Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.
Szafa suszarnicza DC 7774V
DC 7784V
Page 2
Szanowny Kliencie ASKO,
Gratulujemy dobrego wyboru i witamy w rodzinie ASKO, globalnej
rmie ze szwedzkimi korzeniami.
Firma ASKO dziękuje za zaufanie, mając nadzieję, że korzystanie z
nowej szafy suszarniczej będzie dla Państwa przyjemnością.
Dobra szafa suszarnicza powinna być właściwie zaprojektowana,
dobrze suszyć ubrania, mieć mały wpływ na środowisko,
być przyjazna dla użytkownika, oszczędzać czas i energię,
charakteryzować się długą żywotnością i niezawodnie działaś.
Produkt ASKO spełnia wszystkie te wymagania.
Kupując produkt ASKO, możesz być pewien, że o jego wnętrze
zadbano równie dobrze, jak o wygląd zewnętrzny, a wymagania
etyczne i moralne towarzyszące jego produkcji są równie wysokie co
jego parametry i funkcjonalność. Na tym właśnie polega szwedzka
jakość.
Przed pierwszym użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z
instrukcją obsługi oraz wskazówkami dotyczącymi konserwacji.
Pomogą one w uzyskaniu możliwie najlepszych efektów działania
produktu i wykorzystania wszystkich jego funkcji.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, nie wahaj się do
nas zadzwonić lub skontaktować się z nami za pośrednictwem naszej
strony internetowej.
Pozdrowienia ze Szwecji i od zespołu ASKO.
Page 3
SPIS TREŚCI
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA 4
OCHRONA ŚRODOWISKA 6
Materiały opakowaniowe 6
Postępowanie z szafą suszarniczą
po zakończeniu eksploatacji 6
KOMPONENTY 7
Panel sterowania 8
Ustawienia języka 9
WARUNKI TECHNICZNE W MIEJSCU
INSTALACJI 10
INSTALACJA 11
Rozpakowanie 11
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA
DRZWI 12
MIEJSCE INSTALACJI 17
Wlot/wylot powietrza 18
Podłączenie do wylotu 18
Podłączenia elektryczne 20
PRZED UŻYCIEM SZAFY
SUSZARNICZEJ 21
DZIAŁANIE 22
Układanie prania przeznaczonego
do suszenia 22
Szafa wyposażona w wieszak na
płaszcz i wieszak na buty 22
Wskazówki dla użytkownika 22
Przepływ powietrza 22
Programy suszenia 23
Blokada przed dziećmi 24
Uruchomianie programu
automatycznego 25
Uruchamianie programu ręcznego 25
Wskazówki 26
USTAWIANIE PROGRAMÓW
SUSZENIA 27
Tryb programowania 27
Lista parametrów 28
Regulacja 30
Procedura 31
Przywracanie ustawień fabrycznych 31
KONSERWACJA 32
Czyszczenie 32
Serwis 32
BEZPIECZNIK TERMICZNY 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 34
DANE TECHNICZNE 35
Zużycie energii i czasy suszenia 35
NINIEJSZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Niniejsza instrukcja użytkownika obejmuje opis funkcji i działania szafy suszarniczej oraz
wskazówki dotyczące instalacji i konserwacji.
3
Page 4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zakupiona przez Państwa szafa suszarnicza spełnia obowiązujące
wymagania bezpieczeństwa. Niemniej jednak jej nieprawidłowe
użytkowanie może prowadzić do szkód i obrażeń.
Wskazówki i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji mają na
celu zapewnienie, że użytkownik będzie korzystał z urządzenia
w prawidłowy sposób i uniknie niepotrzebnego ryzyka wypadku.
Instrukcję należy przeczytać przed zainstalowaniem i użyciem szafy
suszarniczej.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ: Niniejsze urządzenie służy
wyłącznie do suszenia tkanin wypranych w wodzie.
Dotyczy instalacji w UE
Szafa suszarnicza może być używana przez dzieci w wieku
powyżej 8 r.ż. oraz osoby (w tym dzieci) z różnymi rodzajami
niepełnosprawności lub nie posiadające wystarczającego
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że robią to pod
nadzorem lub otrzymują wskazówki, pozwalające na
bezpieczne korzystanie z urządzenia, a także rozumieją
ryzyko, jakie niesie ze sobą takie korzystanie.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dotyczy instalacji w krajach spoza UE
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) z różnego rodzaju niepełnosprawnościami lub z
niewystarczającym doświadczeniem i wiedzą.
Takie osoby mogą one korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
obsługi od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
4
Page 5
Dzieci muszą być nadzorowane, aby mieć pewność, że nie
bawią się urządzeniem.
Dotyczy wszystkich instalacji
Szafa suszarnicza musi być instalowana i przechowywana
w pomieszczeniach zamkniętych.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być natychmiast
wymieniony, a w celu uniknięcia niebezpieczeństwa może to
zrobić tylko producent, przedstawiciel serwisowy producenta
lub osoba posiadająca odpowiednie kwalifi kacje.
Podczas napraw i wymiany części należy postępować
zgodnie z instrukcjami ASKO.
5
Page 6
OCHRONA ŚRODOWISKA
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Opakowanie, które chroni szafę
suszarniczą przed uszkodzeniami podczas
transportu, zostało dobrane z troską
o środowisko i dlatego nadaje się do
recyklingu.
Opakowania, które wracają do
zamkniętego obiegu, oznaczają mniejsze
zużycie surowców i mniejszą ilość
odpadów.
POSTĘPOWANIE Z SZAFĄ
SUSZARNICZĄ PO ZAKOŃCZENIU
EKSPLOATACJI
Gdy szafa suszarnicza osiągnie koniec
swojego okresu użytkowania, musi zostać
przekazana do centrum recyklingu w celu
utylizacji.
