Приготовление пищи на индукционной плите 9
Работа сенсорных кнопок 9
Принцип работы индукции 10
Звуки при работе индукционной системы 10
Посуда 11
Использование конфорки вок
Посуда 13
Расположение конфорки вок 14
Эксплуатация
Экономный режим ожидания 15
Режим ожидания 15
Блокировка от детей 16
Пауза 16
Распознавание режима 17
Таймер/кухонный таймер 17
Включение и выключение звуковой сигнализации 18
Использование индукции
Включение и настройка мощности 19
Индикатор остаточного тепла 20
Режим Boost 20
Две конфорки друг за другом 20
Объединение индукционных конфорок мостом 21
Выключение 22
Программы автоматического приготовления пищи 22
Настройки приготовления пищи 24
Элементы управления конфорки вок
Зажигание и настройка 26
Индикатор остаточного тепла 26
Функции меню 26
Обслуживание
Очистка стеклянной поверхности 28
Очистка элементов конфорки вок 29
Неисправности
Общая информация 30
Таблица поиска и устранения неисправностей 30
Экология
Утилизация прибора и упаковки 34
RU 3
Page 4
ГАЗОВО-ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Введение
Эта варочная панель создана для настоящих любителей кулинарии.
Плита состоит из газовой конфорки вок и индукционных конфорок.
Приготовление пищи на индукционной плите имеет ряд
преимуществ. Это легко благодаря быстрой реакции плиты
ивозможности задать очень низкий уровень мощности. Также
она может работать на высокой мощности, что позволит быстро
довести до кипения готовящиеся продукты. Места между
конфорками достаточно для комфортного приготовления пищи.
Приготовление еды на индукционной плите отличается от
использования привычных для этой цели приспособлений.
Индукционная обработка подразумевает использование
электромагнитного поля для получения тепла. Это означает,
чтоневсякая емкость может разогреваться на подобной
плите. Более подробную информацию можно узнать в разделе,
посвященном посуде.
Блюда в котелке с выпуклым днищем намного эффективнее
готовить на мощной (газовой) конфорке вок. При включении
конфорка зажигается автоматически. Благодаря сенсорному
контролю силу пламени можно регулировать очень точно.
RU 4
Для обеспечения оптимальной безопасности газово-индукционная
плита оснащена термоэлектрической защитой пламени. Варочная
поверхность оснащена средствами температурной защиты
ииндикатором остаточного тепла, показывающим, какие конфорки
(в том числе конфорка вок) еще не остыли.
В данном руководстве рассказывается о том, как использовать
газово-индукционную плиту с сенсорным управлением
смаксимальной пользой. Помимо сведений об эксплуатации
в нем содержится информация общего характера, которая
может оказаться полезной при использовании устройства.
Также вы будете иметь возможность ознакомиться с таблицами
приготовления и советами по техобслуживанию.
Внимательно ознакомьтесь с руководством перед
использованием устройства и храните его в надежном месте
для последующего использования.
Page 5
ГАЗОВО-ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Описание
2 2 1 3
9
10
11
12
4
5
678
1. Конфорка вок (газ)
2. Мостовая индукционная зона
3. Индукционная конфорка
4. Элементы управления конфорки вок
5. Управление передней средней индукционной зоной моста
6. Кнопка паузы/ кнопка блокировки
7. Управление задней средней индукционной зоной моста
8. Управление правой индукционной конфоркой
9. Кнопка паузы
10. Индикатор паузы
11. Индикатор блокировки от детей (индикатор экономного
режима ожидания)
12. Кнопка блокировки (блокировка от детей/ функция экономного
режима ожидания)
6
RU 5
Page 6
ГАЗОВО-ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Элементы управления индукционных конфорок
14
1
1. Функции меню индукции
2. Ползунковый регулятор (12-ступенчатый)
3. Индикатор настроек
4. Индикатор режима Boost
5. Кнопка уменьшения времени
6. Кнопка прибавления времени
7. Таймер/ таймер приготовления
8. Индикатор минут
9. Кнопка таймера приготовления/ таймера
10. Индикатор таймера приготовления
11. Индикатор таймера
12. Кнопка моста (только передняя зона)
13. Кнопка «Вкл./выкл.»
14. Кнопка меню
15. Индикатор конфорки
13
4 5 6 2
3
11
1215
10
8
9
7
RU 6
Page 7
ГАЗОВО-ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ С СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Элементы управления конфорки вок
13
1
1. Функции меню и программы конфорки вок
2. Ползунковый регулятор (12-ступенчатый)
3. Индикатор настроек
4. Индикатор режима сильного жаренья XL
5. Кнопка уменьшения времени
6. Кнопка прибавления времени
7. Таймер/ таймер приготовления
8. Индикатор минут
9. Кнопка таймара приготовления/ таймера
10. Индикатор таймера приготовления
11. Индикатор таймера
12. Кнопка «Вкл./выкл.»
13. Кнопка меню (для выбора силы огня)
12
4 5 6 2
3
11
10
9
8
7
RU 7
Page 8
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием внимательно
прочтите отдельный документ
синструкциями по технике безопасности!
Температурная безопасность индукционных конфорок
• Каждая конфорка снабжена датчиком. Этот датчик измеряет
температуру основания посуды и отдельных секций варочной
поверхности. Это средство предотвращает перегрев (например,
из-за полного выкипания воды в посуде). В случае если
температура варочной поверхности слишком повышается,
мощность автоматически снижается или отключается полностью.
