp instruksen nedenfor:
•Lukk opp maskinen
— Pass på at Programvelger er på — Løft opp håndtaket eller trykk knappen på døra (avhengig av modell).
Lokket lukkes opp. — Trykk på åpningsknappen på trommellokket.
•Legg inn tøyet
Det er litt viktig at tøyet legges løst i trommelen. Det anbefales også at små og større tøy blandes for optimal og balansert sentrifugering.
•Lukk trommellokket
Pass på at trommelen er riktig lukket.
Viktig:
Pass på at tøyet ikke klemmes fast mellom trommelen og
lokket.
•LOADING THE WASHING PRODUCTS
VASKEMIDLER
(Tegning D14)
— Hovedkammeret kan ta opp pulver eller flyttende vaskemiddel. Bruk imidlertid ikke flyttende vaskemiddel for program MED Forvask og/eller MED «Forsinket Start» (avhengig av modell).
— Konsentrert tøymykner må tynnes ut med varmt vann. — Konsentrert blekemiddel må tynnes ut. — Fyll flytende vaskemiddel i tilsvarende doseringskammer. — Overskrid ikke Max høyde.
•Påfylling av vaskemiddel
Mengde vaskemiddel du skal bruke kommer ann på vannets hardhet, hvor skittent tøyet er og antall klær du skal vaske. Les angivelsene fra vaskemiddelprodusenten.
Advarsel: I de fleste tilfellene, anbefalinger du finner på vaskemiddelen refererer til trommelen maksimalt fylt opp. Tilpass doseringen til
mengde tøy du skal vaske. Dersom du følger anbefalingene våre unngår du produksjon skum. For mye skum kan forsinke maskinens
yteevne, forlenge prosessen og øke vannforbruket.
•Vaskemidler for ull- og ømfintlig tøy
Vi anbefaler bruk av spesielle vaskemidler til vask av ull- og ømfintlig tøy (hell ikke vaskemiddel direkte i trommelen).
•Før første vaskeomgang
Vi anbefaler at det kjøres «BOMULL 90 vask uten forvask» før første vaskeomgang. Gjør dette uten tøy i trommelen og bruk 1/2 dose vaskemiddel slik at produksjonsrester fjernes.
•INTERNASJONALE VASKESYMBOLER
Vask: Alltid bruk anbefalt temperaturKlorbleking er mulig:
Stryking: Lav Medium Høy Kjemisk rens: mineral sprit perchloroethylene
alle oppløsningsmidler
NB: Avkrysset symbol betyr at noe er forbudt
cl
D 13 D 14
STANDARD SAMMENLIGNENDE TESTPROGRAMMET
Bomull (algodón) 60° C – 6 kg – ingen valg – maksimal sentrifugeringshastighet.
For å imøtekomme anvisning på etiketten er tester utført i henhold til det europeiske direktivet 95/12/EEC på nominell kapasitet og bruk av CEI vaskemiddel fra begynnelsen av vaskeprosessen.
Doseringskammer til forvask
Doseringskammer til hovedvask Tøymykner Blekemiddel
:
PULVER VASKEMIDDEL : FLYTTENDE VASKEMIDDEL
- 21 -
NO
4 / MASKINPROGRAMMERING
•PROGRAMMERING
Programvelger
og forsinket programstart
1 3A
2 5
Hastighetsvelger
Taster for tilleggsfunksjoner
•Programmering av vaskeprogrammet
— Velg ønsket program og temperaturen passende for det type tøyet som skal vaskes.
NB: Strømmen er tilført når programvelgeren er satt opp på en annen posisjon enn
— Med hastighetsvelgeren velg:
- Enten en passende sentrifugeringshastighet. Sentrifugeringshastighet er begrenset automatisk ved «program for syntetiske/ømfintlige tekstiler ullstoffer og håndvask» .
- Eller ingen sentrifugering. Programmet avsluttes med en lav sentrifugering på 100 rpm.
- Eller avslutt med stamp fullt av vann. Din maskin skal avslutte med stamp fullt av vann før den siste sentrifugeringsfasen.
— Velg alternativer med tilleggsfunksjonstasten .
- Start programmet med tasten «Start/Pause» ...
1
2
4
5
Tasten starttidspunktIndikasjonsfelt for programvarighet
4
Start/Pause-tast
Informasjon:
Alle tastene er plassert på mikrobrytere og blir ikke trukket ned. Knappen «Start/Pause» kansellerer ikke programmet.
Viktig:
Før du trykker på start-knappen pass på at strømkabel er tilkoblet og vannkranen åpent. Legg også merke til at trommellokket og vaskemaskinen er riktig lukket.
Hvilken som helst aktivitet med knappene
på betjeningspanellen ved «slutten av vaskeprogram» forårsaker ny «programmeringsfase». Det anbefales at strømkabelen er koblet av og vannkranen lukket når vasking er avsluttet.
Fremvisning og plassering av brytere
A
I , rogramvarighet, for eksempel:
Hastighetsvelger på:
- Posisjon «800» for eksempel
- Posisjon
- Posisjon
Indikasjonslampen for valgt alternativ lyser.
Visning av resttiden (dobbelpunkter blinker stadig)
2
A
— - ... eller velg forsinket start med 1-19 timer ved å trykke på knapp (se delen om «PROGRAMMERINGSDETALJER • Forsinket start ) og trykk på «Start/Pause» knappen .
5
3
Fremvisning av symbol i og nedtelling til begynnelsen av programmet. Animasjon (fire små
elementer som slåes på av seg selv) viser ventetiden til begynnelsen av programmet.
• Å legge inn eller ta ut et tøy under programmet (umulig under sentrifugering):
— Trykk «Start/Pause»-tast for å avbryte programmet. — Legg inn eller ta ut tøyet *. — Trykk på «Start/Pause»-tast for å fortsette.
(*) Dekselet låses opp etter 1-2 minutter.
NB:
Har du valgt forsinket start, kan du åpne trommelen til enhver tid før vaskeprogrammet
starter uten å avbryte programmet og måtte starte dette på nytt.
5
5
Nedtelling av tiden avsluttes i
(visning av resttiden blinker)
Gjenopptakelse av nedtelling i
(dobbelpunkter blinker igjen)
•Cancelling while programming, washing or during a pause:
Still programvelgeren på posisjon. Dette kan gjøres til enhver tid under programmering, vasking eller en pause.
NB :
- Etter kansellering må du alltid programmere prosessen på nytt.
- Dersom kansellering tok plass under vasking, husk om å tømme maskinen for vann, hvis
nødvendig.
1
Programvelgeren stilt på
•Programmets ende
NB: I noen modeller plasseres trommellokket på toppen etter sentrifugering slik at det
er lett å ta ut tøyet. Dette tar maks. 3 minutter.
A
— I ser du «-0-», som betyr at programmet er avsluttet. Still programvelgeren på .
Nå kan lokket åpnes og tøyet tas ut.
1
A
A
A
1
Alle indikatorlys er OFF
NO
- 22 -
4 / MASKINPROGRAMMERING
•Å holde maskinens yteevne ved like (Vedlikehold av tømmepumpen)
Du må rengjøre filteret regelmessig (se «RENGJØRING AV FILTERET»).
Viktig:
Maskinens yteevne kan bli påvirket dersom filteret ikke rengjøres regelmessig.
For flere detaljer om forskjellige funksjoner, vennligst les kapitlet «PROGRAMMERINGSDETALJER».
Informasjon:
Etter strømbrudd, vaskeprogrammet fortsettes fra der det ble avbrutt.
•NOEN PROGRAMEKSEMPLER
For å velge best passende program, følg symbolene på vaskeanvisningen de fleste tekstilene har.
Programmes table
Temperatur
(°C)
NORMAL
SYNTET
ULL/HÅND
EKSPRES 40°
SKYLLING
SENTRIFUGERING
Disse funksjonene kan brukes alene eller i kombinasjoner: ingen ulogisk kombinasjon kan gjøres.
:
20° - 90°
20° - 60°
20°- 40°
40°
Maksimalt
vekt på
tørre klær
Programvarighet* h = time min = minutt
(kg)
6.0
2.5
1.5
2.5
-
-
2 h 03 - 2 h 20
1 h 19 - 1 h 40
30 min - 40 min
30 min
17 min
8 min
Viktig:
*
Programvarighet kommer ann på mengde tøy, temperatur osv. Den oppgitte tiden er gjennomsnitlig.
Dersom du programmerer «Forvask» må du regne med 18-25 minutter i tillegg.Dersom du programmerer « Extra Skylling » må du regne med 17 minutter i tillegg.
•PROGRAMMERINGSDETALJER
Hovedprogrammer er:
•NORMAL
Når du vasker hvit eller fargeekte BOMULLSTØY som er vanskelig å vedlikeholde.
EKSPRES 30’
Dette programmet er egnet for lett skittent tøy, dvs. HVITE og FARGEEKTE STOFFER, BOMULLSTØY og SYNTETISKE STOFFER VANSKELIG Å VEDLIKEHOLDE. Varighet: maksimalt 30 minutter Temperaturen er automatisk satt på 40°C.
Viktig:
Når du vasker fargeekte stoffer pass på at temperaturen
ikke er høyere enn 60°C. NB : Maskinen estimerer mengde tøy i trommelen under de første
minuttene av prosessen og tilpasser mengde vann og programvarighet.
•SYNTET
Når du vasker ØMFINTLIGE FARGER, SYNTETISKE STOFFER VANSKELIG Å VEDLIKEHOLDE eller FORSKJELLIG TYPE FIBER.
•ULL/HÅND
Når du vasker NETTING, ØMFINTLIGE FIBER og TEKSTILER eller «ULL SOM KAN VASKES I MASKINEN».
NB : Program med agitasjon- og virvlingsfaser spesielt egnet for den type klær
Viktig:
Dosering av vaskemiddelen bør halveres.
SKYLLING
Skylling som kan følges av: — Sentrifugering eller vanntømming — Eller bare vanntømming («Drypptørking») — Eller avbrutt vasking med trommel fullt av vann.
SENTRIFUGERING
Sentrifugering og vanntømming kan utføres separat.
Viktig:
Pass på at sentrifugeringshastigheten er tilpasset type tøy
som finnes i vaskemaskinen.
Forvask
Extra Skylling
Antikrøll
Ingen
sentrifugering
Ingen
utpumpimg
- 23 -
NO
4 / MASKINPROGRAMMERING
•DETALJERT OM FUNKSJONER
•Forvask
Brukes spesielt ved svært skittent tøy (søle, blod osv.). Tøyet går først gjennom agitasjonsfase i kald vann og så stigner temperaturen til 30°C. Denne funksjonen forbedrer vaskeresultatet.
Viktig:
Vaskemiddel må plasseres i doseringskammeret.
""
•Extra skylling
«Spesielt for ømfintlig og allergisk hud»: legg til en ekstra skylling.
•Antikrøll
Tøyet er glattere og er lett å stryke.
•Ingen sentrifugering
For veldig ømfintlig lintøy. Maskinen tømmes for vann, uten sentrifugering.
•Ingen utpumpimg
Denne funksjonen lar deg ta ut tøyet før sentrifugeringsfasen begynner eller å forsinke denne fasen med tøy liggende i vann for å redusere krølling.
NB : Når maskinen stopper med trommelen fullt av vann, viser:
Så: — Dersom du vil tømme maskinen for vann etter sentrifugering, velg
passende hastighet med . Programmet avsluttes automatisk.
— Dersom du bare vil tømme maskinen for vann, sett på «Drypptørking» (posisjon ).
A
2
2
•Utsatt start
Du kan forsinke vaskeprosessen med 1-19 timer slik at den avsluttes når ønsket. Sett forsinkelsestiden ved å trykke gradvis på knappen og så trykk på «Start/Pause» .
NB:
Hvis du glemmer å trykke på «Start/Pause» etter å ha valgt denne funksjonen, ditt valg skal godkjennes etter et par sekunder.
- Forsinkelsestiden er telt ned time etter time fra 19-1 og minutt etter minutt fra 59 til 1.
- Symbolet for forsinket start lyser under hele nedtellingen. De fire segmentene blinker vekselsvis.
- Så starter programmet og resttiden vises i indikasjonen.
3
A
5
5
•ENDRE VASKEPROGRAM
•Under programmering:
Alt kan endres før «Start/Pause» trykkes på.
•Rett etter programstart:
Du kan endre type tekstil (f.eks. fra BOMULL til SYNTETISKE STOFFER osv.). I dette tilfelle, sjekk om funksjoner du har tidligere valgt, er fortsatt på.
Du må bekrefte ditt nye valg med å trykke på «Start/Pause» . En del vannet kan pumpes ut.
•Under vaskeprogrammet:
Følgende endringer kan bli gjort uten å trykke på «Start/Pause» (avhengig av modell).
— Du kan endre temperaturen for samme type tekstil.
NB: Dersom temperaturen er blitt høyere enn temperatur passende for ditt nye valg, oppvarming avbrytes og vaskeprosessen fortsettes.