Wiele części szafy suszarniczej może być
ponownie wykorzystanych, ale zawiera ona
również inne materiały, z którymi należy
postępować we właściwy sposób.
Nie wolno utylizować szafy suszarniczej
lub jej części wraz z odpadami domowymi,
ponieważ stanowi to zagrożenie dla
zdrowia i środowiska.
Zużytą szafę suszarniczą należy oddać
do centrum recyklingu. W razie potrzeby
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Wszystkie części szafy suszarniczej
wykonane z tworzyw sztucznych
są oznaczone znormalizowanymi
międzynarodowymi symbolami.
Dzięki temu mogą być poddane segregacji
oraz recyklingowi w sposób przyjazny dla
środowiska.
6
Page 7
KOMPONENTY
Kabel zasilający
Wlot powietrza
Wylot wilgotnego powietrza
Części ogrzewania i wentylatora
są połączone w górnej części
szafy w modulewentylatora.
Wieszak na ubrania
(wyposażenie dodatkowe –
dołączany do niektórych modeli)
Wieszak drzwiowy
Trzy wysuwane sekcje
wieszakowe (na rysunku
pokazano sekcje wysunięte)
Wieszaki na rękawiczki
Drzwi z możliwością otwierania
na prawo lub na lewo
Pólka na buty (wyposażenie
dodatkowe - dołączany do
niektórych modeli)
Regulowane nóżki (x4)
Panel sterowania
7
Page 8
PANEL STEROWANIA
Szafa suszarnicza wyposażona jest w cztery automatyczne i cztery ręczne programy suszenia
dostosowane do różnych rodzajów odzieży. Programy ustawia się za pomocą przycisków na panelu
menu. Urządzenie obsługuje cztery języki.
PRZYCISKI
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
START rozpoczyna program suszenia
STOP zatrzymuje program suszenia
OK potwierdza wybór programów, funkcji i ustawień
STRZAŁKA W GÓRĘ, zwiększanie wartości lub przechodzenie pomiędzy programami.
STRZAŁKA W DÓŁ, zmniejszanie wartości lub przechodzenie pomiędzy programami.
WYŚWIETLACZ
Wyświetlacz składa się z dwóch rzędów po 6 znaków w każdym. Podczas procesu suszenia
wyświetlany jest wybrany program suszenia oraz pasek wskazujący, że proces jest w toku.
8
Page 9
JĘZYK OBSŁUGI
Obsługa urządzenia jest możliwa w 6 językach: angielskim, szwedzkim, norweskim, duńskim, fi ńskim,
włoskim, francuskim, niemieckim, portugalskim i holenderskim.
USTAWIENIA JĘZYKA
1Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/
WYŁĄCZ na szafi e suszarniczej
jest wyłączony. Wyświetlacz nie jest
podświetlony.
2 Przytrzymaj wciśnięte przyciski STRZAŁKA
W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij
przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ do
pozycji "WŁĄCZ". Wyświetlacz zostaje
podświetlony i w górnym rzędzie pokazuje
"P105", który jest parametrem konfi guracji
języka. Jeśli wyświetlana jest inna wartość,
użyj przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ
lub STRZAŁKA W DÓŁ, aby przejść do
właściwego parametru.
Symbol dla językaJęzyk wyświetlacza
0Angielski
1Szwedzki
3 Naciśnij START/STOP, aby potwierdzić.
Wiersz aktualnego języka zacznie migać.
Języki mają symbole numeryczne, jak
pokazano na poniższej liście.
4 Przejdź do żądanego języka za pomocą
przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ lub
STRZAŁKA W DÓŁ.
5Aby zapisać ustawioną wartość, naciśnij
START/ STOP.
6Aby powrócić do trybu pracy, należy
nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i START/
STOP.
2Norweski
3Duński
4Fiński
5Włoski
6Francuski
7Niemiecki
8Hiszpański
9Portugalski
10Holenderski
9
Page 10
WARUNKI TECHNICZNE W MIEJSCU INSTALACJI
Jeżeli szafa suszarnicza ma być
podłączona do wentylacji wyciągowej,
taka wentylacja musi być dostępna w
pomieszczeniu.
W odległości 2 m od górnej ścianki
szafy suszarniczej musi znajdować
się gniazdo z uziemieniem. Szafa
suszarnicza jest wyposażona w
przewód ochronny o długości 2 m z
podłączoną wtyczką.
Gniazdo zasilania powinno być tak
zlokalizowane, aby nie było potrzeby
stosowania przedłużacza.
Po zainstalowaniu szafy suszarniczej
musi być zapewniony łatwy dostęp do
gniazdka.
Należy o tym również pamiętać, jeżeli
szafa suszarnicza jest wbudowana w
zabudowę drewnianą lub z podobnych
materiałów. Patrz również rozdział
"Podłączenie elektryczne".
Podłoga, na której umieszczona jest
szafa, musi utrzymać ciężar około 60
kg.
Podłoga musi być wypoziomowana, z
maksymalnym spadkiem 2,5 cm pod
szafą.
Szafa suszarnicza jest przeznaczona
wyłącznie do montażu w
pomieszczeniach, gdzie temperatura
wynosi powyżej 0°C.
Szafa suszarnicza nie może być
umieszczona w środowisku, w którym
do czyszczenia używana jest woda
pod wysokim ciśnieniem.
A
595
100
298
635
Wymiary w mm
608
10
Oznaczenie szafyA mm
DC7774V1700
DC7784V1840
Page 11
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Szafa suszarnicza musi być przenoszona
ostrożnie, gdy stoi bez podparcia na
palecie. RYZYKO PRZEWRÓCENIA SIĘ.
