Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.
Szafa susząca DC7794HP
DC7784HP
Szanowny Kliencie ASKO,
Gratulujemy dobrego wyboru i witamy w rodzinie ASKO, globalnej rodzinie z
korzeniami w Szwecji.
W rmie ASKO dziękujemy za zaufanie i mamy nadzieję, że korzystanie z nowej szafy
suszarniczej będzie dla Państwa przyjemnością.
Dobra szafa suszarnicza powinna być właściwie zaprojektowana, dobrze suszyć ubrania,
mieć mały wpływ na środowisko, być przyjazna dla użytkownika, oszczędzać czas i
energię, mieć długą żywotność i być niezawodna. ASKO spełnia wszystkie te wymagania.
Kupując produkt ASKO, możesz być pewien, że jego wnętrze jest tak samo dobre, jak
wygląd zewnętrzny, a etyka i moralność, które towarzyszą produkcji tego produktu, są
tak samo wysokie, jak jakość i funkcjonalność, którą otrzymujesz. Na tym właśnie polega
szwedzka jakość.
Przed pierwszym użyciem produktu prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dotyczącymi pielęgnacji. Pomoże to w uzyskaniu możliwie najlepszych
efektów działania produktu i wszystkich jego funkcji.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się do nas zadzwonić lub skontaktować się z
nami poprzez naszą stronę internetową.
Najlepsze życzenia ze Szwecji i od zespołu ASKO.
SPIS TREŚCI
NINIEJSZA INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA 4
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5
DLA DOBREGO ŚRODOWISKA 7
Materiały opakowaniowe 7
Zarządzanie szafą suszarniczej po
zakończeniu eksploatacji 7
OPIS SZAFY SUSZĄCEJ 8
Przepływ powietrza w szafi e 9
PANEL STEROWANIA 10
Funkcja przycisku 10
Wyświetlacz 10
Ustawienie języka 11
UMIEJSCOWIENIE 12
ROZPAKOWANIE 13
Zestaw montażowy 13
Zestaw do zmiany zawieszenia 14
Ostrożnie połóż szafkę na plecach. 14
Ponowne podłączenie w drzwiach 15
Ustaw drzwiczki w odpowiednim
położeniu 16
Przełóż uchwyt drzwiczek 17
Stawianie szafy 17
Ponowne podłączenie do zbiornika
wody 20
Ustawianie/Mocowanie 21
Podłączenie elektryczne 22
URUCHOMIENIE 23
DZIAŁANIE 24
Wskazówki dla użytkownika 25
Programy suszenia 26
Wybór programu suszenia 26
Blokada przed dziećmi 26
Uruchomienie programu suszenia 27
Kończenie programu suszenia 28
Otwarte drzwi 28
Wprowadzenie 29
Procedura 30
Powrót do trybu pracy 30
Lista parametrów 31
Przywracanie ustawień fabrycznych 31
PIELĘGNACJA 32
Czyszczenie 32
Część zamienna 32
Serwis 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 34
LISTA KODÓW BŁĘDÓW 37
WODA KONDENSACYJNA 18
Odłączany zbiornik na wodę 18
Podłączenie do odpływu
podłogowego 19
DANE TECHNICZNE 38
3
NINIEJSZA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Treść niniejszego podręcznika
użytkownika opisuje funkcje, działanie i optymalizację programów suszenia,
jak również instrukcje dotyczące instalacji i konserwacji.
Obok Podręcznika Użytkownika
znajduje się Podręcznik Serwisowy.
4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ta szafa suszarnicza spełnia obowiązujące wymagania
bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak
prowadzić do obrażeń i uszkodzeń przedmiotów.
Wskazówki i ostrzeżenia w tej instrukcji zostały napisane, aby
umożliwić użytkownikowi uniknięcie nieprawidłowego użytkowania i
niepotrzebnego ryzyka wypadków, i powinny być przeczytane przed
zainstalowaniem i użyciem szafy suszarniczej.
UWAGA! Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
suszenia tkanin wypranych w wodzie.
