ASKO DC7784HP.W User guide

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.
Szafa susząca DC7794HP
DC7784HP
Szanowny Kliencie ASKO,
Gratulujemy dobrego wyboru i witamy w rodzinie ASKO, globalnej rodzinie z korzeniami w Szwecji.
W  rmie ASKO dziękujemy za zaufanie i mamy nadzieję, że korzystanie z nowej szafy suszarniczej będzie dla Państwa przyjemnością.
Dobra szafa suszarnicza powinna być właściwie zaprojektowana, dobrze suszyć ubrania, mieć mały wpływ na środowisko, być przyjazna dla użytkownika, oszczędzać czas i energię, mieć długą żywotność i być niezawodna. ASKO spełnia wszystkie te wymagania.
Kupując produkt ASKO, możesz być pewien, że jego wnętrze jest tak samo dobre, jak wygląd zewnętrzny, a etyka i moralność, które towarzyszą produkcji tego produktu, są tak samo wysokie, jak jakość i funkcjonalność, którą otrzymujesz. Na tym właśnie polega szwedzka jakość.
Przed pierwszym użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dotyczącymi pielęgnacji. Pomoże to w uzyskaniu możliwie najlepszych efektów działania produktu i wszystkich jego funkcji.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się do nas zadzwonić lub skontaktować się z nami poprzez naszą stronę internetową.
Najlepsze życzenia ze Szwecji i od zespołu ASKO.
SPIS TREŚCI
NINIEJSZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5
DLA DOBREGO ŚRODOWISKA 7
Materiały opakowaniowe 7
Zarządzanie szafą suszarniczej po zakończeniu eksploatacji 7
OPIS SZAFY SUSZĄCEJ 8
Przepływ powietrza w szafi e 9
PANEL STEROWANIA 10
Funkcja przycisku 10
Wyświetlacz 10
Ustawienie języka 11
UMIEJSCOWIENIE 12
ROZPAKOWANIE 13
Zestaw montażowy 13
Zestaw do zmiany zawieszenia 14
Ostrożnie połóż szafkę na plecach. 14
Ponowne podłączenie w drzwiach 15
Ustaw drzwiczki w odpowiednim położeniu 16
Przełóż uchwyt drzwiczek 17
Stawianie szafy 17
Ponowne podłączenie do zbiornika wody 20
Ustawianie/Mocowanie 21
Podłączenie elektryczne 22
URUCHOMIENIE 23
DZIAŁANIE 24
Wskazówki dla użytkownika 25
Programy suszenia 26
Wybór programu suszenia 26
Blokada przed dziećmi 26
Uruchomienie programu suszenia 27
Kończenie programu suszenia 28
Otwarte drzwi 28
Wprowadzenie 29
Procedura 30
Powrót do trybu pracy 30
Lista parametrów 31
Przywracanie ustawień fabrycznych 31
PIELĘGNACJA 32
Czyszczenie 32
Część zamienna 32
Serwis 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 34
LISTA KODÓW BŁĘDÓW 37
WODA KONDENSACYJNA 18
Odłączany zbiornik na wodę 18
Podłączenie do odpływu podłogowego 19
DANE TECHNICZNE 38
3
NINIEJSZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Treść niniejszego podręcznika użytkownika opisuje funkcje, działanie i optymalizację programów suszenia, jak również instrukcje dotyczące instalacji i konserwacji.
Obok Podręcznika Użytkownika znajduje się Podręcznik Serwisowy.
4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ta szafa suszarnicza spełnia obowiązujące wymagania bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak prowadzić do obrażeń i uszkodzeń przedmiotów.
Wskazówki i ostrzeżenia w tej instrukcji zostały napisane, aby umożliwić użytkownikowi uniknięcie nieprawidłowego użytkowania i niepotrzebnego ryzyka wypadków, i powinny być przeczytane przed zainstalowaniem i użyciem szafy suszarniczej.
UWAGA! Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia tkanin wypranych w wodzie.
Dotyczy instalacji w UE
Szafa suszarnicza może być używana przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby (w tym dzieci) z różnymi rodzajami niepełnosprawności lub o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod nadzorem lub otrzymają instrukcje, jak bezpiecznie używać urządzenia, oraz rozumieją ryzyko, jakie niesie ze sobą jego używanie. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dotyczy instalacji w krajach spoza UE
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z różnymi rodzajami niepełnosprawności lub z niewystarczającym doświadczeniem i wiedzą. Mogą one korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji obsługi od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
5
Stosuje się do wszystkich instalacji
Szafa suszarnicza musi być zainstalowana i przechowywana w pomieszczeniu zamkniętym.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być natychmiast wymieniony, a w celu uniknięcia niebezpieczeństwa może to zrobić tylko producent, przedstawiciel serwisowy producenta lub podobnie wykwalifi kowane osoby.
Przy naprawach i wymianie części należy postępować zgodnie z instrukcjami ASKO.
6
DLA DOBREGO ŚRODOWISKA
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Opakowanie, które chroni szafę suszarniczą przed uszkodzeniami w transporcie, zostało dobrane z troską o środowisko i dlatego nadaje się do recyklingu.
Opakowania, które wracają do obiegu materiałowego, oznaczają mniejsze zużycie surowców i mniejszą ilość odpadów.