Upewnij się, że produkt nie został uszkodzony
podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia
powstałe podczas transportu muszą zostać
zgłoszone sprzedawcy w ciągu 7 dni.
Kompletna przesyłka musi zawierać:
Szafę z zainstalowanym zespołem wentylatorów
Zestaw montażowy
Podręcznik użytkownika
ZESTAW MONTAŻOWY
- do montażu szafy - do przymocowania do ściany
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy produkt
jest w dobrym stanie. Uszkodzenia,
wady i wszelkie brakujące części muszą
być natychmiast zgłoszone sprzedawcy.
Sprawdź, czy wszystkie zabezpieczenia
transportowe zostały usunięte przed
podłączeniem szafy suszarniczej.
Materiały opakowaniowe, takie jak plastik i
styropian, powinny być przechowywane w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Stabilizator przepływu (1)
Wąż (1)
Króciec (1)
Śruba mocująca do króćca (2)
Zaślepka, biała (4) do nóżek
regulowanych
Klucz imbusowy (1)
Śruba TRX 5x70
ocynkowana (2)
Kołek ścienny (2)
Zaślepka, biała (2)
Podkładka NB (2)
11
Page 12
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Poniższe ilustracje przedstawiają zmianę kierunku otwierania drzwi z prawej strony na lewą.
Zestaw do zmiany kierunku otwierania drzwi
W celu zmiany zawieszenia należy zamówić u dostawcy szafki zestaw do zmiany kierunku otwierania.
Zestaw składa się z nowego zawiasu górnego, ponieważ zawiasy lewe i prawe są niezamienne. W skład
zestawu wchodzi również przewód sterowniczy do zamontowania w drzwiach wraz z przynależną tuleją
zawiasu.
Ostrożnie połóż szafę na plecach.
1 Zdejmij pokrywę z góry
szafy suszarniczej. Jest ona
przymocowana za pomocą
pięciu śrub, których położenie
wskazują strzałki.
D
D
D
D
D
Moduł wentylatora
2 Zdejmij osłonę ochronną (1)
górnego zawiasu i odłącz
przewód sterowniczy (2).
3Oddziel przewód sterowniczy
podłączony do modułu
wentylatora za pomocą
szybkozłączki (3) i przeciągnij
przewód przez otwór (4).
1
2
4
12
3
Page 13
4 Odkręcić sworzeń zawiasu dolnego
(5).
Unieś lekko drzwi od strony dolnej
krawędzi i zdejmij je z górnego
zawiasu, tak aby widoczny był
sworzeń zawiasu. Sworzeń posiada
wgłębienie na przewód sterowniczy.
5 Ostrożnie pociągnij za
przewód sterowniczy (6)
i wyjmij go z wgłębienia w
sworzniu zawiasu
6Drzwi wraz z przewodem
sterowniczym są teraz odkręcone i
można je odłożyć.
5
6
Górny przegub zawiasu z drzwiami pociągniętymi
w dół, aby zwolnić sworzeń zawiasu
13
Page 14
7 Zdejmij górny zawias (7) z podkładką
zawiasu (8). Wyrzuć zawias.
8 Zamontuj nowy zawias zastępczy po
przeciwnej stronie i przełóż podkładkę
zawiasu na drugą stronę.
Zawias stanowi część
zestawu do przewieszenia
drzwi, który można
zamówić od dostawcy
szafy suszarniczej.
8
7
14
Page 15
Ponowne mocowanie drzwi
9 Połóż drzwiczki stroną wewnętrzną
do góry na powierzchni, która ich nie
zniszczy.
10 Odłącz płytę wewnętrzną (9) z
listwą magnetyczną, wieszakami
na drzwi i wieszakami na
rękawice. Śruby znajdują się pod
listwami magnetycznymi.
Usuń izolację (10).
11 Zdejmij i przenieśpanel
wzmacniający i dolną tuleję
zawiasu w drzwiach na drugą
stronę.
12 Odłącz obecny kabel sterujący od
panelu sterowania i wyciągnij kabel
wraz z tuleją zawiasu (12).
Wyrzuć kabel, ponieważ w zestawie
do zawieszania znajduje się nowy
kompletny kabel.
Zamontuj nowy kabel po przeciwnej
stronie - wciśnij tuleję mocno w otwór
i podłącz kabel do wyjścia panelu
sterowania.
10
9
11
12
13 Umieść z powrotem na swoim
miejscu izolację i płytę
wewnętrzną z listwami
magnetycznymi i wieszakami (jeśli
ma to zastosowanie).
15
Page 16
Montaż drzwi w odpowiednim położeniu
14 Wprowadź kabel przez wgłębienie
w nowym zawiasie górnym i nasuń
drzwi na sworzeń zawiasu.
15 Załóż dolny sworzeń zawiasu.
Upewnij się, że sworzeń zawiasu
jest mocno dokręcony.
16 Podłącz panel sterowania (13)
do złącza w górnej części szafy
suszarniczej.
17 Ponownie załóż pokrywę szafy
suszarniczej, która została zdjęta w
punkcie 1.
Moduł wentylatora
Przewód
sterowania usi
być przeciągnięty
przez otwór.
Nowy zawias
Przekładanie uchwytu drzwi
18 Przełóż uchwyt (14) na drugą stronę.
Ręcznie zamontuj zaślepki na starych
otworach. Zaślepki dostarczane są w
zestawie montażowym.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Szafa suszarnicza nie może być używana
przed przymocowaniem do ściany ze względu
na ryzyko przewrócenia się do przodu.