Dotyczy instalacji w UE
Szafa suszarnicza może być używana przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby (w tym dzieci) z różnymi
rodzajami niepełnosprawności lub o niewystarczającym
doświadczeniu i wiedzy, pod warunkiem, że są one
pod nadzorem lub otrzymają instrukcje, jak bezpiecznie
używać urządzenia, oraz rozumieją ryzyko, jakie niesie
ze sobą jego używanie. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
Dotyczy instalacji w krajach spoza UE
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) z różnymi rodzajami niepełnosprawności
lub z niewystarczającym doświadczeniem i wiedzą.
Mogą one korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem
lub po otrzymaniu instrukcji obsługi od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby upewnić się, że nie
bawią się urządzeniem.
5
Stosuje się do wszystkich instalacji
Szafa suszarnicza musi być zainstalowana i
przechowywana w pomieszczeniu zamkniętym.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
być natychmiast wymieniony, a w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa może to zrobić tylko producent,
przedstawiciel serwisowy producenta lub podobnie
wykwalifi kowane osoby.
Przy naprawach i wymianie części należy postępować
zgodnie z instrukcjami ASKO.
6
DLA DOBREGO ŚRODOWISKA
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Opakowanie, które chroni szafę
suszarniczą przed uszkodzeniami w
transporcie, zostało dobrane z troską
o środowisko i dlatego nadaje się do
recyklingu.
Opakowania, które wracają do obiegu
materiałowego, oznaczają mniejsze
zużycie surowców i mniejszą ilość
odpadów.
ZARZĄDZANIE SZAFĄ
SUSZARNICZEJ PO
ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Gdy szafa suszarnicza osiągnie
koniec swojego okresu użytkowania,
musi zostać przekazana do centrum
recyklingu w celu utylizacji. Wiele części
szafy suszarniczej może być ponownie
wykorzystanych, ale zawiera ona
również inne materiały, z którymi należy
postępować we właściwy sposób.
Dlatego nie należy nigdy pozostawiać
szafy suszarniczej lub jej części do
utylizacji z odpadami domowymi,
ponieważ może to prowadzić do
zagrożenia zdrowia i szkód dla
środowiska.
Zużytą szafę suszarniczą należy oddać
do centrum recyklingu. W razie potrzeby
skontaktować się ze sprzedawcą.
Wszystkie plastikowe części
szafy suszarniczej są oznaczone
znormalizowanymi międzynarodowymi
symbolami. Dlatego części szafy
suszarniczej mogą być poddane
recyklingowi w sposób przyjazny
dla środowiska poprzez segregację
odpadów.
7
OPIS SZAFY SUSZĄCEJ
(
)
Szafy suszące ASKO DC7784HP
i DC7794HP działają na zasadzie
pompy ciepła z osuszaczem zamiast
konwencjonalnej jednostki gorącego
powietrza. W rezultacie pranie jest
suszone przy niższej temperaturze i
znacznie niższym zużyciu energii.
Uchwyt ścienny
Wieszaki na ubrania (2x)
Wysuwane sekcje
wieszaków (3x)
Szafa jest systemem całkowicie
zamkniętym. Nie jest wymagane
podłączenie powietrza wylotowego.
Wilgoć skrapla się w trakcie procesu,
a powstała woda jest odprowadzana
do odłączanego zbiornika na wodę lub
wężem do odpływu.
Ponadto wentylator jest tak silny, że
powoduje ruch ubrań, dzięki czemu
proces suszenia jest jeszcze bardziej
wydajny.
Wieszaki drzwiowe
Odłączana półka buty
Zbiornik na wodę
kondensacyjną
Osuszacz powietrza
Regulowane nóżki (4x)
8
PRZEPŁYW POWIETRZA W SZAFIE
Wlot powietrza w
postaci 6 rzędów
otworów
Filtr czyszczący
pod półką na
buty
Powietrze powracające po
osuszaniu. Wchodzi do kanału w
tylnej części szafy suszącej
UWAGA!
Upewnij się, że buty i podobne
przedmioty nie blokują przepływu
powietrza.
Osuszacz powietrza
9
PANEL STEROWANIA
WŁ. / WYŁ.