ZARZĄDZANIE SZAFĄ SUSZARNICZEJ PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Gdy szafa suszarnicza osiągnie koniec swojego okresu użytkowania, musi zostać przekazana do centrum recyklingu w celu utylizacji. Wiele części szafy suszarniczej może być ponownie wykorzystanych, ale zawiera ona również inne materiały, z którymi należy postępować we właściwy sposób. Dlatego nie należy nigdy pozostawiać szafy suszarniczej lub jej części do utylizacji z odpadami domowymi, ponieważ może to prowadzić do zagrożenia zdrowia i szkód dla środowiska.
Zużytą szafę suszarniczą należy oddać do centrum recyklingu. W razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą.
Wszystkie plastikowe części szafy suszarniczej są oznaczone znormalizowanymi międzynarodowymi symbolami. Dlatego części szafy suszarniczej mogą być poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska poprzez segregację odpadów.
7
OPIS SZAFY SUSZĄCEJ
(
)
Szafy suszące ASKO DC7784HP i DC7794HP działają na zasadzie pompy ciepła z osuszaczem zamiast konwencjonalnej jednostki gorącego powietrza. W rezultacie pranie jest suszone przy niższej temperaturze i znacznie niższym zużyciu energii.
Uchwyt ścienny
Wieszaki na ubrania (2x)
Wysuwane sekcje
wieszaków (3x)
Szafa jest systemem całkowicie zamkniętym. Nie jest wymagane podłączenie powietrza wylotowego. Wilgoć skrapla się w trakcie procesu, a powstała woda jest odprowadzana do odłączanego zbiornika na wodę lub wężem do odpływu.
Ponadto wentylator jest tak silny, że powoduje ruch ubrań, dzięki czemu proces suszenia jest jeszcze bardziej wydajny.
Wieszaki drzwiowe
Odłączana półka buty
Zbiornik na wodę
kondensacyjną
Osuszacz powietrza
Regulowane nóżki (4x)
8
PRZEPŁYW POWIETRZA W SZAFIE
Wlot powietrza w postaci 6 rzędów otworów
Filtr czyszczący pod półką na buty
Powietrze powracające po osuszaniu. Wchodzi do kanału w tylnej części szafy suszącej
UWAGA!
Upewnij się, że buty i podobne przedmioty nie blokują przepływu powietrza.
Osuszacz powietrza
9
PANEL STEROWANIA
WŁ. / WYŁ.
OK/START/STOP
STRZAŁKA W GÓRĘ
STRZAŁKA W DÓŁ
WYŚWIETLACZ
Wyświetlacz składa się z dwóch rzędów po 6 znaków w każdym. Podczas procesu suszenia wyświetlany jest wybrany program suszenia oraz pasek wskazujący, że proces jest w toku.
FUNKCJA PRZYCISKU
WŁĄCZ-WYŁĄCZ
Wyświetlacz jest podświetlony i pokazuje ostatnio używany program.
OK/START/STOP
 Potwierdza wybór programów, funkcji i ustawień.  Jeśli ustawienie miga, należy je potwierdzić lub zmienić za pomocą przycisków
strzałek i/ lub przycisku OK. Rozpoczyna się proces suszenia.
STRZAŁKA W GÓRĘ / STRZAŁKA W DÓŁ
 Są to przyciski nawigacyjne do poruszania się po listach i tekstach informacyjnych.  Jednoczesne naciśnięcie przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ przy wyłączonym
urządzeniu spowoduje otwarcie TRYBU PROGRAMOWANIA po naciśnięciu przycisku WŁĄCZ-WYŁĄCZ.
 Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i OK.
10
PANEL STEROWANIA
USTAWIENIE JĘZYKA
Obsługiwane mogą być następujące języki: Angielski, szwedzki, norweski, duński, ński, włoski, francuski, niemiecki, portugalski i holenderski.
Upewnij się, że przełącznik
1
WŁĄCZ/WYŁĄCZ na sza e
suszarniczej jest wyłączony. Wyświetlacz nie jest podświetlony.
Przytrzymaj wciśnięte
2
przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij przełącznik WŁĄCZ/ WYŁĄCZ do pozycji “WŁĄCZ”.
Wyświetlacz zapala się i w górnym rzędzie pokazuje “ który jest parametrem ustawienia języka. Jeśli wyświetlana jest inna wartość, użyj przycisków
STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ, aby przejść
do właściwego parametru P105.
P105”,
Naciśnij START/STOP, aby
3
potwierdzić. Wiersz aktualnego języka zacznie migać. Języki mają symbole numeryczne, jak pokazano na poniższej liście.
Symbolika
języka
0Angielski 1Szwedzki 2 Norweski 3Duński 4Fiński 5Włoski 6Francuski 7Niemiecki 8Hiszpański 9Portugalski
10 Holenderski
Przejdź do żądanego języka za
4
pomocą przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ.
Język
wyświetlacza
Aby zapisać ustawioną wartość,
5
naciśnij START/STOP.
Aby powrócić do trybu pracy,
6
należy nacisnąć STRZAŁKĘ W Ł i START/STOP.
11
UMIEJSCOWIENIE
■ W odległości 2 m od górnej części
szafy suszarniczej musi znajdować się gniazdo z uziemieniem. Szafa suszarnicza ma uziemiony przewód o długości 2 m z podłączoną wtyczką. Gniazdo zasilania powinno być tak zlokalizowane, aby nie było potrzeby stosowania przedłużacza.
■ Po zainstalowaniu szafy
suszarniczej musi być możliwy łatwy dostęp do gniazdka. Należy o tym również pamiętać, jeżeli szafa suszarnicza jest wbudowana.