16
13
14
Podnoszenie szafy
19 Postaw szafę i umieść ją w
odpowiednim miejscu, a następnie
przymocuj do ściany.
Page 17
MIEJSCE INSTALACJI
Szafa suszarnicza przeznaczona jest do użytku wyłącznie
w suchych pomieszczeniach wewnątrz budynku.
Nie umieszczać szafy suszarniczej w miejscu, w którym
do czyszczenia używane są myjki wysokociśnieniowe.
Szafa suszarnicza musi być wypoziomowana
na równej powierzchni, oparta na wszystkich
czterech nogach.
Użyj dostarczonego klucza imbusowego i
wyreguluj nóżki przez otwory w podstawie szafy
suszarniczej.
Po wyregulowaniu wciśnij mocno cztery zaślepki
osłaniające w otwory.
Szafa musi byćprzymocowana do ściany, aby
zapobiec przewróceniu się.
1 Otwórz drzwiczki, wyciągnij górne wieszaki
i wywierć w ścianie otwory 8 mm w miejscu
dwóch wstępnie wywierconych otworów w
tylnej części szafy suszarniczej (1).
2
Zamontuj plastikowe kołki w ścianie (jeśli
to konieczne). Zamontuj śrubę z płaską
podkładką, jak pokazano na rysunku.
Zakryj otwory zaślepkami. Śruby do
mocowania, podkładki i zaślepki z tworzywa
sztucznego są dostarczone w zestawie
montażowym.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
1
Szafa suszarnicza z sekcją wysuwanych
górnych wieszaków
3
2
4
6
5
7
Szafa suszarnicza nie może być używana
bez przymocowania do ściany ze względu
na ryzyko przewrócenia się do przodu.
89
1. Nawiercone otwory
2. Kołek ścienny
3. Ściana za szafą suszarniczą
4. Śruby mocujące
5. Podkładka
6. Tylna ściana szafy suszarniczej
7. Zaślepka
8. Poziomica alkoholowa
9. Zaślepka
17
Page 18
WLOT/WYLOT POWIETRZA
Gdy szafa jest włączona, usuwane jest z niej 45 m3 wilgotnego powietrza na godzinę. Dlatego należy
zapewnić dopływ powietrza do pomieszczenia w miejsce odprowadzanego wilgotnego powietrza.
PODŁĄCZENIE DO WYLOTU
Szafa suszarnicza może być podłączona do kanału odprowadzającego na dwa sposoby: albo
za pomocąstabilizatora przepływu albo może byćna stałe przymocowana do modułu
mechanicznej wentylacji wyciągowej.
Jeżeli szafa suszarnicza ma być podłączona do istniejącego systemu wentylacyjnego, należy zawsze
stosować stabilizator przepływu, aby nie wpływać na ogólną wentylację w pomieszczeniu.
Montaż na stałe należy wykonać tylko wtedy, gdy oddzielny kanał wywiewanego powietrza jest
doprowadzony do szafy suszarniczej, przy czym przepływ powietrza w kanale wywiewnym jest
ustawiony na 45 m
Szafa suszarnicza została przetestowana i fabrycznie ustawiona do połączenia ze
stabilizatorem przepływu.
3
na godzinę.
Umieść dostarczony króciec nad
otworem w górnej części szafy, włóżśruby i dokręć króciec.
18
Page 19
MONTAŻ ZE STABILIZATOREM PRZEPŁYWU
Załóż dostarczony wąż na króciec. Drugi koniec węża podłącz do stabilizatora ciągu, a następnie
zamocuj go na wywietrzniku w pomieszczeniu.
Wylot wilgotnego
powietrza
1
2
Wlot powietrza
Szafa suszarnicza nie może być
podłączona do przewodu kominowego.
Wlot powietrza nie może być zablokowany.
1. Stabilizator przepływu
2. Elastyczny wąż
3. Króciec
3
MONTAŻ NA STAŁE W URZĄDZENIU DO MECHANICZNEJ WENTYLACJI
WYCIĄGOWEJ
Wylot
Wlot
1
2
Gdy szafa jest połączona na stałe
z kanałem wentylacyjnym, całe
pomieszczenie jest wentylowane przez
szafę suszarniczą.
Podłącz wąż do adaptera między wężem a
kanałem wentylacyjnym.
Wlot powietrza nie może być zablokowany.
3
Adapter nie jest dołączony do zestawu.
1. Adapter
2. Wąż
3. Króciec
19
Page 20
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Szafa suszarnicza jest podłączona do jednofazowego gniazda ściennego 230 V 50-60 Hz i posiada
uziemienie ochronne.
Bezpiecznik 10 A.
Szafa suszarnicza jest dostarczana w stanie gotowym do podłączenia, z kablem i uziemioną wtyczką.
Szafa suszarnicza powinna być podłączona do
uziemionego gniazdka ściennego za pomocą
dostarczonego kabla i nie może być podłączona
na stałe.
Gniazdo powinno być tak umieszczone, aby
w razie potrzeby można było łatwo wyciągnąć
wtyczkę.
Sprawdź, czy prąd zasilania jest zgodny z
danymi na tabliczce znamionowej i czy przewód
sieciowy jest prawidłowo uziemiony zgodnie
obowiązującymi normami. Zalecamy, aby
przewód zasilający był wyposażony w wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD).
Szafa suszarnicza musi być podłączona do
dedykowanego obwodu.
Nie podłączać szafy suszarniczej do zasilania za
pomocą przedłużacza, ponieważ nie jest on w
stanie zapewnić niezbędnego bezpieczeństwa
(ryzyko przegrzania).
