ASKO DC7774V.W, DC7784V.S, DC7784V.W User guide

Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.
Szafa suszarnicza DC 7774V
DC 7784V
Page 2
Szanowny Kliencie ASKO,
Gratulujemy dobrego wyboru i witamy w rodzinie ASKO, globalnej  rmie ze szwedzkimi korzeniami.
Dobra szafa suszarnicza powinna być właściwie zaprojektowana, dobrze suszyć ubrania, mieć mały wpływ na środowisko, być przyjazna dla użytkownika, oszczędzać czas i energię, charakteryzować się długą żywotnością i niezawodnie działaś. Produkt ASKO spełnia wszystkie te wymagania.
Kupując produkt ASKO, możesz być pewien, że o jego wnętrze zadbano równie dobrze, jak o wygląd zewnętrzny, a wymagania etyczne i moralne towarzyszące jego produkcji są równie wysokie co jego parametry i funkcjonalność. Na tym właśnie polega szwedzka jakość.
Przed pierwszym użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dotyczącymi konserwacji. Pomogą one w uzyskaniu możliwie najlepszych efektów działania produktu i wykorzystania wszystkich jego funkcji.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, nie wahaj się do nas zadzwonić lub skontaktować się z nami za pośrednictwem naszej strony internetowej.
Pozdrowienia ze Szwecji i od zespołu ASKO.
Page 3
SPIS TREŚCI
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 4
OCHRONA ŚRODOWISKA 6
Materiały opakowaniowe 6
Postępowanie z szafą suszarniczą po zakończeniu eksploatacji 6
KOMPONENTY 7
Panel sterowania 8
Ustawienia języka 9
WARUNKI TECHNICZNE W MIEJSCU INSTALACJI 10
INSTALACJA 11
Rozpakowanie 11
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 12
MIEJSCE INSTALACJI 17
Wlot/wylot powietrza 18
Podłączenie do wylotu 18
Podłączenia elektryczne 20
PRZED UŻYCIEM SZAFY SUSZARNICZEJ 21
DZIAŁANIE 22
Układanie prania przeznaczonego do suszenia 22
Szafa wyposażona w wieszak na płaszcz i wieszak na buty 22
Wskazówki dla użytkownika 22
Przepływ powietrza 22
Programy suszenia 23
Blokada przed dziećmi 24
Uruchomianie programu automatycznego 25
Uruchamianie programu ręcznego 25
Wskazówki 26
USTAWIANIE PROGRAMÓW SUSZENIA 27
Tryb programowania 27
Lista parametrów 28
Regulacja 30
Procedura 31
Przywracanie ustawień fabrycznych 31
KONSERWACJA 32
Czyszczenie 32
Serwis 32
BEZPIECZNIK TERMICZNY 33 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 34 DANE TECHNICZNE 35
Zużycie energii i czasy suszenia 35
NINIEJSZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Niniejsza instrukcja użytkownika obejmuje opis funkcji i działania szafy suszarniczej oraz wskazówki dotyczące instalacji i konserwacji.
3
Page 4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zakupiona przez Państwa szafa suszarnicza spełnia obowiązujące wymagania bezpieczeństwa. Niemniej jednak jej nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do szkód i obrażeń.
Wskazówki i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji mają na celu zapewnienie, że użytkownik będzie korzystał z urządzenia w prawidłowy sposób i uniknie niepotrzebnego ryzyka wypadku. Instrukcję należy przeczytać przed zainstalowaniem i użyciem szafy suszarniczej.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ: Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do suszenia tkanin wypranych w wodzie.
Dotyczy instalacji w UE
Szafa suszarnicza może być używana przez dzieci w wieku
powyżej 8 r.ż. oraz osoby (w tym dzieci) z różnymi rodzajami niepełnosprawności lub nie posiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że robią to pod nadzorem lub otrzymują wskazówki, pozwalające na bezpieczne korzystanie z urządzenia, a także rozumieją ryzyko, jakie niesie ze sobą takie korzystanie.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dotyczy instalacji w krajach spoza UE
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) z różnego rodzaju niepełnosprawnościami lub z niewystarczającym doświadczeniem i wiedzą.
Takie osoby mogą one korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących obsługi od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
4
Page 5
Dzieci muszą być nadzorowane, aby mieć pewność, że nie
bawią się urządzeniem.
Dotyczy wszystkich instalacji
Szafa suszarnicza musi być instalowana i przechowywana
w pomieszczeniach zamkniętych.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być natychmiast
wymieniony, a w celu uniknięcia niebezpieczeństwa może to zrobić tylko producent, przedstawiciel serwisowy producenta lub osoba posiadająca odpowiednie kwalifi kacje.
Podczas napraw i wymiany części należy postępować
zgodnie z instrukcjami ASKO.
5
Page 6
OCHRONA ŚRODOWISKA
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Opakowanie, które chroni szafę suszarniczą przed uszkodzeniami podczas transportu, zostało dobrane z troską o środowisko i dlatego nadaje się do recyklingu.
Opakowania, które wracają do zamkniętego obiegu, oznaczają mniejsze zużycie surowców i mniejszą ilość odpadów.
POSTĘPOWANIE Z SZAFĄ SUSZARNICZĄ PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Gdy szafa suszarnicza osiągnie koniec swojego okresu użytkowania, musi zostać przekazana do centrum recyklingu w celu utylizacji.
Wiele części szafy suszarniczej może być ponownie wykorzystanych, ale zawiera ona również inne materiały, z którymi należy postępować we właściwy sposób.
