29Utylizacja opakowań i urządzeń ....................
Page 3
Wprowadzenie
Drogi kliencie,
Gratulacje z powodu wyboru zamrażarki Asko. Produkt ten został zaprojektowany z myślą o prostej
obsłudze i optymalnym komforcie.
Niniejsza instrukcja obsługi wyjaśnia, w jaki sposób można optymalnie wykorzystać to urządzenie.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące obsługi urządzenia oraz informacje ogólne, które
mogą być pomocne podczas jego użytkowania.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa!
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Połączenie z bazą danych EU EPREL
Koda QR, która znajduje się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia, zawiera link do
strony internetowej, na której można zarejestrować urządzenie w bazie danych EU EPREL. Etykietę
energetyczną, instrukcję obsługi oraz inne dokumenty dołączone do urządzenia należy zachować do
ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Informacje dotyczące działania produktu znajdują się
również w bazie danych EU EPREL dostępnej na stronie internetowej https://eprel.ec.europa.eu, na
której należy podać model oraz numer produktu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej
urządzenia. Dokładniejsze informacje o etykiecie energetycznej znajdują się na stronie internetowej
www.theenergylabel.eu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane obok nich
znaczenia:
Przed instalacją i użytkowaniemurządzenianależy dokładnie zapoznać
się z załączoną instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności,
jeżeli nieprawidłowy montaż i użytkowanie spowoduje obrażenia i
szkody. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać razem z
urządzeniem w celu późniejszego wykorzystania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób narażonych
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(włączając w to dzieci) o zmniejszonychmożliwościachfizycznych,
ruchowych czy umysłowych lub bez odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba że użytkują one urządzenie, będąc pod
odpowiednim nadzorem i zgodnie ze wskazówkami osób,
odpowiedzialnych za ich zdrowie.
• Dzieci podczas użytkowania urządzenia powinny znajdować się
pod opieką i nie należy im pozwolić, aby się bawiły urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać z dala od dzieci.
Tylko na rynek europejski
• Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli
zostały one poddane nadzorowi lub instruktażowi dotyczącemu
użytkowaniaurządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane
z tym zagrożenia.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zarówno wkładać jak i wyjmować
żywność z chłodziarki.
Ogólne bezpieczeństwo
• Lampa w tym urządzeniu AGD nadaje się tylko do oświetlania tego
urządzenia. Lampa nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń
domowych.
4
Page 5
Instrukcje bezpieczeństwa
• OSTRZEŻENIE – urządzenie przeznaczone jest do użytkowania
w gospodarstwie domowym i podobnym otoczeniu, takim jak:
-kuchnie dla pracownikówsklepów, biur i w innych środowiskach
pracy,
-gospodarstwa agroturystyczne i jednostki noclegowe dla gości
w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych,
-obiekty, oferujące nocleg ze śniadaniem,
-firmy cateringowe i inne jednostki tego typu, niebędące
jednostkami sprzedaży detalicznej.
OSTRZEŻENIE!
• Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub w zabudowie
nie powinny być zatkane.
• Nie należy używać urządzeń mechanicznychaniinnych środków
przyspieszających proces odszraniania niż te zalecane przez
producenta.
• Nie wolno uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
• Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory
przechowywania żywności w urządzeniu, chyba że są one typu
zalecanego przez producenta.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać strumienia wody
ani pary wodnej.
• Urządzenie należy czyścić wilgotną, miękką ściereczką. Używaj
tylko neutralnych detergentów. Nie używaj produktów ściernych,
podkładek ściernych, rozpuszczalników lub metalowych
przedmiotów.
• Nie przechowywać w tym urządzeniu substancji wybuchowych
takich jak puszki aerozolowe z palnym propelentem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwisanta lub podobnie wykwalifikowane osoby.
5
Page 6
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odmrożeniem
Aby uniknąć oparzelin, nigdy nie wkładaj mrożonek do ust, ani ich
nie dotykaj.
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie powinno być podłączane wyłącznie przez
zarejestrowanego instalatora.
• Zdejmij całe opakowanie.
• Nie instaluj ani nie używaj uszkodzonego urządzenia.
• Stosuj się do instrukcji montażu dołączonej do urządzenia.
• Zawsze zachowuj ostrożność podczas przenoszenia urządzenia,
ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używaj rękawic ochronnych.
• Upewnij się, że powietrze może cyrkulować wokół urządzenia.
• Należy odczekać co najmniej 4 godziny, zanimurządzeniezostanie
podłączone do sieci elektrycznej. Ma to na celu umożliwienie
przepływu oleju z powrotem do sprężarki.
• Nie należy instalować urządzenia w pobliżu grzejników lub
kuchenek, piekarników lub płyt grzewczych.
• Nie instaluj urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt
zimnych, takich jak aneksy budowlane, garaże lub piwnice.
• Aby uniknąć zarysowaniapodłogi,podczasprzesuwania urządzenia
należy podnieść je za przednią krawędź.
OSTRZEŻENIE!
Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód
zasilający nie jest uwięziony lub uszkodzony.