Таймер
• Если индукционная конфорка или конфорка вок включены
слишком долго, они отключатся автоматически.
• В зависимости от выбранных настроек время приготовления
будет ограничено таким образом:
Уровень
мощности
1 и 29часов
3, 4 и 55часов
6, 7 и 84часа
93часа
102часа
11 и 121час
Индукционная конфорка или конфорка вок автоматически
отключается по достижении вышеуказанного времени.
Индукционная конфорка или
конфорка вок автоматически
выключается через:
RU 8
Уровень
мощности
Boost10минут
Индукционная конфорка
автоматически переключается
нанастройку12 через:
Page 9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Приготовление пищи на индукционной плите
Приготовление пищи на индукционной плите достаточно быстрое
• Поначалу вы будете удивлены скоростью приготовления пищи
на индукционной плите. Продукты и жидкости будут доводиться
до кипения очень быстро, особенно на высокой мощности.
Лучше не оставлять посуду на плите без присмотра во
избежание выкипания или полного испарения содержимого.
При индукционном
приготовлении потери
тепла отсутствуют и ручки
посуды не нагреваются.
Уровень мощности настраивается самостоятельно
• При индукционном приготовлении используется только та
зона, где размещена посуда. При использовании мелкой
посуды на широкой конфорке нагрев будет происходить только
по диаметру посуды. Таким образом, мощность снизится,
исодержимое посуды дойдет до кипения позже.
Обратите внимание!
• Твердые частицы могут оставить царапины, которые
невозможно будет устранить. Поэтому используйте только
посуду с чистым дном и не передвигайте ее с одной конфорки
на другую. Вместо этого ее нужно приподнимать.
• Не используйте плиту в качестве рабочего стола.
• Во избежание потерь энергии при приготовлении всегда
закрывайте посуду крышкой.
• Посуда, ранее использовавшаяся для приготовления пищи на
газовой плите, не подходит для индукционной!
Работа сенсорных кнопок
Для достижения оптимальных результатов касайтесь плоской
части кнопок кончиками пальцев. Не нажимайте с усилием.
Датчики под кнопками расположены на внешнем кольце ползунка.
Контактные датчики реагируют только на давление и размер
кончиков пальцев. Управление плитой с помощью других
предметов невозможно. Например, плита не включится, если по
ней пройдет домашнее животное.
RU 9
Page 10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Принцип работы индукции
Устройство генерирует электромагнитное поле.
После установки емкости с железным днищем на конфорку
в днище емкости возбуждаются токи. Индукционные токи
заставляют основание посуды разогреваться.
Катушка (1) в плите (2)
генерирует магнитное
поле (3). После установки
посуды с железным
дном(4) на катушку в дне
посуды возбуждается ток.
Просто
Электронное управление точное и легко настраивается.
Нанизкой мощности, например, вы можете плавить шоколад
непосредственно в емкости или готовить блюда, которые обычно
подогреваются в пароварке.
Быстро
Благодаря высокой мощности индукционной плиты готовящуюся
еду можно очень быстро довести до кипения. Тем не менее
приготовление еды отнимает не меньше времени, чем на
другихплитах.
Чисто
Плиту легко чистить. Так как конфорки нагреваются не сильнее,
чем установленная на них посуда, пролитая жидкость не пригорает
на стекле.
Безопасно
Тепло возникает в самой посуде. Стеклянное покрытие не
может нагреться сильнее, чем посуда. Это значит, что конфорка
значительно прохладней керамической плиты или газовой горелки.
После снятия посуды конфорка быстро остывает.
Звуки при работе индукционной системы
Пощелкивание
Негромкие щелчки издает ограничитель мощности в передней
изадней конфорках. Кроме того, негромкое пощелкивание может
возникать при работе на низких мощностях.
RU 10
Звуки, издаваемые посудой
Во время приготовления посуда может издавать негромкие звуки,
вызванные притоком энергии от плиты к посуде. Для некоторых
типов посуды это нормально, особенно при работе на высокой
мощности. Такие звуки не вредят ни посуде, ни плите.
Page 11
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Звуки, издаваемые вентилятором
Для продления срока службы электронных компонентов устройство
снабжено вентилятором. При интенсивном использовании плиты
вентилятор включится, и послышится гул. Вентилятор может
продолжать работать и после выключения плиты.
Автоматическое обнаружение посуды
При включенной функции автоматического обнаружения посуды
(APd) будет слышаться пощелкивание, даже если конфорка
неиспользуется.
Посуда
Посуда для приготовления пищи на индукционной плите
Для приготовления пищи на индукционной плите нужна посуда
особого типа и качества.
• Посуда, ранее использовавшаяся для приготовления пищи на
газовой плите, не подходит для индукционной.
• Используйте только посуду, пригодную для электрического
ииндукционного нагрева, имеющую:
▷ толстое дно (минимум 2,25мм);▷ плоское дно.
• Лучше всего подходит посуда со знаком качества Class Induction.
Совет
Проверить, подходит ли посуда, можно с помощью магнита.
Посуда считается пригодной, если магнит притягивается ко дну.
ПригодныНепригодны
Посуда из специальной
нержавеющей стали
Со знаком Class InductionИз нержавеющей стали
Эмалированная посудаФарфор
Эмалированная чугунная
посуда
Керамическая посуда
Медная посуда
Пластик
Алюминиевая посуда
RU 11
Page 12
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Обратите внимание!