Nie wolno utylizować szafy suszarniczej lub jej części wraz z odpadami domowymi, ponieważ stanowi to zagrożenie dla zdrowia i środowiska.
Zużytą szafę suszarniczą należy oddać do centrum recyklingu. W razie potrzeby należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Wszystkie części szafy suszarniczej wykonane z tworzyw sztucznych są oznaczone znormalizowanymi międzynarodowymi symbolami.
Dzięki temu mogą być poddane segregacji oraz recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
6
Page 7
KOMPONENTY
Kabel zasilający Wlot powietrza Wylot wilgotnego powietrza
Części ogrzewania i wentylatora są połączone w górnej części szafy w module wentylatora.
Wieszak na ubrania (wyposażenie dodatkowe – dołączany do niektórych modeli)
Wieszak drzwiowy
Trzy wysuwane sekcje wieszakowe (na rysunku pokazano sekcje wysunięte)
Wieszaki na rękawiczki
Drzwi z możliwością otwierania na prawo lub na lewo
Pólka na buty (wyposażenie dodatkowe - dołączany do niektórych modeli)
Regulowane nóżki (x4)
Panel sterowania
7
Page 8
PANEL STEROWANIA
Szafa suszarnicza wyposażona jest w cztery automatyczne i cztery ręczne programy suszenia dostosowane do różnych rodzajów odzieży. Programy ustawia się za pomocą przycisków na panelu menu. Urządzenie obsługuje cztery języki.
PRZYCISKI
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
START rozpoczyna program suszenia STOP zatrzymuje program suszenia OK potwierdza wybór programów, funkcji i ustawień
STRZAŁKA W GÓRĘ, zwiększanie wartości lub przechodzenie pomiędzy programami.
STRZAŁKA W DÓŁ, zmniejszanie wartości lub przechodzenie pomiędzy programami.
WYŚWIETLACZ
Wyświetlacz składa się z dwóch rzędów po 6 znaków w każdym. Podczas procesu suszenia wyświetlany jest wybrany program suszenia oraz pasek wskazujący, że proces jest w toku.
8
Page 9
JĘZYK OBSŁUGI
Obsługa urządzenia jest możliwa w 6 językach: angielskim, szwedzkim, norweskim, duńskim, ńskim, włoskim, francuskim, niemieckim, portugalskim i holenderskim.
USTAWIENIA JĘZYKA
1 Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/
WYŁĄCZ na sza e suszarniczej
jest wyłączony. Wyświetlacz nie jest podświetlony.
2 Przytrzymaj wciśnięte przyciski STRZAŁKA
W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij
przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ do pozycji "WŁĄCZ". Wyświetlacz zostaje podświetlony i w górnym rzędzie pokazuje "P105", który jest parametrem konfi guracji języka. Jeśli wyświetlana jest inna wartość, użyj przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ, aby przejść do właściwego parametru.
Symbol dla języka Język wyświetlacza
0 Angielski
1 Szwedzki
3 Naciśnij START/STOP, aby potwierdzić.
Wiersz aktualnego języka zacznie migać. Języki mają symbole numeryczne, jak
pokazano na poniższej liście.
4 Przejdź do żądanego języka za pomocą
przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ lub
STRZAŁKA W DÓŁ.
5 Aby zapisać ustawioną wartość, naciśnij
START/ STOP.
6 Aby powrócić do trybu pracy, należy
nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i START/ STOP.
2 Norweski
3Duński
4Fiński
5Włoski
6 Francuski
7 Niemiecki
8 Hiszpański
9 Portugalski
10 Holenderski
9
Page 10
WARUNKI TECHNICZNE W MIEJSCU INSTALACJI
Jeżeli szafa suszarnicza ma być
podłączona do wentylacji wyciągowej, taka wentylacja musi być dostępna w pomieszczeniu.
W odległości 2 m od górnej ścianki
szafy suszarniczej musi znajdować się gniazdo z uziemieniem. Szafa suszarnicza jest wyposażona w przewód ochronny o długości 2 m z podłączoną wtyczką.
Gniazdo zasilania powinno być tak
zlokalizowane, aby nie było potrzeby stosowania przedłużacza.
Po zainstalowaniu szafy suszarniczej
musi być zapewniony łatwy dostęp do gniazdka.
Należy o tym również pamiętać, jeżeli
szafa suszarnicza jest wbudowana w zabudowę drewnianą lub z podobnych materiałów. Patrz również rozdział "Podłączenie elektryczne".
Podłoga, na której umieszczona jest
szafa, musi utrzymać ciężar około 60 kg.
Podłoga musi być wypoziomowana, z
maksymalnym spadkiem 2,5 cm pod szafą.
Szafa suszarnicza jest przeznaczona
wyłącznie do montażu w pomieszczeniach, gdzie temperatura wynosi powyżej 0°C.
Szafa suszarnicza nie może być
umieszczona w środowisku, w którym do czyszczenia używana jest woda pod wysokim ciśnieniem.
A
595
100
298
635
Wymiary w mm
608
10
Oznaczenie szafy A mm
DC7774V 1700
DC7784V 1840
Page 11
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Szafa suszarnicza musi być przenoszona ostrożnie, gdy stoi bez podparcia na palecie. RYZYKO PRZEWRÓCENIA SIĘ.
Upewnij się, że produkt nie został uszkodzony podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia powstałe podczas transportu muszą zostać zgłoszone sprzedawcy w ciągu 7 dni.