5
5
5
— Du kan også endre hastigheten under hele programmet. — Du kan velge «Ingen sentrifugering» eller «Ingen utpumpimg»
under vaskeprogrammet. — Du kan slå «Extra skylling » på før skyllingen har påbegynt. — Du kan deaktivere alle tilleggsfunksjonene under hele
programmet, såfremt virkningen ikke er avsluttet.
•Under utsatt start
— Alle funksjonene kan endres nåt forsinket start-funksjon er slått på.
— Du kan endre forsinkelsestiden under ventetiden før vaskeprosessen begynner.
NB :
-
Når forsinkelsestiden er endret, avbrytes forrige valg. Ny ventetid
begynner med nytt valg.
- Dersom du vil kansellere forsinket start, trykk først på knapp : «19h» vises. Så trykk på knappen igjen og så på «Start/Pause» .
Programmet begynner med en gang.
- Dersom du vil redusere forsinkelsestiden, gjør det samme men uten å trykke på «Start/Pause» . Nå kan maskinen programmeres på nytt.
— «Forvask» og «Antikrøll» kan aktiveres bare under ventetiden.
5
3
5
•Ved programslutt:
A
Når i vises «-0-» kan et nytt program velges uten at programvelgeren må dreies til posisjon. Alt du trenger å gjøre er å velge en funksjon og trykke på en av knappene. Indikasjonsfelt viser det valgte programmets lengde. Nå er vaskemaskinen klar til omprogrammering.
1
•AUTOMATISKE SIKKERHETSSYSTEMER
•Lokkets sikkerhetssystem ved åpning:
Så snart programmet starter, er lokket lukket. Når programmet er avsluttet eller når den er avbrutt med trommelen fullt av vann, lukkes
lokket opp. Dersom du har valgt «Utsatt start» lukkes ikke lokket før
programmet har startet. Dersom du vil åpne lokket under vasking, trykk kort på knapp ,
lokket lukkes opp.
Viktig:
Ventetiden for sikkerhetssystemet til å lukke opp lokket kan vare litt lengre dersom det trengs mer tid til nedkjøling. Dette kommer ann på når under programmet du ønsker å åpne lokket. Av sikkerhetsmessige grunner skal ikke lokket lukkes opp under programmet dersom temperaturen er for høy.
•Vannsikkerhetssystem:
Under drift forebygger den stadige vannkontrollen en eventuell oversvømmelse.
•Sentrifugeringssikkerhet:
Din vaskemaskin er utstyrt med en sikring som kan begrense sentrifugeringen når det konstateres en dårlig lastfordelingav tøyet. I dette tilfellet blir ikke tøyet tilstrekkelig sentrifugert. Fordel tøyet jevnt i trommelen og programmer sentrifugering på nytt.
•Sikring mot at det skummer over:
Vaskemaskinen din kan konstatere en for sterk skumproduksjon under sentrifugering. I dette tilfelle stopper sentrifugeringen opp i samme
øyeblikk og maskinen tømmes. Programmet fortsetter. Sentrifugeringshastigheten tilpasses og en
ekstra skylling utføres.
5
NO
- 24 -
5 / MASKINENS VEDLIKEHOLD
A
A
A
A
A
A
A
CLANG
A
•RENGJØRING AV FILTERET (1 mulighet)
Rengjøring av pumpefilteret kan variere fra modell til modell (se mulighet 1 og 2).
Alle fremmedlegemer havner i dette filteret. Rengjøring må utføres: — Lukk opp trommellokket. Du finner tøyskovlen på bunnen av
trommelen (Tegning D15). — Løsne denne delen (Tegning D16)..
For å gjøre det:
1 - Stikk en stift (f.eks. en blyant eller en skrutrekker) i hullet på delen
2 - Trykk denne stiften nedover og skyv samtidig delen til høyre til den løsner.
— Delen skal fjernes. — Drei trommelen med åpnet lokk forsiktig til framsiden av maskinen
(Tegning D17) Du kan nå filteret gjennom åpninger etter at tøyskovlen er
tatt ut. — Ta ut pumpefilteret av festet sitt (Tegning D17) — Fjern ev. fremmedlegemer og lo som har samlet seg. — Vask den under rennende vann (Tegning D18) — Trykk filteret til det sitter fast igjen. — Sett tilbake tøyskovlen i trommelen. Skyv mot venstre til delen
tøyskovlen smekker hørbart på plass (Tegning D19).
•RENGJØRING AV FILTERET (2 mulighet)
Dersom din maskin ikke har element som er vist på Tegning D16, gjør følgende:
— Drei trommelen slik at døra er rettet nedover: der finner du tøyskovlen (Tegning D20).
— Fjern skruen , hvis den finnes i din maskin. — Noen modeller har en klips. Dersom det er tilfelle, ta ut tøyskovlen ved å trykke på klipsen
og samtidig dreie den litt mot høyre. — Drei trommelen igjen, lukk opp lokket og ta ut tøyskovlen ved å
skyve den i retning vist av pilen (Tegning D21). — Drei trommelen, med åpent lokk til framsiden av maskinen (Tegning
D22). Du kan nå filteret gjennom åpninger etter at tøyskovlen er
tatt ut. — Ta ut pumpefilteret av festet sitt (Tegning D22). — Fjern ev. fremmedlegemer og lo som har samlet seg. — Vask den under rennende vann (Tegning D23) — Trykk filteret til det sitter fast igjen. — Sett tilbake tøyskovlen og skruen .
•RENGJØRING AV MASKIN
Viktig:
Rengjør utsiden av vaskemaskinen og bryterne kun med lunkent
såpevann eller et vanlig rengjøringsprodukt. Ikke bruk skurende eller
slipende produkter. Tørk maskinen med en myk klut.
Ikke bruk: — Avkalkingsmidler — Stålbørste — Midler som inneholder alkohol (alkohol, løsemidler osv.)
•RENGJØRING AV INTERNE ELEMENTER
For bedre hygiene det anbefales: — La lokket stå åpent en stund etter programmet. — Rengjør plast- og gummielementer ca. en gang i måneden. Bruk en middel med klorin. Kjør skyllingsprogram for å rengjøre maskinen for klorin. — Kjør 90°C vaskeprogram minst en gang i måneden.
•RENGJØRING AV VASKEMIDDELKAMMER
Rengjør kammeret for vaskepulver regelmessig. Gjør dette på følgende måte: — Trykk på begge trykkpunktene samtidig for å ta ut vaskemiddelkammeret (Tegning D24). — Denne løser seg da fra kammeret. — Fjern delene på beholderbaksiden og skill fra fronten (Tegning D25). — Skyll delene under rennende vann. Tøm kammeret helt. — Sett alle komponentene sammen igjen i riktig rekkefølge. Sett på plass vaskemiddelkammeret under maskinlokket.
•PERIODISK SJEKK
Det er viktig å sjekke tømmeslange regelmessig. Dersom du finner sprekk, erstatt tømmeslangen med en ny slange av samme type med en gang. Sjekk kapitlet «TILKOBLING TIL KALDVANNTILFØRSEL».
•Å BYTTE ELEKTRISK KABEL
Advarsel:
For din sikkerhet, elektrisk kabel og, avhengig av modell, hele elektrisk boks og tilknyttet kabel kan byttes bare av en spesialist fra After-Sales Service eller en kvalifisert elektrikker.
D 15
D 16 D 17 D 18 D 19
2
2
D 24
1
1
32 D22 D12 D02 D
- 25 -
D 25
NO
6 / PROBLEMER SOM KAN OPPTRE OG INDIKASJONER SOM VISES
•PROBLEMER SOM KAN OPPTRE
•Programmet starter ikke
— Tasten «Start/Pause» er ikke trykket ned. — Vaskemaskinen får ikke strøm:
- Kontroller at nettstøpselet sitter i kontakten.
- Kontroller sikringer. — Vannkranen er stengt. — Lokket er ikke helt stengt.
•Vann renner ut av/under maskinen
Advarsel:
Koble vaskemaskinen fra strømnettet.
Når vannet renner ut av/under maskinen: — Utpumpingsslangen er ikke satt riktig inn i spillevannsledningen. — Tilløpslangens tilkoblinger til maskinen og til vannkranen er utette:
- Kontroller tetninger og koblinger.
•Sterke vibrasjoner ved sentrifugering
— Transportsikringene ble ikke fullstendig fjernet:
- Kontroller at alle transportsikringene ble fjernet (se kapitlet
«FJERNING AV TRANSPORTSIKRINGENE») — Gulvet er ikke vannrett. — Maskinen hviler på begge de «fremste» føttene (avhengig av modell):
- Dra mobilitetsspaken mot høyre.
•Tøyet ble ikke sentrifugert eller ikke tilstrekkelig
sentrifuget
— Du har valgt et program uten sentrifugering, f.eks. «Drypptørking». — Kontrollsystemet for ubalanse har registrert en dårlig fordeling av tøyet i trommelen.:
- Sorter tøyet på nytt og velg sentrifugering en gang til.
• Maskinen pumper ikke
— «Skyllestopp» ble valgt. — Filteret til uttømmingspumpen er tett:
- rengjør denne (se kapitlet «REINGJØRING AV FILTERET»)
— Avløpsslangen har en knekk eller er klemt.
• Lokket lar seg ikke åpne
— Programmet er ennå ikke ferdig Lokket forblir låst under hele programmet.
Melding... Årsaker/Tiltak
Ingen vanntilførsel. Åpne vannkranen en gang til og
trykk på tasten «Start/Pause». Denne feilen kan være
forårsaket av en feilaktig tilkobling til vanntilførselsslangen (se kapitlet «TØMME MASKINEN FOR VANN»).
Pumpefilteret er tett. Rengjør pumpefilteret (se kapitlet «RENGJØRING AV FILTERET») og start programmet på nytt med tasten «Start/Pause». Kontroller avløpsslangen: Tilkoblingen kan ikke være tett (se kapitlet «TØMME MASKINEN FOR VANN»).
Kontroller avløpsslangens posisjon. Tilkoblingen kan ikke være tett (se kapitlet «TØMME MASKINEN FOR VANN»).
Trommel blokert. Kontroller om et lite tøystykke (f.eks. lommetørkle, en strømpe, osv.) ligger mellom beholderen og trommelen. Når det gjelder å komme til i beholderen viser vi til i kapitlet «RENGJØRING AV FILTERET».
Lokket er ikke helt igjen. Kontroller at lokket er stengt. Start programmet med tasten «Start/Pause».
•Feil som angis, og som krever reparatør Viktig:
Sjekk at meldingen som vises, ikke gjelder en feil du kan rette
feil.
Maskinen oppdager også noen driftsfeil som alltid krever reparatør, og informerer deg om dette gjennom meldinger som vises i eksemplene nedenfor.
Melding...
osv...
• Trommellokket åpner seg for langsomt
(avhengig av modell)
— Vaskemaskinen er ikke blitt brukt på lenge. — Vaskemaskinen står i et rom hvor temperaturen er for lav. — Vaskemiddelrester (pulver) blokkerer hengslene.
- Fjern pulverrester.
Viktig:
Uavhengig av hvilket type problem har oppstått, koble
vaskemaskinen fra strømnettet, steng vannkranen.
• AFTER-SALES SERVICE:
Dersom maskinen må repareres ta kontakt med: — enten din selger — eller et annet autorisert personell .
Vennligst oppgi produkt- og produksjonsnummer. Du finner disse opplysningene på typeskiltet.
•VASKEMASKINEN VISER FEIL I INDIKASJONSFELTET
•Mindre feil som du selv kan utbedre
I dette kapitlet forklarer vi hvordan du kan utbedre feil.
Maskinen finner feil som har oppstått og viser disse i indikasjonsgeltet.
Når noen av disse meldingene vises, husk å skrive dem ned slik at du kan gi det videre til reparatøren når du ringer for å be om hjelp.
MERK:
Før du kontakter reparatøren, anbefaler vi at du gjør følgende:
-
-
Hvis feilen fortsetter, kan du ringe reparatøren. Husk å oppgi hvilken melding som vises.
eller hvis du merker vann rundt maskinen eller at det lukter brent.
Kommentarer for funksjoner –
ikke betraktes som feil :
•Programvarighet er kortere eller lengre.
Dette er ikke en feil og skal ikke betraktes som det. Programvarighet,
som vises før programmet påbegynnes, er tilpasset til vekten og
mengde tøy i trommelen (automatisk vekt). Dette garanterer en optimal vaskeeffekt. Vann- og energiforbruk er tilpasset til mengde vasketøy. Når vaskemaskinen jobber på den måten, er det helt korrekt. Sikkerhets-, sentrifugeringssystemet og fjerning av skum kan forlenge
programvarighet som ble vist på displayet i begynnelsen.
Still programvelgeren på “0” og fjern støpselet i minst 10 sekunder Sett i støpselet igjen og start vaskesyklusen igjen.
Viktig:
Ikke start vaskesyklusen på nytt hvis trommelen fortsatt er låst
disse tilfellene skal
NO
- 26 -
1 /
A
A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этого качественного изделия производства компании ASKO. Надеемся, что наше изделие будет
соответствовать всем вашим ожиданиями и удовлетворит ваши потребности на много лет вперед. Скандинавский дизайн сочетает в себе строгие линии, повседневную функциональность и высокое качество. Это ключевые характеристики всех наших продуктов и причина, по которой наши продукты пользуются огромной популярностью во всем мире.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
D 1 D 2
- 27 -
RU
2 /
F
G
A
A
( ) — —
).