Соблюдайте осторожность при использовании эмалированной
посуды из тонколистовой стали:
• если жидкость в эмалированной посуде при высокой мощности
приготовления выкипит, эмаль может отслоиться;
• при установке высокой мощности дно посуды может
деформироваться.
Обратите внимание!
Запрещено использовать посуду с деформированным дном.
Вогнутое или выпуклое дно может нарушить работу защиты
от перегрева, спровоцировав перегрев устройства. Это может
привести к растрескиванию стеклянного покрытия и расплавлению
дна посуды. На повреждения, возникшие вследствие
использования неподходящей посуды или полного испарения
содержимого, гарантия не распространяется.
Диаметр посуды
Минимальный диаметр дна посуды составляет 12см. Если посуда
слишком мала, конфорка работать не будет.
Скороварки
Индукционный способ приготовления пищи отлично подходит для
скороварок. Быстро реагирующая конфорка доводит скороварку
до рабочего давления очень быстро. Приготовление прекратится
сразу же после отключения конфорки.
RU 12
Page 13
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНФОРКИ ВОК
Посуда
Посуда
• Следите, чтобы пламя оставалось под посудой. Если пламя
горит вокруг посуды, много энергии расходуется впустую.
Кроме того, при этом сильно разогреваются ручки посуды.
• Не используйте посуду с диаметром днища менее 12см.
неправильно
норма
Посуда меньшего диаметра неустойчива.
Кольцо для вок
Кольцо для вок, предназначенное для установки на конфорку вок
и входящее в комплект поставки, придает устойчивость сковороде
вок с круглым дном.
кольцо для вок
Используйте кольцо для вок на конфорке вок только
всочетании со сковородой вок (с выпуклым дном).
Прииспользовании для режима подрумянивания кольцо
длявок может обесцветиться.
Опора для посуды
Установите опору для посуды вертикально, чтобы она не
сдвигалась по стеклянной поверхности.
Используйте для размещения опоры специальные насечки
настеклянной поверхности.
RU 13
Page 14
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНФОРКИ ВОК
Расположение конфорки вок
Установите конфорку вок в правильное положение. Неправильное
размещение деталей горелки вок может привести к ее
неудовлетворительной работе.
1. Установите в корпус горелки (1) распределитель пламени (2).
2. Установите в распределитель пламени (2) внутреннее кольцо (3)
по специальным насечкам.
3. Установите в распределитель пламени (2) наружное кольцо (4)
по специальным насечкам.
2
4
3
RU 14
1
установите распределитель
4
3
2
1
вид сбоку
2
установите кольца
Page 15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Экономный режим ожидания
В экономном режиме ожидания плита выключается и потребляет
электроэнергию на минимально возможном уровне.
Плиту также можно переключить в экономный режим ожидания из
режима ожидания, а также когда все конфорки еще активны.
Переключение плиты в экономный режим ожидания
• Коротко нажмите на кнопку блокировки.
Прозвучит однократный звуковой сигнал. Экономный режим
ожидания активируется, и красный индикатор рядом с кнопкой
блокировки будет медленно мигать.
Непосредственно из экономного режима ожидания начать
немедленное приготовление пищи невозможно. Для этого плиту
сначала необходимо перевести в режим ожидания.
Режим ожидания
В режиме ожидания индукционная плита включена, но все
индукционные конфорки отключены. В режим ожидания можно
переключиться из режима экономного ожидания или выключив все
индукционные конфорки.
Из режима ожидания можно немедленно приступить
кприготовлению пищи. Нажмите кнопку выключателя нужной
индукционной конфорки или конфорки вок или установите посуду
на индукционную конфорку и выберите нужную мощность.
Переключение конфорки из экономного режима ожидания
врежим ожидания
Рядом с кнопкой блокировки медленно мигает красный индикатор.
• Коротко нажмите на кнопку блокировки, чтобы активировать
режим ожидания.
Раздастся однократный звуковой сигнал. Все индикаторы на
плите погаснут, кроме, возможно, индикатора остаточного
тепла «H».
Совет
В экономном режиме ожидания плита потребляет менее 0,5Вт.
После 30минут пребывания в режиме ожидания плита
автоматически переходит в экономный режим ожидания,
чтопозволяет избежать излишнего потребления энергии.
RU 15
Page 16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Блокировка от детей
Индукционная плита оснащена блокировкой от детей, которая
позволяет заблокировать устройство. Блокировка предотвращает
непреднамеренное включение конфорок.
Включение блокировки от детей
• Нажмите на кнопку блокировки и удерживайте ее нажатой
• Чтобы вывести плиту из режима блокировки от детей, снова
Совет
Перед очисткой плиты переведите ее в режим блокировки от
детей, чтобы избежать случайного включения.
втечение 2секунд.
Прозвучит двукратный звуковой сигнал. Все кнопки теперь
заблокированы, за исключением кнопки блокировки. Сначала
плита переходит в экономный режим ожидания, а затем в режим
блокировки от детей. Красный индикатор постоянно горит.
нажмите кнопку блокировки и удерживайте ее в течение 2секунд.
Раздастся однократный звуковой сигнал. Плита переходит
в режим ожидания. Красный индикатор рядом с кнопкой
блокировки гаснет.
RU 16
Когда плита находится в режиме блокировки от детей, она
потребляет не больше энергии, чем в экономном режиме ожидания.
Пауза
Эта функция позволяет во время приготовления пищи приостановить
работу плиты на 5минут. Энергоснабжение индукционных конфорок
при этом будет отключено, но настройки сохранятся. Однако следует
помнить, что конфорки остаются теплыми еще какое-то время,
иделикатные блюда лучше снять с плиты.