Kompletna przesyłka musi zawierać:
Szafę z zainstalowanym zespołem wentylatorówZestaw montażowyPodręcznik użytkownika
ZESTAW MONTAŻOWY
- do montażu szafy - do przymocowania do ściany
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy produkt jest w dobrym stanie. Uszkodzenia, wady i wszelkie brakujące części muszą być natychmiast zgłoszone sprzedawcy.
Sprawdź, czy wszystkie zabezpieczenia transportowe zostały usunięte przed podłączeniem szafy suszarniczej.
Materiały opakowaniowe, takie jak plastik i styropian, powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Stabilizator przepływu (1)
Wąż (1)
Króciec (1)
Śruba mocująca do króćca (2)
Zaślepka, biała (4) do nóżek regulowanych
Klucz imbusowy (1)
Śruba TRX 5x70 ocynkowana (2)
Kołek ścienny (2)
Zaślepka, biała (2)
Podkładka NB (2)
11
Page 12
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Poniższe ilustracje przedstawiają zmianę kierunku otwierania drzwi z prawej strony na lewą.
Zestaw do zmiany kierunku otwierania drzwi
W celu zmiany zawieszenia należy zamówić u dostawcy szafki zestaw do zmiany kierunku otwierania. Zestaw składa się z nowego zawiasu górnego, ponieważ zawiasy lewe i prawe są niezamienne. W skład zestawu wchodzi również przewód sterowniczy do zamontowania w drzwiach wraz z przynależną tuleją zawiasu.
Ostrożnie połóż szafę na plecach.
1 Zdejmij pokrywę z góry
szafy suszarniczej. Jest ona przymocowana za pomocą pięciu śrub, których położenie wskazują strzałki.
D
D
D
D
D
Moduł wentylatora
2 Zdejmij osłonę ochronną (1)
górnego zawiasu i odłącz przewód sterowniczy (2).
3 Oddziel przewód sterowniczy
podłączony do modułu wentylatora za pomocą szybkozłączki (3) i przeciągnij przewód przez otwór (4).
1
2
4
12
3
Page 13
4 Odkręcić sworzeń zawiasu dolnego
(5).
Unieś lekko drzwi od strony dolnej
krawędzi i zdejmij je z górnego zawiasu, tak aby widoczny był sworzeń zawiasu. Sworzeń posiada wgłębienie na przewód sterowniczy.
5 Ostrożnie pociągnij za
przewód sterowniczy (6) i wyjmij go z wgłębienia w sworzniu zawiasu
6 Drzwi wraz z przewodem
sterowniczym są teraz odkręcone i można je odłożyć.
5
6
Górny przegub zawiasu z drzwiami pociągniętymi
w dół, aby zwolnić sworzeń zawiasu
13
Page 14
7 Zdejmij górny zawias (7) z podkładką
zawiasu (8). Wyrzuć zawias.
8 Zamontuj nowy zawias zastępczy po
przeciwnej stronie i przełóż podkładkę zawiasu na drugą stronę.
Zawias stanowi część
zestawu do przewieszenia drzwi, który można zamówić od dostawcy szafy suszarniczej.
8
7
14
Page 15
Ponowne mocowanie drzwi
9 Połóż drzwiczki stroną wewnętrzną
do góry na powierzchni, która ich nie zniszczy.
10 Odłącz płytę wewnętrzną (9) z
listwą magnetyczną, wieszakami na drzwi i wieszakami na rękawice. Śruby znajdują się pod
listwami magnetycznymi.
Usuń izolację (10).
11 Zdejmij i przenieś panel
wzmacniający i dolną tuleję zawiasu w drzwiach na drugą
stronę.
12 Odłącz obecny kabel sterujący od
panelu sterowania i wyciągnij kabel wraz z tuleją zawiasu (12).
Wyrzuć kabel, ponieważ w zestawie
do zawieszania znajduje się nowy kompletny kabel.
Zamontuj nowy kabel po przeciwnej
stronie - wciśnij tuleję mocno w otwór i podłącz kabel do wyjścia panelu sterowania.
10
9
11
12
13 Umieść z powrotem na swoim
miejscu izolację i płytę
wewnętrzną z listwami magnetycznymi i wieszakami (jeśli
ma to zastosowanie).
15
Page 16
Montaż drzwi w odpowiednim położeniu
14 Wprowadź kabel przez wgłębienie
w nowym zawiasie górnym i nasuń drzwi na sworzeń zawiasu.
15 Załóż dolny sworzeń zawiasu.
Upewnij się, że sworzeń zawiasu jest mocno dokręcony.
16 Podłącz panel sterowania (13)
do złącza w górnej części szafy suszarniczej.
17 Ponownie załóż pokrywę szafy
suszarniczej, która została zdjęta w punkcie 1.
Moduł wentylatora
Przewód sterowania usi być przeciągnięty przez otwór.
Nowy zawias
Przekładanie uchwytu drzwi
18 Przełóż uchwyt (14) na drugą stronę.
Ręcznie zamontuj zaślepki na starych otworach. Zaślepki dostarczane są w zestawie montażowym.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Szafa suszarnicza nie może być używana przed przymocowaniem do ściany ze względu na ryzyko przewrócenia się do przodu.
16
13
14
Podnoszenie szafy
19 Postaw szafę i umieść ją w
odpowiednim miejscu, a następnie
przymocuj do ściany.
Page 17
MIEJSCE INSTALACJI
Szafa suszarnicza przeznaczona jest do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach wewnątrz budynku.
Nie umieszczać szafy suszarniczej w miejscu, w którym do czyszczenia używane są myjki wysokociśnieniowe.