Producent zrzeka się wszelkiej
odpowiedzialności, gdy podłączenie elektryczne
nie zostało wykonane w sposób opisany w
niniejszej instrukcji użytkowania i konserwacji.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Uszkodzony przewód podłączeniowy może
być zastąpiony tylko specjalnym przewodem
tego samego typu (można go zamówić w dziale
części zamiennych fi rmy Asko).
Ze względów bezpieczeństwa wymiana
może być przeprowadzona tylko
przez wykwalifi kowanego elektryka
lub przez serwis Asko Service.
20
Page 21
PRZED UŻYCIEM SZAFY SUSZARNICZEJ
Przed uruchomieniem szafy
suszarniczej przeczytać niniejszy
podręcznik użytkownika.
Upewnij się, że szafa jest solidnie
przymocowana do ściany. Patrz strona 17.
Upewnić się, że nie pozostały żadne
materiały opakowaniowe.
Użyj łagodnego detergentu z gorącą
wodą i umyj wnętrze i zewnętrzną stronę
szafy suszarniczej. Ostrożnie osusz. Patrz
również rozdział "Konserwacja" w dalszej
części instrukcji.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Przed użyciem szafy przeczytać
instrukcje bezpieczeństwa na stronie 4.
21
Page 22
DZIAŁANIE
UKŁADANIE PRANIA
PRZEZNACZONEGO DO SUSZENIA
W szafi e znajdują się trzy sekcje z wieszakami.
Każda sekcja posiada pewną liczbę drążków do
wieszania prania.
Rzeczy w szafi e suszarniczej należy wieszać
zgodnie z tym, ile miejsca potrzebują, a nie
zgodnie z ich wagą.
Aby suszenie było jak najbardziej efektywne,
nie rozkładać rzeczy płasko na górnej sekcji
wieszaków.
Długie ubrania umieszczaj najbliżej ścian
szafy, a krótsze na środku. W ten sposób
uzyskuje się najbardziej efektywne rezultaty
suszenia.
Jeżeli mają być suszone długie rzeczy, złóż
dwie dolne sekcje wieszaka.
Rękawiczki, czapki, szaliki i temu podobne
rzeczy wieszaj na wieszakach na drzwiach/
wieszakach na rękawiczki po wewnętrznej
stronie drzwi.
Aby ułatwić sobie pracę, podczas wieszania
prania należy wysunąć
Nie należy przeciążać szafy suszarniczej.
Jeśli tak się stanie, pranie będzie
pogniecione i będzie schło nierównomiernie.
Zamiast tego należy w miarę możliwości
pozostawić wolne miejsce między ubraniami.
Jeśli istnieje ryzyko, że poszczególne
przedmioty mogą farbować, należy
pozostawić wokół nich wolną przestrzeń.
Unikaj suszenia ciężkich elementów odzieży
razem z lżejszymi, ponieważ mają one
bardzo różny czas schnięcia.
Nie wieszaj rzeczy robionych na drutach.
Będą się one niepotrzebnie rozciągać,
ponieważ są ciężkie, gdy s
sekcję wieszaka.
ą mokre.
SZAFA WYPOSAŻONA W WIESZAK
NA PŁASZCZ I WIESZAK NA BUTY
Aby suszenie przebiegało sprawniej, koszule,
kurtki itp. należy powiesić na wieszaku na
ubrania.
W celu bardziej efektywnego suszenia butów
należy użyć wieszaka na buty.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Należy zawsze postępować zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi prania
umieszczonymi na ubraniu, jeśli takie istnieją.
Jeśli używany jest płyn do płukania tkanin
lub środek antystatyczny, należy postępować
zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi
stosowania tego produktu.
Wyjmij pranie, które jest już suche. Pozwoli to
skrócić czas suszenia pozostałego prania.
PRZEPŁYW POWIETRZA
Na ilustracji pokazano
przepływ powietrza w szafi e
suszarniczej.
Przestrzeń wokół kanału
odprowadzającego należy
utrzymywać w czystości,
bez kurzu i brudu.
Upewnij się, że wlot
powietrza i kanał wylotowy
nie są zablokowane.
UWAGA!
Gdy szafa jest zimna, może się zdarzyć, że
listwa uszczelniająca drzwi nie domknie się
całkowicie. Jednak, gdy szafa się nagrzeje
się jest to w pełni kompensowane, ponieważ
taśma uszczelniająca rozszerza się.
22
Page 23
PROGRAMY SUSZENIA
Ta szafa suszarnicza wyposażona jest w programy automatycznego i ręcznego suszenia z myślą
o efektywnym suszeniu różnego rodzaju tkanin.
Programy automatyczne automatycznie wyłączają proces suszenia, gdy tkaniny są suche. W ciągu
ostatnich 10 minut ogrzewanie zostaje wyłączone, a wentylator schładza tkaniny (okres schładzania).
Programy sterowane ręcznie zatrzymują się po odliczeniu ustawionego czasu. W tym przypadku w
ciągu ostatnich 10 minut cyklu ma również miejsce chłodzenie.
PROGRAMY AUTOMATYCZNE
Aut 40° Normal dry. Służy do suszenia przedmiotów o normalnej grubości.
Aut 40° Extra dry. Służy do suszenia grubszych przedmiotów, intensywne suszenie.
Aut 60° Normal dry. Służy do suszenia przedmiotów o normalnej grubości.
Aut 60° Extra dry. Służy do suszenia grubszych przedmiotów, intensywne suszenie.
40° lub 60° jest wybierane z uwzględnieniem instrukcji prania danego artykułu.
PROGRAMY STEROWANE RĘCZNE
Man 30°. Program suszenia sterowany czasowo, który należ
które nie powinny być wystawiane na działanie temperatury wyższej niż 30°.
Man 40°. Jak wyżej, ale dozwolona jest nieco wyższa temperatura suszenia.