■ Drzwi, na których umieszczona jest
szafa, muszą wytrzymać ciężar około 95 kg.
■ Podłoga musi być wypoziomowana,
z maksymalnym spadkiem 2,5 cm pod szafą.
■ Szafa suszarnicza jest
przeznaczona wyłącznie do montażu w pomieszczeniach o temperaturze powyżej 15°C.
■ Szafa suszarnicza nie może być
umieszczona w środowisku, w którym do czyszczenia używana jest woda pod wysokim ciśnieniem.
595
A
665
12
Oznaczenie szafy A mm
DC7784 1840 DC7794 1930
ROZPAKOWANIE
Upewnij się, że produkt nie został uszkodzony podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia powstałe podczas transportu muszą zostać
Sprawdź, czy wszystkie zabezpieczenia transportowe zostały usunięte przed podłączeniem szafy suszarniczej.
zgłoszone sprzedawcy w ciągu 7 dni.
Materiały opakowaniowe, takie Po rozpakowaniu sprawdzić, czy produkt jest w dobrym stanie. Uszkodzenia, wady i wszelkie
jak plastik i styropian, powinny
być przechowywane w miejscu
niedostępnym dla dzieci. brakujące części muszą być natychmiast zgłoszone sprzedawcy.
KOMPLETNA DOSTAWA MUSI ZAWIERAĆ:
Szafę z zainstalowanym zespołem wentylatorów
Zestaw montażowy
Podręcznik użytkownika
ZESTAW MONTAŻOWY
2x Śruby TRX 5x45
fzk do montażu na
ścianie
1,5 m wąż
z tworzywa
sztucznego 10 x 13
4x Śruby MRT
5x20 do wspornika
mocującego
1x Złączka do
węża na wodę
2x Korki
plastikowe
Szczotka ręczna
do fi ltra
2x Wsporniki do
zamocowania na
ścianie
2x Wieszaki na
ubrania
13
ZMIANA POZYCJI DRZWI
Poniższe ilustracje przedstawiają zmianę zawieszenia drzwi z prawych na lewe.
Zestaw do zmiany zawieszenia
W celu zmiany zawieszenia należy zamówić u dostawcy szafki zestaw do zmiany zawieszenia. Zestaw składa się z nowego zawiasu górnego, ponieważ zawiasy lewe i prawe są niezamienne. W skład zestawu wchodzi również przewód sterujący do zamontowania w drzwiach wraz z przynależną tuleją zawiasu.
Ostrożnie połóż szafkę na plecach.
_____________________________
UWAGA
Przed położeniem szafki na plecach wyjmij i opróżnij zbiornik na wodę. ____________________________________
1 Odkręć dwa wkręty mocujące dach
zewnętrzny. Śruby znajdują się pod zaślepkami (1), jak pokazano na rysunku. Zdejmij dach.
2 Zdejmij osłonę ochronną (2) z drugiego
górnego zawiasu i odłącz przewód drzwiowy (3) od złącza (4). Przełóż przewód przez otwór w podstawie i wyciągnij go.
3 Zdejmij górny zawias i wyjmij przewód
z zawiasu. W zawiasie znajduje się szczelina, przez którą można przeciągnąć przewód. Patrz ilustracja.
Wyjmij drzwiczki z zawiasu i razem z
kablem sterującym odłóż je na bok.
4 Zamontuj nowy zawias, który znajduje
się w zestawie do wymiany, po przeciwnej stronie. Użyj tych samych śrub co poprzednio.
1
DACH
ZEWNĘTRZNY
3
2
4
14
Zawias górny z
otworem na kabel
Ponowne podłączenie w drzwiach
5 Połóż drzwiczki stroną
wewnętrzną do góry na nieusz­kodzonej powierzchni.
6 Zdejmij płytę wewnętrzną (5)
z listwami magnetycznymi, wieszakami na rękawiczki i, jeśli dotyczy, wieszakami na dr- zwiach. Śruby znajdują się pod listwami magnetycznymi.
Przesuń izolację na miejsce (6).
7 Zdejmij i przenieś płytę
wzmacniającą i dolną tuleję zawiasu (7) w drzwiach na
drugą stronę.
8 Odłącz obecny kabel sterujący
od panelu sterowania i wyciągnij kabel wraz z tuleją zawiasu (8). Wyrzuć kabel, ponieważ w zestawie do zawieszania zna­jduje się nowy kompletny kabel.
Zamontuj nowy kabel po
przeciwnej stronie - wciśnij tuleję mocno w otwór i podłącz kabel do wyjścia panelu sterowania.
9 Umieść z powrotem izolację i
płytę wewnętrzną z listwami magnetycznymi i wieszakami
(jeśli dotyczy).
6
Dotychczasowy przewód sterujący
5
7
Nowy przewód
sterujący
15
Ustaw drzwiczki w odpowied­nim położeniu
10 Przed ułożeniem drzwi w odpowiedniej
pozycji wyjmij dolny zawias ze swor­zniem i podkładką, a następnie odłóż je na bok. Wkręć z powrotem śruby mocujące, ponieważ wpływają one na stabilność szafy.
11 Ułóż drzwi na swoim miejscu, przełóż
kabel sterujący przez szczelinę w nowym zawiasie górnym i nasuń drzwi na sworzeń zawiasu.