6
Page 7
Instrukcje bezpieczeństwa
Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez
wykwalifikowanego elektryka.
• Należy upewnić się, że informacje elektryczne na tabliczce
znamionowej zgadzają się z zasilaniem. Jeśli się nie zgadzają,
należy skontaktować się z elektrykiem.
• Zawsze należy używać prawidłowo zainstalowanego gniazdka
odpornego na wstrząsy.
• Nie należy używać adapterów i przedłużaczy z wieloma gniazdami.
• Należy upewnić się, że nie spowodujesz uszkodzenia elementów
elektrycznych (np. wtyczki sieciowej, kabla sieciowego, sprężarki).
Skontaktuj się z serwisem lub elektrykiem w celu wymiany
elementów elektrycznych.
• Kabel sieciowy musi znajdować się poniżej poziomu wtyczki
sieciowej.
• Wtyczkę sieciową należy podłączać do gniazdka sieciowego
dopiero na końcu instalacji. Upewnij się, że po zakończeniu
instalacji istnieje dostęp do wtyczki sieciowej.
• Aby odłączyć urządzenie, nie należy ciągnąć za kabel sieciowy.
Zawsze należy ciągnąć za wtyczkę.
• OSTRZEŻENIE!Przyłączającurządzenie do sieci elektrycznej,nie
należy stosować rozgałęźników elektrycznych lub przenośnych
zasilaczy.
• Jeżeli urządzenie stacjonarne nie jest wyposażone w przewód
zasilający i wtyczkę lub inne środki do odłączenia od sieci
zasilającej, posiadające separację styków na wszystkich biegunach,
które zapewniają pełne odłączenie w warunkach przepięcia kategorii
III, środki do rozłączania muszą być włączone do stałego
okablowaniazgodnie z zasadami okablowania. Dotyczy to również
urządzeń z przewodem zasilającym i wtyczką, gdy po
7
Page 8
Instrukcje bezpieczeństwa
zainstalowaniu urządzenia wtyczka nie jest dostępna. Wymóg ten
spełnia zastosowaniewyłącznikaomnipolarnego z separacją styków
co najmniej 3 mm, zamontowanego w stałym okablowaniu.
Zastosowanie
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń, oparzeń, porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
• Nie należy zmieniać specyfikacji tego urządzenia.
• Nie wkładać do urządzenia innych urządzeń elektrycznych (np.
lodziarni), chyba że producent określił, że mają one zastosowanie.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
Zawiera on izobuten (R600a), gaz ziemny o wysokim stopniu
ekologiczności. Gaz ten jest łatwopalny.
• Jeśli dojdzie do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego, należy
upewnić się, że w pomieszczeniu nie ma płomieni ani źródeł
zapłonu. Przewietrz pomieszczenie.
• Nie dopuść do tego, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych
części urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno przechowywać łatwopalnego gazu i cieczy.
• Nie należy umieszczać w urządzeniu, w jego pobliżu lub na nim
łatwopalnych produktów lub przedmiotów, które są nasączone
łatwopalnymi produktami.
• Nie wolno dotykać kompresora lub skraplacza. Elementy te one
gorące.
Pielęgnacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego.
8
Page 9
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie w urządzeniu chłodniczym zawiera węglowodory.
Konserwacją i ładowaniem urządzenia może zajmować się tylko
wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzaj odpływ urządzeniai w razie potrzeby oczyść
go. Jeśli odpływ jest zatkany, rozmrożona woda zbiera się w dolnej
części urządzenia.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko urazu lub uduszenia się.
• Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
• Odetnij kabel sieciowy i zutylizuj go.
• Zdejmij drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie dzieci i zwierząt
domowych wewnątrz urządzenia.
• Obieg czynnika chłodniczego i materiały izolacyjne urządzenia są
przyjazne dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. W celu uzyskania
informacji na temat prawidłowej utylizacji urządzenia należy
skontaktować się z urzędem gminy.
• Nie wolno dopuścić do uszkodzenia tej części urządzenia
chłodniczego, która znajduje się w pobliżu wymiennika ciepła.
9
Page 10
Instalacja i podłączenie
Wybór miejsca
•Umieść urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Dopuszczalny zakres
temperatur otoczenia dla urządzenia zależy od klasy klimatycznej urządzenia, która jest podana
na tabliczce znamionowej.
•Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jakkuchenka gazowa,grzejnik lubbojler,
itp., i nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wilgotność względnaZakres temperatur otoczenia °CKlasaOpis
Rozszerzona
umiarkowana
SN
INFORMACJA!
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie do zabudowy.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej
5°C: urządzenie może nie działać prawidłowo lub ulec uszkodzeniu!
+10 do +32
+16 do +32NUmiarkowana
+16 do +38STSubtropikalna
+16 do +43TTropikalna
≤75%
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy na zewnątrz i nie może być narażone na deszcz.
•Urządzenie musi być umieszczone w odległości co najmniej 5 cm od kuchenki elektrycznej lub
gazowej i co najmniej 30 cm od grzejnika lub grzałki.Jeżeli odległości tenie mogą byćzachowane,
należy zamontować płytę izolacyjną.