Переключение плиты в режим паузы
• Один раз нажмите на кнопку паузы.
Прозвучит двукратный звуковой сигнал, и красный индикатор
рядом с кнопкой паузы замигает.
▷ Все заданные таймеры/ кухонные таймеры остановятся.▷ Все индуктивные конфорки автоматически переключатся
на уровень мощности1 или 2, а конфорка вок вернется
ксамому слабому нагреву.
Page 17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Если в течение последующих 5минут снова нажать кнопку
паузы, то процесс приготовления пищи возобновится.
Раздастся двукратный звуковой сигнал, и настройки плиты
восстановятся до значений, установленных до включения паузы.
• Если в течение 5минут не предпринимать никаких действий, то
все активные конфорки будут отключены автоматически. После
этого кнопка паузы будет мигать в течение 25минут, указывая,
что процессы приготовления завершены режимом паузы.
По истечении 25минут плита автоматически переходит из
режима паузы в экономный режим ожидания.
Распознавание режима
▷ Все кнопки станут неактивны, за исключением кнопки
блокировки и кнопки паузы. Кнопки включения/выключения
отдельных конфорок также остаются активными, однако
реагируют с задержкой в две секунды, чтобы можно было
протереть панель управления.
Экономный режим
ожидания
Режим ожиданияНе горит ни один индикатор.
Режим блокировки
отдетей
Режим паузы
Таймер/ таймер приготовления
Обратите внимание!
• Для каждой конфорки доступен только один таймер/ таймер
приготовления.
• Функцию таймера/ таймера приготовления также можно
использовать без активации соответствующей конфорки.
Включение таймера
• Нажмите кнопку таймера/ таймера приготовления конфорки один
раз. Дисплей таймера включится, показывая три мигающих
нуля. Ниже появится знак «+» или «–».
• Если вы не зададите время кнопками «+» или «−», таймер
автоматически включится через 3секунды. Таймер может вести
отсчет до 9часов 59минут.
Рядом с кнопкой блокировки медленно
мигает красный индикатор.
Красный индикатор рядом с кнопкой
блокировки горит непрерывно.
Рядом с кнопкой паузы мигает красный
индикатор.
RU 17
Page 18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Чтобы отключать таймер/ таймер приготовления, нажмите его
Включение таймера приготовления
• Один раз нажмите кнопку таймера/ таймера приготовления
• Нажмите кнопку «+» или «–», чтобы переключить функцию
• Чтобы отключать таймер/ таймер приготовления, нажмите его
Обратите внимание!
• Таймер приготовления связан с конфоркой, если
• Если кухонный таймер связан с конфоркой, по истечении
Красная стрелка, указывающая вверх, загорится, и показания
времени будут увеличиваться.
кнопку еще раз.
конфорки.
таймера на функцию таймера приготовления. этого можно
задать желаемое время приготовления пищи с помощью
кнопки«+». Затем можно изменить заданное время с помощью
кнопки«−». Загорится красная стрелка, указывающая вниз.
Начнется обратный отсчет времени.
кнопку еще раз.
соответствующая конфорка включена.
заданного времени конфорка выключится.
Таймер приготовления подаст сигнал и будет повторять
его каждую четверть часа, а показания дисплея«0.00» и
красная стрелка вниз будут мигать. Чтобы отключить сигнал
таймера приготовления, нажмите на кнопку таймера/ таймера
приготовления еще раз или снимите посуду с конфорки.
Совет
Для более быстрого выбора времени нажмите и удерживайте
кнопку «+» или «−».
Включение и выключение звуковой сигнализации
• Нажмите и удерживайте кнопку меню и кнопку таймера/
таймера приготовления любой конфорки, пока не услышите
звуковой сигнал.
Теперь звуковой сигнал выключен для всех кнопок, кроме
кнопки паузы и кнопки блокировки.
Обратите внимание! Звуковую сигнализацию кухонного
таймера и звуковой сигнал при ошибках отключить невозможно.
• Чтобы снова включить звуковые сигналы, воспользуйтесь тем
же сочетанием кнопок.
RU 18
Page 19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Включение и настройка мощности
1. Нажмите на кнопку блокировки.
Прозвучит однократный звуковой сигнал.
2. Поставьте посуду в центр конфорки.
Функция APd обнаружит посуду, и на дисплее появится
мигающий символ «–». Если вы не предпримете больше никаких
действий, через 10секунд конфорка автоматически выключится.
3. Проведите пальцем по ползунковому регулятору (по часовой
стрелке) или коснитесь пальцем ползунка рядом с нужным
уровнем мощности. Конфорка автоматически включится
сзаданным уровнем мощности.
4. Для увеличения или уменьшения мощности проведите пальцем
по ползунку или коснитесь его в нужном месте. Конфорка
имеет 12уровней мощности. Кроме того, для конфорок
предусмотрен форсированный уровень («Boost»).
Обратите внимание!
Если функция APd выключена, активируйте конфорку кнопкой
включения/выключения.
Автоматическое обнаружение посуды (APd)
Если после включения плиты поставить посуду на выключенную
конфорку, включится подсветка соответствующих элементов
управления, и можно сразу же приступить к использованию этой
конфорки (не нажимая кнопку «Вкл./Выкл.»). Если конфорка
не будет включена, через 10секунд она снова отключится.
Чтобы снова активировать конфорку, снимите и вновь поставьте
посуду или просто нажмите кнопку включения/выключения.