Zawias
dolny
Przykręć z powrotem śruby mocujące
Szafa widziana od dołu
Nowy górny zawias
12 Podłącz kabel sterujący do złącza w
górnej części szafy suszącej. Kabel sterujący musi być przeciągnięty przez otwór, jak pokazano na rysunku.
13 Załóż ponownie pokrywę ochronną na
zawias i dach szafy suszącej, zdjęty w punkcie 1.
16
Kabel sterujący musi być przeciągnięty przez otwór.
14 Przełóż zawias na drugą
stronę. Zawias musi być odwrócony w sposób lustrzany, a sworzeń zawiasu musi być wykręcony i ponownie zamontowany po drugiej stronie zawiasu.
Upewnij się, że sworzeń
zawiasu jest mocno dokręcony.
Przełóż uchwyt drzwiczek
15 Przełóż uchwyt (9) na drugą stronę.
Ręcznie zamontuj zaślepki do starych
otworów. Zaślepki dostarczane są w zestawie montażowym.
Dolny zawias odwrócony jak w lustrzanym odbiciu
9
Stawianie szafy
16 Postaw szafę i umieść ją w odpowied-
nim miejscu, a następnie przymocuj do ściany.
_____________________________
UWAGA!
Szafa suszarnicza nie może być używana bez przymocowania do ściany ze względu na ryzyko przewrócenia się do przodu.
____________________________________
Uchwyt drzwiczek
_____________________________
UWAGA
Przed ponownym użyciem szafy należy odczekać co najmniej 1 godzinę. Ma to na celu umożliwienie powrotu oleju do sprężarki. W przeciwnym razie sprężarka może ulec uszkodzeniu.
____________________________________
17
WODA KONDENSACYJNA
Woda kondensacyjna może być usuwana na dwa sposoby: poprzez gromadzenie
w odłączanym zbiorniku na wodę lub poprzez wąż do odpływu podłogowego.
ODŁĄCZANY ZBIORNIK NA WODĘ
_____________________________
UWAGA
Zbiornik na wodę został zaprojektowany w taki sposób, aby był wystarczająco na pomieszczenie wody z całego prania. Należy jednak wyrobić sobie nawyk opróżniania zbiornika na wodę przed każdym suszeniem.
____________________________________
18
PODŁĄCZENIE DO ODPŁYWU PODŁOGOWEGO
Szafa susząca jest fabrycznie dostarczana z wężem do odłączanego zbiornika na wodę. Aby zmienić sposób odprowadzania wody kondensacyjnej na odprowadzanie do wpustu podłogowego, należy wykonać następujące czynności:
Wąż do odłączane­go zbiorni­ka na wodę
Szafa widziana od tyłu
Umieść wąż odpływowy w jednym z zagłębień w blasze
Wąż do pompy wody kon­densacyjnej
Ostrożnie wyciągnij górną część
1
węża na około 2-3 cm.
Przetnij wąż po środku otworu.
2
Zamontuj nowy wąż spustowy
3
za pomocą złączki dostarczonej w zestawie montażowym, jak pokazano na rysunku. Nasuń wąż bez opasek zaciskowych.
Złączka
Nowy wąż spustowy
Przecięty wąż do pompy wody kondensacyjnej
19
Umieść wąż spustowy w jednym z zagłębień w blasze, tak aby nie było
4
ryzyka, że wąż się zegnie.
Poprowadź wąż do odpływu.
5
Jeśli odpływ znajduje się wyżej niż wylot w szafi e, upewnij się, że wąż
6
biegnie do podłogi po łuku i tworzy syfon. W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że woda kondensacyjna spłynie z powrotem do tacy, gdy pompa nie będzie pracować. Może to spowodować, że taca zostanie wypełniona wodą, a szafa przestanie działać.
PONOWNE PODŁĄCZENIE DO ZBIORNIKA WODY
Aby ponownie podłączyć wodę kondensacyjną do zbiornika wody, wystarczy ponownie połączyć oba węże ze sobą za pomocą złączki.
_____________________________
UWAGA
W żadnym wypadku nie wolno zginać węża tak, aby uniemożliwić przepływ wody.
____________________________________
20
INSTALACJA
USTAWIANIE/MOCOWANIE
Szafa suszarnicza jest przeznaczona wyłącznie do użytku w suchym miejscu wewnątrz budynku.
Szafa suszarnicza nie może być umieszczona w środowisku, w którym do czyszczenia używana jest woda pod wysokim ciśnieniem.
Wspornik mocujący
POZIOMOWANIE
Szafa suszarnicza musi być wypoziomowana na równej powierzchni, oparta na wszystkich
czterech nogach.
Wyreguluj nóżki od zewnątrz.
MOCOWANIE DO ŚCIANY
Szafa musi być przymocowana do ściany, aby zapobiec przewróceniu się.
Zestaw montażowy zawiera dwa wsporniki kątowe, które montuje się
na górze szafy suszącej, jak pokazano na rysunku. Użyj dostarczonych śrub. Wsporniki mają szczeliny do zamocowania do ściany.
Przymocuj szafę do ściany. Śruby do mocowania, podkładki i plastikowe zaślepki są dostarczane w zestawie montażowym.
Góra szafy suszącej
_____________________________
UWAGA
Szafa suszarnicza nie może być
używana bez przymocowania do ściany
ze względu na ryzyko przewrócenia się
do przodu.
____________________________________
21
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Szafa suszarnicza jest podłączona do jednofazowego gniazda ściennego 230 V 50 Hz i uziemiona ochronnie.