-
-
-
-
)
.
).
):
Ø 20x27
-
-
): — —
D 3
)
9 D8 D7 D
D 4 D 5
13
2
1
2
1
2
1
a
1
a
2
b
D 6
3/4
10 mm
21 D11 D01 D
RU
- 28 -
3 /
cl
— — —
.
— —
— —
: —
— —
.
( D13)
60°C - 6 - -
cl
D 13 D 14
: :
- 29 -
RU
4 /
1 3A
2 5
1
4
A
-
-
-
. —
/
5
.
2
4
« — — «
5
5
2
),
5
...
3
-
-
-
A
A
Отсчет времени остановлен
(цифры на дисплее мигают)
Возобновление отсчета
(двоеточие станет мигать)
A
A
.
-
-
1
«- 0 -»,
A
1
RU
1
- 30 -
4 /
*
(°C)
h =
— —
20° - 90°
20° - 60°
20°- 40°
30’
:
40° 2.5
6.0
2.5
1.5
2 h 03 - 2 h 20
1 h 19 - 1 h 40
30 min - 40 min
30 min
-
-
17 min
8 min
30’
— — —
.
- 31 -
RU
4 /
“”
-
-
3
,
5
-
5
-
.
5
-
A
19h
5
- 0 -»
3
1
A
A
2
2
5
5
5
5
.
RU
.
- 32 -
5 /
CLANG
A
A
A
A
A
A
A
A
( D15)
-
-
— —
— — — — —
( D16)
( D17)
( D17)
( D18)
.
( D19)
— — —
.
.
D25)
( D24)
.
.
(
— —
D21)
— — — —
D 15
( D20)
(
( D22)
.
( D22)
( D23)
D 16 D 17 D 18 D 19
2
1
D 24
2
1
32 D22 D12 D02 D
- 33 -
D 25
RU
6 /
». —
-
­— —
— —
-
-
— —
-
— —
-
— —
-
— — —
-
).
).
-
-
— —
RU
Замечания касательно функционирования -
такие случаи не являются аварией:
Время продолжения программы более короткое или более
продолжительное.
Это не является ошибкой и не обозначает аварию. Время продолжения программы отображается в начале стирки и индивидуально приспосабливается к весу и количеству зугрузки (автоматическое взвешивание). Гарантирует это оптимальный результат стирки, потребления воды а также электроэнергии - соответствует величине зугрузки. Данное явление является как наиболее нормальным. Система безопасности отжима а также удаления пены могут продлить
время продолжения программы высвечиваемое в начале.
- 34 -
1 / PRESENTATIE VAN HET APPARAAT
A
A
•INHOUD
Demonteren van de transportbeugels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Verplaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Toevoer koud water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Afvoer afvalwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Elektrische voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Plaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Laden met wasgoed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Vullen wasmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Bladzijde
Programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Details programma’s en opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wijziging van een wasprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Automatische veiligheidsinrichtingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Schoonmaken van de filterpomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Onderhoud van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Mogelijke storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bijzondere meldingen die op de display verschijnen . . . . . . . . . . . .42
Beste Klant,
Bedankt voor het kiezen van het kwaliteitsproduct van ASKO. We hopen het aan uw verwachtingen en behoeften door de vele jaren gaat voldoen. Het Scandinavisch design combineert eenvoudige lijnen, dagelijkse functionaliteit en hoge kwaliteit. Dat zijn de sleutelkenmerken van alle onze producten en reden van onze grote waardering in de wereld.
•VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Belangrijk :
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in de huiselijke kring, het is ontworpen om in de machine wasbare textielwaren te wassen, te spoelen en te centrifugeren.
U moet de hierna volgende voorschriften strikt in acht nemen. Wij wijzen iedere aansprakelijkheid van de hand en de garantie vervalt in geval van niet inachtneming van de instructies met als gevolg materiële schade of lichamelijk letsel.
— Het apparaat moet worden gebruikt overeenkomstig de gebruiksaanwijzing om beschadiging van het wasgoed en de machine te voorkomen. Gebruik uitsluitend erkende wasmiddelen en onderhoudsproducten bestemd voor gebruik in huishoudelijke wasmachines.
— Indien u, voor het opstarten van een wascyclus, het wasgoed behandeld met een ontvlekkingsmiddel, een oplosmiddel en in het algemeen met een ontvlambaar product of met een product dat een hoge ontploffingskracht heeft, mag u het wasgoed niet meteen in de wasmachine doen. Wij raden u eveneens ten sterkste aan geen oplosmiddelen of sprays te gebruiken in de nabijheid van de wasmachine en in het algemeen in de nabijheid van elektrische apparaten indien deze staan in een niet goed geventileerde ruimte (gevaar voor brand en ontploffing).
— Indien er storingen optreden die u niet zelf kunt verhelpen aan de hand van de door ons gegeven oplossingen (zie hoofdstuk “MOGELIJK STORINGEN”), moet u de hulp van een vakman inroepen.
— Indien u de machine tijdens een wascyclus moet openen (om er wasgoed bij te doen of eruit te halen bijvoorbeeld), moet u voorzichtig zijn want naar gelang de fase waarin het programma zich bevindt op dat moment (hoofdzakelijk tijdens de wasfase) kan de temperatuur in de trommel heel hoog zijn (gevaar voor ernstige brandwonden).
— Als de machine opnieuw moet worden geïnstalleerd, moet zij op de waterleiding worden aangesloten met een nieuwe slang, de oude slang mag niet opnieuw worden gebruikt.
— Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen en houd huisdieren uit de buurt.
— Oude apparaten moet onmiddellijk ongeschikt voor gebruik gemaakt worden. Het netsnoer uit de contactdoos halen en afsnijden net achter het apparaat. De watertoevoer dicht doen en de slang verwijderen. Het slot van het laadvenster onbruikbaar maken.
— Bij vorstgevaar, de waterslang loshalen en op een lager gelegen punt in een teiltje of emmer leeg laten lopen.
•ENERGIEBESPARING
— Stel alleen een voorwasprogramma in als dit absoluut nodig is, bijvoorbeeld voor het wassen van bijzonder vuile sport- of werkkleding enz… — Als het wasgoed praktisch niet of slechts een beetje vuil is, volstaat een programma met lage temperatuur voor het verkrijgen van een uitstekend resultaat.
— Kies voor wasgoed dat niet erg vuil is een korte wascyclus (“Snel”, “Express” of “Flash” naar gelang model).
— Doseer het wasmiddel naar gelang de hardheidsgraad van het water, de graad van vervuiling van het wasgoed en de hoeveelheid wasgoed en neem de tips gegeven op de verpakking van het wasmiddel in acht.
•MILIEUBESCHERMING
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden. De
recycling van de apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Bladzijde
•BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
D 1 D 2
Bedieningspaneel
Hendel om het deksel te openen (is vergrendeld tijdens het verloop van de cyclus)
Hendel om de zwenkwieltjes uit te zetten (naar gelang model)
Afvoerslang
Beugeldwarsstuk
Toevoerslang water (niet aangesloten)
Netsnoer
- 35 -
NL
2 /
F
G
A
A
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
•VERWIJDEREN VAN DE TRANSPORTBEUGELS
Belangrijk :
Voor het gebruik moet u absoluut eerst de hierna beschreven
handelingen uitvoeren.
Deze handelingen bestaan uit het verwijderen van alle onderdelen die ertoe dienen om de kuip van uw apparaat tijdens het transport vast te zetten.
Deze handelingen, het " aftuigen " genaamd, zijn nodig voor de goede werking van uw apparaat en de naleving van de geldende veiligheidsnormen. Indien deze handelingen niet in hun geheel zouden worden uitgevoerd, kan er ernstige schade aan uw apparaat worden veroorzaakt wanneer dit aanstaat
— Haal de wasmachine van zijn onderstel (controleer dat stut die zorgt voor het vastzetten van de motor niet onder de machine is vast blijven
(Fig. D3)
zitten)
— Verwijder de 4 schroeven met behulp van een schroevendraaier
(Fig. D4)
— Haal de knevel eraf door de twee schroeven met een sleutel van 10 of 13 mm (afhankelijk van model).
(Verzeker u ervan dat de twee plastic afstandhouders op de knevel er tegelijkertijd met de knevel zijn afgehaald).
— Zet de schroeven weer terug op hun oorspronkelijke plaats.
Let op :
Het is absoluut verplicht de twee gaten te dichten m.b.v. de
hiervoor bedoelde stoppen (zitten in het zakje accessoires)
D6)
Verwijder de stut die het geheel trommel / kuip onbeweegbaar vastzet
(Fig. D7)
Doe dit zo :
.
-
Til het deksel van de machine op
-
Verwijder stut Verwijder stut door hem een kwartslag te draaien
-
-
Maak de deurtjes van de trommel, die naar beneden toe zijn geblokkeerd,
los door tegelijkertijd op de twee klepjes te drukken.
Let op :
Verwijder de slangbeugels en vergeet absoluut niet de gaten
te dichten m.b.v. de stoppen (zitten in het zakje accessoires)
D8)
Tip :
Wij raden u aan om alle onderdelen voor het vastzetten te bewaren, aangezien het noodzakelijk is ze te monteren wanneer u in de toekomst uw machine wilt vervoeren.
Inlichting :
Uw machine is zeer nauwkeurig gecontroleerd voor hij de fabriek heeft verlaten ; het is dus mogelijk dat u constateert dat er een beetje water in de kuip of in de wasmiddelbakken zit.
(Fig. D5)
los te halen
(Fig.
(Fig.
•VERPLAATSEN VAN HET APPARAAT
•Het op wieltjes zetten
Indien uw machine is uitgerust met kantelbare wieltjes, kunt u hem gemakkelijk verplaatsen. Om hem op wieltjes te zetten, kantelt u de hefboom aan de onderkant van het apparaat vanaf de rechtkants totaan het linker uiteinde
(Fig. D9)
.
Belangrijk :
Als de machine werkt, moet hij niet op de “voorwieltjes” rusten : vergeet niet om de hefboom weer in uitgangspositie terug te zetten.
•TOEVOER KOUD WATER
Sluit de toevoerslang aan — enerzijds op het aansluitstuk aan de achterkant van de machine. — anderzijds op een kraan met schroefdraad ³ 20x27 (3/4 BSP).
Indien u een zelfborende kraan heeft, moet de gebruikte opening een doorsnede hebben van minimaal 6 mm. Watertoevoer :
- Minimale waterdruk : 0,1 Mpa of 1 bar
- Maximale waterdruk : 1 Mpa of 10 bar
(Fig. D10)
•Vervanging van de watertoevoerslang
Controleer bij de vervanging dat de slang goed zit vastgedraaid en de afdichting er aan beide uiteinden op zit.
:
•AFVOER AFVALWATER
Sluit de afvoerslang aan, — dan wel, provisorisch, om een gootsteen of badkuip. — dan wel, permanent, op een beluchte sifon. Indien uw installatie niet is uitgerust met een beluchte sifon, moet u er
op letten dat de aansluiting niet ondoorlatend is. Het wordt namelijk sterk aanbevolen om de lucht tussen de afvoerslang van de machine en de afvoerleiding vrij te laten circuleren om teruglopen van afvalwater in de machine te voorkomen.
In alle gevallen moet de gebogen beugel op een hoogte tussen de 90 en 65 cm ten opzichte van de onderkant van de machine worden geplaatst.
(Fig. D11)
Belangrijk :
Let er goed op dat de afvoerslang goed met een band wordt vastgehouden om te voorkomen dat het gebogen beugel losraakt bij het lozen en zo een overstroming veroorzaakt.
Voor een juiste afvoer van afvalwater mag de afvoerslang niet te gekronkeld zijn. Meerdere hoeken verminderen de doeltreffendheid van de afvoerpomp.
Het is mogelijk het afvalwater bij de grond te lozen, op voorwaarde dat de afvoerslang langs een punt komt dat op een hoogte tussen 90 en 65 cm ten opzichte van de onderkant van de machine ligt
:
(Fig. D12)
D 3
9 D8 D7 D
D 4 D 5
13
2
1
2
1
2
1
a
1
a
2
b
D 6
3/4
10 mm
NL
- 36 -
21 D11 D01 D
3 / VOORBEREIDEN VAN HET WASGOED EN HET APPARAAT
cl
•ELEKTRISCHE VOEDING
Belangrijk :
Voor uw eigen veiligheid moet u u absoluut houden aan de
hieronder gegeven aanwijzingen.
— Voordat u uw apparaat aansluit, is het verplicht te controleren dat de elektrische kenmerken overeenstemmen met die van uw installatie (zie de aanwijzingen die op het typenplaatje op de achterkant van het apparaat staan).
— De elektrische installatie moet conform de geldende normen en de voorschriften van de Autoriteiten voor Elektriciteit van het desbetreffende land zijn, in het bijzonder wat betreft de aardaansluiting en de plaatsing in een badkamer.
Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor incidenten veroorzaakt door een onjuiste elektrische installatie.
Tip :
Adviezen voor de elektrische installatie van uw apparaat.
— Gebruik geen verlengsnoer, adapter of meervoudige contactdoos. — Verwijder de aardaansluiting nooit. — Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, maar buiten bereik van kinderen.
Neem bij twijfel contact op met uw installateur.
Belangrijk :
Uw apparaat stemt overeen met de Europese richtlijnen EEG/73/23 (laagspanningsrichtlijn) en EEG/89/336 (elektromagnetische compatibiliteit), gewijzigd in richtlijn EEG/93/68.
PLAATSEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk :
Indien u uw machine naast een ander apparaat of meubelstuk neerzet, raden wij u aan om er altijd ruimte tussen te laten om de lucht beter te laten circuleren.
Tip :
Verder raden wij u sterk af om :
— Uw apparaat in een vochtige en slecht geventileerde ruimte te installeren — Uw apparaat op een plek te installeren waar er waterspetters op zouden kunnen komen. — Uw apparaat op een tapijtvloer te installeren. Indien u niet anders kan, moet u alle nodige maatregelen nemen om de luchtcirculatie aan de onderkant niet te hinderen, zodat de elementen binnenin goed kunnen worden geventileerd.
•Waterpas zetten :
Controleer m.b.v. een waterpas dat de grond horizontaal is : hij mag max. 2 ° schuin staan, zijnde een afwijking van ong. 1 cm gemeten in de breedte en 1,5 cm in de diepte van de machine.
•Verstelbare poten
Sommige machines hebben twee instelbare pootjes aan de voorzijde om een ongelijke vloer te compenseren. Om de horizontale stand en de stabiliteit van de machine tot stand te brengen, als volgt te werk gaan : — zet de machine op de wieltjes (haar iets naar achteren hellen als zij geen wieltjes heeft) — naar gelang de configuratie van de vloer, de pootjes uit- of inschroeven of ze in hoogte afstellen ( — De machine terugzetten op de pootjes en de stabiliteit controleren. .
Fig. D13)
•ONDERHOUDSCODE TEXTIELWAREN
Wassen Toevoegen bleekwater koud verdund mogelijk
Strijken
— —
Stomen
perchloorethyleen Alle oplosmiddelen
Opmerking :
dat het verboden is
: nooit de aangegeven temperaturen overschrijden
cl
:
: zacht middelmatig warm : benzine
als er een streep door het symbool staat, wil dit zeggen
•LADEN VAN HET WASGOED
Voor de handelingen uit in onderstaande volgorde :
•Opendoen van de machine
— Controleren of de programmakiezer wel op “Off” staat. — Til de openingshendel op of druk op de knop aan de voorkant van de machine, afhankelijk van het model.
Het deksel gaat open — Doe de trommel open door op de drukknop te drukken die op het deurtje voor zit
•De was erin doen
Voor optimale wasprestaties, doet u de van tevoren uitgezochte en uitgevouwen was in de trommel, waarbij u deze gelijkelijk verdeelt zonder hem aan te drukken. Meng grote en kleine stukken om optimaal te centrifugeren zonder dat gebrek aan evenwicht ontstaat.
•Sluiten van de trommel
Controleer dat de trommel goed dicht zit.
Belangrijk :
Controleer dat de drie haakjes en de rand van de drukknop
goed zichtbaar zijn.
.
• TOEVOEGEN VAN WASMIDDELEN
Belangrijk :
(Fig. D14)
In het bakje “WASSEN” kunnen poeder en vloeistoffen worden
gedaan, gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor programma’s MET voorwas en/of MET “uitgestelde start” (afhankelijk van model).
Geconcentreerde wasverzachter moet met warme water worden verdund.
Geconcentreerd bleekmiddel moet absoluut worden verdund.
Zet voor om de wasmiddelbakken goed te vullen het deksel helemaal
open.
Ga nooit voorbij het MAX niveau.
•Dosering van het wasmiddel
De hoeveelheid te gebruiken wasmiddel hangt af van de hardheid van het water, de graad van vervuiling van uw was en de hoeveelheid te wassen wasgoed.
Kijk altijd naar de doseringsvoorschriften die op de verpakking van uw wasmiddelen staan..
Let op : de voorschriften van de wasmiddelfabrikanten zijn meestal voor een maximaal gevulde trommel. Pas uw dosering goed aan aan het gewicht van het wasgoed dat in de machine is gedaan.
Deze voorschriften voorkomen dat u te veel doseert, was verantwoordelijk is voor de vorming van schuim. Een te grote schuimproductie kan de prestaties van uw machine verkleinen, de duur van de wasbeurt verlengen en de waterconsumptie vergroten.
•Wasbeurten voor wol en fijne textiel
Voor het wassen van deze textiel wordt het aanbevolen om een passend wasmiddel te gebruiken (voorkom dat dit direct op de trommel komt, aangezien sommige van deze producten agressief zijn voor het metaal).
•Voor de eerste wasbeurt
We raden u aan om, voordat u uw eerste was doet, een cyclus “KATOEN 90° zonder voorwas“ te draaien zonder was en met een 1/2 dosis van uw gebruikelijke wasmiddel. Dit is om resten van de fabricage die mogelijk nog in de machine zitten te verwijderen.
PROGRAMMA VOOR VERGELIJKENDE EN GENORMALISEERDE TESTS
Katoen 60°C - 6 kg - zonder opties - max. centrifugering.
Voor de aankondiging op het energie-etiket, zijn de tests uitgevoerd volgens de Europese richtlijn 92/75/EEG, op nominale capaciteit, waarbij is gecontroleerd dat het CEI wasmiddel geheel is gebruikt vanaf het begin van de wasfase.
D 13 D 14
Bakje voorwassen (poeder) Bakje wassen (poeder of vloeistof) Wasverzachter Bleekmiddel
: POEDER WASMIDDEL : VLOEIBAAR WASMIDDEL
- 37 -
NL
4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
•PROGRAMMEREN
4
Opties
5
Instellen uitgesteldDisplay van de tijdsduur van de
opstarten
Start/Pauze
3
Aard van het wasgoed en temperatuur
Instellen centrifugeersnelheid
cyclus of van de uitgestelde start
1 3A
2 5
•Programmeren van een wascyclus :
— De keuzeschakelaar draaien om het programma en de wastemperatuur te kiezen die
het beste overeenkomen met het wasgoed.
Opmerking : Door de keuzeschakelaar op ongeacht welke andere stand dan te zetten, zet u de machine onder spanning.
— Kies, met behulp van de keuzeschakelaar
- ofwel de centrifugeersnelheid die overeenkomt met de aard van het wasgoed. De centrifugeersnelheid wordt automatisch beperkt in het programma “synthetisch” en “wolwiegen/fijne was” .
- ofwel een uitdruipcyclus. De cyclus loopt af met een zachte centrifugering op 100 t/mn.
- ofwel “stoppen volle kuip”
De machine komt tot stilstand met een volle kuip voor het uiteindelijke centrifugeren. — De opties wel of niet aanzetten met behulp van de toetsen . — Onmiddellijk opstarten kiezen door te drukken op ”Start/Pauze” ...
— ... of kies een uitgestelde start met 1 tot 9 uur door te drukken op de toets (zie op welke manier in het hoofdstuk ”DETAILS VAN DE OPTIES • Uitgesteld opstarten” ) en druk dan op “Start/Pauze” .
1
2
4
5
Informatie :
Alle toetsen hebben een microslag en blijven niet ingedrukt staan. De toets “Start/Pauze” kan niet gebruikt worden om een programma te annuleren.
Belangrijk :
Alvorens de machine aan te zetten, moet u controleren of de steker van het netsnoer in de contactdoos is gestoken en of de kraan open staat. Controleer eveneens of het laadvenster van de trommel en het deksel goed gesloten zijn.
In de fase “Einde cyclus” kunt u, als u op één van de bedieningstoetsen drukt (keuzeschakelaar of toetsen) terug gaan naar de “programmerings” modus.
Veiligheidshalve is het aangeraden als de cyclus klaar is, de steker uit de contactdoos te halen en de kraan dicht te doen.
Display en stand van de keuzeschakelaars
A
Op verschijnt de tijdsduur van het gekozen
- stand “800” bijvoorbeeld
- stand
- stand
Controlelampje(s) van de geselecteerde optie(s)
aftellen van de resterende tijdsduur tot aan de
(
de twee punten knipperen tijdens de volledige cyclus
Op verschijnt het symbool en wordt de
resterende tijd afgeteld voor de werkelijke opstart
Een bewegend beeld (vier kleine segmenten die
draaien) zijn te zien tijdens de volledige wachttijd
programma op de display
Bij voorbeeld :
Keuzeschakelaar op
afloop van de cyclus op
A
van de cyclus.
voor het opstarten van de cyclus
2
A
)
•Er tijdens de cyclus een stuk was indoen of uithalen
— Druk op de ”Start/Pauze” om de cyclus te onderbreken. — Doe het wasgoed erin of haal het eruit *. — Druk op de ”Start/Pauze” om de cyclus weer te starten.
(*) de ontgrendelingstijd van het deksel hangt af van de binnentemperatuur van de machine en kan omwille van veiligheidsredenen verschillende minuten duren in het geval van een wasonderbreking bij een hogere temperatuur dan 40º.
Opmerking : i
moment bij de trommel komen tijdens de fase die voorafgaat aan het opstarten van de wascyclus zonder de cyclus te onderbreken en opnieuw te moeten opstarten.
ndien u een uitgestelde opstart hebt geprogrammeerd, kunt u op ieder willekeurig
5
5
(onmogelijk tijdens het centrifugeren)
•Annuleren tijdens het programmeren, wassen of een pauze :
— De keuzeschakelaar op de stand zetten. Deze handeling kan elk moment worden uitgevoerd, tijdens de cyclus of het programmeren of zelfs tijdens een pauze.
Opmerking :
- In ieder geval moet u, als u de cyclus hebt geannuleerd, vervolgens alles opnieuw instellen vanaf het begin.
- Indien u de cyclus tijdens het wassen hebt geannuleerd, niet vergeten zonodig het water uit de machine te legen.
1
•Einde van de cyclus :
Opmerking :
stand met de opening naar boven toe gericht om makkelijker bij het wasgoed te kunnen komen. Deze handeling neemt maximaal 3 minuten in beslag.
— Vervolgens geeft het display - 0 -” aan, hetgeen het eind van de cyclus aangeeft. De keuzeschakelaar op de stand zetten. U kunt nu het deksel openen en het wasgoed uit de machine halen.
Na het centrifugeren zetten sommige modellen de trommel automatisch in de
A
1
:
Het tijd aftellen wordt gestopt
(de getoonde tijd licht op)
Hervatting van het aftellen
(de twee blokjes lichten op)
keuzeschakelaar op
alle controlelampjes en de display zijn uit
A
A
1
NL
- 38 -
4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
•Instandhouding van het prestatievermogen van uw wasmachine
U moet de filter van de aftappomp regelmatig schoonmaken (zie op welke manier in het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”)
(Onderhoud van de filterpomp) :
Belangrijk :
Als u de filter van de pomp niet regelmatig schoonmaakt, zal het prestatievermogen van uw machine achteruit gaan.
Zie voor meer details met betrekking tot de verschillende functies de hoofdstukken « DETAILS VAN DE PROGRAMMA’S » en « DETAILS VAN DE OPTIES ».
Ter informatie :
Na een stroomonderbreking zal, als de stroom terugkomt, de wascyclus automatisch verder daar waar hij was gestopt.
•VOORBEELDEN VAN PROGRAMMA’S
Om het programma te kiezen dat het best bij uw wassoort past, moet u u houden aan de aanwijzingen op de labels die op het meren textielen zijn bevestigd.
Programmatabel
Cykelns
tidslängd *
h = timme
min = minut
h
03 - 2 h20
2
h
19 - 1 h40
1
28 min - 33 min
min
30
Exttra
Voorwassen
spoelen
Anti-kreukel
Uitdruppen
KATOEN / WIT
KLEUR / SYNTHETISCH
WOLWIEGEN /FIJN WAS
Snel 30 min
Temperatur
(°C)
20°- 90°
20°- 60°
20°- 40°
40°
Max. lading
6,0 kg
2,5 kg
1,5 kg
2,5 kg
met
volle kuip
Stoppen
CENTRIFUGEREN
SPOELEN
:
Deze functies kunnen alleen of samen worden gebruikt – onlogische combinaties zijn onmogelijk.
-
-
Belangrijk :
* De tijdsduur van de cycli wordt gegeven voor een gemiddelde waarde “zonder opties” en kan variëren naar gelang de hoeveelhei d
wasgoed en de temperatuur …
Als u een programma met “Voorwassen” instelt, moet u er 18 tot 25 minuten bijtellen. Als u een programma met “Extra spoelen” instelt, moet u er 17 minuten bijtellen.