Man 60°. Jak wyżej, ale tkaniny mogą być suszone w temperaturze maks. 60°.
Man --. Jest to bardzo energooszczędny program suszenia bez użycia ciepła, podczas którego
tylko wentylator suszy pranie.
30°, 40° lub 60° jest wybierane z uwzględnieniem instrukcji prania danego artykułu.
y wybrać dla delikatnych tkanin,
UWAGA!
Bardzo ważne jest, aby przy wyborze programu
suszenia przestrzegać instrukcji wskazówek dot.
prania dla suszonych tkanin.
23
Page 24
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Aby mieć pewność, że proces suszenia nie zostanie przerwany lub uruchomiony przez pomyłkę,
można włączyć funkcję blokady przed dziećmi.
FUNKCJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Przyciski aktywujące muszą być przytrzymane przez co najmniej 3 sekundy (czas opóźnienia).
AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Blokada przed dziećmi jest aktywowana i dezaktywowana za pomocą parametru ustawień opisanego
na stronie 28. Gdy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol zegara.
24
Page 25
URUCHOMIANIE PROGRAMU AUTOMATYCZNEGO
Uruchom szafę naciskając na WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
Wyświetlacz świeci się i pokazuje ostatnio używany program.
Np.
Jeśli jest on prawidłowy - naciśnij OK, i proces zostanie rozpoczęty.
- lub wybierz inny program za pomocąSTRZAŁKIW GÓRĘ / W DÓŁ + OK i poczekaj na rozpoczęcie
procesu.
AUT 40° NormaL DRY - napis miga.
URUCHAMIANIE PROGRAMU RĘCZNEGO
Uruchom szafę naciskając na WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
Wyświetlacz świeci się i pokazuje ostatnio używany program.
MAN 40°napis miga.
np.
Jeśli jest on prawidłowy - naciśnij OK, czas domyślny lub ostatnio używany zacznie migać,
np. 2:30 (dwie godziny, 30 minut)
Jeśli jest on prawidłowy - naciśnij OK,proces rozpoczyna się natychmiast, w tym przykładzie program Man 40°, w którym czas jest odliczany od 2½ godziny.
- lub wybierz inny czas suszenia za pomocąSTRZAŁKI W GÓRĘ (wydłuża czas suszenia) lub STRZAŁKI W DÓŁ (skraca czas suszenia) + OK;
proces rozpoczyna się od programu Man 40° z nowym czasem suszenia.
Wybór innego programu suszenia ręcznego odbywa się w taki sam sposób jak powyżej.
Jeśli włączona jest blokada przed dziećmi, należy przytrzymać ten przycisk przez co najmniej 3
sekundy.
FABRYCZNIE USTAWIONE CZASY SUSZENIA DLA PROGRAMÓW RĘCZNYCH
Man 30° 2:30 (dwie godziny, 30 minut)
Man 40° 2:30
Man 60° 2:30
25
Page 26
WSKAZÓWKI
Jeśli popełnisz błąd lub nie jesteś pewien, gdzie się znajdujesz, zawsze możesz nacisnąć
przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ i ponownie rozpocząć wybieranie programu suszenia.
Jeśli podczas uruchamiania programu suszenia drzwiczki są otwarte, a przycisk OK jest
włączony, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "close door" (zamknij drzwiczki). Zamknąć
drzwiczki, a rozpocznie się wybrany program suszenia.
Animowany symbol (pasek) po lewej stronie wyświetlacza wskazuje, że proces suszenia jest w
toku.
Po zakończeniu procesu suszenia na wyświetlaczu pojawi się napis "end" - koniec (migający).
Po naciśnięciu przycisku STOP lub otwarciu drzwi bieżący program zostaje zakończony, a na
wyświetlaczu pojawia się ostatnio używany program.
UWAGA: W trybie czuwania wyświetlacz gaśnie po 15 minutach i zapala się po aktywacji
dowolnego przycisku na panelu sterowania lub otwarciu drzwiczek.
Aby wstrzymać trwający proces suszenia, należy nacisnąć STOP.
Jeśli drzwi zostaną otwarte podczas trwania procesu suszenia, wentylator będzie działał jeszcze
przez 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "close door" (zamknij drzwiczki) i będzie
odliczany 5-minutowy okres pauzy programowej.
Jeśli drzwiczki zostaną zamknięte w ciągu tych 5 minut, proces suszenia zostanie wznowiony.
Jeśli drzwiczki pozostaną otwarte, proces suszenia zatrzyma się po 5 minutach i musi zostać
ponownie uruchomiony ręcznie.
Jeśli chcesz zatrzymać proces suszenia natychmiast, bez 5-minutowej przerwy, naciśnij STOP.
26
Page 27
USTAWIANIE PROGRAMÓW SUSZENIA
Ustawianie w celu optymalizacji programu automatycznego szafy suszarniczej odbywa się za pomocą
przycisków na panelu sterowania, gdy szafa suszarnicza jest w trybie programowania.
Regulację należy przeprowadzić, jeśli okaże się, że
pranie nie schnie wystarczająco.
pranie schnie bardzo długo.
TRYB PROGRAMOWANIA
1 Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na szafi e suszarniczej jest w pozycji WYŁĄCZ.
Wyświetlacz nie jest podświetlony.
2 Przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ,
a następnie naciśnij przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ do pozycji "WŁĄCZ". Wyświetlacz jest
podświetlony i pokazuje "P 105", który jest pierwszym parametrem ustawień na poniższej liście.
Następnie wybierz odpowiedni parametr za pomocą klawiszy strzałek i potwierdź przyciskiem
OK.
3 Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i OK.