Szafa suszarnicza jest dostarczana w stanie gotowym do podłączenia z kablem i uziemioną wtyczką.
Szafa suszarnicza powinna być podłączona do uziemionego gniazdka ściennego za pomocą dostarczonego przewodu łączącego i nie może być podłączona na stałe.
Gniazdo powinno być tak umieszczone, aby w razie potrzeby można było łatwo wyciągnąć wtyczkę.
Sprawdź, czy prąd zasilający jest zgodny z danymi na tabliczce znamionowej i czy przewód sieciowy jest prawidłowo uziemiony zgodnie z obowiązującymi normami. Zalecamy, aby przewód zasilający był wyposażony w wyłącznik różnicowo­prądowy (RCD).
Producent nie ponosi
odpowiedzialności, jeśli podłączenie
elektryczne nie zostało wykonane
w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
22
Szafa suszarnicza musi być podłączona do dedykowanego obwodu.
URUCHOMIENIE
Przed uruchomieniem szafy suszarniczej przeczytać niniejszy podręcznik użytkownika.
Upewnij się, że szafa jest solidnie
1
przymocowana do ściany. Patrz strona 21.
Upewnić się, że nie pozostały
2
żadne materiały opakowaniowe.
Użyj łagodnego detergentu z
3
gorącą wodą i umyj wnętrze i zewnętrzną stronę szafy suszarniczej. Ostrożnie osusz. Patrz również rozdział “Pielęgnacja” w dalszej części instrukcji.
UWAGA!
Przed użyciem szafy przeczytać
instrukcje bezpieczeństwa na stronie
5.
23
DZIAŁANIE
W szafi e znajdują się trzy sekcje z wieszakami. Każda sekcja ma pewną liczbę szyn do wieszania prania.
■ Rzeczy w szafi e suszarniczej należy wieszać w zależności od tego, ile miejsca
potrzebują, a nie w zależności od ich wagi.
■ Jeżeli mają być suszone długie rzeczy, złóż dwie dolne sekcje wieszaka.
■ Rękawiczki, czapki, szaliki i podobne rzeczy wieszaj na wieszakach na
drzwiach/wieszakach na rękawiczki po wewnętrznej stronie drzwi.
■ Pociągnij haki wieszaka w górnej części wieszaka do przodu, aby łatwiej można
było wieszać pranie. Gdy nie są używane, należy je wsunąć z powrotem.
■ Nie należy przeciążać szafy suszarniczej. Jeśli tak się stanie, pranie będzie
pogniecione i będzie schło nierównomiernie. Zamiast tego należy w miarę możliwości pozostawić wolne miejsce między ubraniami.
■ Jeśli istnieje ryzyko, że poszczególne przedmioty mogą farbować, należy
pozostawić wokół nich wolną przestrzeń.
■ Nie należy umieszczać butów lub podobnych przedmiotów na półce na buty w
sposób blokujący przepływ powietrza.
■ Unikaj suszenia ciężkich elementów odzieży razem z lżejszymi, ponieważ mają
one bardzo różny czas schnięcia.
■ Nie wieszaj rzeczy robionych na drutach. Będą się one niepotrzebnie
rozciągać, ponieważ są ciężkie, gdy są mokre.
■ Unikaj wieszania w suszarce ociekających wodą tkanin, ponieważ suszarka nie
jest przeznaczona do zbierania dużych ilości wody. Prowadzi to również do nienaturalnie długiego czasu suszenia.
24
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
■ Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi prania
umieszczonymi na ubraniu, jeśli takie istnieją.
■ Jeśli używany jest płyn do płukania tkanin lub środek antystatyczny, należy
postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi stosowania tego produktu.
■ Wyjmij pranie, które jest już suche. Pozwoli to skrócić czas suszenia
pozostałego prania.
UWAGA!
Nie susz odzieży ani podobnych przedmiotów, które zostały poddane działaniu benzyny lub innej wysoce lotnej i łatwopalnej substancji. Może to doprowadzić do powstania wybuchowej mieszaniny gazów.
UWAGA!
Jeśli listwa uszczelniająca nie zamyka się całkowicie lub jeśli drzwi mają tendencję do otwierania się, może to być spowodowane nieprawidłowym zamontowaniem ltra czyszczącego. Aby nie doszło do wyciekania powietrza, upewnij się, że fi ltr czyszczący i uchwyt fi ltra są całkowicie dociśnięte.
UWAGA!
Gdy szafa jest zimna, może się
zdarzyć, że listwa uszczelniająca
drzwi nie zamknie się całkowicie.
Jednak, gdy szafa się nagrzeje
się jest to w pełni kompensowane,
ponieważ taśma uszczelniająca
rozszerza się.
25
PROGRAMY SUSZENIA
Szafa suszarnicza jest wyposażona w dwa automatyczne programy procesu suszenia:
■ NORMALNE SUSZENIE
■ SUSZENIE EXTRA
Programy te automatycznie zamykają proces suszenia, gdy tkaniny są suche.
WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA
■ NORMALNE SUSZENIE– Służy do suszenia przedmiotów o normalnej
grubości.
■ SUSZENIE EXTRA– Służy do suszenia grubszych przedmiotów, mocne
suszenie.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Możesz włączyć funkcję blokady dziecięcej, aby mieć pewność, że proces suszenia nie zostanie przypadkowo zatrzymany lub uruchomiony.
FUNKCJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Przyciski aktywujące muszą być przytrzymane przez co najmniej 3 sekundy (czas opóźnienia).
AKTYWACJA / DEZAKTYWACJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Blokada przed dziećmi jest aktywowana i dezaktywowana za pomocą parametru ustawień opisanego na stronie 31.
Gdy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol zegara.
26
DZIAŁANIE
URUCHOMIENIE PROGRAMU SUSZENIA
■ OSTATNIO UŻYWANY PROGRAM SUSZENIA
Naciśnij włącznik/wyłącznik do pozycji “WŁĄCZONE” - co jest sygnalizowane zapaleniem się wyświetlacza i wyświetleniem ostatnio uruchomionego programu.
Jeśli chcesz to zrobić, naciśnij START/STOP.
Lub wybierz inny program suszenia, przechodząc między nimi za pomocą przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ.
Następnie uruchom program suszenia za pomocą przycisku START/STOP.
■ OTWARTE DRZWI
Jeśli podczas uruchamiania programu suszenia drzwi są otwarte i aktywowany jest przycisk START/STOP, na wyświetlaczu pojawi się komunikat (zamknij drzwi).
Zamknąć drzwiczki, a rozpocznie się wybrany program suszenia.
■ DZIAŁANIE W TOKU
Animowany symbol (pasek) po lewej stronie wyświetlacza wskazuje, że proces
suszenia jest w toku.
“close door”
■ ZBIORNIK WODY KONDENSACYJNEJ
Jeśli zbiornik wody kondensacyjnej zapełni się, proces suszenia zostanie natychmiast przerwany, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
tank”
(sprawdź zbiornik wody). Opróżnij zbiornik wody i ponownie uruchom proces
suszenia.
■ SCHŁADZANIE
Podczas schładzania na wyświetlaczu pojawia się napis odliczanie pozostałego czasu (5 minut).
“cool” (schładzanie) oraz
“check water
27
KONIEC PROGRAMU
Po zakończeniu okresu schładzania proces suszenia jest zakończony, a na wyświetlaczu pojawia się napis
Po naciśnięciu przycisku START/STOP bieżący program zostanie zakończony, a na wyświetlaczu pojawi się ostatnio używany program.
“end” (koniec) (migający).
UWAGA!
W trybie czuwania wyświetlacz gaśnie po 10 minutach i zapala się po aktywacji dowolnego przycisku na panelu sterowania lub otwarciu drzwiczek.
UWAGA!
Po każdym procesie suszenia
należy opróżnić zbiornik na wodę
kondensacyjną.
KOŃCZENIE PROGRAMU SUSZENIA
Aby przerwać trwający proces suszenia, naciśnij START/STOP.
OTWARTE DRZWI
Jeśli w czasie trwania procesu suszenia zostaną otwarte drzwi, proces suszenia będzie kontynuowany przez kolejne 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“close door” (zamknij drzwi) i będzie odliczany 5-minutowy okres pauzy
programowej.
Jeśli drzwiczki zostaną zamknięte w ciągu tych 5 minut, proces suszenia będzie kontynuowany.
Jeśli drzwiczki pozostaną otwarte, proces suszenia zatrzyma się po 5 minutach i musi zostać ponownie uruchomiony ręcznie.
Jeśli chcesz zatrzymać proces suszenia natychmiast, bez 5-minutowej przerwy, naciśnij START/STOP.
28
USTAWIANIE PROGRAMÓW SUSZENIA
Istnieją sposoby optymalizacji dwóch programów automatycznych szafy suszącej w celu uzyskania jak najlepszych wyników.
Ustawienie jest regulowane na panelu sterowania dla danego programu. Należy dokonać regulacji, jeśli okaże się,
że pranie nie jest wystarczająco suche.
■ Pranie jest nadmiernie wysuszone - Długi czas suszenia.
WPROWADZENIE
Dwa programy automatyczne szafy suszącej zatrzymują się automatycznie, gdy pranie jest suche.
Aby określić, kiedy pranie jest suche, mierzona wartość jest porównywana z parametrem ustawionym fabrycznie.
■ Parametr P 2072 dla programu suszenia NORMALNE SUSZENIE i
■ parametr P 2071 dla programu suszenia SUSZENIE EXTRA.
To głównie te dwa parametry są regulowane w celu optymalizacji procesu suszenia.
Program NORMALNE SUSZENIE jest sterowany przez czujnik wilgotności.
Program SUSZENIE EXTRA jest sterowany za pomocą czujnika wilgotności i
współczynnika czasu.
Jeśli okaże się, że pranie nie jest wystarczająco suche w programie:
NORMALNE SUSZENIE, wartość parametru dla P 2072 zostaje zmniejszona. SUSZENIE EXTRA, wartość parametru dla P 2071 zostaje zwiększona.
Jeśli okaże się, że pranie jest nadmiernie wysuszone, długi czas suszenia w
programie:
NORMALNE SUSZENIE, wartość parametru dla P 2072 zostaje zwiększona. SUSZENIE EXTRA, wartość parametru dla P 2071 zostaje zmniejszona.
Procesy suszenia należy zawsze optymalizować małymi krokami; zacznij od regulacji danego parametru o 1-2 jednostki w górę lub w dół, a następnie sprawdź wynik po kolejnym procesie suszenia i w razie potrzeby dokonaj kolejnej regulacji.