OK/START/STOP
STRZAŁKA W GÓRĘ
STRZAŁKA W DÓŁ
WYŚWIETLACZ
Wyświetlacz składa się z dwóch
rzędów po 6 znaków w każdym.
Podczas procesu suszenia
wyświetlany jest wybrany program
suszenia oraz pasek wskazujący, że
proces jest w toku.
FUNKCJA PRZYCISKU
WŁĄCZ-WYŁĄCZ
Wyświetlacz jest podświetlony i pokazuje ostatnio używany program.
OK/START/STOP
Potwierdza wybór programów, funkcji i ustawień.
Jeśli ustawienie miga, należy je potwierdzić lub zmienić za pomocą przycisków
strzałek i/ lub przycisku OK. Rozpoczyna się proces suszenia.
STRZAŁKA W GÓRĘ / STRZAŁKA W DÓŁ
Są to przyciski nawigacyjne do poruszania się po listach i tekstach informacyjnych.
Jednoczesne naciśnięcie przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ przy wyłączonym
urządzeniu spowoduje otwarcie TRYBU PROGRAMOWANIA po naciśnięciu
przycisku WŁĄCZ-WYŁĄCZ.
Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąćSTRZAŁKĘ W DÓŁ i OK.
10
PANEL STEROWANIA
USTAWIENIE JĘZYKA
Obsługiwane mogą być następujące języki: Angielski, szwedzki, norweski, duński,
fiński, włoski, francuski, niemiecki, portugalski i holenderski.
Upewnij się, że przełącznik
1
WŁĄCZ/WYŁĄCZ na szafi e
suszarniczej jest wyłączony.
Wyświetlacz nie jest
podświetlony.
Przytrzymaj wciśnięte
2
przyciski STRZAŁKA W
GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij przełącznik WŁĄCZ/
WYŁĄCZ do pozycji “WŁĄCZ”.
Wyświetlacz zapala się i w
górnym rzędzie pokazuje “
który jest parametrem ustawienia
języka. Jeśli wyświetlana jest
inna wartość, użyj przycisków
STRZAŁKA W GÓRĘ lub
STRZAŁKA W DÓŁ, aby przejść
do właściwego parametru P105.
P105”,
Naciśnij START/STOP, aby
3
potwierdzić.
Wiersz aktualnego języka
zacznie migać. Języki mają
symbole numeryczne, jak
pokazano na poniższej liście.
pomocą przycisków STRZAŁKA
W GÓRĘ lub STRZAŁKA W
DÓŁ.
Język
wyświetlacza
Aby zapisać ustawioną wartość,
5
naciśnij START/STOP.
Aby powrócić do trybu pracy,
6
należy nacisnąć STRZAŁKĘ W
DÓŁ i START/STOP.
11
UMIEJSCOWIENIE
■ W odległości 2 m od górnej części
szafy suszarniczej musi znajdować
się gniazdo z uziemieniem. Szafa
suszarnicza ma uziemiony przewód
o długości 2 m z podłączoną
wtyczką. Gniazdo zasilania powinno
być tak zlokalizowane, aby nie było
potrzeby stosowania przedłużacza.
■ Po zainstalowaniu szafy
suszarniczej musi być możliwy łatwy dostęp do gniazdka. Należy o
tym również pamiętać, jeżeli szafa
suszarnicza jest wbudowana.
■ Drzwi, na których umieszczona jest
szafa, muszą wytrzymać ciężar
około 95 kg.
■ Podłoga musi być wypoziomowana,
z maksymalnym spadkiem 2,5 cm
pod szafą.
■ Szafa suszarnicza jest
przeznaczona wyłącznie do
montażu w pomieszczeniach o
temperaturze powyżej 15°C.
■ Szafa suszarnicza nie może być
umieszczona w środowisku, w
którym do czyszczenia używana jest
woda pod wysokim ciśnieniem.
595
A
665
12
Oznaczenie szafyA mm
DC77841840
DC77941930
ROZPAKOWANIE
Upewnij się, że produkt nie został
uszkodzony podczas transportu.