•DETAILS VAN DE PROGRAMMA’S
De voornaamste programma’s die door deze machine worden geboden zijn :
•Katoen / Wit
Voor een lading wasgoed samengesteld uit wit KATOEN bestand tegen hoge temperaturen of gekleurd katoen.
Belangrijk :
Indien u bontwas wast, moet u de temperatuur van maximaal
60°C niet overschrijden. Opmerking :
automatisch de lading van het wasgoed dat erin is gedaan. Hij past het waterverbruik en de duur van het programma hierop aan voor een perfecte was.
•Kleur / Synthetisch
Voor een lading wasgoed samengesteld uit GEKLEURDE FIJNE, STEVIGE SYNTHETISCHE of GEMENGDE VEZELS.
•Wolwiegen / Fijne was
Voor een lading wasgoed dat bestaat uit VITRAGE, FIJNE TEXTIEL, FIJN
WASGOED OF
Opmerking : Programma met een draai- en centrifugeerritme dat is aangepast aan de aard van uw wasgoed.
Dit programma wast ook textiel dat als handwas aangegeven is. Hiervoor kiest u de instelling
In de eerste minuten van dit programma schat uw wasmachine
“IN DE MACHINE WASBARE” WOL
””
.
.
•Spoelen
Aparte spoelbeurt, gevolgd door, naar keuze : — dan wel centrifugeren met waterafvoer — dan wel alleen waterafvoer (optie “uitdruipen”) — dan wel stoppen met de kuip vol water.
Belangrijk :
Voor spoelen gevolgd door wringen, dient u goed op te letten een wringsnelheid te kiezen die overeenstemt met het type wasgoed in de machine.
•Centrifugeren
Maakt apart centrifugeren met waterafvoer mogelijk.
Belangrijk :
In het geval van “alleen spoelen”, gevolg door centrifugeren of
„centrifugeren”, moet u oppassen dat u een centrifugeersnelheid kiest die past
•Snel 30 min
Met dit programma kunt u een lading wasgoed van 2,5 kg KATOEN
WOL, KOOKBESTENDIGE BONT- OF SYNTHETISCHE was die maar,
weinig vies is weer opfrissen. De duur is beperkt tot 30 minuten. In dit programma is de wastemperatuur automatisch op 40°C geprogrammeerd.
Belangrijk :
Voor dit programma moeten de doses wasmiddel met de helft
worden verminderd.
17
8
min
min
-39 -
NL
4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
•DETAILS VAN DE OPTIES
•Voorwassen
Speciaal ontworpen voor was met vlekken (modder, bloed, e.d.) Een specifieke draaiing met koud water verwijdert, voor het opwarmen, de vervuilende deeltjes van de was.
Belangrijk :
Het is noodzakelijk om wasmiddel in het bakje ””van de
wasmiddelbak te doen.
•Anti-kreukel programma
Dit programma dient ter voorkoming van kreukelvorming tijdens het wassen en helpt bij het strijken.
•Extra spoelen
“Speciaal voor de gevoelige en allergische huid”: voegt een extra spoelbeurt tot aan de wascyclus.
•Uitgesteld opstarten
U kunt het opstarten van uw programma met 1 tot 19 uur uitstellen om de machine te laten draaien tijdens de goedkopere uren of om de cyclus op een bepaald tijdstip dat u beter uitkomt te doen aflopen. Hiertoe achter elkaar op drukken op de tijdspanne voor het opstarten van de cyclus te kiezen (instelling in uren) en dan drukken op ”Start/Pause” .
Nota :
- Indien u hebt vergeten, na deze optie te hebben geselecteerd, te drukken op de toets “Start/Pauze” zal de selectie toch worden geprogrammeerd na enkele seconden.
- De resterende tijd voor het opstarten van de cyclus wordt in uren afgeteld, tussen 19 en 1 uur en vervolgens in minuten, te weten 59 minuten en 1 minuut.
- Tijdens de wachtperiode, verschijnt het symbool van uitgestelde start op de display met vier segmenten die achter elkaar gaan branden.
- Bij afloop van de wachtperiode, gaat het programma van start en verschijnt op de display de tijdsduur van de gekozen cyclus.
5
3
A
•Stoppen volle kuip
Deze functie maakt het mogelijk het wasgoed uit de machine te halen voor de centrifugeerfase of deze fase uit te stellen zodat het wasgoed in water blijft staan en niet zal kreukelen.
Opmerking : Als de machine met volle kuip tot stilstand wordt gebracht, verschijnt er beurtelings op de display :
Vervolgens : — indien u de machine wilt legen met een centrifugeercyclus, moet u met
de keuzeschakelaar een centrifugeersnelheid kiezen die overeenkomt met de aard van het wasgoed. Het programma stopt automatisch.
— indien u alleen maar de machine wilt legen, moet u met de keuzeschakelaar de functie “uitdruipen” (stand ) kiezen.
A
2
2
•WIJZIGING VAN EEN WASPROGRAMMA
•Tijdens het programmeren :
Voordat u op de toets “Start/Pauze” drukt, zijn alle wijzigingen nog mogelijk.
•Na het opstarten van de cyclus :
U kunt het type textiel wijzigen (bijvoorbeeld van “KATOEN” naar “SYNTHETISCH” enz..). In dit geval moet u wel controleren of de eerder ingestelde opties nog steeds zijn geprogrammeerd.
U moet de nieuwe keuze bevestigen door te drukken op de toets “Start/ Pauze” . De machine kan dan eventueel een deel van het water afvoeren.
5
•Tijdens ongeacht welke cyclus :
Naar gelang het model zijn de volgende wijzigingen mogelijk zonder te drukken op de toets “Start/Pauze” .
— U kunt de temperatuur wijzigen bij hetzelfde type textiel.
Opmerking : Als de temperatuur bereikt door de wascyclus hoger is dan die van uw nieuwe keuze, gaat het waterverwarmingssysteem onmiddellijk uit en gaat de cyclus door.
— U kunt de centrifugeersnelheid tijdens ongeacht welke cyclus wijzigen.
5
5
— U kunt een “uitdruipen” en een “stoppen met volle kuip” selecteren tijdens de wascyclus. — U kunt de optie “Extra spoelen” aanzetten tot aan het begin van de spoelcyclus.
— U kunt alle opties uitschakelen tijdens de cyclus voor zover zij nog niet zijn afgelopen.
•Tijdens het uitgestelde opstarten :
— Alle programmawijzigingen worden doorgevoerd tijdens de wachtperiode van een uitgesteld opstarten.
— U kunt de tijdsduur van het “uitgesteld opstarten” wijzigen tijdens de wachtperiode die voorafgaat aan het opstarten van de cyclus.
Opmerking :
- Tijdens deze periode annuleert u, als u een nieuw tijdstip instelt, de
vorige selectie. De nieuwe gekozen tijdsduur wordt doorgevoerd vanaf de laatste selectie.
- Indien u tijdens deze periode de “uitgestelde start” helemaal wenst te annuleren met behulp van de toets , moet u brengen. Dan opnieuw op deze toets drukken en vervolgens even drukken op de toest ”Start/Pauze” . De cyclus zal dan onmiddellijk van start gaan.
- Indien u de tijdspanne tot aan de “opstelde start” wenst terug te brengen, moet u op dezelfde manier te werk gaan maar zonder te drukken op de toest ”Start/Pauze”. De machine is nu gereed voor een nieuwe programmering.
— U kunt de opties “Voorwassen” en “Makkelijk strijken” alleen activeren tijdens de wachtperiode van een “uitgesteld opstarten”.
5
3
19h
op de display
•Bij afloop van de cyclus :
Als het woorde ”- 0 -” op de display verschijnt, kunt u opnieuw een cyclus programmeren zonder de keuzeschakelaar op de stand te zetten. Hiertoe hoeft u alleen maar één van de keuzeschakelaars te draaien of te drukken op één van de toetsen. Op het scherm verschijnt de tijdsduur van het programma dat u daarvoor had geselecteerd. De machine is dan klaar voor een nieuwe programmering.
A
1
•AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
•Beveiliging voor openen van het deksel :
Zodra de wascyclus is begonnen, vergrendelt het deksel van uw apparaat zich.
Zodra de cyclus is afgelopen of wanneer de machine met de kuip vol water wordt gestopt, ontgrendelt het deksel zich.
Wanneer u een “uitgestelde start” heeft geprogrammeerd, is het deksel niet vergrendeld tijdens de wachtperiode die voorafgaat aan de start van de cyclus.
Indien u het deksel tijdens de cyclus wilt openen, druk dan kort op toets
5
en wacht minstens 1 à 2 minuten zodat de beveiliging van het
deksel ontgrendelt.
Belangrijk :
Afhankelijk van het moment waarop u het deksel wenst te openen kan de wachttijd langer zijn, aangezien er een afkoelingsperiode moet worden bijgeteld. Tijdens de cyclus namelijk mag voor de ontgrendeling van de beveiliging van het deksel, de temperatuur in de machine een bepaalde drempel niet overschrijden, zodat u geen ernstige brandwonden kunt oplopen.
•Beveiliging van het water :
Een permanente controle van het waterpeil terwijl de machine draait, voorkomt elke eventuele overstroming.
•Beveiliging bij het centrifugeren :
Uw wasmachine is uitgerust met een beveiliging die het centrifugeren kan beperken wanneer er is opgemerkt dat de lading slecht is verdeeld.
In dit geval kan uw wasgoed onvoldoende zijn gecentrifugeerd. Verdeel dan uw wasgoed opnieuw gelijkelijk in de trommel en programmeer een nieuwe centrifugeerbeurt.
•Antischuim beveiliging :
Uw wasmachine kan een te sterke schuimproductie bij het centrifugeren detecteren.
Op dit moment stopt het centrifugeren en wordt de machine geleegd. Vervolgens gaat de cyclus weer verder, waarbij de centrifugeersnelheden
worden aangepast en eventueel een extra spoelbeurt wordt toegevoegd.
NL
- 40 -
5 /
A
A
A
A
A
A
A
CLANG
A
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
•SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP
Naar gelang het model apparaat, kan de manier waarop men bij de filter van de pomp kan komen verschillend zijn (zie opties 1 en 2).
In de filter komen de kleine voorwerpen terecht die u per ongeluk in de kleren hebt laten zitten, de filter zorgt ervoor dat de pomp ongestoord kan blijven doorwerken.
Om hem schoon te maken, als volgt te werk gaan : — doe het laadvenster van de trommel open. Aan de andere kant van de trommel (onderkant) ziet u dan een plastic plaatje — ontgrendel dit plaatje Hiertoe :
- een penachtig voorwerp (een potlood of een schroevedraaier bijvoorbeeld) in het gaatje dat in het plaatje is aangebracht steken
- verticaal aandrukken met behulp van deze pen, het plaatje naar
rechts toe duwen totdat het uit zijn vakje schiet — het plaatje verwijderen — de trommel iets draaien, met het laadvenster open, naar de voorkant van de machine toe Via de opening ontstaan doordat het plaatje is verwijderd, kunt u nu bij de filter van de pomp komen — haal de filter uit zijn vakje — verwijder alle voorwerpen die er zich hebben opeengehoopt — spoel hem af onder de kraan — breng hem weer terug op zijn plaats door hem stevig in zijn vakje te drukken na te hebben gecontroleerd of dat ook schoon is — breng het plaatje weer terug op zijn plaats, erop letten dat het naar behoren op zijn plaats valt in de openingen op de bodem van de trommel en door het naar links te drukken totdat het stevig vastgeclipt zit
D19)
(Fig. D16)
(Fig. D17)
(Fig. D17)
(Fig. D18)
•SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP
Indien uw apparaat niet is voorzien van het plaatje uitgebeeld in Figuur D16, moet u als volgt te werk gaan om de filter van de pomp schoon te maken : — draai de trommel zodat het laadvenster naar onderen toe staat, u zult dan een plastic plaatje zien verschijnen — de schroef verwijderen indien deze zich op uw apparaat bevindt — op sommige modellen is het plaatje voorzien van een clip . In dit geval moet u het plaatje losmaken door op deze clip te drukken en hem iets naar rechts toe te schuiven — dan, en dit is geldig voor alle modellen, moet u opnieuw de trommel laten draaien, het laadvenster openen en het plaatje eruit halen door het in de richting van de pijl te schuiven — de trommel iets draaien met het laadvenster open, naar de voorkant van de machine toe Via de opening ontstaan doordat het plaatje is verwijderd, kunt u nu bij de filter van de pomp komen — haal de filter uit zijn vakje — verwijder alle voorwerpen die er zich hebben opeengehoopt — spoel hem af onder de kraan — breng hem weer terug op zijn plaats door hem stevig in zijn vakje te drukken na te hebben gecontroleerd of dat ook schoon is — het plaatje weer op zijn plaats brengen evenals de schroef door alle hierboven beschreven handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren
(Fig. D22)
(Fig. D22)
(Fig. D23)
(Fig. D20)
(Fig. D21)
(optie 1)
(Fig. D15)
(optie 2)
•SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk :
De behuizing, het bedieningspaneel en in het algemeen alle plastic onderdelen alleen schoonmaken met een spons of een vochtige doek en vloeibare zeep.