29
PROCEDURA
Ustawianie w celu optymalizacji programu automatycznego szafy suszącej odbywa się za pomocą przycisków na panelu sterowania, gdy szafa susząca jest w trybie programowania.
TRYB PROGRAMOWANIA
Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na szafi e suszącej jest
wyłączony. Wyświetlacz nie jest podświetlony.
Przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ i
STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ. Wyświetlacz
zaświeci się i pokaże pierwszy parametr ustawień zgodnie z poniższą listą.
+
p105
WYŁĄCZ WŁĄCZ
1 Przejdź do odpowiedniego parametru, naciskając kilkakrotnie przycisk
STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ. Jeśli przejdziesz za daleko, po prostu kontynuuj przeglądanie, aż na wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr.
2 Gdy na wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr, na przykład “P 2072”,
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór parametru. W wierszu miga teraz ustawiona wartość parametru.
3 Zwiększ lub zmniejsz wartość parametru, używając przycisku STRZAŁKA W
GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ.
4 Aby zapisać ustawioną wartość, naciśnij OK.
POWRÓT DO TRYBU PRACY
Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i OK.
+
30
USTAWIANIE PROGRAMÓW SUSZENIA
LISTA PARAMETRÓW
Parametr Nazwa
P105
P115
P2071
P2072
P2073
Język 1 0 7 1=Szwedzki
Włączenie/ wyłączenie blokada przed dziećmi
Suszenie extra 30 0 60 Sterowanie programem
Normalne suszenie
Maks. czas pracy
Ustawienie fabryczne
0 0 1 0 = blokada przed dziećmi
27 20 70 Sterowanie programem
240 (min) 60 360 Sterowanie maks. dozwolonym
Min.
wartość
Maks.
wartość
Wyznacza
Ustawienia, patrz strona 10.
WYŁ. 1 = blokada przed dziećmi WŁ.
SUSZENIE EXTRA
NORMALNE SUSZENIE
czasem pracy
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
1 Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na szafi e suszącej jest wyłączony.
Wyświetlacz nie jest podświetlony.
2 Przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ i
STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
+
WYŁĄCZ
3 Przytrzymaj jednocześnie klawisze STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i
naciśnij OK. Ustawienia fabryczne zostaną zapisane, a na wyświetlaczu pojawi się ostatnio uruchomiony program.
+
Wyświetlany jest ostatnio uruchomiony program.
31
PIELĘGNACJA
CZYSZCZENIE
UWAGA!
Nie należy stosować czyszczenia wysokociśnieniowego.
UWAGA!
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Ściany obudowy należy czyścić roztworem łagodnego mydła na wilgotnej szmatce.
Przed każdym procesem suszenia należy wyjąćłkę na buty i wyczyścić ltr czyszczący znajdujący się pod łką. Patrz ilustracja.
łka na buty
Wyczyścić fi ltr czyszczący za pomocą dostarczonej szczotki.
CZĘŚĆ ZAMIENNA
Jeśli przewód zasilający z jakiegokolwiek powodu ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić. Oryginalną część zamienną można otrzymać od sprzedawcy, który dostarczył szafę.
UWAGA!
Zamienny przewód może być
zainstalowany tylko przez
producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub innego
wykwalifi kowanego elektryka.
32
Czyszczenie fi ltra
SERWIS
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy ustalić nazwę,
numer artykułu i numer seryjny szafy suszarniczej.
Informacje te można znaleźć na szafi e suszarniczej umieszczonej wewnątrz szafy.
ASKO DC 7794HP
Tab licz k a i dent y fi kacyjna (wewnątrz)
Nazwa szafy suszarniczej Numer artykułu
Numer seryjny (12 cyfr)
Ilustracja przedstawia tabliczkę znamionową dla modelu szafy suszarniczej DC7794HP.
33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Pytania Co można zrobić
Szafa suszarnicza nie działa
1. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.
2. Sprawdź, czy nie zadziałał bezpiecznik
3. Czy nacisnąłeś przycisk startu?
4. Czy drzwiczki są zamknięte?
5. Czy zbiornik na wodę jest założony i opróżniony?
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“Check water tank”
(Sprawdź zbiornik wody).
1. Opróżnij zbiornik na wodę.
2. Sprawdź, czy pokrywa jest założona w taki sposób, że ramię pływaka wystaje z otworu w pokrywie i czy ramię porusza się swobodnie.
3. Sprawdź, czy zbiornik na wodę jest obrócony tak, aby ramię pływaka znajdowało się wewnątrz tacy.
4. Jeżeli żadna z powyższych czynności nie przyniosła rezultatu, mógł zostać aktywowany wyłącznik bezpieczeństwa zepsutej pompy. Skontaktuj się z serwisem.
Tą stroną do przodu
Pływak w zbiorniku
wody
34
Zbiornik wody po zdjęciu pokrywy
Pytania Co można zrobić
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
CLOSE DOOR
(Zamknij drzwi)
1. Sprawdź, czy drzwi zamykają się szczelnie, tak że włącznik drzwiczek jest aktywny. (Znajduje się on w dolnej części obudowy na płycie osłonowej przed zespołem pompy ciepła).
2. W razie potrzeby spróbuj zakleić taśmą wyłącznik w odpowiednim położeniu i sprawdź, czy ostrzeżenie na wyświetlaczu zniknie.
3. Jeśli żadna z powyższych czynności nie przyniesie rezultatu, należy skontaktować się z serwisem.
Na wyświetlaczu pojawia się alarm/ kod błędu
Suszenie trwa długo 1. Wyczyść fi ltr (najlepiej robić to po każdym osuszaniu).