Эта функция активна по умолчанию, но ее можно отключить.
Чтобы отключить эту функцию, выключите плиту. Затем вэкономном
режиме ожидания нажмите кнопку паузы (09) и удерживайте ее
нажатой в течение 5секунд. На дисплее отобразится APdOFF. Чтобы
снова включить эту функцию, повторите ту же последовательность
действий. После этого надисплее появится надпись APdOn.
Обратите внимание!
Если после установки мощности плита не обнаруживает посуду
с содержимым или без, дисплей продолжит мигать, а конфорка
останется холодной. Если не поместить на конфорку посуду
ссодержимым или без в течение минуты, конфорка автоматически
выключится.
RU 19
Page 20
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Индикатор остаточного тепла
После использования конфорка может оставаться горячей
втечение еще нескольких минут.
Пока конфорка остается горячей, на дисплее высвечивается
символ«H».
Режим Boost
Режим Boost используется для приготовления пищи на
максимальной мощности за короткий период времени (максимум
10мин). По истечении максимального времени нагнетания
мощность уменьшается до уровня12.
Включение режима Boost
1. Поставьте посуду на конфорку и включите конфорку.
2. Чтобы включить режим Boost, дважды коснитесь конца
ползунка пальцем.
На дисплее отображается уровень мощности12 и слово boost.
Выключение режима Boost
Режим Boost включен, на дисплее показан уровень мощности12 и
boost.
1. Коснитесь ползунка пальцем в любом месте.
На дисплее отобразится более низкий уровень.
Или
2. Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» конфорки, которую требуется
выключить.
Раздастся однократный звуковой сигнал, и дисплей погаснет.
Конфорка полностью выключена.
Две конфорки друг за другом
RU 20
• Две конфорки, находящиеся друг за другом, оказывают
взаимное влияние. Когда обе эти конфорки включены
одновременно, мощность автоматически распределяется
между ними. Конфорка, настройки которой заданы раньше,
сохраняет их все время. Максимальное значение мощности для
другой конфорки из этой пары зависит от заданного значения
мощности первой. По достижении максимально возможного
количества комбинаций настроек приготовления последняя
заданная настройка начнет мигать и автоматически снизится до
максимально возможного значения.
Page 21
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
• Конфорки, находящиеся рядом друг с другом, не оказывают
взаимного влияния.
Для обеих конфорок можно установить высокую мощность.
Объединение индукционных конфорок мостом
Индукционные конфорки можно объединить в «мост». Таким
образом создается одна большая конфорка, которую можно
использовать для большой рыбоварки или нескольких кастрюль,
нагреваемых с одинаковым уровнем мощности.
• Если индукционные конфорки объединены мостом, для
них нельзя задать режим нагнетания, а также невозможно
воспользоваться функциями меню.
• Используйте рыбоварку, перекрывающую хотя бы одну из
индукционных зон моста посередине.
Включение функции моста
1. Поставьте большую посуду на обе конфорки таким образом,
чтобы хорошо накрыть их поверхность.
2. Включите переднюю конфорку.
3. Чтобы выбрать функцию моста, нажмите кнопку моста на
ползунке регулятора передней конфорки и удерживайте ее
двесекунды.
На экране задней конфорки появится надпись br. С этого
момента задней конфоркой управлять нельзя. Обе конфорки
нагреваются с настройками, заданными для передней конфорки.
4. Чтобы задать нужную настройку, проведите пальцем по
ползунковому регулятору (по часовой стрелке) или коснитесь
пальцем ползунка.
Выключение функции моста
1. Чтобы выключить функцию моста, нажмите кнопку моста на
ползунке регулятора передней конфорки и удерживайте ее
двесекунды.
Функция моста будет выключена, дисплей задней
конфорки погаснет, а на дисплее передней конфорки
отобразитсяуровень1.
Или
2. Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» передней конфорки, чтобы
выключить обе конфорки.
Раздастся однократный звуковой сигнал, и дисплей погаснет.
Конфорка полностью выключена.
RU 21
Page 22
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Выключение
Выключение одной конфорки
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» конфорки, которую требуется
выключить.
Раздастся однократный звуковой сигнал, и подсветка
ползункапогаснет.
• Если все конфорки будут выключены таким образом,
то плита автоматически перейдет в режим ожидания
(также см. «Режиможидания»).
Выключение всех конфорок
Чтобы отключить все конфорки одновременно, коротко нажмите
кнопку блокировки.
Прозвучит однократный звуковой сигнал. Рядом с кнопкой
блокировки медленно замигает красный индикатор.
• Теперь плита находится в экономном режиме ожидания
(см.также «Экономный режим ожидания»).
Программы автоматического приготовления пищи
Каждая конфорка снабжена 6автоматическими программами
приготовления. С помощью функции кухонного таймера
(см.стр.17) можно задать любое время окончания
автоматическойпрограммы приготовления пищи.
Программы приготовления пищи основаны на стандартных
количествах.
RU 22
Эти функции меню работают лучше всего, если их запустить
сначала процесса приготовления пищи.
Порядок установки автоматической программы
Конфорка включена.
• Нажмите кнопку меню.
Загорится ряд из 6значков, один из которых ярче всех остальных.
• Снова нажмите кнопку меню или нажмите и удерживайте ее,
чтобы перейти к следующей функции меню.
Выбранная программа приготовления автоматически начнется
через 3с. На дисплее появится буква«A» (автоматический режим).