•Urządzenie musi być umieszczone w odległości ok. 5 cm od ściany, tyłu i boków szafki. Szafka
kuchenna nad lodówką musi mieć co najmniej 5 cm szczelinę między tylną ścianą szafkia ścianą.
Jest to konieczne, aby zapewnić wystarczającą ilość powietrza chłodzącego dla kondensatora.
•Wtyczka zainstalowanego urządzenia musi być dostępna!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu z odpowiednią ilością powietrza. Na każde 8
gramów czynnika chłodniczego powinno przypadać co najmniej 1 m3powietrza. Ilość czynnika
chłodniczego jest podana na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
•Szafka kuchenna, w której urządzenie ma być wbudowane, musi mieć w podstawie otwór o
szerokości co najmniej 200 cm2, aby umożliwić wystarczającą cyrkulację powietrza.
10
Page 11
Instalacja i podłączenie
•Wylot powietrza z urządzenia znajduje się na górze. Upewnij się, że wylot nie jest zablokowany.
Zablokowanie wylotu może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, instalacja powinna być wykonywana przez co
najmniej dwie osoby.
•Urządzenie musi stać poziomo lub być lekko przechylone do tyłu.
Powinnobyć stabilne i umieszczone na solidnej podstawie. Z przodu
urządzenie jest wyposażone w dwie regulowane nóżki, które mogą
być użyte do jego wypoziomowania. Z tyłu znajdują się kółka, które
ułatwiają instalację urządzenia (tylko w niektórych modelach).
•Po wypoziomowaniu urządzenia za pomocą regulowanych nóżek, wyreguluj dodatkową nóżkę,
aby zapewnić urządzeniu większą stabilność.
•Jeżeli nie można tego uniknąć, zainstaluj panel izolacyjny. Aby osiągnąć znamionowy/minimalny
pobór mocy, należy zawsze zapewnić 50 mm wolnej przestrzeni pomiędzy ścianą a tylną częścią
urządzenia, a także nad urządzeniem. Zapewnij również odpowiednią cyrkulację powietrza po obu
stronach urządzenia i nad nim.
•Urządzenie może być również ustawione obok lub pomiędzy szafkami kuchennymi lub szafami,
albo przy ścianie. W takim przypadku urządzenie będzie pracować bez zarzutu, jednak może
wzrosnąć zużycie prądu. Przestrzegaj minimalnej wolnej przestrzeni nad i za urządzeniem, jak
pokazano na rysunku.
•Aby umożliwić wysuwanie lub wyjmowanie szuflad i półek, uwzględnij przestrzeń lub odstęp
wymagany do otwarcia drzwi urządzenia (patrz schemat montażowy).
* w zależności od modelu
** model z uchwytem zintegrowanym
*** model z uchwytem zewnętrznym/wystającym
11
Page 12
Instalacja i podłączenie
Uwaga: W przypadku umieszczania urządzenia na cokole o głębokości mniejszej niż 625 mm, zaleca
się zakup i instalację zestawu zabezpieczającego.
Kod zamówieniowy zestawu: 890399.
Podłączanie urządzenia
•Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Gniazdko musi być uziemione.
Napięcie znamionowe i częstotliwość wymagane dla urządzenia są podane na tabliczce
znamionowej/etykiecie urządzenia wraz z podstawowymi informacjami.
•Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej i uziemione zgodnie z obowiązującymi
normami i przepisami. Urządzenie może wytrzymać niewielkie wahania napięcia sieciowego do
maksymalnego poziomu plus lub minus 6%.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć za pomocą
odpowiedniego przyciskui odłączyć od sieci elektrycznej. Opróżnij, rozmroź i wyczyść urządzenie,
a następnie pozostaw drzwiczki uchylone.
OSTRZEŻENIE!
W przypadku usterki lub przerwy w dostawie prądu nie należy otwierać komory zamrażarki, chyba
że urządzenie było wyłączone z eksploatacji przez czas dłuższy podany na tabliczce znamionowej
urządzenia (czas wzrostu temperatury). Po upływie tego czasu należy wykorzystać zamrożoną
żywność lub zapewnić jej odpowiednie schłodzenie (na przykład poprzez przeniesienie do innego
urządzenia).
12
Page 13
Zestaw Side-by-Side
Instalacja i podłączenie
Możliwe jest ustawienie dwóch urządzeń obok
siebie.
Dla zapewnienia prawidłowego montażu i
długotrwałego funkcjonowania dwóch urządzeń
umieszczonych obok siebie, konieczne jest
użycie przeznaczonego do tego zestawu.
Użycie zestawu side-by-sidezapewni dokładne
wyrównanie i stabilizację oraz wyeliminuje
możliwość nadmiernego gromadzenia się
kondensatu między sąsiednimi urządzeniami.
Ze względów bezpieczeństwa zestaw
side-by-side powinien być zainstalowany
wyłącznie przez autoryzowanego
serwisanta!
INFORMACJA!