Szafa suszarnicza musi być wypoziomowana
na równej powierzchni, oparta na wszystkich
czterech nogach. Użyj dostarczonego klucza imbusowego i wyreguluj nóżki przez otwory w podstawie szafy suszarniczej. Po wyregulowaniu wciśnij mocno cztery zaślepki osłaniające w otwory.
Szafa musi być przymocowana do ściany, aby
zapobiec przewróceniu się.
1 Otwórz drzwiczki, wyciągnij górne wieszaki
i wywierć w ścianie otwory 8 mm w miejscu dwóch wstępnie wywierconych otworów w tylnej części szafy suszarniczej (1).
2
Zamontuj plastikowe kołki w ścianie (jeśli to konieczne). Zamontuj śrubę z płaską podkładką, jak pokazano na rysunku. Zakryj otwory zaślepkami. Śruby do mocowania, podkładki i zaślepki z tworzywa sztucznego są dostarczone w zestawie montażowym.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
1
Szafa suszarnicza z sekcją wysuwanych górnych wieszaków
3
2
4
6
5
7
Szafa suszarnicza nie może być używana bez przymocowania do ściany ze względu na ryzyko przewrócenia się do przodu.
89
1. Nawiercone otwory
2. Kołek ścienny
3. Ściana za szafą suszarniczą
4. Śruby mocujące
5. Podkładka
6. Tylna ściana szafy suszarniczej
7. Zaślepka
8. Poziomica alkoholowa
9. Zaślepka
17
Page 18
WLOT/WYLOT POWIETRZA
Gdy szafa jest włączona, usuwane jest z niej 45 m3 wilgotnego powietrza na godzinę. Dlatego należy zapewnić dopływ powietrza do pomieszczenia w miejsce odprowadzanego wilgotnego powietrza.
PODŁĄCZENIE DO WYLOTU
Szafa suszarnicza może być podłączona do kanału odprowadzającego na dwa sposoby: albo za pomocą stabilizatora przepływu albo może być na stałe przymocowana do modułu
mechanicznej wentylacji wyciągowej.
Jeżeli szafa suszarnicza ma być podłączona do istniejącego systemu wentylacyjnego, należy zawsze stosować stabilizator przepływu, aby nie wpływać na ogólną wentylację w pomieszczeniu.
Montaż na stałe należy wykonać tylko wtedy, gdy oddzielny kanał wywiewanego powietrza jest doprowadzony do szafy suszarniczej, przy czym przepływ powietrza w kanale wywiewnym jest ustawiony na 45 m
Szafa suszarnicza została przetestowana i fabrycznie ustawiona do połączenia ze stabilizatorem przepływu.
3
na godzinę.
Umieść dostarczony króciec nad otworem w górnej części szafy, włóż śruby i dokręć króciec.
18
Page 19
MONTAŻ ZE STABILIZATOREM PRZEPŁYWU
Załóż dostarczony wąż na króciec. Drugi koniec węża podłącz do stabilizatora ciągu, a następnie zamocuj go na wywietrzniku w pomieszczeniu.
Wylot wilgotnego powietrza
1
2
Wlot powietrza
Szafa suszarnicza nie może być podłączona do przewodu kominowego.
Wlot powietrza nie może być zablokowany.
1. Stabilizator przepływu
2. Elastyczny wąż
3. Króciec
3
MONTAŻ NA STAŁE W URZĄDZENIU DO MECHANICZNEJ WENTYLACJI WYCIĄGOWEJ
Wylot
Wlot
1
2
Gdy szafa jest połączona na stałe z kanałem wentylacyjnym, całe pomieszczenie jest wentylowane przez szafę suszarniczą.
Podłącz wąż do adaptera między wężem a kanałem wentylacyjnym.
Wlot powietrza nie może być zablokowany.
3
Adapter nie jest dołączony do zestawu.
1. Adapter
2. Wąż
3. Króciec
19
Page 20
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Szafa suszarnicza jest podłączona do jednofazowego gniazda ściennego 230 V 50-60 Hz i posiada uziemienie ochronne.
Bezpiecznik 10 A.
Szafa suszarnicza jest dostarczana w stanie gotowym do podłączenia, z kablem i uziemioną wtyczką.
Szafa suszarnicza powinna być podłączona do uziemionego gniazdka ściennego za pomocą dostarczonego kabla i nie może być podłączona na stałe.
Gniazdo powinno być tak umieszczone, aby w razie potrzeby można było łatwo wyciągnąć wtyczkę.
Sprawdź, czy prąd zasilania jest zgodny z danymi na tabliczce znamionowej i czy przewód sieciowy jest prawidłowo uziemiony zgodnie obowiązującymi normami. Zalecamy, aby przewód zasilający był wyposażony w wyłącznik
żnicowo-prądowy (RCD).
Szafa suszarnicza musi być podłączona do dedykowanego obwodu.
Nie podłączać szafy suszarniczej do zasilania za pomocą przedłużacza, ponieważ nie jest on w stanie zapewnić niezbędnego bezpieczeństwa (ryzyko przegrzania).
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, gdy podłączenie elektryczne nie zostało wykonane w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkowania i konserwacji.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Uszkodzony przewód podłączeniowy może być zastąpiony tylko specjalnym przewodem tego samego typu (można go zamówić w dziale części zamiennych fi rmy Asko). Ze względów bezpieczeństwa wymiana może być przeprowadzona tylko przez wykwalifi kowanego elektryka lub przez serwis Asko Service.