Wszelkie uszkodzenia powstałe
podczas transportu muszą zostać
Sprawdź, czy wszystkie
zabezpieczenia transportowe zostały
usunięte przed podłączeniem szafy
suszarniczej.
zgłoszone sprzedawcy w ciągu 7 dni.
Materiały opakowaniowe, takie
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy
produkt jest w dobrym stanie.
Uszkodzenia, wady i wszelkie
jak plastik i styropian, powinny
być przechowywane w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
brakujące części muszą być
natychmiast zgłoszone sprzedawcy.
KOMPLETNA DOSTAWA MUSI ZAWIERAĆ:
■ Szafę z zainstalowanym zespołem wentylatorów
■ Zestaw montażowy
■ Podręcznik użytkownika
ZESTAW MONTAŻOWY
2x Śruby TRX 5x45
fzk do montażu na
ścianie
1,5 m wąż
z tworzywa
sztucznego 10 x 13
4x Śruby MRT
5x20 do wspornika
mocującego
1x Złączka do
węża na wodę
2x Korki
plastikowe
Szczotka ręczna
do fi ltra
2x Wsporniki do
zamocowania na
ścianie
2x Wieszaki na
ubrania
13
ZMIANA POZYCJI DRZWI
Poniższe ilustracje przedstawiają zmianę zawieszenia drzwi z prawych na lewe.
Zestaw do zmiany zawieszenia
W celu zmiany zawieszenia należy zamówić u dostawcy szafki zestaw do zmiany
zawieszenia. Zestaw składa się z nowego zawiasu górnego, ponieważ zawiasy lewe
i prawe są niezamienne. W skład zestawu wchodzi również przewód sterujący do
zamontowania w drzwiach wraz z przynależną tuleją zawiasu.
Ostrożnie połóż szafkę na
plecach.
_____________________________
UWAGA
Przed położeniem szafki na plecach wyjmij i
opróżnij zbiornik na wodę.
____________________________________
1 Odkręć dwa wkręty mocujące dach
zewnętrzny. Śruby znajdują się pod
zaślepkami (1), jak pokazano na
rysunku. Zdejmij dach.
2 Zdejmij osłonę ochronną (2) z drugiego
górnego zawiasu i odłącz przewód
drzwiowy (3) od złącza (4). Przełóż
przewód przez otwór w podstawie i
wyciągnij go.
3 Zdejmij górny zawias i wyjmij przewód
z zawiasu. W zawiasie znajduje
się szczelina, przez którą można
przeciągnąć przewód. Patrz ilustracja.
Wyjmij drzwiczki z zawiasu i razem z
kablem sterującym odłóż je na bok.
4 Zamontuj nowy zawias, który znajduje
się w zestawie do wymiany, po
przeciwnej stronie. Użyj tych samych
śrub co poprzednio.
1
DACH
ZEWNĘTRZNY
3
2
4
14
Zawias górny z
otworem na kabel
Ponowne podłączenie w
drzwiach
5 Połóż drzwiczki stroną
wewnętrzną do góry na nieuszkodzonej powierzchni.
6 Zdejmij płytę wewnętrzną(5)
z listwami magnetycznymi,
wieszakami na rękawiczki i,
jeśli dotyczy, wieszakami na dr-zwiach. Śruby znajdują się pod
listwami magnetycznymi.
Przesuń izolację na miejsce (6).
7 Zdejmij i przenieś płytę
wzmacniającą i dolną tuleję
zawiasu (7) w drzwiach na
drugą stronę.
8 Odłącz obecny kabel sterujący
od panelu sterowania i wyciągnij
kabel wraz z tuleją zawiasu
(8). Wyrzuć kabel, ponieważ w
zestawie do zawieszania znajduje się nowy kompletny kabel.
Zamontuj nowy kabel po
przeciwnej stronie - wciśnij tuleję
mocno w otwór i podłącz kabel
do wyjścia panelu sterowania.
9 Umieść z powrotem izolację i
płytę wewnętrzną z listwami
magnetycznymi i wieszakami
(jeśli dotyczy).