Więcej informacji można uzyskać u
lokalnego dystrybutora firmy Asko lub na
stronie internetowej firmy Asko w danym
kraju.
13
Page 14
Przed pierwszym użyciem urządzenia
Zanim po raz pierwszy użyjesz urządzenia
Nie podłączajurządzenia dosieci elektrycznej, dopóki nie przeczytaszuważnie instrukcjiprawidłowego
i bezpiecznegokorzystania z urządzenia. Ponieważ niniejszeinstrukcje dotyczą różnych typów i modeli,
może się zdarzyć, że instrukcje obsługi odnoszą się do ustawień lub części, które nie są dostępne w
Twoim urządzeniu. Zalecamy, aby zachować te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Jeśli
sprzedajesz urządzenie, dołącz je do niego.
Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń i/lub nieprawidłowości. Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
skontaktuj się ze sklepem, który Ci je sprzedał.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, odczekaj co najmniej 4 godziny, aż odstanie w
pozycji pionowej. Zmniejsza to ryzyko nieprawidłowego działania urządzenia w wyniku oddziaływania
transportu na urządzenie chłodnicze.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wyczyścić wnętrze i wszystkie wewnętrzne akcesoria
letnią wodą i neutralnym środkiem czyszczącym. Wytrzyj czyszczone elementy ściereczką z czystą
wodą, a następnie dokładnie je wysusz.
Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy, nie wkładaj do niego jedzenia, dopóki temperatura nie
spadnie do ustawionej wartości.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
•Nie należy otwierać drzwi szerzej niż jest to konieczne.
•Nigdy nie zakrywaj ani nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
•Uszkodzoną uszczelkę drzwi należy jak najszybciej wymienić.
•Przechowywać żywność w dobrze zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu.
•Przed włożeniem żywności do urządzenia odczekać aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
•Żywność rozmrażać w komorze chłodziarki.
•Konwencjonalną zamrażarkę należy rozmrażać, gdy na jej wnętrzu utworzy się warstwa szronu
lub lodu o grubości około 2-3 milimetrów.
•Rozmieść półki równomiernie w komorzelodówki. Umieszczajżywność wtaki sposób,aby powietrze
mogło swobodnie krążyć w urządzeniu (postępuj zgodniez zaleceniamidotyczącymi rozmieszczenia
żywności załączonymi do instrukcji).
•Im niższa jest ustawiona temperatura, tym większe jest zużycie energii.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w wentylator, upewnij się, że otwory wentylacyjne są drożne.
14
Page 15
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
Kierunek, w którym otwierają się drzwi urządzenia, można odwrócić.
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenienależy odłączyć z sieci
elektrycznej!
Wymagane narzędzia:
klucz nasadkowy nr 8
wkrętak krzyżowy
wkrętak płaski
klucz widłowy nr 8
Torx T25
Uwaga:
•O ile zajdzietakapotrzeba, w celu łatwiejszegodostępu urządzenie można przechylić, korzystając
przy tym z pomocy jeszcze jednej osoby lub też położyć je na miękkim podłożu, aby zapobiec
uszkodzeniu.W celuzmiany kierunkuotwierania drzwinależy kierowaćsięponiższymi wskazówkami.
1.Zdjąć należy osłonę górnego zawiasu (1).
2.Odkręcić należy wkręty (2) i zdjąć zawias (3). W międzyczasie
należy podtrzymywać drzwi, aby nie spadły.
15
Page 16
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
3.Wyjmij drzwi z dolnego zawiasu, ostrożnie podnosząc je prosto do
4.Z torebkinależy wyjąć zaślepkę (prawą) (4) i umieścić ją tam, gdzie
5.Zdejmij zaślepkę (6) z lewej strony drzwi. Następnie zdejmij
góry. Połóż drzwi na gładkiej powierzchni.
uprzednio znajdował się usunięty właśnie górny zawias. Zaślepkę
z drugiej strony (5), znajdującą się tam, gdzieteraz zamierza
zamocować się zawias, należynatomiast usunąć i zachować.
zaślepkę (7) z prawej strony drzwi. Umieść zaślepkę (7) po lewej
stronie drzwi, a także umieść zaślepkę (6) po prawej stronie drzwi.
6.Odkręcić należy wkręt (8) i usunąć zatrzask drzwi (10) oraz
7. Przechyl urządzenie do tyłu i zdejmij regulowaną nóżkę (11).
8.Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14)
16
ogranicznik drzwi (9). Następnie na przeciwległą stronę drzwi za
pomocą wkręta (8) należyprzykręcić załączony w woreczku
zatrzaskdrzwioraz ogranicznikdrzwi (9). Zatrzask drzwi (10)zależy
zachować do ewentualnego późniejszego użytku.
i wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12)
z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć
trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć
go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z
dodatkową stopką (12).
Page 17
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
9.Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14)
10.Umieść drzwi na dolnym zawiasie i użyj wkrętów (2) do
zamocowania górnego zawiasu (3). Przytrzymaj drzwi w miejscu
podczas ich pozycjonowania.
i wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12)
z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć
trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć
go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z
dodatkową stopką (12).