In alle gevallen is verboden : — Schuurpoeder — Metaal –of plastic sponzen — Producten op alcoholbasis (alcohol, verdunner enz.).
•ONDERHOUD VAN DE INTERNE ONDERDELEN
Voor een betere hygiëne raden we u aan : — het deksel na de wasbeurt enige tijd open te laten. — ongeveer een keer per maand de plastic en rubber gedeelten van de toegang tot de kuip te reinigen met behulp van een licht chloorhoudend product. Spoel na om alle resten van dit product te verwijderen. — minimaal een keer per maand een wasbeurt uit op 90 °uit te voeren.
•SCHOONMAKEN VAN HET WASMIDDELBAKJE
Reinig de wasmiddelbak regelmatig. Doe dit zo : — tegelijkertijd drukken op de uitsteeksels die zich aan beide zijden van het bakje bevinden, het bakje schiet dan uit zijn vakje — haal de hevels achterop de bak eruit en haal de bak los van de
(Fig.
bekleding — spoel alles af onder de kraan (zorg ervoor dat het overschot aan water dat nog in de bak zou kunnen zitten goed wordt verwijderd) — monteer alle onderdelen van de bak weer en let er hierbij op dat het gedeelte waar daadwerkelijk het product in zit goed in het bekledingsgedeelte vast klikt, zet daarna het geheel weer op zijn plaats onder het deksel van de machine.
(Fig. D25)
•PERIODIEKE CONTROLES
Om waterschade te voorkomen, raden wij u aan regelmatig de staat van de slangen van de watertoevoer en de waterafvoer te verifiëren. Indien u ziet dat zij gescheurd zijn, zelfs maar een haarscheurtje, moet u ze vervangen door identieke slangen, deze zijn beschikbaar bij de fabrikant of zijn Servicedienst. Zie wat betreft de vervanging van de watertoevoerslang het hoofdstuk “TOEVOER KOUD WATER”
•VERVANGEN VAN HET NETSNOER
Let op
Veiligheidshalve moet het netsnoer of, naar gelang het model, het geheel samengesteld uit de elektrische kast met zijn snoer, vervangen worden door de Servicedienst van de fabrikant of een vakman.
:
(Fig. D24)
D 15
D 16 D 17 D 18 D 19
2
2
D 24
1
1
32 D22 D12 D02 D
- 41 -
D 25
NL
6 / INCIDENTEN EN BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN
•MOGELIJKE INCIDENTEN
•De cyclus start niet
— U heeft vergeten om op de “Start/Pauze” toets te drukken. — Het apparaat krijgt geen elektriciteit :
- Controleer dat de stekker goed in het stopcontact zit.
- Controleer de aardlek en de zekeringen. — De watertoevoerkraan is gesloten. — Het deksel van het apparaat zit slecht dicht.
•Er vormt zich een plas water rond de machine
Let op :
Haal allereerst de stekker uit het stopcontact of haal de
bijbehorende zekering los en doe de watertoevoerkraan dicht.
Wanneer het apparaat aanstaat, voorkomt de voortdurende controle van het peil dat het water overstroomt. Indien het water desondanks uit de machine komt, is het mogelijk dat : — De gebogen beugel voor het legen slecht in de afvoerleiding zit. — De aansluitingen van de watertoevoerslang op de machine en op de kraan niet waterdicht zijn :
- Controleer dat er afdichtingen opzitten en de aansluitingen goed zijn
aangedraaid.
•Sterke trillingen tijdens het centrifugeren
— Uw apparaat is niet goed afgetuigd :
- Controleer dat alle stutten die dienden voor het transport wel
zijn verwijderd (zie hoofdstuk “VERWIJDEREN VAN DE
TRANSPORTBEUGELS”) — De vloer is niet horizontaal. — Uw apparaat rust op zijn twee “voorwielen” (afhankelijk van model).
- Zet het apparaat terug op zijn poten door de hefboom waarmee hij
op wieltjes wordt gezet naar rechts terug te duwen.
• De was is niet of onvoldoende gecentrifugeerd
— U heeft een programma zonder centrifugeren geselecteerd, bijv. “Uitdruppen”. — De centrifugeerbeveiliging heeft gedetecteerd dat het wasgoed slecht over de trommel is verdeeld:
- Haal het wasgoed uit elkaar en programmeer een nieuwe
centrifugeerbeurt.
• Het water wordt niet uit de machine afgevoerd
— U heeft een “Stop met volle kuip” geprogrammeerd. — Het filter van de afvoerpomp zit verstopt :
- Maak het schoon (zie in hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE
FILTERPOMP” hoe u te werk moet gaan). — De afvoerslang is gevouwen of platgedrukt.
• Het deksel gaat niet open
— Het programma is nog niet afgelopen. Het deksel blijft tijdens de hele duur van het programma vergrendeld.
• De deurtjes van de trommel gaan te langzaam open
(voor de machines die zijn uitgerust met deurtjes die zacht open gaan)
— Uw machine heeft al lang niet gedraaid. — Hij staat in een te koude ruimte. — Wasmiddelresten (poeder) blokkeren de scharnieren.
- In alle gevallen komt alles na een eerste keer openen weer in orde.
Belangrijk :
In het algemeen en wat het vastgestelde probleem ook is, is het ‘t beste om de machine te stoppen, de stroomkabel los te halen en de watertoevoerkraan te sluiten.
•SERVICEDIENST :
De eventuele interventies in de machine moeten worden uitgevoerd :
of door uw vakhandelaar,
of door een andere professioneel van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje aan de achterkant van de machine.
•BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN
•Aangegeven incidenten die u zelf kunt oplossen
In dit hoofdstuk leggen wij u uit hoe uzelf moeiteloos bepaalde storingen kunt verhelpen.
Het apparaat spoort zelf bepaalde storingen in de werking op en geeft u dit aan via bijzondere meldingen die op het scherm verschijnen.
Melding Oorzaak / Oplossing
Watertoevoerkraan is dicht. Controleer of de
watertoevoerkraan open staat en druk dan opnieuw op de toets “Start/Pauze” om de cyclus weer op te starten. Deze storing kan ook worden veroorzaakt door een onjuiste aansluiting van de afvoerslang (zie hoofdstuk “AFVOER AFVALWATER”).
De filter van de pomp is verstopt. Maak de filter van de pomp schoon (zie hoe in het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”), druk dan opnieuw op de toets “Start/Pauze” om de cyclus weer op te starten. Controleer eveneens of de afvoerslang naar behoren is gepositioneerd in de afvoerbuis, de aansluiting mag niet hermetisch zijn (zie hoofdstuk “AFVOER AFVALWATER”)
De afvoerslang is niet goed aangebracht. Controleer of de afvoerslang naar behoren is gepositioneerd in de afvoerbuis : de aansluiting mag niet hermetisch zijn (zie hoofdstuk “AFVOER AFVALWATER”)
Trommel geblokkeerd. Kijk of een klein stukje textiel (zakdoek, sok bijvoorbeeld) niet is geschoten tussen de kuip en de trommel en de draaibeweging van de trommel blokkeert. Om op de bodem van de kuip te kunnen komen, zie het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”
Deksel niet goed gesloten. Controleer of het deksel naar behoren is gesloten, druk dan opnieuw op de toets “Start/ Pauze” om de cyclus opnieuw op te starten
•Meldingen aangegeven die de hulp van een reparateur benodigen
Belangrijk :
Controleer zorgvuldig of de melding die op de display verschijnt
niet overeenkomt met een storing die u zelf kunt oplossen.
Het apparaat spoort ook bepaalde storingen op die alleen door een reparateur kunnen worden verholpen en geeft u deze aan middels andere meldingen. Hierna volgen hier enkele voorbeelden van.
Melding
enz...
Als één van deze meldingen verschijnt, moet u niet vergeten de melding nauwkeurig te noteren zodat u dit kan doorgeven als u de servicedienst belt, op deze manier weten zij wat er aan de hand is.
Opmerking :
Alvorens de reparateur te bellen, raden wij u aan als volgt te werk te gaan :
-zet de programmakeuzeschakelaar op de stand “Off” en haal de steker op zijn minst 10 seconden uit de contactdoos steek de steker weer in de contactdoos en start een nieuwe wascyclus op
-Als de storing die op de display verscheen, niet is verdwenen, moet u uw reparateur bellen en hem vertellen welke controlelampjes zijn gaan branden.
Belangrijk :
Geen wascyclus opstarten als de trommel vastzit of er water
onder en/of om de machine staat of als u een brandlucht ruikt.
•FUCTIEOPMERKINGEN – HET ONDERSTAANDE GEVAL WORDT NIET ALS EEN STORING BESCHOUWD:
•De lengte van het programma is korter of langer
Deze toestand is normaal en is geen fout of storing. De lengte van het
programma, getoond
de gewicht en hoeveelheid van de lading aan (automatisch wegen). Het garandeert optimale wasresultaat alsook water en energie verbruik, welk aan de hoeveelheid van het wasgoed aangepast wordt. Het systeem van veilige rotaties en wasmiddel verwijdering kan de aan het begin getoonde langte van het programma vergroten.
aan het begin van het programma, past zich ann
NL
- 42 -
1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE
A
A
•CONTENTS
Removing the transport packing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Moving your machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Connecting to the cold water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Draining away the waste water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Connecting to the electricity supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Installing your machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Loading your washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Loading the washing products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Page
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Details of the programmes and options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Modifying a washing programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Automatic safety systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cleaning the pump filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Maintaining your machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Incidents that may arise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Messages shown on the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dear Customer,
Thank you for choosing this quality product from ASKO. We hope it will meet your expectations and fulfil your needs for many years to come. Scandinavian design combines clean lines, everyday functionality and high quality. These are key characteristics of all our products and the reason they are greatly appreciated throughout the world.
•SAFETY ADVICE
Important :
This machine is only for domestic use and is designed to
wash, rinse and spin machine-washable textiles.
Y
ou must observe the following instructions. We refuse to accept any liability and the guarantee if you do not observe these recommendations since this could result in damage to equipment or physical injury.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
— The machine must only be used in accordance with its normal method of operation in order to avoid damaging your washing and your machine. Only use washing and maintenance products certified for use in domestic washing machines.
— If you pre-treat your washing with stain removers, solvents or, in general, any inflammable or potentially highly explosive product, do not insert them into the machine immediately. Furthermore, you are also recommended not to use solvents or products in aerosol cans near to your washing machine or any electrical appliance in general in a poorly ventilated room (risk of fire and explosion).
— If any incidents occur and you cannot resolve them using the remedies we recommend (see the section “INCIDENTS THAT MAY ARISE”), call in a qualified professional.
— If you have to open your machine during a cycle (for example, to add or remove washing), depending on the stage the programme is at (during washing essentially), be careful of the temperature inside the machine, which may be very high (risk of severe burns).
— When making a new installation, the machine must be connected to the water supply with a new hose: the old hose must not be re-used.
— Do not let children play with the machine and keep your pets away from it.
— You must immediately make any obsolete machine unusable. Disconnect and cut off the power cable flush with the machine. Close the water tap and remove the hose. Disable the door lock.
— If there is a risk of frost, disconnect the water hose and drain off any water that may remain in the drain hose by placing this as low as possible in a bowl.
•SAVING ENERGY
— Only programme a prewash when it is absolutely necessary: for example, for very dirty sports or working clothes, etc.
— A low temperature programme is sufficient for impeccable washing
.
results when your washing is only slightly or moderately dirty. — For washing that is only slightly dirty, select a short washing cycle . — Use the right amount of washing products for the hardness of the
water, the amount of washing and how dirty it is and follow the instructions on the detergent packs.
•ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate that in countries that are a members of the European Union the used appliances should
not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
Page
•DESCRIPTION OF YOUR MACHINE
D 1 D 2
Control panel
Handle for opening the lid (remains locked during the cycle)
Lever for raising the machine on castors (depending on the model)
Drain hose
Cross clamp
Water supply hose (not connected)
Power supply cable
- 43 -
EN
2 / INSTALLING YOUR MACHINE
F
G
A
A
•REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS
Important :
Before using the machine in any way, you must first perform
the following operations.
These comprise removing all the components designed to immobilise the drum in your machine during transport.
These so-called “releasing” operations are necessary for your machine to operate correctly and to conform to the prevailing safety standards. If they are not carried out completely, this could cause severe damage to your machine while it is operating.
— Remove the washing machine from its plinth (check that the wedge
supporting the motor is not still inserted in the machine) (
D3)
— Remove the 4 screws with a screwdriver — Remove the cross clamp by removing the 2 screws
D5)
using a 10 or 13mm spanner (depending on the model). (Ensure
that you remove the two plastic braces fixed on the cross clamp at the same time as the clamp itself).
— Replace the screws in their initial positions.
(Diagram D4)
Warning:
You must block off the two holes using the hole covers
provided (supplied in the accessories bag) (Diagram D6)
— Remove the drum-tank assembly locking wedge
To do this:
- Lift the lid on the machine
- Remove wedge
- Remove wedge by turning it a quarter turn
- Release the drum doors, locked in the lower position, by pressing down on both eaves simultaneously.