20
Page 21
PRZED UŻYCIEM SZAFY SUSZARNICZEJ
Przed uruchomieniem szafy suszarniczej przeczytać niniejszy podręcznik użytkownika.
Upewnij się, że szafa jest solidnie
przymocowana do ściany. Patrz strona 17.
Upewnić się, że nie pozostały żadne
materiały opakowaniowe.
Użyj łagodnego detergentu z gorącą
wodą i umyj wnętrze i zewnętrzną stronę szafy suszarniczej. Ostrożnie osusz. Patrz również rozdział "Konserwacja" w dalszej części instrukcji.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Przed użyciem szafy przeczytać instrukcje bezpieczeństwa na stronie 4.
21
Page 22
DZIAŁANIE
UKŁADANIE PRANIA PRZEZNACZONEGO DO SUSZENIA
W szafi e znajdują się trzy sekcje z wieszakami. Każda sekcja posiada pewną liczbę drążków do wieszania prania.
Rzeczy w szafi e suszarniczej należy wieszać
zgodnie z tym, ile miejsca potrzebują, a nie zgodnie z ich wagą.
Aby suszenie było jak najbardziej efektywne,
nie rozkładać rzeczy płasko na górnej sekcji wieszaków.
Długie ubrania umieszczaj najbliżej ścian
szafy, a krótsze na środku. W ten sposób uzyskuje się najbardziej efektywne rezultaty suszenia.
Jeżeli mają być suszone długie rzeczy, złóż
dwie dolne sekcje wieszaka.
Rękawiczki, czapki, szaliki i temu podobne
rzeczy wieszaj na wieszakach na drzwiach/ wieszakach na rękawiczki po wewnętrznej stronie drzwi.
Aby ułatwić sobie pracę, podczas wieszania
prania należy wysunąć
Nie należy przeciążać szafy suszarniczej.
Jeśli tak się stanie, pranie będzie pogniecione i będzie schło nierównomiernie. Zamiast tego należy w miarę możliwości pozostawić wolne miejsce między ubraniami.
Jeśli istnieje ryzyko, że poszczególne
przedmioty mogą farbować, należy pozostawić wokół nich wolną przestrzeń.
Unikaj suszenia ciężkich elementów odzieży
razem z lżejszymi, ponieważ mają one bardzo różny czas schnięcia.
Nie wieszaj rzeczy robionych na drutach.
Będą się one niepotrzebnie rozciągać, ponieważ są ciężkie, gdy s
sekcję wieszaka.
ą mokre.
SZAFA WYPOSAŻONA W WIESZAK NA PŁASZCZ I WIESZAK NA BUTY
Aby suszenie przebiegało sprawniej, koszule,
kurtki itp. należy powiesić na wieszaku na ubrania.
W celu bardziej efektywnego suszenia butów
należy użyć wieszaka na buty.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Należy zawsze postępować zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi prania umieszczonymi na ubraniu, jeśli takie istnieją.
Jeśli używany jest płyn do płukania tkanin
lub środek antystatyczny, należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi stosowania tego produktu.
Wyjmij pranie, które jest już suche. Pozwoli to
skrócić czas suszenia pozostałego prania.
PRZEPŁYW POWIETRZA
Na ilustracji pokazano przepływ powietrza w szafi e suszarniczej.
Przestrzeń wokół kanału odprowadzającego należy utrzymywać w czystości, bez kurzu i brudu.
Upewnij się, że wlot powietrza i kanał wylotowy nie są zablokowane.
UWAGA!
Gdy szafa jest zimna, może się zdarzyć, że listwa uszczelniająca drzwi nie domknie się całkowicie. Jednak, gdy szafa się nagrzeje się jest to w pełni kompensowane, ponieważ taśma uszczelniająca rozszerza się.
22
Page 23
PROGRAMY SUSZENIA
Ta szafa suszarnicza wyposażona jest w programy automatycznego i ręcznego suszenia z myślą o efektywnym suszeniu różnego rodzaju tkanin.
Programy automatyczne automatycznie wyłączają proces suszenia, gdy tkaniny są suche. W ciągu ostatnich 10 minut ogrzewanie zostaje wyłączone, a wentylator schładza tkaniny (okres schładzania).
Programy sterowane ręcznie zatrzymują się po odliczeniu ustawionego czasu. W tym przypadku w ciągu ostatnich 10 minut cyklu ma również miejsce chłodzenie.
PROGRAMY AUTOMATYCZNE
Aut 40° Normal dry. Służy do suszenia przedmiotów o normalnej grubości.
Aut 40° Extra dry. Służy do suszenia grubszych przedmiotów, intensywne suszenie.
Aut 60° Normal dry. Służy do suszenia przedmiotów o normalnej grubości.
Aut 60° Extra dry. Służy do suszenia grubszych przedmiotów, intensywne suszenie.
40° lub 60° jest wybierane z uwzględnieniem instrukcji prania danego artykułu.
PROGRAMY STEROWANE RĘCZNE
Man 30°. Program suszenia sterowany czasowo, który należ
które nie powinny być wystawiane na działanie temperatury wyższej niż 30°.
Man 40°. Jak wyżej, ale dozwolona jest nieco wyższa temperatura suszenia.
Man 60°. Jak wyżej, ale tkaniny mogą być suszone w temperaturze maks. 60°.
Man --. Jest to bardzo energooszczędny program suszenia bez użycia ciepła, podczas którego
tylko wentylator suszy pranie.