11.Umieścić należy osłonę górnego zawiasu (1).
12. Otwórz drzwi i umieść stojaki/półki drzwiowe. Zamknij drzwi ponownie.
Wymiana uchwytu
Odkręć wkręty (1) jak pokazano na rysunku.
Obróć uchwyt (2) o 180° i załóż go po
przeciwnej stronie. Następnie dokręć śruby (1).
17
Page 18
Opis urządzenia
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej E.
1. Panel sterowania
2. Oświetlenie LED wnętrza zamrażarki
3. Jednostka zamrażarki NoFrost (agregat
chłodzący, wentylator ...)
4. Komora zamrażania i przechowywania
5. Stopka
NoFrost
Dzięki systemowi NoFrost nie trzeba już odszraniać zamrażarki.
AdaptTech
Innowacyjnatechnologia czujników pozwala dostosowaćpracę urządzenia do nawyków lub zachowania
użytkownika. Inteligentny system adaptacyjny nadzoruje, analizuje i rejestruje z codzienną i
cotygodniową częstotliwością użytkowanie urządzenia dostosowując jego działanie do rozpoznanych
wzorców. Jeśli urządzenie jest w stanie przewidzieć zwiększonączęstotliwość otwierania drzwi, może
wcześniej automatycznie obniżyć temperaturę, aby zapobiec wzrostowi temperatury żywności, gdy
drzwi otwierane są częściej. Urządzenie będzie również przewidywało wkładanie do chłodziarki lub
zamrażarki większych ilości żywności i dostosowywało się poprzez intensywniejsze chłodzenie lub
zamrażanie.
18
Page 19
Obsługa urządzenia
A. Przycisk włączenia/ wyłączenia
B. Przycisk regulacji temperatury i funkcji dodatkowych
C. Wyświetlenie ustawionej temperatury
Świeci lampka sygnalizacyjna pod ustawioną temperaturą
D. Wskaźnik funkcji intensywnego zamrażania (doładowania zamrażarki)
Jeżeli uruchomione zostało intensywne zamrażanie, lampka D będzie się świecić.
E. Wyświetlenie działania funkcji Eco
Świeci lampka sygnalizacyjna nad simbolem E, jeżeli aktywna jest funkcja Eco
Aby ustawić żądaną temperaturę w urządzeniu albo funkcję Eco, należy tego dokonać, wielokrotnie
przyciskając przycisk B. Ustawienia następują po sobie, przesuwając się w kręgu od prawej do lewej.
Trzy sekundypo zwolnieniuprzycisku ustawieniezostanie zachowane automatyczniei zacznieświecić
odpowiedni symbol.
Intensywne zamrażanie należy włączyć/wyłączyć, przyciskając przycisk B i przytrzymując go przez
kilka sekund.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Włączenie urządzenia: naciśnij przycisk A.
Wyłączenie urządzenia: ponownie przycisnąć należy przycisk A i
przytrzymać go przez 2 sekundy (urządzenie jest wyłączone, ale wciąż
znajduje się pod napięciem elektrycznym).
Regulacja temperatury we urządzeniu
INFORMACJA!
Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest zalecana temperatura -18°C.
Po włączeniu urządzenia osiągnięcie temperatury może zająć kilka godzin. Dopóki temperatura
nie spadnie do wybranego ustawienia, nie wkładać do chłodziarki żadnej żywności.
19
Page 20
Obsługa urządzenia
•Żądaną temperaturę należy ustawić za pomocą przycisku B.
•Przycisk B należy przycisnąć tyle razy, aż zacznie świecić lampka
sygnalizacyjna nad żądaną temperaturą.
•Ustawienia zmieniają się w kręgu, od prawej do lewej.
Cyfry -16, -18, -19, -20, -22 i -24 oznaczają temperaturę w °C w
urządzeniu.
•Zalecamy ustawienie temperatury na -18°C, ponieważ pozwalato dłużej zachowaćjakość iświeżość
żywności.
•Jeśli temperatura w pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane, spadnie poniżej
16 °C, zalecamy ustawienie temperatury niższej niż -18°C.
Z ustawienia tego należy skorzystać przy pierwszym włączeniu urządzenia, przed przystąpieniem do
czyszczenia lub na 24 godziny przed dodaniem większej ilości pożywienia.
Włączenie: Intensywne zamrażanienależy włączyć,przyciskając przycisk
B i przytrzymując go do momentu, aż zacznie lampka D.
INFORMACJA!
Po włączeniu funkcji intensywnego zamrażania urządzenie będzie działało z maksymalną mocą.
W tym czasie praca może być trochę głośniejsza.
Wyłączenie: ponownie należyprzycisnąć przycisk B i przytrzymać go do momentu, aż zgaśnie lampka
D. Jeśli funkcja intensywnego zamrażania nie zostanie wyłączona ręcznie, wyłączy się automatycznie
(po upływie ok. 2 dni), a temperatura powróci do ostatniej wartości, jaka była ustawiona.