Pranie nie chce się wysuszyć.
W normalnych warunkach nie powinno to mieć miejsca, ale jeśli pojawi się alarm lub kod błędu, najpierw spróbuj zresetować alarm, przytrzymując przycisk START/ STOP przez 5 sekund.
Jeśli problem nadal występuje, należy sprawdzić listę kodów błędów na stronie 33, aby spróbowa usunąć wskazaną usterkę, ale jeśli usterka nie ustąpi, urządzenie (skrzynka pompy ciepła) musi zostać wymienione. Skontaktuj się z serwisem.
2. Sprawdzić, czy zbiornik na wodę jest pusty.
3. Upewnij się, że został wybrany właściwy program dla danego rodzaju prania.
4. Upewnij się, że pranie nie jest bardzo mokre (słabo odwirowane).
5. Upewnij się, że nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania
6. Wyreguluj parametry P2072 i P2071 zgodnie z opisem w rozdziale USTAWIANIE PROGRAMU SUSZENIA.
1. Upewnij się, że został wybrany właściwy program dla danego rodzaju prania.
2. Upewnij się, że nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania
3. Wyreguluj parametry 2072 i 2071 zgodnie z opisem w rozdziale USTAWIANIE PROGRAMU SUSZENIA.
ć zlokalizować usterkę. Spróbuj
35
Pytania Co można zrobić
Listwa uszczelniająca nie zamyka się szczelnie/drzwi są uchylone.
1. Sprawdź, czy szafka jest wypoziomowana. Sprawdź za pomocą poziomicy, w razie potrzeby wyreguluj za pomocą regulowanych nóżek.
2. Sprawdź, czy fi ltr czyszczący i jego uchwyt są prawidłowo zamontowane. Uchwyt musi być dociśnięty do jednostki bazowej pompy ciepła i zablokowany za pomocą obrotowych wsporników montażowych, aby szczelność była odpowiednia.
3. Sprawdź, czy pod uchwytem fi ltra nie dostały się śmieci, żwir lub podobne przedmioty, ponieważ w takim przypadku fi ltr nie będzie prawidłowo uszczelniony.
36
LISTA KODÓW BŁĘDÓW
Opisuje odpowiednie kody błędów dla tego produktu.
Nr Nazwa Opis
BŁĄD 03 Usterka czujnika
wilgotności
Czujnik jest poza zakresem pomiarowym.
Skontaktuj się z serwisem.
BŁĄD 04 Maksymalny czas
procesu
BŁĄD 06 Sprawdź pompę wodną Zbyt wysoki poziom wody w zasobniku,
BŁĄD 12 Przerwanie komunikacji Nastąpiło chwilowe przerwanie
Aby zresetować alarm, należy przytrzymać przycisk START/STOP przez 5 sekund.
Przekroczony maksymalny czas procesu suszenia (wstępnie ustawioną wartość 240 min można zmienić za pomocą parametru P 2073).
zadziałał wyłącznik na pływaku.
Skontaktuj się z serwisem.
komunikacji między interfejsem użytkownika a układem elektronicznym.
Skontaktuj się z serwisem.
37
DANE TECHNICZNE
Pojemność: 5,0 kg prania (bawełna) Wydajność odwadniania: 22 g/min Zasilanie elektryczne: Jednofazowe 220-250 V, 50 Hz, 10 A Moc: 900 W Wydajność głównego
wentylatora: Wydajność wentylatora
pomocniczego: Długość wieszania: 16 metrów Wymiary: DC7784HP: Wysokość 1840 mm
Wymiary: DC7794HP: Wysokość 1930 mm
Waga DC7784HP: 93 kg Waga DC7794HP: 95 kg Natężenie dźwięku: Poziom ciśnienia akustycznego emisji ważony
Test szczelności: 28 bar
945 m³/h (przedmuch swobodny)
160 m³/h (przedmuch swobodny)
1855 mm z zawiasem Szerokość 595 mm Głębokość 665 mm 691 mm z uchwytem drzwiowym
1945 mm z zawiasem Szerokość 595 mm Głębokość 665 mm 691 mm z uchwytem drzwiowym
A jest mniejszy niż 70 dB(A).
Ten produkt zawiera fl uorowane gazy cieplarniane.
Typ czynnika chłodniczego: R407C
Ilość czynnika chłodniczego: 0,30 kg
Całkowity współczynnik wpływu na globalne ocieplenie: 1774
Równoważniki CO
:
2
Hermetycznie zamknięty.
38
0,532 t
ZUŻYCIE ENERGII I CZASY SUSZENIA PRZY SUSZENIU ODWIROWANEGO PRANIA *)
Program Zużycie energii kWh/kg
prania
NORMALNE
0,3 90 min 55 °C
SUSZENIE
SUSZENIE
0,4 120 min 55 °C
EXTRA
*) Wartości mogą siężnić w zależności od:
■ prędkości wirowania
■ temperatury, wilgotności
powietrza w pomieszczeniu
■ cyrkulacji powietrza w
pomieszczeniu (nawiew, wywiew)
NORMY PRODUKCYJNE
Patrz tabliczka znamionowa szafki.
Czas suszenia Temp.
maks.
39
www.asko.com
Prawo do wprowadzania zmian zastrzeżone.
ASKO DC7794HP, DC7784HP pl (02-19)

Loading...