30°, 40° lub 60° jest wybierane z uwzględnieniem instrukcji prania danego artykułu.
y wybrać dla delikatnych tkanin,
UWAGA!
Bardzo ważne jest, aby przy wyborze programu suszenia przestrzegać instrukcji wskazówek dot. prania dla suszonych tkanin.
23
Page 24
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Aby mieć pewność, że proces suszenia nie zostanie przerwany lub uruchomiony przez pomyłkę, można włączyć funkcję blokady przed dziećmi.
FUNKCJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Przyciski aktywujące muszą być przytrzymane przez co najmniej 3 sekundy (czas opóźnienia).
AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Blokada przed dziećmi jest aktywowana i dezaktywowana za pomocą parametru ustawień opisanego na stronie 28. Gdy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol zegara.
24
Page 25
URUCHOMIANIE PROGRAMU AUTOMATYCZNEGO
Uruchom szafę naciskając na WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
Wyświetlacz świeci się i pokazuje ostatnio używany program.
Np.
Jeśli jest on prawidłowy - naciśnij OK, i proces zostanie rozpoczęty.
- lub wybierz inny program za pomocą STRZAŁKI W GÓRĘ / W DÓŁ + OK i poczekaj na rozpoczęcie procesu.
AUT 40° NormaL DRY - napis miga.
URUCHAMIANIE PROGRAMU RĘCZNEGO
Uruchom szafę naciskając na WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
Wyświetlacz świeci się i pokazuje ostatnio używany program.
MAN 40° napis miga.
np.
Jeśli jest on prawidłowy - naciśnij OK, czas domyślny lub ostatnio używany zacznie migać,
np. 2:30 (dwie godziny, 30 minut)
Jeśli jest on prawidłowy - naciśnij OK, proces rozpoczyna się natychmiast, w tym przykładzie program Man 40°, w którym czas jest odliczany od 2½ godziny.
- lub wybierz inny czas suszenia za pomocą STRZAŁKI W GÓRĘ (wydłuża czas suszenia) lub STRZAŁKI W DÓŁ (skraca czas suszenia) + OK; proces rozpoczyna się od programu Man 40° z nowym czasem suszenia.
Wybór innego programu suszenia ręcznego odbywa się w taki sam sposób jak powyżej.
Jeśli włączona jest blokada przed dziećmi, należy przytrzymać ten przycisk przez co najmniej 3 sekundy.
FABRYCZNIE USTAWIONE CZASY SUSZENIA DLA PROGRAMÓW RĘCZNYCH Man 30° 2:30 (dwie godziny, 30 minut) Man 40° 2:30 Man 60° 2:30
25
Page 26
WSKAZÓWKI
Jeśli popełnisz błąd lub nie jesteś pewien, gdzie się znajdujesz, zawsze możesz nacisnąć
przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ i ponownie rozpocząć wybieranie programu suszenia.
Jeśli podczas uruchamiania programu suszenia drzwiczki są otwarte, a przycisk OK jest
włączony, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "close door" (zamknij drzwiczki). Zamknąć drzwiczki, a rozpocznie się wybrany program suszenia.
Animowany symbol (pasek) po lewej stronie wyświetlacza wskazuje, że proces suszenia jest w
toku.
Po zakończeniu procesu suszenia na wyświetlaczu pojawi się napis "end" - koniec (migający).
Po naciśnięciu przycisku STOP lub otwarciu drzwi bieżący program zostaje zakończony, a na wyświetlaczu pojawia się ostatnio używany program.
UWAGA: W trybie czuwania wyświetlacz gaśnie po 15 minutach i zapala się po aktywacji
dowolnego przycisku na panelu sterowania lub otwarciu drzwiczek.
Aby wstrzymać trwający proces suszenia, należy nacisnąć STOP.
Jeśli drzwi zostaną otwarte podczas trwania procesu suszenia, wentylator będzie działał jeszcze
przez 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "close door" (zamknij drzwiczki) i będzie odliczany 5-minutowy okres pauzy programowej.
Jeśli drzwiczki zostaną zamknięte w ciągu tych 5 minut, proces suszenia zostanie wznowiony.
Jeśli drzwiczki pozostaną otwarte, proces suszenia zatrzyma się po 5 minutach i musi zostać
ponownie uruchomiony ręcznie.
Jeśli chcesz zatrzymać proces suszenia natychmiast, bez 5-minutowej przerwy, naciśnij STOP.
26
Page 27
USTAWIANIE PROGRAMÓW SUSZENIA
Ustawianie w celu optymalizacji programu automatycznego szafy suszarniczej odbywa się za pomocą przycisków na panelu sterowania, gdy szafa suszarnicza jest w trybie programowania.
Regulację należy przeprowadzić, jeśli okaże się, że
pranie nie schnie wystarczająco.
pranie schnie bardzo długo.
TRYB PROGRAMOWANIA
1 Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na szafi e suszarniczej jest w pozycji WYŁĄCZ.
Wyświetlacz nie jest podświetlony.
2 Przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ,
a następnie naciśnij przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ do pozycji "WŁĄCZ". Wyświetlacz jest podświetlony i pokazuje "P 105", który jest pierwszym parametrem ustawień na poniższej liście. Następnie wybierz odpowiedni parametr za pomocą klawiszy strzałek i potwierdź przyciskiem
OK.
3 Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i OK.
27
Page 28
LISTA PARAMETRÓW
Parametr
P105 Język 1 0 7 Szwedzki
P115 Włączenie/
P2011 Min. czas suszenia
P2012 Maks. czas
P2013 Maks. temp
P2014 Proces temp.