•W przypadkuprzerwy w dostawie energii elektrycznej w czasie działania intensywnegozamrażania,
funkcja się ponownie uruchomi, gdy dostępne będzie zasilanie energią elektryczną.
Funkcja Eco
Włączenie: Aby włączyć funkcję Eco, naciśnij przycisk B (wielokrotnie),
aż zaświeci się kontrolka E. Urządzenie będzie wówczas działać z
najbardziej optymalnie ustawionymi funkcjami.
Wyłączenie: funkcję Eco należy wyłączyć, wybierając żądaną
temperaturę za pomocą przycisku B.
20
Page 21
Obsługa urządzenia
Alarm wysokiej temperatury
W przypadku zbyt wysokiej temperatury w urządzeniu włączy się alarm
dźwiękowy (przerywany dźwięk) i pod wartością ustawionej temperatury
C będzie pulsować lampka sygnalizacyjna.
Pokażdym włączeniuurządzenia za pomocą przycisku A, urządzenie uruchamia24-godzinne opóźnienie
włączenia alarmu dźwiękowego. Jeżeli w tym czasieurządzenie nieosiągnie odpowiedniej temperatury,
włączy się alarm dźwiękowy.
Wyłączenie alarmu:
•Alarm dźwiękowy należy wyłączyć za pomocą przycisku B. Jeżeli
alarm nie zostanie wyłączony, włączać się będzie co pół godziny i
pozostanie aktywny przez około 15 minut.
•Jednym przyciśnięciem przycisku B wyłącza się alarm dźwiękowy,
kolejnym przyciśnięciem tego przycisku zmienia się natomiast
ustawienia urządzenia.
•Pod wartością ustawionej temperatury C pulsować będzie lampka
sygnalizacyjna, dopóki urządzenie nie osiągnie odpowiedniej
temperatury.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi pozostaną otwarte na dłużej niż 2 minuty, włączy się alarm dźwiękowy (powtarzający się
dźwięk). Jeżeli alarm dźwiękowy nie zostanie wyłączony, po upływie 10 minut wyłączy się sam.
Aby wyłączyć alarm: aby wyłączyć alarm, zamknij drzwi urządzenia.
INFORMACJA!
Jeżeli alarm zostanie wyłączony za pomocą przycisku B, w przypadku nadal otwartych drzwi,
ponownie włączy się po upływie 4 minut.
INFORMACJA!
Jeżeli drzwi pozostaną otwarte dłużej niż przez 10 minut, alarm dźwiękowy się wyłączy i nad
wartością -16°C zacznie pulsować lampka sygnalizacyjna. Urządzenie zacznie działać w trybie
awaryjnym,aby mimo otwartych drzwi,zapewnić jaknajlepsze chłodzenie, zapobiegająctym samym
zepsuciu się przechowywanej żywności.
21
Page 22
Przechowywanie i zamrażanie żywności
Zalecane rozmieszczenie
Najlepsze miejsce do zamrażania świeżej żywności jest oznaczone z
.
OSTRZEŻENIE!
W zamrażarce nie należy przechowywać sałaty, jaj, jabłek, gruszek, winogron, brzoskwiń, jogurtu,
maślanki, kwaśnej śmietany, majonezu.
Zapobieganie kontaminacji żywności
Należy stosować się do poniższych wskazówek, aby uniknąć kontaminacji żywności:
•Otwieranie drzwiczek urządzenia na dłużej może w istotny sposób podwyższyć temperaturę w
określonych strefach urządzeniach.
•Jeżeli urządzenie będzie przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić,
wysuszyć i pozostawić otwarte drzwiczki, aby zapobiec powstaniu pleśni w urządzeniu.
Zamrażanie i przechowywanie żywności w zamrażarce
Ważne zalecenia dotyczące zamrażania świeżej żywności
•Maksymalna ilość żywności, jaką można jednorazowo włożyć do zamrażarki, jest podana na
tabliczce znamionowej. Włożenie więcej żywności do zamrażarki niż ta maksymalna ilość spowolni
proces zamrażania i obniży jej jakość.Co więcej, zaszkodzi to również jakości zamrożonej żywności
już przechowywanej w zamrażarce.
•Używaj tylko świeżej żywności dobrej jakości, która nadaje się do zamrożenia.
•Pozwól, aby gorące jedzenie ostygło do temperatury pokojowej.
•Żywność musi być zamrożona szybko. Zaleca się używanie małych opakowań.
22
Page 23
Przechowywanie i zamrażanie żywności
•Należy używać opakowań hermetycznych i wodoszczelnych, aby żywność nie wysychała i nie
traciła witamin.
•Zapisz na opakowaniu rodzaj i ilość żywności, wraz z datą zamrożenia.
•Nie dopuszczaj do kontaktu świeżej żywności z zamrożoną.
•Możesz wyjąć wszystkie szuflady, aby wykorzystać całą pojemność komory zamrażarki. Umieść
żywność bezpośrednio na półce i na dnie zamrażarki.
Zamrażanie dużych ilości świeżej żywności
•Aktywuj funkcję intensywnego mrożenia na 24godziny przedplanowanym zamrożeniem żywności.