(Diagram D7)
Warning:
Remove the pipe support collars You must block off the holes revealed with the hole covers supplied in the accessories bag (Diagram D8).
Advice:
We would recommend that you keep all the locking components since these must be refitted if you must subsequently transport your machine again.
Information:
Your machine has been scrupulously checked before it left the factory. You may therefore notice a little water still remaining in the tank or the products box.
Diagram
(Diagram
.
•MOVING YOUR MACHINE
•Mounting it on castors
If your machine is equipped with removable castors, you will be able to move it quite easily. To mount it on castors, swivel the lever on the bottom of the machine from the right to the far left
(Diagram D9)
.
Important:
The machine must not rest on the “front” castors while it is
operating: remember to return the lever to its initial position.
•CONNECTING TO THE COLD WATER SUPPLY
Connect the supply hose — At one end to the connection on the back of the machine — On the other end to a tap fitted with a threaded end 20mm dia. x 27
(3/4 BSP). If you use a self-piercing tap, the useful aperture must have a minimum
diameter of 6mm. Water supply:
- Minimum water pressure: 0.1 MPa or 1 bar
- Maximum water pressure: 1 MPa or 10 bars
•Replacing a water supply hose
When replacing the hose, ensure that the hose is tightly fastened and that there is a seal at both ends.
(Diagram D10)
:
•DRAINING AWAY THE WASTE WATER
Fit the hose bracket provided inside your machine to the end of the drain hose and then connect the hose
— Either, temporarily, over a sink or a bathtub. — Or permanently to a ventilated U-bend.
If your installation does not have a ventilated U-bend, check that the connection is not sealed. In fact, to avoid any waste water flowing back into the machine, you are strongly recommended to leave an air gap between the machine’s drain hose and the drainpipe.
In any case, the drain hose bracket must be placed at a height of 65 to 90cm higher than the base of the machine.
Important:
Ensure that the drain hose is tied firmly in place with cord to
avoid the bracket coming loose during draining and causing a flood.
The waste water can be drained away to the ground provided that the drain hose passes through a point 65 to 90cm higher than the base of the machine
(Diagram D12)
(Diagram D11)
.
:
D 3
9 D8 D7 D
D 4 D 5
13
2
1
2
1
2
1
a
1
a
2
b
D 6
3/4
10 mm
EN
- 44 -
21 D11 D01 D
3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE
cl
•CONNECTING TO THE ELECTRICITY SUPPLY
Important:
For your safety, you must comply with the instructions below.
— Before connecting your machine, you must ensure that your installation’s electrical characteristics match those of your machine (see the details provided on the information plate affixed to the back of the machine). The electrical installation must comply with the prevailing standards and the Electricity Board’s regulations in the country concerned, particularly
as regards Earthing and installation in shower rooms.
We cannot be held responsible for any incident caused by the machine being incorrectly earthed.
Advice:
Advice on the electrical installation of your machine
— Do not use an extension lead, adapter or multiple socket. — Never cut out the Earth wire. — The socket must be readily accessible but out of the reach of children.
If in any doubt, please contact your installer.
Important:
Your machine conforms to European Directives (Low Voltage Directive) and Compatibility).
2004/108/CE
(Electromagnetic
2006/95/CE
•INSTALLING YOUR MACHINE
Important:
If you are installing your machine next to another machine or a unit, we recommend that you leave a gap between them to allow for air circulation.
Advice:
We also strongly recommend that you do NOT:
— Install your machine in a damp, poorly ventilated room. — Install your machine in an area where it could be subject to water
splashes. — Install your machine on a carpeted floor.
If you cannot avoid doing this, please take every precaution to avoid blocking air circulation at the bottom of the machine in order to ensure that the internal components are well ventilated.
•Levelling the machine:
Use a spirit level to check that the floor is horizontal: maximum slope 2°, i.e. a discrepancy of approximately 1cm over the width and of 1.5cm over the depth of the machine.
•Adjustable feet
Some machines are fitted with two adjustable feet at the front to enable you to compensate for any unevenness in the floor. Proceed as follows to adjust the feet to level and stabilize your machine:
— Set the machine on its castors (or tilt it slightly backwards if it does not have retractable castors)
— Screw in or unscrew the feet to adjust the height to suit the shape of the floor
— Set the machine back on its feet and check that it is stable.
(Diagram D13)
•TEXTILE MAINTENANCE CODES
Washing : Never exceed the indicated temperaturesUse of cold diluted bleach possible:
Iron: Low Medium High Dry clean: mineral spirit perchlorethylene
all solvents
NB: A crossed-out code indicates that it is forbidden
cl
•LOADING YOUR WASHING
Perform these actions in the following order:
•Open the machine
— Check that the Programme selector is correctly positioned on . — Depending on the model, lift the opening handle or press the push button on the front of the machine.
The lid will open. — Open the drum by pressing the button on the front door.
•Insert your washing
For optimum washing performance, place your washing, preferably sorted and folded, in the drum, distributing it evenly without heaping it up. Mix large and small items to obtain an optimum, well-balanced spin.
•Close the drum
Ensure that the drum is correctly closed.
Important:
Check that the three hooks and the border of the button are
fully visible.
•LOADING THE WASHING PRODUCTS
Important:
(Diagram D14)
— The “WASH” container may contain powder or liquid but liquid detergent should not be used for programmes WITH WITH
“Delayed Start” (depending on the model). — Concentrated softener should be diluted with warm water. — Concentrated bleach must be diluted. — To fill the product containers correctly, place the lid fully open. — Do not exceed the MAX
level.
•Dispensing the detergent
The amount of detergent to be used depends on the hardness of the water, the extent to which your washing is soiled and the amount of washing to be washed.
Please refer to the dosing instructions on your pack of detergent. Warning: in most cases, the detergent manufacturer’s recommendations
apply to the drum filled to the maximum. Adjust the dosage correctly to the weight of the washing you have placed in the machine.
These recommendations will help you to avoid using too much detergent, which causes foam to be produced. Too much foam can reduce your machine’s performance and increase the length of the washing cycle and the consumption of water.
•Detergents for woollens and delicate fabrics
You are recommended to use an appropriate detergent for washing these fabrics (avoid placing such detergents directly on the drum because they have an aggressive action on the metal).
•Before your first wash
Before making your first wash, we recommend that you carry out a “COTTON 90 wash without pre-wash” and with no washing in the drum, using a 1/2 measure of your usual detergent in order to eliminate any residues from manufacturing that may remain in your machine.
STANDARD COMPARISON TESTING PROGRAMME
Cotton (algodón) 60°C - 6 kg - no options – max spin.
To comply with the statement on the label, the tests are conducted in accordance with European Directive 95/12/EEC at nominal capacity, ensuring complete use of the CEI detergent from the start of the washing phase.
Prewash and/or
D 13 D 14
Pre-wash container (powder)
Wash container (powder or liquid) Softener Bleach
:
POWDERED DETERGENT
- 45 -
:
LIQUID DETERGENT
EN
4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE
•PROGRAMMING
Nature of the washing and the temperature
1 3A
or delayed start
2 5
Spin speed setting
•Programming a washing cycle:
— Turn the selector to choose the most suitable programme and washing temperature for
the type of fabric to be washed.
NB: Turning the selector to any position other than provides power to the machine.
— Using the selector , choose:
- Either a suitable spin speed for your type of washing. The spin speed is automatically restricted in the ”Synthetics/Delicates“ , Woollens/ Hand wash“ programmes.
- Or drip dry. The cycle will finish with a gentle spin at 100 rpm.
- Or stop with tub full of water. Your machine will stop with the tub full of water before the final spin.
— Use the buttons to select any options you wish.
— Select immediate start by pressing “Start/Pause” ...
— ... or select a start delayed by 1 to 19 hours by pressing button (
see the section ”DETAILS OF THE OPTIONS • Delayed start” ) and then press
“Start/Pause” .
1
2
4
5
5
Delayed start settingDisplay of remaining time
4
Start/Pause
Options
3
for how to do this,
Information:
All the buttons are on micro­switches and do not remain depressed. In any case, the ”Start/Pause” button cannot cancel a programme.
Important :
Before starting your machine, check that the power cable is plugged in and the water tap is open. Also ensure that the drum doors are closed correctly and the machine’s lid is shut. During the “End of Cycle” phase, any action on one of the controls (the selectors or the buttons) returns you to “Programming” mode. As a safety measure, when the cycle is over, we recommend that you unplug the power cable and turn off the water tap.
Display and position of the selectors
A
In , display of the length of the selected
- Position “800” for example
- Position
- Position
Light(s) for the option(s) selected
Countdown in of the time remaining before the
(
the two dots flash throughout the whole of the cycle
Display of the symbol in and countdown of
the time remaining before the cycle actually starts.
An animation (four small elements turning on
themselves) shows the waiting period before the
programme
for example:
Selector on
A
end of the cycle
start of the cycle.
2
A
)
•Adding or removing an item during the cycle
— Press the ”Start/Pause” button to interrupt the cycle. — Add or remove the items of laundry — Press the ”Start/Pause” button to restart the cycle.
(*) The lid may take 1-2 minutes to unlock.
5
*.
5
(impossible during spin):
NB: If you have selected a delayed start, you can access the drum instantly at any time in the
period before the washing cycle starts without having to interrupt and restart the cycle.
•Cancelling while programming, washing or during a pause:
Set the selector to the position. This can be done at any time during the cycle or during programming, or even during a pause.
NB :
- In all cases, after cancelling you must reprogramme everything from the start.
- If you have cancelled during the washing phase, remember to empty the water, if necessary.
1
•End of the cycle:
NB: After spinning, some models automatically position the drum opening at the top to
provide easy access to the washing. This operation lasts at most 3 minutes.
— Screen then displays ”- 0 -”, indicating that the cycle has finished. Set the selector to the position.
You can now open the lid and remove your washing.
EN
A
1
- 46 -
Countdown of time is stopped
(the displayed time flashes)
Resumption of countdown
(the two dots start flashing)
Selector set to
All the indicator lights and the display are OFF
A
A
1
4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE
•Maintaining your machine’s performance
You must clean the drain pump filter regularly (for how to do this, see the section “CLEANING THE PUMP FILTER”).
(Maintaining the pump filter):
Important :
Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pump filter regularly.
For more details on the various functions, please refer to the sections "DETAILS OF THE PROGRAMMES" and "DETAILS OF THE OPTIONS".
Information:
After a power failure, when the power is restored, the washing cycle automatically resumes at the point where it was interrupted.
•SOME EXAMPLES OF PROGRAMMES
To select the most suitable programme for your type of washing, follow the instructions on the labels that most textiles bear.
Programmes table
COTTON
SYNTHETICS
HAND WASH/WOOLLENS
Temperature
(°C)
20° - 90°
20° - 60°
20°- 40°
Maximum
weight of
dry clothes
(kg)
6.0
2.5
1.5
Cycle length
h = hour
min = minute
2 h 03 - 2 h 20
1 h 19 - 1 h 40
30 min - 40 min
*
Prewash
Anti
Extra rinse
creasing
Drip-dry
stop
Full drum
RAPID 40°
RINSE ONLY
SPIN ONLY
These functions can be used alone or in combinations: no illogical combinations can be made.
:
40°
2.5
30 min
-
-
17 min
8 min
Important :
*
The cycle times are provided for an average value “without options”. They may vary according to the wash load, the temperature,
etc.
If you programme a “Prewash”, you must add 18 to 25 minutes.If you programme “Extra rinse”, you must add 17 minutes.
•DETAILS OF THE PROGRAMMES
The main programmes provided by the machine are as follows:
•COTTON
If your washing comprises hard-wearing white or coloured COTTONS.
Important :
When washing coloureds do not exceed a maximum
temperature of 60°C. NB : During the first few minutes of the programme, your machine
automatically evaluates the washing load you have introduced and adapts the water consumption and the length of the programme accordingly to provide a perfect wash
•SYNTHETICS
If your washing comprises of DELICATE COLOURS, HARD-WEARING SYNTHETICS or MIXED FIBRES
RAPID 30’
This programme enables you to refresh a small load of 2.5 kg of lightly soiled washing composed of WHITES, COTTONS, COLOUREDS or HARD-WEARING SYNTHETICS. The cycle time is restricted to around 30 minutes In this programme, the washing temperature is automatically programmed at 40°C.
Important :
For this programme, the doses of detergent should be
reduced by half.
RINSE ONLY
A separate rinse followed by a choice of: — Either spin and drain — Or drain only ("Drip-dry" option) — Or a stop with the drum full of water.
•HAND WASH / WOOLLENS
If your washing comprises NETTING, DELICATE FABRICS, FRAGILE TEXTILES or ”MACHINE-WASHABLE WOOLLENS
NB : A programme with agitation and spin phases specially adapted to these types of fabrics
”.
- 47 -
SPIN ONLY
This allows a separate spin and drain.
Important :
In the case of "Rinse only" followed by a spin or "Spin only", ensure that you select a suitable spin speed for the type of washing in the machine.