P2015 Dodatkowy czas
P2016 Czas chłodzenia
P2021 Min. czas suszenia
Nazwa
wyłączenie blokady przed dziećmi
Aut40°
suszenia Aut40°
Aut40°
wylotowej zakończony Aut40°
suszenia Aut40°
Aut40°
Aut60°
Ustawienie
fabryczne
Min. wartość
Maks. wartość
Oznacza
Ustawienia, patrz strona 8
001Wyłączone.
War tość 1 = blokada przed dziećmi WŁ.
35 (min) 10 45 Niezależnie od poziomu wilgotności
360 (min)
51° 41° 61° W przypadku przekroczenia tej
38° 34° 54° Dla programów Normal proces
30 (min) 10 45 Dodatkowy czas suszenia programu
10 (min) 2 20 Czas, w którym pracuje tylko
35 (min) 15 45 Niezależnie od poziomu wilgotności
60 360 Niezależnie od poziomu wilgotności
proces suszenia trwa 35 min. Ustawienie fabryczne.
proces suszenia trwa 360 min. Ustawienie fabryczne.
wartości elementy grzewcze wyłączają się.
suszenia kończy się chłodzeniem. W przypadku programów Extra
rozpoczyna się dodatkowy czas suszenia, po którym następuje chłodzenie.
po osiągnięciu temp. wylotowej.
wentylator, bez elementów grzewczych. Zapewnia bardziej równomierny czas suszenia.
proces suszenia trwa 35 min. Ustawienie fabryczne.
28
Page 29
Parametr
P2022 Maks. czas
P2023 Maks. temp
P2024 Proces temp.
P2025 Dodatkowy czas
P2026 Czas chłodzenia
Nazwa
suszenia Aut60°
Aut60°
wylotowej zakończony Aut60°
suszenia Aut60°
Aut60°
Ustawienie
fabryczne
Min. wartość
Maks. wartość
Oznacza
240 (min)
90° 61° 100° W przypadku przekroczenia tej
48° 40° 73° Dla programów Normal proces
30 (min) 10 45 Dodatkowy czas suszenia programu
10 (min) 2 20 Czas, w którym pracuje tylko
60 360 Niezależnie od poziomu wilgotności
proces suszenia trwa 240 min. Ustawienie fabryczne.
wartości elementy grzewcze wyłączają się.
suszenia kończy się chłodzeniem. W przypadku programów Extra
rozpoczyna się dodatkowy czas suszenia, po którym następuje chłodzenie.
po osiągnięciu temp. wylotowej.
wentylator, bez elementów grzewczych. Zapewnia bardziej równomierny czas suszenia.
29
Page 30
REGULACJA
Program Aut 40° Normal jest sterowany za pomocą czujnika temperatury powietrza wylotowego.
Program Aut 40° Extra jest sterowany za pomocą czujnika temperatury powietrza wylotowego i współczynnika czasu.
Program Aut 60° Normal jest sterowany za pomocą czujnika temperatury powietrza wylotowego.
Program Aut 60° Extra jest sterowany za pomocą czujnika temperatury powietrza wylotowego i współczynnika czasu.
Programy automatyczne kończą się automatycznie, gdy pranie jest suche.
Aby określić, kiedy pranie jest suche, rzeczywista temperatura powietrza wylotowego jest porównywana z parametrem P2014 dla programu 40° i P2024 dla programu 60°.
W przypadku programu Aut 40° Extra dodatkowo dodawany jest czas suszenia zgodnie z parametrem P2015.
W przypadku programu Aut 60° Extra dodatkowo dodawany jest czas suszenia zgodnie z parametrem P2025.
W celu optymalizacji procesów suszenia w programach automatycznych ustawia się przede wszystkim te cztery parametry.
Aut 40° Normal i Aut 40° Extra ustawiane są za pomocą parametru P2014.
Aut 40° Extra jest dodatkowo ustawiany za pomocą parametru P2015 (dodatkowy czas suszenia).
Aut 60° Normal i Aut 60° Extra ustawiane są za pomoc
Aut 60° Extra jest dodatkowo ustawiany za pomocą parametru P2025 (dodatkowy czas suszenia).
ą parametru P2024.
Jeśli okaże się, że pranie nie jest wystarczająco suche, wartość parametru zostanie zwiększona.
Jeśli okaże się, że pranie jest nadmiernie wysuszone lub potrzebny był długi czas suszenia, wartość parametru zostanie zmniejszona.
Optymalizacja procesów suszenia musi zawsze odbywać się małymi krokami. Zacznij od ustawienia danego parametru o jedną do dwóch jednostek w górę lub w dół. Następnie sprawdź wynik po kolejnym procesie suszenia i dokonaj ewentualnej dalszej niezbędnej regulacji.
30
Page 31
PROCEDURA
Parametry ustawień zgodnie z listą na stronie 28 są pokazywane na wyświetlaczu w następujący sposób: w górnym rzędzie wyświetlacza pokazany jest odpowiedni parametr, na przykład P 2014,
w dolnym rzędzie pokazana jest zadana wartość parametru.
1 Przejdź do trybu programowania. Patrz strona 27.
2 Przejdź do odpowiedniego parametru, naciskając kilkakrotnie przycisk STRZAŁKA W GÓRĘ
lub STRZAŁKA W DÓŁ. Jeśli przejdziesz za daleko, po prostu kontynuuj przeglądanie, aż na wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr.
3 Gdy na wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr, na przykład "P 2012", naciśnij OK, aby
potwierdzić. W wierszu wyświetlana jest teraz ustawiona wartość parametru.