Если активна автоматическая программа приготовления, для
возврата в режим ручного приготовления нужно коснуться
пальцем ползункового регулятора.
Обратите внимание!
Если конфорки объединены мостом, использовать программы
автоматического приготовления невозможно.
Page 23
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Функция разогрева/варки
Эта функция позволяет вскипятить содержимое посуды
(100°C) иподдерживать его кипение. О начале приготовления
содержимого или о необходимости добавить продукты оповещает
звуковой сигнал. Эта функция работает только в том случае, если
посуда используется без крышки.
Функция варки
Температура блюда постоянно поддерживается на уровне чуть
ниже точки кипения (90—95°C). Функция варки на медленном
огне без кипения лучше всего работает, когда посуда накрыта
крышкой. Густые блюда необходимо помешивать каждые
15минут. Максимальное время варки на медленном огне без
кипения составляет 8часов (еслина таймере не установлен более
короткийпромежуток).
Функция поддержания температуры
Автоматически поддерживается постоянная температура блюда
на уровне 70—75°C. Функция поддержания температуры лучше
всего работает, когда посуда накрыта крышкой. Блюда необходимо
периодически помешивать, если они густые или если в посуде
находится большое количество пищи. Максимальное время
поддержания температуры составляет 8часов (если на таймере
неустановлен более короткий промежуток).
Функция вок
Настройка вок обеспечивает оптимальную температуру (какмасла,
так и вок). После звукового сигнала, который указывает на
достижение заданной температуры посуды, можно налить масло
впосуду и начать приготовление.
Функция подрумянивания
Обеспечивает оптимальную температуру для подрумянивания.
Звуковой сигнал означает, что нужная температура посуды
достигнута. В посуду нужно добавить масло и начать
приготовление пищи.
Функция гриля
Обеспечивает оптимальную температуру готовки на гриле.
Подостижении соответствующей температуры посуды раздастся
звуковой сигнал.
RU 23
Page 24
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
Настройки приготовления пищи
Поскольку фактические настройки зависят от количества
исостава посуды и ее содержимого, значения в таблице внизу
являются рекомендательными.
Используйте настройку boost, а также уровни11 и12 для:
• быстрого доведения блюда или жидкости до кипения;
• упаривания овощей;
• подогрева масла и жира;
• доведения скороварки до рабочего давления;
• использования вок.
Используйте уровни мощности9 и10 для:
• подрумянивания мяса;
• жарки рыбы;
• жарки омлетов;
• жарки вареного картофеля;
• жарки во фритюре.
Используйте уровни мощности7 и8 для:
• жарки оладий;
• жарки толстых кусков мяса в панировке;
• жарки бекона;
• жарки сырого картофеля;
• жарки гренок;
• жарки рыбы в панировке;
• приготовления макаронных изделий;
• жарки тонких кусков мяса;
• обжарки больших кусков мяса.
RU 24
Используйте уровни мощности4 и6 для:
• варки;
• разморозки твердых овощей;
• жарки толстых кусков мяса;
• паровой обработки.
Используйте уровни мощности1 и3 для:
Page 25
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКЦИИ
• приготовления бульона на медленном огне;
• варки на медленном огне;
• поддержания температуры;
• тушения мяса;
• тушения овощей;
• плавления шоколада;
• плавления сыра.
RU 25
Page 26
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ КОНФОРКИ ВОК
Зажигание и настройка
1. Поставьте посуду в центр конфорки.
2. Нажмите на кнопку блокировки.
Прозвучит однократный звуковой сигнал.
3. Нажмите на кнопку включения/выключения конфорки вок.
Конфорка загорится и начнет разогрев на уровне5.
На дисплее отобразится«5» и раздастся однократный
звуковойсигнал.
4. Для увеличения или уменьшения силы огня проведите пальцем
по ползунку или коснитесь его в нужном месте. Для конфорки
можно задать 12уровней силы огня.
Индикатор остаточного тепла
После использования конфорка вок может оставаться горячей
втечение еще нескольких минут.
Пока конфорка остается горячей, на дисплее высвечивается
символ«H».
Функции меню
Для конфорки вок предусмотрены 4режима работы горелки.
Автоматически конфорка устанавливается на режим вок.
Чтобы задать режим жаренья, тушения или сильного жаренья XL,
воспользуйтесь кнопкой «Меню».
RU 26
Установка режима горелки
Нажмите кнопку меню или нажмите и удерживайте ее, чтобы
перейти к следующей функции меню.
Выбранный режим автоматически начнется через 3с.
Загорится соответствующий значок.
Режим вок
Режим вок обеспечивает концентрированный нагрев
серединысковороды.
Используйте входящее в комплект кольцо для вок, чтобы
обеспечить устойчивость.
Page 27
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ КОНФОРКИ ВОК
Режим жаренья
Используйте эту программу для жаренья блюд.
Включается наружная горелка, обеспечивая равномерное
распределение тепла в сковороде.
Режим тушения
Этот режим подходит для медленного приготовления и поддержания
температуры готового блюда. Благодаря 12-ступенчатой
регулировке сила огня устанавливается очень точно.
Режим сильного жаренья XL
Используйте эту программу для сильного подрумянивания блюд.
Этот режим подходит для больших сковород (>28см).
Наружная горелка включается с максимальной возможной силой,
обеспечивая равномерное распределение тепла в сковороде.
RU 27
Page 28
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка стеклянной поверхности
Совет
Перед началом очистки варочной поверхности включите
блокировку от детей.