EN
4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE
•DETAILS OF THE OPTIONS
•Prewash
Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.). A specific initial agitation in cold water precedes a phase of heating to 30°C. This agitation phase in cold water enables the particles soiling the washing to be removed before the water is heated.
Important :
Detergent must be placed in the ""container in the products
box.
•Extra rinse
"Especially for sensitive and allergic skin": adds an extra rinse to the washing cycle.
•Anti-creasing
This avoids the washing creasing and makes it easier to iron.
•Drip Dry
This function, for very delicate linen, to pass directly to the draining of the washing machine.
enables you
to remove spinning and
•Full drum stop
This function enables you to remove the washing from your machine before the spin phase or to delay this phase with you washing remaining in water to prevent creasing.
NB : When the machine is stopped with the tub full of water, the display
A
shows alternately:
Then: — If you want to drain after spinning, use the selector to choose a
suitable spin speed for your type of washing. The programme will end automatically.
— If you just want to drain, turn the selector to “Drip Dry” (position ”100”).
2
2
•Delayed start
You can delay the start of your programme by 1 to 19 hours so that you can benefit from cheap rate electricity or to have the cycle finish at a desired time.
To do this, select the time that must pass before the cycle starts by pressing successively on button (this is done hour by hour) and then press ”Start/Pause” .
NB:
- Even if you forget to press the “Start/Pause” button after selecting this option, your choice will still be accepted after a few seconds.
- The time remaining before the start of the cycle is counted down hour by hour from 19 hours to 1 hour and then minute by minute from 59 minutes to 1 minute.
- Throughout the whole waiting period, the delayed start symbol is displayed and the four elements light up in succession.
- At the end of the waiting period, the programme starts and the display
A
shows the duration of the selected cycle.
5
3
5
•MODIFYING A WASHING PROGRAMME
•During programming:
Anything can be changed before the “Start/Pause” button is pressed.
•After the cycle has started:
You can change the type of textile (for example, switch from “COTTON”
to “SYNTHETICS” , etc.). In this case, check that the options
you previously selected are still there. You must confirm your new selection by pressing the “Start/Pause”
5
button . The machine may then possibly drain off some of its water.
•Throughout the cycle:
Depending on your model, the following changes are possible without pressing the “Start/Pause” button .
— You can change the temperature for the same type of textile.
NB: If the temperature achieved by the washing cycle is higher than your new selection, heating the water stops immediately and the cycle continues.
5
5
— You can alter the spin speed throughout the cycle. — You can select “Drip Dry” and “Full drum stop” throughout
the washing phase. — You can activate the “Extra rinse” option until rinsing starts. — You can deactivate all the options throughout the cycle provided
that their action has not already finished.
•During delayed start
— Any kind of programme modification is accepted during a delayed start’s waiting period.
— You can alter the length of a delayed start throughout the waiting period before the cycle effectively starts.
NB :
- During this period, selecting a new time cancels out the previous
selection. The new period selected is accepted based on the last selection made.
- If you want to cancel the delayed start completely during this period, first display briefly press ”Start/Pause” . The cycle will start immediately.
- If you want to reduce the length of time of the delayed start, proceed in the same way but do not press the ”Start/Pause” button . Your machine is then ready for a new setting.
— You can only activate the “Prewash” and “Anti-creasing” options duringa delayed start’s waiting period.
19h
using button . Then press the button again and
:
3
5
5
•When the cycle is over:
When the screen shows “- 0 -”, you can programme a new cycle without having to reset the selector to the position. For this, all you have to do is turn one of the selectors or press one of the buttons. The screen shows the duration of the programme selected. The machine is then ready to be reprogrammed.
A
1
•AUTOMATIC SAFETY SYSTEMS
•Lid opening safety system:
As soon as washing commences, the lid on your machine is locked. When the cycle is finished or when the machine has stopped with the
drum full of water, the lid unlocks. If you have programmed a "Delayed start" , the lid is not locked
until the waiting period is over and the cycle starts. If you wish to open the lid during the cycle, press button briefly
and wait 1-2 minutes for the safety system to unlock the lid.
Important :
Depending on when you wish to open the lid during the cycle, this time delay may be a little longer because a cooling down period may also have to be included. In fact, to avoid your being severely burnt, the lid safety system will not open during the cycle unless the temperature inside the machine is below a certain threshold.
•Water safety system:
During operation, constant control of the water prevents any overflows.
•Spin safety system:
Your washing machine is fitted with a safety system that restricts the spin when poor load distribution is detected. In this case, your washing may be insufficiently spun. Redistribute your washing in the drum and programme a new spin.
•Anti-foam system:
You machine can detect when too much foam is being produced during spinning.
At such times, spinning stops and the machine drains. The cycle then restarts, adapting the spin rates and possibly adding
an extra rinse.
5
EN
- 48 -
5 / MAINTAINING YOUR MACHINE
A
A
A
A
A
A
A
CLANG
A
•CLEANING THE PUMP FILTER
The way to access your pump filter may differ according to the model of the machine (see options 1 and 2).
This filter collects the small objects you may have inadvertently left in your clothes and prevents them from disrupting the pump’s operation.
To clean the filter, proceed as follows: — Open the drum doors. At the back of the drum, you will see a plastic
component — Release this
To do this: 1 - Insert a rod (a pencil or a screwdriver, for example) into the hole in the component
2 - Press down vertically with the rod, while pushing the component over to the right until it is released from its housing
— Remove the component
— Turn the drum slightly towards the front of the machine, with the doors
open
(Diagram D17)
You can access the pump filter through the openings freed by
removing the plastic component .
— Remove the filter from its housing
— Remove the various objects it may have in it
— Rinse it under the tap
— Re-insert it, pushing it firmly into its housing after checking that the
housing is clean
— Re-insert the plastic component , ensuring that it is positioned
correctly in the openings at the bottom of the drum and pushing it to
the left until it is fully engaged
(Diagram D15)
(Diagram D16)
(Diagram D18)
.
(Diagram D19)
(Option 1)
(Diagram D17)
.
•CLEANING THE PUMP FILTER (Option 2)
if your machine dopes not have the component shown in Diagram
D16, you must proceed as follows to clean your pump filter:
— Turn the drum to position the closed doors facing downwards: this
will reveal a plastic component
— If your machine is fitted with one, remove the screw
— On certain types of machines, the component has a clip.
In this case, release the component by pressing on this clip while
sliding the component gently to the right
— Then, in all cases, turn the drum again, open the doors and remove
the component by sliding it in the direction of the arrow
D21)
— Turn the drum slightly towards the front of the machine, with the doors
open
(Diagram D22)
You can access the pump filter through the openings freed by
removing the plastic component .
— Remove the filter from its housing
— Remove the various objects it may have in it
— Rinse it under the tap
— Re-insert it, pushing it firmly into its housing after checking that the
housing is clean
— Re-insert the plastic component and the screw by performing
all the above operations in reverse order.
.
(Diagram D23)
(Diagram D20)
(Diagram
(Diagram D22)
•CLEANING THE MACHINE
Important :
To clean the casing, the control panel and all the plastic parts in general, use a sponge or a soft cloth dampened only with water and liquid soap.
In all cases, do not use: — Abrasive powders — Metal or plastic sponges — Alcohol-based products (alcohol, thinners, etc.)
•CARE OF THE INTERNAL COMPONENTS
To ensure better hygiene, we recommend that you: — Leave the lid open for a short time after washing. — Clean the plastic and rubber access components to the tank approximately once a month using a slightly chlorinated product. Run a rinsing cycle to remove any residue of this product. — Run a washing cycle at 90°C at least once a month.
•CLEANING THE PRODUCTS’ BOX
Clean the products’ box regularly. To do this: — Press the bosses on each side of the box simultaneously to extract it from its housing — Remove the siphons from the rear of the box and separate the box from its front cover — Rinse everything under the tap (taking care to empty any excess water remaining inside the box). — Refit all the box’ components, ensuring that the box section itself is properly clipped into the cover and then re-insert the complete assembly into its location under the machine’s lid.
(Diagram D24)
.
(Diagram D25)
•PERIODIC CHECKS
To avoid any water damage, we recommend that you regularly check the condition of the water and drain hoses. If you notice the slightest cracking, do not hesitate to replace the hoses with identical ones available from the manufacturer or his After-Sales Service. For how to replace the water supply hose, please refer to the section “CONNECTING TO THE COLD WATER SUPPLY”
•REPLACING THE POWER SUPPLY CABLE
Warning:
For your safety, the power cable and, depending on the model, the complete electric box and its associated cable must only be replaced by the manufacturer’s After-Sales Service or a qualified electrician.
D 15
D 16 D 17 D 18 D 19
2
2
D 24
1
1
32 D22 D12 D02 D
- 49 -
D 25
EN
6 / INCIDENTS AND PARTICULAR MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY
•INCIDENTS THAT MAY OCCUR
•The cycle does not start
— You have not pressed the "Start/Pause" button — There is no power to the machine:
- Check that the plug is correctly in the socket
- Check the circuit breaker and the fuses. — The water tap is closed — The machine's lid is not closed properly
•A puddle of water forms around the machine
Warning:
First of all remove the plug and the fuse and shut off the water
supply tap.
While the machine is operating, the permanent level control prevents the water from overflowing. If, despite this, water comes out of your machine, it may be that: — The drain hook is wrongly positioned in the drain pipe. — The water supply hose is not sealed tightly at the machine or tap end:
- Check that the seals are in place and the connections are tight.
•Heavy vibration during spin
— All the transport materials have not been removed correctly from the machine:
- Check that all the transport wedges have been removed (see
"REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS").
— The floor is not level. — Your machine is resting on its two “front” castors (depending on the model):
- Reset your machine on its feet by pushing the castor engagement
lever to the right.
•The washing is not spun or not spun enough
— You have selected a programme with no spin, for example "Drip-dry" — The spin safety system has detected poor distribution of the washing in the drum:
- Untangle the washing and programme a new spin.
• The machine does not drain
— You have programmed "Full drum stop" — The pump filter is blocked:
- Clean it (see "CLEANING THE PUMP FILTER" for the relevant
procedure)
— The drain hose is kinked or squashed
Your machine automatically detects some operating incidents and indicates these by particular messages shown on the screen.
Messages Causes / Remedies
The water tap is closed. Check that the water tap is
open and then press the “Start/Pause” button again to restart the cycle. This incident may also be caused by the drain hose being poorly connected (see the section “DRAINING AWAY THE WASTE WATER”).
The pump filter is clogged. Clean the pump filter (for how to do this, see the section “CLEANING THE PUMP FILTER”) and then press the “Start/Pause” button again to restart the cycle. Also check the drain hose’s position in the drain: the connection must not be airtight (see the section “DRAINING AWAY THE WASTE WATER”).
Drain hose not positioned properly. Check the drain hose’s position in the drain: the connection must not be airtight (see the section “DRAINING AWAY THE WASTE WATER”).
Drum blocked. Check that a small item of laundry (e.g. a handkerchief or a sock, etc.) has not slipped down between the tub and the drum and is stopping the drum from turning. To access the bottom of the tub, please refer to the section
Lid not closed properly. Check that the lid is closed and then press the “Start/Pause” button again to restart the cycle.
CLEANING THE PUMP FILTER
”.
• Incidents indicated that require a breakdown engineer
Important:
Check that the message displayed is not for an incident you can
repair yourself.
Your machine also detects some operating faults that systematically require the services of a breakdown engineer and informs you of this through other messages of we provide some examples below.
Messages
• The lid does not open
— The programme has not yet finished The lid remains locked throughout the programme.
• The drum doors open very slowly
(On machines fitted with gently opening doors)
— Your machine has not operated for a long time — It is located in too cold a position. — Detergent residue (powder) is blocking the hinges
- In all cases, everything returns to normal after the doors have opened
initially
Important :
As a general rule, whatever the anomaly detected, you should stop the machine, unplug the power cable and shut off the water tap
• AFTER-SALES SERVICE :
Possible maintenance on your washing machine should be undertaken by : — either your dealer, — or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the complete reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to the rear of the equipment.
•MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY
•Incidents indicated, which you can rectify yourself
In this section, we explain how you can rectify these incidents very easily yourself.
etc...
When one of these messages is shown, remember to note it down so that you can pass it on to your breakdown engineer when you call him to assist him in his task.
NB:
Before calling your breakdown engineer, we recommend that you do the following:
-
Set the Programme selector to the “0” position and remove the
electrical plug for at least 10 seconds
-
Reconnect the plug and restart a washing cycle. If the fault persists, call your breakdown engineer and remember to tell him which message is displayed.
Important:
Do not restart a washing cycle if the drum remains locked or if
you notice water around your machine of if you notice a burning smell.
Functional remarks – the below cases are not considered as failure:
•Duration of program is shorter or longer
This condition is normal and is not an error or failure. The duration
of the program, displayed at the beginning of the program, adjusts
individually to the weight and amount of load (automatic weighing). It guarantees optimal wash efficiency and water and energy consumption, which are adjusted to the quantity of laundry. The system of safe spinning and lather removal can extend the duration of the program displayed at the beginning.
EN
- 50 -
TW2G00059 08/09
Loading...