4 Zwiększ lub zmniejsz wartość za pomocą przycisku STRZAŁKA W GÓR
5 Aby zapisać ustawioną wartość, naciśnij OK.
6 Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i STOP.
Ę lub STRZAŁKA W DÓŁ.
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
1 Przejdź do trybu programowania, jak opisano na stronie 27.
2 Przytrzymaj jednocześnie klawisze STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij OK.
Ustawienia fabryczne zostaną zapisane, a na wyświetlaczu pojawi się ostatnio uruchomiony program.
31
Page 32
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Ściany obudowy należy czyścić roztworem
łagodnego mydła i wilgotną szmatką.
Kurz ma tendencję do gromadzenia się
wokół wlotu powietrza w górnej części obudowy. Może to powodować zakłócenia i prowadzić do przerw w pracy urządzenia.
Aby uniknąć tych problemów, wlot powietrza
i górna powierzchnia szafy powinny być odkurzane przynajmniej raz w roku, lub częściej, w zależności od środowiska, w którym szafa jest ustawiona.
SERWIS
Przed skontaktowaniem się z serwisem
należy ustalić nazwę, numer katalogowy i numer seryjny szafy suszarniczej. Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz szafy.
UWAGA!
Nie należy stosować czyszczenia wysokociśnieniowego.
DC 7784V
32
Tabliczka znamionowa (wewnątrz)
Nazwa szafy suszarniczej
Numer katalogowy
Numer seryjny (12 cyfr)
Tabliczka znamionowa dla modelu szafy suszarniczej DC7784V
Page 33
BEZPIECZNIK TERMICZNY
Szafa jest wyposażona w bezpiecznik termiczny, który jest automatycznie przywracany, gdy temperatura w szafi e spadnie do dopuszczalnego poziomu. Czas powrotu do stanu normalnego wynosi od 10 do 15 minut od momentu aktywacji wyłącznika termicznego.
Po zadziałaniu bezpiecznika termicznego nie można uruchomić szafy.
Jeśli tak się stało - przed zgłoszeniem usterki
należy zawsze podjąć ponowną próbę uruchomienia po upływie 15 minut.
W przypadku powtarzających się awarii należy skontaktować się z dostawcą.
33
Page 34
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
USUWANIE DROBNYCH USTEREK WE WŁASNYM ZAKRESIE
Problem Co można zrobić
Szafa suszarnicza nie działa 1. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.
2. Sprawdź, czy nie zadziałał bezpiecznik
3. Czy nacisnąłeś przycisk startu?
4. Czy drzwiczki są zamknięte?
Na wyświetlaczu pojawia się alarm/kod błędu
Suszenie trwa zbyt długo
Pranie nie chce się wysuszyć
Listwa uszczelniająca nie zamyka się szczelnie/drzwi są uchylone
W normalnych warunkach nie powinno to mieć miejsca, ale jeśli pojawi się alarm lub kod błędu, najpierw spróbuj zresetować alarm, przytrzymując przycisk START/ STOP przez 5 sekund. Jeśli problem nie ustąpi, należy wezwać serwisanta.
1. Sprawdź, czy wybrano właściwy program dla danego rodzaju
prania.
2. Sprawdź, czy pranie nie jest zbyt mokre (słabo odwirowane).
3. Sprawdź, czy nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania.
1. Sprawdź, czy wybrano właściwy program dla danego rodzaju
prania.
2. Sprawdź, czy nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania.
3. Dostosuj parametry 2014, 2015, 2024 i 2025 zgodnie z
rozdziałem "Ustawianie programu suszenia".
Sprawdź, czy szafka jest wypoziomowana. Sprawdź za pomocą poziomicy i w razie potrzeby wyreguluj za pomocą regulowanych nóżek.
34
Page 35
DANE TECHNICZNE
Pojemność: 4 kg prania (bawełna)
Wydajność odwadniania:
Zasilanie elektryczne: Jednofazowe 220 - 230 V, 50-60 Hz Bezpiecznik: 10 A Silnik: 35 W Element grzejny: 1500 W Bezpiecznik termiczny: Ta k Wydajność
wentylatora: Długość wieszania: 16 metrów Wymiary DC7774V: Wysokość 1700 mm
Wymiary DC7784V: Wysokość 1840 mm
Waga DC7774V: ~60 kg Waga DC7784V: ~63 kg Poziom hałasu: maks. 60 dB(A)
17 g/min
180 m³/godz.
1715 mm z zawiasem Szerokość 595 mm Głębokość 608 mm
635 mm z uchwytem drzwiowym
1855 mm z zawiasem Szerokość 595 mm Głębokość 608 mm
635 mm z uchwytem drzwiowym
STANDARD PRODUKCJI
Patrz tabliczka znamionowa obudowy.
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Schemat połączeń można zamówić u producenta.
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
Patrz strona 32.
ZUŻYCIE ENERGII I CZASY SUSZENIA
Suszenie odwirowanego prania *)
Program Zużycie energii Czas suszenia
Aut 40° 0,60 kWh/kg prania 2 godz. 45 min
Aut 60° 0,62 kWh/kg prania 2 godz.
* Podane wartości dotyczą szafy suszarniczej połączonej ze stabilizatorem przepływu. Wartości mogą siężnić w zależności od prędkości wirowania.
35
Page 36
www.asko.com
Prawo do wprowadzania zmian zastrzeżone.
ASKO DC 7774V DC 7784V

pl (12-21)
Loading...