Ежедневная очистка
• Несмотря на то что пролитая пища не может пригореть
кповерхности стекла, мы рекомендуем мыть плиту после
каждого использования.
• Для ежедневной очистки лучше всего подходит влажная тряпка
с мягким моющим средством.
• По окончании протрите насухо бумажными салфетками или
сухим кухонным полотенцем.
Стойкие пятна
• Стойкие пятна выводятся с помощью мягкого моющего
средства, например средства для мытья посуды.
• Следы накипи удаляйте с помощью уксуса.
• Удаление следов металла (оставленных при передвижении
посуды) может оказаться затруднительным. Используйте
специальные продукты, предназначенные для этой цели.
• Для удаления остатков пищи используйте скребок для
стекла. Расплавленный пластик и сахар также лучше удалять
спомощью скребка.
RU 28
Обратите внимание!
• Категорически запрещается применять абразивы. Они оставляют
царапины, в которых могут скапливаться грязь и накипь.
например металлическую мочалку или губку с жесткой
поверхностью.
Page 29
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка элементов конфорки вок
Обратите внимание!
Не мойте детали горелок в посудомоечной машине.
Моющие средства для посудомоечных машин могут вызвать
коррозию деталей конфорок!
Стойкие пятна на эмали (опорах для посуды, крышках конфорок)
Устойчивые пятна лучше всего удаляются жидким моющим
средством или пластиковой губкой. Не используйте абразивные
порошки, абразивные губки, острые предметы или агрессивные
чистящие средства.
Латунные детали горелок
Некоторые детали конфорки вок изготовлены из латуни. Входе
эксплуатации под воздействием высоких температур цвет
латунных деталей может меняться— это обычное явление.
Обратите внимание!
Дополнительные указания по техническому обслуживанию
иочистке см. на веб-сайте www.asko.com
RU 29
Page 30
НЕИСПРАВНОСТИ
Общая информация
Заметив трещину на стекле, как бы мала она ни была, немедленно
отключите плиту, извлеките вилку из розетки и перекройте
газоснабжение, после чего обратитесь в сервисный отдел.
Таблица поиска и устранения неисправностей
Неправильная работа варочной поверхности не всегда означает
ее неисправность. Обязательно проверьте перечисленные ниже
моменты или посетите веб-сайт www.asko.com, где можно найти
более подробные сведения.
Обратите внимание!
Если квадратный красный индикатор над кнопкой паузы мигает
(ани одна из нижеперечисленных неисправностей не обнаружена),
обратитесь в сервисный отдел.
Признак неисправностиВозможная причинаРешение
Индукционные конфорки
При первом подключении
устройства на дисплее
отображаются символы.
Вентилятор работает
несколько минут после
отключения плиты.
При использовании плиты
первые несколько раз
чувствуется легкий запах.
Варочная поверхность издает
пощелкивание.
Это стандартная процедура
настройки.
Плита остывает.Обычная эксплуатация.
Новое устройство
нагревается.
Эти звуки издает
ограничитель мощности
в передней и задней
конфорках. Кроме того,
негромкое пощелкивание
может возникать при работе
на низких мощностях.
Обычная эксплуатация.
Это нормальное явление.
Запах исчезнет после
некоторого времени
использования.
Проветритекухню.
Обычная эксплуатация.
Посуда издает шум во время
приготовления.
RU 30
APd проверяет
наличиепосуды.
Это происходит из-за
энергии, идущей от плиты
кемкости.
Снимите посуду или
отключите функцию APd
(стр.19).
Для некоторых типов посуды
это нормально, особенно при
работе на высокой мощности.
Такие звуки не вредят ни
посуде, ни плите.
Page 31
НЕИСПРАВНОСТИ
Признак неисправностиВозможная причинаРешение
После включения конфорки
дисплей продолжает мигать.
Плита не работает, на дисплее
ничего не отображается.
Предохранитель перегорает
сразу после включения плиты.
На дисплее появляется
надписьbr, элементы
управления не работают.
Код ошибки F00/ горит
красный индикатор возле
кнопки блокировки от детей,
а индикатор над кнопкой
паузы мигает.
Коды ошибки в диапазоне
отF0 до F6 и FC.
Код ошибки F7.Несоответствующая
Коды ошибки F8 и F08/ горит
красный индикатор возле
кнопки блокировки от детей,
а индикатор над кнопкой
паузы мигает.
Код ошибки F9 и/или
непрерывный звуковой
сигнал.
Код ошибки F99/ горит
красный индикатор возле
кнопки блокировки от детей,
а индикатор над кнопкой
паузы мигает.
Код ошибки FA.Слишком низкое напряжение
Код ошибки FAN.Плохая циркуляция воздуха.Убедитесь, что все отверстия
Другие коды ошибок.Обратитесь в сервисный
Используемая посуда не
подходит для индукционного
приготовления пищи, или ее
диаметр меньше 12см.
Установленное
времяистекло.
Отсутствует питание из-за
неисправности шнура или
плохого подключения.
Устройство подключено
неправильно.
Включена функция моста.Выключите функцию моста
Панель управления
загрязнена или покрыта
водой.
Неисправность генератора.Обратитесь в сервисный
температура воздуха
в помещении.
Устройство перегрето.Прежде чем вернуться
Устройство подключено
неправильно и/или
напряжение в электросети
слишком высокое.
Одновременно нажаты 2 или
более кнопок.
в сети.
Используйте подходящую
посуду (см. стр.11 и12).