27
Page 28
LISTA PARAMETRÓW
Parametr
P105Język107Szwedzki
P115Włączenie/
P2011Min. czas suszenia
P2012Maks. czas
P2013Maks. temp
P2014Proces temp.
P2015Dodatkowy czas
P2016Czas chłodzenia
P2021Min. czas suszenia
Nazwa
wyłączenie
blokady przed
dziećmi
Aut40°
suszenia
Aut40°
Aut40°
wylotowej
zakończony
Aut40°
suszenia
Aut40°
Aut40°
Aut60°
Ustawienie
fabryczne
Min. wartość
Maks. wartość
Oznacza
Ustawienia, patrz strona 8
001Wyłączone.
War tość 1 = blokada przed dziećmi
WŁ.
35 (min) 1045Niezależnie od poziomu wilgotności
360
(min)
51°41°61°W przypadku przekroczenia tej
38°34°54°Dla programów Normal proces
30 (min) 1045Dodatkowy czas suszenia programu
10 (min) 220Czas, w którym pracuje tylko
35 (min) 1545Niezależnie od poziomu wilgotności
60360Niezależnie od poziomu wilgotności
proces suszenia trwa 35 min.
Ustawienie fabryczne.
proces suszenia trwa 360 min.
Ustawienie fabryczne.
wartości elementy grzewcze
wyłączają się.
suszenia kończy się chłodzeniem.
W przypadku programów Extra
rozpoczyna się dodatkowy czas
suszenia, po którym następuje
chłodzenie.
po osiągnięciu temp. wylotowej.
wentylator, bez elementów
grzewczych. Zapewnia bardziej
równomierny czas suszenia.
proces suszenia trwa 35 min.
Ustawienie fabryczne.
28
Page 29
Parametr
P2022Maks. czas
P2023Maks. temp
P2024Proces temp.
P2025Dodatkowy czas
P2026Czas chłodzenia
Nazwa
suszenia
Aut60°
Aut60°
wylotowej
zakończony
Aut60°
suszenia
Aut60°
Aut60°
Ustawienie
fabryczne
Min. wartość
Maks. wartość
Oznacza
240
(min)
90°61°100°W przypadku przekroczenia tej
48°40°73°Dla programów Normal proces
30 (min) 1045Dodatkowy czas suszenia programu
10 (min) 220Czas, w którym pracuje tylko
60360Niezależnie od poziomu wilgotności
proces suszenia trwa 240 min.
Ustawienie fabryczne.
wartości elementy grzewcze
wyłączają się.
suszenia kończy się chłodzeniem.
W przypadku programów Extra
rozpoczyna się dodatkowy czas
suszenia, po którym następuje
chłodzenie.
po osiągnięciu temp. wylotowej.
wentylator, bez elementów
grzewczych. Zapewnia bardziej
równomierny czas suszenia.
29
Page 30
REGULACJA
Program Aut 40° Normal jest sterowany za pomocączujnika temperatury powietrza wylotowego.
Program Aut 40° Extra jest sterowany za pomocączujnika temperatury powietrza wylotowego i współczynnika czasu.
Program Aut 60° Normal jest sterowany za pomocączujnika temperatury powietrza wylotowego.
Program Aut 60° Extra jest sterowany za pomocączujnika temperatury powietrza wylotowego i współczynnika czasu.
Programy automatyczne kończą się automatycznie, gdy pranie jest suche.
Aby określić, kiedy pranie jest suche, rzeczywista temperatura powietrza wylotowego jest
porównywana z parametrem P2014dla programu40° i P2024dla programu 60°.
W przypadku programu Aut 40° Extra dodatkowo dodawany jest czas suszenia zgodnie z
parametrem P2015.
W przypadku programu Aut 60° Extra dodatkowo dodawany jest czas suszenia zgodnie z
parametrem P2025.
W celu optymalizacji procesów suszenia w programach automatycznych ustawia się przede wszystkim
te cztery parametry.
Aut 40° Normal i Aut 40° Extra ustawiane są za pomocą parametru P2014.
Aut 40° Extra jest dodatkowo ustawiany za pomocą parametru P2015 (dodatkowy czas suszenia).
Aut 60° Normal i Aut 60° Extra ustawiane są za pomoc
Aut 60° Extra jest dodatkowo ustawiany za pomocą parametru P2025 (dodatkowy czas suszenia).
ą parametruP2024.
Jeśli okaże się, że pranie nie jest wystarczająco suche, wartość parametru zostanie zwiększona.
Jeśli okaże się, że pranie jest nadmiernie wysuszone lub potrzebny był długi czas suszenia, wartość
parametru zostanie zmniejszona.
Optymalizacja procesów suszenia musi zawsze odbywać się małymi krokami. Zacznij od ustawienia
danego parametru o jedną do dwóch jednostek w górę lub w dół. Następnie sprawdź wynik po
kolejnym procesie suszenia i dokonaj ewentualnej dalszej niezbędnej regulacji.
30
Page 31
PROCEDURA
Parametry ustawień zgodnie z listą na stronie 28 są pokazywane na wyświetlaczu w następujący sposób:
w górnym rzędzie wyświetlacza pokazany jest odpowiedni parametr, na przykład P 2014,
w dolnym rzędzie pokazana jest zadana wartość parametru.
1 Przejdź do trybu programowania. Patrz strona 27.
2 Przejdź do odpowiedniego parametru, naciskając kilkakrotnie przycisk STRZAŁKA W GÓRĘ
lub STRZAŁKA W DÓŁ. Jeśli przejdziesz za daleko, po prostu kontynuuj przeglądanie, aż na
wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr.
3Gdy na wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr, na przykład "P 2012", naciśnij OK, aby
potwierdzić. W wierszu wyświetlana jest teraz ustawiona wartość parametru.