Aby zamrozić żywność w jak najkrótszym czasie, należy ją rozmieścić tak, jak jest to opisane poniżej:
•Świeżą żywność pakować w mniejsze paczki (1 kg). Ułożyć je w górnej szufladzie w taki sposób,
aby dwie znajdowały się przy tylnej ścianie wzdłuż lewej i prawej krawędzi, a jedna na środku
między nimi. Jedną paczkę ułożyć w środkowej szufladzie przy środku tylnej ściany.
Ważne zalecenia dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
•Postępujzgodnie z instrukcjami producentadotyczącymi przechowywania i stosowania zamrożonej
żywności. Zwróć uwagę nazalecaną temperaturęprzechowywania i datę przydatnoścido spożycia
podane na opakowaniu.
•Stosuj wyłącznie żywność w nieuszkodzonych opakowaniach, która była przechowywana w
temperaturze -18°C lub niższej.
•Nie kupuj żywności pokrytej szronem. Oznacza to, że żywność była kilkakrotnie rozmrażana lub
częściowo rozmrażana i w rezultacie jest gorszej jakości.
•Upewnij się, że żywność nie rozmrozi się podczas transportu. Wzrost temperatury skróci okres
przechowywania i pogorszy jakość żywności.
Zalecany czas przechowywania zamrożonej żywności w zamrażarce
•Rozmrażanie jest ważnym krokiem w przechowywaniu żywności zakonserwowanej przez
zamrażanie. Żywność musi być rozmrażana w prawidłowy sposób.
•Odpowiednie metody rozmrażania żywności:
-w lodówce;
-w zimnej wodzie;
-w kuchence mikrofalowej lub konwencjonalnej z odpowiednim programem rozmrażania.
•Niektóre produkty mrożone mogą być przygotowane bez konieczności ich wcześniejszego
rozmrażania. Producent podaje to na opakowaniu.
•Żywność musi być pakowana w małe porcje. W ten sposób żywność rozmraża się szybciej.
•Częściowo lub całkowicie rozmrożoną żywność należy wykorzystać tak szybko, jak to możliwe.
Bakterie w rozmrożonej żywności są reaktywowane i żywność szybko się psuje. Dotyczy to w
szczególności owoców, warzyw i gotowych potraw.
•Nie zamrażaj ponownie częściowo lub całkowicie rozmrożonej żywności.
24
Page 25
Konserwacja
Rozmrażanie urządzenia
Odszranianie zamrażarki NoFrost
Zamrażarka NoFrost odszrania się automatycznie. Osady szronu znikną.
Wszelkie osady lodu lub szronu, które mimo to tworzą się w komorze zamrażarki, mogą być
spowodowane nietypowym użytkowaniem urządzenia (zbyt częste i zbyt długie otwieranie drzwi lub
słabe uszczelnienie drzwi itp.) W takiej sytuacji zamrażarka będzie wymagała ręcznego rozmrożenia.
Ręczne odszranianie zamrażarki NoFrost
•Pomimo funkcji NoFrost na ściankach urządzenia może pojawić się warstwa szronu. Jest to
zazwyczaj wynikiem nieprawidłowego użytkowania urządzenia, takiego jak zbyt częste otwieranie
drzwi, pozostawianie otwartych drzwi na zbyt długo, słabe uszczelnienie drzwi itp.
W takim przypadku zamrażarka może być rozmrożona ręcznie, zgodnie z poniższą procedurą:
•Równocześnie należy przycisnąć i przytrzymać przyciski A i B (10
sekund).
•Funkcja wyłączy się automatycznie po zakończeniu procedury
rozmrażania.
OSTRZEŻENIE!
Do rozmrażania nie należy stosować środków do rozmrażania w spreju, ponieważ mogą one topić
elementy z plastyku bądź szkodzić zdrowiu.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać do usuwania szronu noża lub innych ostrych przedmiotów, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do uszkodzenia instalacji chłodniczej.
Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE!
Nie należyużywać ściernychśrodków czyszczących, ponieważmogą one uszkodzić powierzchnię.
INFORMACJA!
Aktywuj funkcję intensywnego mrożenia na 24 godziny przed planowanym wyczyszczenie
zamrażarki.
25
Page 26
Konserwacja
•Regularnie czyść wnętrze urządzenia letnią wodą. W razie potrzeby dodać do wody neutralny
środek czyszczący lub specjalny środek do czyszczenialodówek. Wyczyść wszystkiepowierzchnie
za pomocą miękkiej ściereczki. Wytrzyj czyszczone elementy ściereczką zwilżoną czystą wodą i
dokładnie wysusz.
•Nie należy wkładać części urządzenia do zmywarki do naczyń: może to spowodować ich
uszkodzenie.
•Jednostka kondensatora, znajdująca się obok kompresora z tyłu urządzenia (tylko w niektórych
modelach), musibyć utrzymywanaw czystości,wolna od kurzu i innychzanieczyszczeń.Od czasu
do czasu wyczyść ją za pomocą miękkiej niemetalowej szczotki lub odkurzacza.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć za pomocą
odpowiedniego przyciskui odłączyć od sieci elektrycznej. Opróżnij, rozmroź i wyczyść urządzenie,
a następnie pozostaw drzwiczki uchylone.