Отключите сигнал, нажав
кнопку «+» или «−» на
таймере.
Проверьте предохранители
или выключатель (если вилка
отсутствует).
Проверьте электрические
соединения.
(см. стр.21).
Очистите панель управления.
центр.
Выключите все источники
тепла, которые расположены
рядом с плитой.
кприготовлению, дайте
устройству остыть.
Измените подключение.
Не нажимайте несколько
кнопок одновременно.
Обратитесь к поставщику
электроэнергии.
под плитой открыты.
центр.
RU 31
Page 32
НЕИСПРАВНОСТИ
2
1
Признак неисправностиВозможная причинаРешение
Горелка вок
Поблизости от прибора
чувствуется запах газа.
Конфорка не зажигается.
Код ошибки F4-066*.
Имеется утечка в месте
подключения прибора.
Неправильное электрическое
подключение.
Перекройте главный вентиль
газоснабжения. Обратитесь
кспециалистам по монтажу.
Обратитесь к специалистам
по монтажу.
Пламя конфорки горит
неровно.
Неисправен предохранитель/
отключился автоматический
выключатель на щитке
предохранителей.
Грязная или влажная свеча
зажигания (1).
Неправильно установлены
детали горелки.
Детали горелки грязные/
влажные.
Перекрыт главный вентиль
газоснабжения.
Неисправность в системе
подачи газа.
Газовый баллон или другой
резервуар пуст.
Используется неверный
типгаза.
Неправильно установлены
детали горелки.
Вставьте новый
предохранитель или включите
автоматический выключатель
на щитке питания.
Очистите или высушите свечу
зажигания.
Установите детали горелки по
центрирующим насечкам.
Очистите/высушите детали
горелки. Убедитесь, что
отверстия для выхода газа
открыты.
Откройте главный газовый
вентиль.
Обратитесь к поставщику
газа.
Подключите новый газовый
баллон или заправьте
резервуар газом.
Убедитесь, что используемый
газ пригоден для прибора.
Если это не так, обратитесь
вмонтажную организацию.
Установите детали горелки по
центрирующим насечкам.
RU 32
Детали горелки
грязные/влажные.
Используется неверный
типгаза.
Очистите/высушите детали
горелки. Убедитесь, что
отверстия для выхода газа
открыты.
Убедитесь, что используемый
газ пригоден для прибора.
Если это не так, обратитесь
вмонтажную организацию.
Page 33
НЕИСПРАВНОСТИ
Признак неисправностиВозможная причинаРешение
После розжига конфорка
гаснет.
Код ошибки F3. *
Разбита стеклокерамическая
панель.
Другие коды ошибок.Обратитесь в сервисный
* Сбросьте код ошибки: отключите и вновь включите плиту при помощи кнопки блокировки.
Затем включите газовую конфорку с помощью ползунка.
Загрязнена термопара (2).Очистите/высушите
термопару.
Перекройте главный газовый
кран и извлеките вилку
из розетки. Обратитесь
кспециалистам по монтажу.
Обратите внимание!
Разбитую
стеклокерамическую
панель не следует
выбрасывать в мусорный
бак для стекла; ее следует
отнести в местный центр
утилизации отходов.
центр.
RU 33
Page 34
ЭКОЛОГИЯ
Утилизация прибора и упаковки
При производстве данного прибора использованы материалы
с устойчивыми свойствами. По истечении срока службы
данный прибор должен утилизироваться надлежащим образом.
Информацию о порядке его утилизации можно получить
всоответствующем органе власти.
Упаковка этого прибора пригодна для переработки. Из нее можно
получить следующие материалы:
• картон;
• полиэтиленовая пленка (ПЭ);
• полистирол без содержания ХФУ (твердая полистирольная пена).
Утилизируйте эти материалы надлежащим образом в соответствии
с государственными нормативными требованиями.
Данное изделие маркировано символом перечеркнутой мусорной
корзины, дабы напомнить о необходимости раздельной утилизации
бытовых электроприборов. Это означает, что прибор не подлежит
совместной утилизации с обычными бытовыми отходами по
истечении срока службы. Данный прибор следует доставить
вгородской центр раздельной утилизации отходов или передать
лицу, которое оказывает соответствующие услуги.
Отдельная переработка бытовой техники помогает предотвратить
потенциальное негативное воздействие на окружающую среду
и на здоровье вследствие неправильной утилизации. Данное
условие также гарантирует вторичную переработку материалов
конструкции прибора, что означает существенную экономию
электроэнергии и сырья.
RU 34
Обратите внимание! Разбитую стеклокерамическую панель не
следует выбрасывать в мусорный бак для стекла; ее следует
отнести в местный центр утилизации отходов.
Декларация соответствия
Настоящим мы заявляем, что наши изделия соответствуют
действующим европейским директивам, постановлениям
инормам, а также требованиям стандартов, указанных
в тексте инструкции.
Page 35
RU 35
Page 36
Лист спецификаций устройства расположен на его дне.
Прикрепите лист спецификаций устройства сюда.
При обращении в отдел обслуживания необходимо иметь под рукой
полный номер типа устройства.
Адреса и телефонные номера обслуживающих организаций можно найти
на гарантийной карте.
Импортер: ООО «Аско Бытовая техника» Россия, 119180, г. Москва
Якиманская набережная, д. 4, стр. 1 тел. (495) 105-95-70
e-mail: info@askorus.ru cайт: www.askorus.ru
567842
567842
567842 / VER2 / 16-02-2017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.