4 Zwiększ lub zmniejsz wartość za pomocą przycisku STRZAŁKA W GÓR
5 Aby zapisać ustawioną wartość, naciśnij OK.
6 Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i STOP.
Ę lub STRZAŁKA W DÓŁ.
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
1 Przejdź do trybu programowania, jak opisano na stronie 27.
2 Przytrzymaj jednocześnie klawisze STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij OK.
Ustawienia fabryczne zostaną zapisane, a na wyświetlaczu pojawi się ostatnio uruchomiony
program.
31
Page 32
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Ściany obudowy należy czyścić roztworem
łagodnego mydła i wilgotną szmatką.
Kurz ma tendencję do gromadzenia się
wokół wlotu powietrza w górnej części
obudowy. Może to powodować zakłócenia i
prowadzić do przerw w pracy urządzenia.
Aby uniknąć tych problemów, wlot powietrza
i górna powierzchnia szafy powinny być
odkurzane przynajmniej raz w roku, lub
częściej, w zależności od środowiska, w
którym szafa jest ustawiona.
SERWIS
Przed skontaktowaniem się z serwisem
należy ustalić nazwę, numer katalogowy i numer
seryjny szafy suszarniczej.
Informacje te można znaleźć na tabliczce
znamionowej umieszczonej wewnątrz szafy.
UWAGA!
Nie należy stosować czyszczenia
wysokociśnieniowego.
DC 7784V
32
Tabliczka znamionowa (wewnątrz)
Nazwa szafy suszarniczej
Numer katalogowy
Numer seryjny (12 cyfr)
Tabliczka znamionowa dla modelu szafy suszarniczej DC7784V
Page 33
BEZPIECZNIK TERMICZNY
Szafa jest wyposażona w bezpiecznik termiczny,
który jest automatycznie przywracany,
gdy temperatura w szafi e spadnie do
dopuszczalnego poziomu. Czas powrotu do
stanu normalnego wynosi od 10 do 15 minut od
momentu aktywacji wyłącznika termicznego.
Po zadziałaniu bezpiecznika termicznego nie
można uruchomić szafy.
Jeśli tak się stało - przed zgłoszeniem usterki
należy zawsze podjąć ponowną próbę
uruchomienia po upływie 15 minut.
W przypadku powtarzających się awarii należy
skontaktować się z dostawcą.
33
Page 34
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
USUWANIE DROBNYCH USTEREK WE WŁASNYM ZAKRESIE
ProblemCo można zrobić
Szafa suszarnicza nie działa 1. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.
2. Sprawdź, czy nie zadziałał bezpiecznik
3. Czy nacisnąłeś przycisk startu?
4. Czy drzwiczki są zamknięte?
Na wyświetlaczu pojawia
się alarm/kod błędu
Suszenie trwa zbyt długo
Pranie nie chce się
wysuszyć
Listwa uszczelniająca nie
zamyka się szczelnie/drzwi
są uchylone
W normalnych warunkach nie powinno to mieć miejsca, ale jeśli
pojawi się alarm lub kod błędu, najpierw spróbuj zresetować
alarm, przytrzymując przycisk START/ STOP przez 5 sekund. Jeśli
problem nie ustąpi, należy wezwać serwisanta.
1. Sprawdź, czy wybrano właściwy program dla danego rodzaju
prania.
2. Sprawdź, czy pranie nie jest zbyt mokre (słabo odwirowane).
3. Sprawdź, czy nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania.
1. Sprawdź, czy wybrano właściwy program dla danego rodzaju
prania.
2. Sprawdź, czy nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania.
3. Dostosuj parametry 2014, 2015, 2024 i 2025 zgodnie z
rozdziałem "Ustawianie programu suszenia".
Sprawdź, czy szafka jest wypoziomowana. Sprawdź za pomocą
poziomicy i w razie potrzeby wyreguluj za pomocą regulowanych
nóżek.
34
Page 35
DANE TECHNICZNE
Pojemność:4 kg prania (bawełna)
Wydajność
odwadniania:
Zasilanie elektryczne: Jednofazowe 220 - 230 V, 50-60 Hz
Bezpiecznik:10 A
Silnik:35 W
Element grzejny:1500 W
Bezpiecznik termiczny: Ta k
Wydajność
wentylatora:
Długość wieszania:16 metrów
Wymiary DC7774V:Wysokość 1700 mm
Wymiary DC7784V:Wysokość 1840 mm
Waga DC7774V:~60 kg
Waga DC7784V:~63 kg
Poziom hałasu:maks. 60 dB(A)
17 g/min
180 m³/godz.
1715 mm z zawiasem
Szerokość 595 mm
Głębokość 608 mm
635 mm z uchwytem
drzwiowym
1855 mm z zawiasem
Szerokość 595 mm
Głębokość 608 mm
635 mm z uchwytem
drzwiowym
STANDARD PRODUKCJI
Patrz tabliczka znamionowa
obudowy.
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Schemat połączeń można
zamówić u producenta.
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
Patrz strona 32.
ZUŻYCIE ENERGII I CZASY SUSZENIA
Suszenie odwirowanego prania *)
ProgramZużycie energiiCzas suszenia
Aut 40°0,60 kWh/kg prania2 godz. 45 min
Aut 60°0,62 kWh/kg prania2 godz.
* Podane wartości dotyczą szafy suszarniczej połączonej ze stabilizatorem przepływu. Wartości mogą
się różnić w zależności od prędkości wirowania.
35
Page 36
www.asko.com
Prawo do wprowadzania zmian zastrzeżone.
ASKO DC 7774V
DC 7784V
pl (12-21)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.