6
Dotychczasowy
przewód sterujący
5
7
Nowy przewód
sterujący
15
Ustaw drzwiczki w odpowiednim położeniu
10 Przed ułożeniem drzwi w odpowiedniej
pozycji wyjmij dolny zawias ze sworzniem i podkładką, a następnie odłóż
je na bok. Wkręć z powrotem śruby
mocujące, ponieważ wpływają one na
stabilność szafy.
11 Ułóż drzwi na swoim miejscu, przełóż
kabel sterujący przez szczelinę w
nowym zawiasie górnym i nasuń drzwi
na sworzeń zawiasu.
Zawias
dolny
Przykręć z
powrotem
śruby
mocujące
Szafa widziana od dołu
Nowy
górny
zawias
12 Podłącz kabel sterujący do złącza w
górnej części szafy suszącej. Kabel
sterujący musi być przeciągnięty przez
otwór, jak pokazano na rysunku.
13 Załóż ponownie pokrywę ochronną na
zawias i dach szafy suszącej, zdjęty w
punkcie 1.
16
Kabel
sterujący
musi być
przeciągnięty
przez otwór.
14 Przełóż zawias na drugą
stronę. Zawias musi być
odwrócony w sposób
lustrzany, a sworzeń
zawiasu musi być
wykręcony i ponownie
zamontowany po drugiej
stronie zawiasu.
Upewnij się, że sworzeń
zawiasu jest mocno
dokręcony.
Przełóż uchwyt drzwiczek
15 Przełóż uchwyt (9) na drugą stronę.
Ręcznie zamontuj zaślepki do starych
otworów. Zaślepki dostarczane są w
zestawie montażowym.
Dolny zawias
odwrócony jak w
lustrzanym odbiciu
9
Stawianie szafy
16 Postaw szafę i umieść ją w odpowied-
nim miejscu, a następnie przymocuj do ściany.
_____________________________
UWAGA!
Szafa suszarnicza nie może być używana
bez przymocowania do ściany ze względu na
ryzyko przewrócenia się do przodu.
____________________________________
Uchwyt drzwiczek
_____________________________
UWAGA
Przed ponownym użyciem szafy należy
odczekać co najmniej 1 godzinę. Ma to na
celu umożliwienie powrotu oleju do sprężarki.
W przeciwnym razie sprężarka może ulec
uszkodzeniu.
____________________________________
17
WODA KONDENSACYJNA
Woda kondensacyjna może być usuwana na dwa sposoby: poprzez gromadzenie
w odłączanym zbiorniku na wodę lub poprzez wąż do odpływu podłogowego.
ODŁĄCZANY ZBIORNIK NA WODĘ
_____________________________
UWAGA
Zbiornik na wodę został zaprojektowany
w taki sposób, aby był wystarczająco na
pomieszczenie wody z całego prania.
Należy jednak wyrobić sobie nawyk
opróżniania zbiornika na wodę przed
każdym suszeniem.
____________________________________
18
PODŁĄCZENIE DO ODPŁYWU PODŁOGOWEGO
Szafa susząca jest fabrycznie dostarczana z wężem do odłączanego zbiornika
na wodę. Aby zmienić sposób odprowadzania wody kondensacyjnej na
odprowadzanie do wpustu podłogowego, należy wykonać następujące czynności:
Wąż do
odłączanego zbiornika na wodę
Szafa widziana od tyłu
Umieść wąż
odpływowy w
jednym z zagłębień
w blasze
Wąż do
pompy
wody kondensacyjnej
Ostrożnie wyciągnij górną część
1
węża na około 2-3 cm.
Przetnij wąż po środku otworu.
2
Zamontuj nowy wąż spustowy
3
za pomocą złączki dostarczonej
w zestawie montażowym, jak
pokazano na rysunku. Nasuń wąż
bez opasek zaciskowych.
Złączka
Nowy wąż
spustowy
Przecięty wąż
do pompy wody
kondensacyjnej
19
Umieść wąż spustowy w jednym z zagłębień w blasze, tak aby nie było
4
ryzyka, że wąż się zegnie.
Poprowadź wąż do odpływu.