26
Page 27
Tabela usterek
Jeśli masz wątpliwości, czy urządzenie działa prawidłowo, nie powinieneś od razu zakładać, że jest
ono wadliwe. Zalecamy, aby w każdym przypadku sprawdzić punkty przedstawione w poniższejtabeli.
Przyczyna/rozwiązanieProblem
Urządzenie jest podłączone do
prądu, ale nie działa.
•Upewnić się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie i
urządzenie zostało włączone.
Instalacja chłodnicza pracuje
bez przerwy przez długi okres
czasu:
Nadmierne osadzanie się lodu
na tylnej ściance wewnątrz
chłodziarki:
Nagromadzenie lodu lub szronu
we wnętrzu zamrażarki:
Oświetlenie LED nie działa:
Lampka sygnalizacyjna nad
wyświetleniem ustawionej
temperatury pulsuje:
•Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
Lampka sygnalizacyjna pod
wskaźnikiem D lub E miga:
Lampka sygnalizacyjna pod
wskaźnikiem "-16°" miga:
•Klawisze czujników nie reagują. Wezwij serwis w celu naprawy.
•Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez technika
serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać optymalną
temperaturę.
•Drzwi otwarte zbyt długo. Zamknij drzwi.
27
Page 28
Tabela usterek
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Przyczyna/rozwiązanieProblem
•Jeśli drzwinie są otwarte lub jeślilampka pod wskaźnikiem „-16°”
nadal migaod zamknięcia drzwi, oznacza to, że wystąpiła awaria
czujnika drzwi. Należy wezwać serwis w celu dokonanianaprawy.
Urządzenie będzie pracowaćw trybie bezpiecznym do momentu
ponownego sparowania. Urządzenie będzie automatycznie
utrzymywać optymalną temperaturę.
Lampka pod wskaźnikiem"-19°”
miga:
Lampka pod wskaźnikiem"-20°”
miga:
Lampka pod wskaźnikiem"-20°"
miga szybko:
Lampka pod wskaźnikiem"-22°”
miga:
Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z centrum serwisowym. W takim
przypadku należy podać typ, model i numer seryjny podany na tabliczce znamionowej lub etykiecie
umieszczonej wewnątrz urządzenia.
•Błąd parownika. Należy wezwać serwis w celu dokonania
naprawy. Urządzenie będzie pracować w trybie bezpiecznym
do momentu ponownego sparowania. Urządzenie będzie
automatycznie utrzymywać optymalną temperaturę.
•Awaria wentylatora komory. Wezwij serwis w celu naprawy.
Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś żywność
w chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
•Awariawentylatora komorykondensatora. Wezwij serwis w celu
naprawy. Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś
żywność w chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
•Błąd lub usterka czujnika temperatury. Wezwij serwis w celu
naprawy. Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez
technika serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać optymalną
temperaturę.
28
Page 29
Aspekty środowiskowe
Utylizacja opakowań i urządzeń
To urządzenie jest wykonane z materiałów nienaruszających równowagi ekologicznej. Po zakończeniu
okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować w odpowiedzialny sposób. W celu uzyskania
informacji na temat tej metody należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
INFORMACJA!
Patrz również rozdział "Utylizacja" w instrukcji bezpieczeństwa.
Opakowanie urządzenia może być poddane recyklingowi. Mogły zostać użyte następujące materiały:
•Karton.
•Folia polietylenowa (PE).
•Polistyren wolny od CFC (twarda pianka PS).
Materiały te muszą być utylizowane w sposób odpowiedzialny i zgodnie z przepisami rządowymi.
Urządzenie jest oznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na
kółkach, aby zwrócić uwagę na wymóg osobnej utylizacji domowych
urządzeń elektrycznych. Oznacza to, że urządzenie nie może być
wyrzucane do niesegregowanych odpadów domowych po zakończeniu
jego okresu użytkowania. Urządzenie musi zostać przewiezione do
specjalnego miejsca przetwarzania odpadów komunalnych w celu ich
oddzielenia lub do sprzedawcy, który świadczy tę usługę.
Gromadzenie i utylizacja sprzętu gospodarstwa domowego oddzielnie
pozwala uniknąć szkodliwych skutków dla ludzi i środowiska. Zapewnia
to możliwość odzysku materiałów użytych do produkcji urządzenia oraz
osiągnięcie znacznych oszczędności w zużyciu energii i surowców.
Deklaracja zgodności
Niniejszym oświadczamy,że naszeprodukty są zgodne z obowiązującymi
europejskimi dyrektywami, rozporządzeniamii wymaganiami, jak również
ze wszystkimi wymaganiami zawartymi w normach, do których się
odwołujemy.
29
Page 30
Instrukcję obsługi urządzenia można znaleźć również na naszych stronach internetowych: www.asko.com
887041
-a4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.