5
Jeśli odpływ znajduje się wyżej niż wylot w szafi e, upewnij się, że wąż
6
biegnie do podłogi po łuku i tworzy syfon. W przeciwnym razie istnieje
ryzyko, że woda kondensacyjna spłynie z powrotem do tacy, gdy pompa nie
będzie pracować. Może to spowodować, że taca zostanie wypełniona wodą,
a szafa przestanie działać.
PONOWNE PODŁĄCZENIE DO ZBIORNIKA WODY
Aby ponownie podłączyć wodę kondensacyjną do zbiornika wody, wystarczy
ponownie połączyć oba węże ze sobą za pomocą złączki.
_____________________________
UWAGA
W żadnym wypadku nie wolno zginać
węża tak, aby uniemożliwić przepływ
wody.
____________________________________
20
INSTALACJA
USTAWIANIE/MOCOWANIE
Szafa suszarnicza jest przeznaczona
wyłącznie do użytku w suchym
miejscu wewnątrz budynku.
Szafa suszarnicza nie może być
umieszczona w środowisku, w którym
do czyszczenia używana jest woda
pod wysokim ciśnieniem.
Wspornik mocujący
POZIOMOWANIE
Szafa suszarnicza musi być
wypoziomowana na równej
powierzchni, oparta na wszystkich
czterech nogach.
Wyreguluj nóżki od zewnątrz.
MOCOWANIE DO ŚCIANY
Szafa musi być przymocowana do
ściany, aby zapobiec przewróceniu się.
Zestaw montażowy zawiera dwa
wsporniki kątowe, które montuje się
na górze szafy suszącej, jak pokazano
na rysunku. Użyj dostarczonych
śrub. Wsporniki mają szczeliny do
zamocowania do ściany.
Przymocuj szafę do ściany. Śruby do
mocowania, podkładki i plastikowe
zaślepki są dostarczane w zestawie
montażowym.
Góra szafy
suszącej
_____________________________
UWAGA
Szafa suszarnicza nie może być
używana bez przymocowania do ściany
ze względu na ryzyko przewrócenia się
do przodu.
____________________________________
21
PODŁĄCZENIE
ELEKTRYCZNE
Szafa suszarnicza jest podłączona do
jednofazowego gniazda ściennego 230
V 50 Hz i uziemiona ochronnie.
Szafa suszarnicza jest dostarczana
w stanie gotowym do podłączenia z
kablem i uziemioną wtyczką.
Szafa suszarnicza powinna być
podłączona do uziemionego
gniazdka ściennego za pomocą
dostarczonego przewodu łączącego i
nie może być podłączona na stałe.
Gniazdo powinno być tak
umieszczone, aby w razie potrzeby
można było łatwo wyciągnąć
wtyczkę.
Sprawdź, czy prąd zasilający jest
zgodny z danymi na tabliczce
znamionowej i czy przewód sieciowy
jest prawidłowo uziemiony zgodnie
z obowiązującymi normami.
Zalecamy, aby przewód zasilający był
wyposażony w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD).
Producent nie ponosi
odpowiedzialności, jeśli podłączenie
elektryczne nie zostało wykonane
w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
22
Szafa suszarnicza musi być
podłączona do dedykowanego
obwodu.
URUCHOMIENIE
Przed uruchomieniem szafy
suszarniczej przeczytać
niniejszy podręcznik
użytkownika.
Upewnij się, że szafa jest solidnie
1
przymocowana do ściany. Patrz
strona 21.
Upewnić się, że nie pozostały
2
żadne materiały opakowaniowe.
Użyj łagodnego detergentu z
3
gorącą wodą i umyj wnętrze
i zewnętrzną stronę szafy
suszarniczej. Ostrożnie
osusz. Patrz również rozdział
“Pielęgnacja” w dalszej części
instrukcji.
UWAGA!
Przed użyciem szafy przeczytać
instrukcje bezpieczeństwa na stronie
5.
23
DZIAŁANIE
W szafi e znajdują się trzy sekcje z wieszakami. Każda sekcja ma pewną liczbę
szyn do wieszania prania.
■ Rzeczy w szafi e suszarniczej należy wieszać w zależności od tego, ile miejsca
potrzebują, a nie w zależności od ich wagi.
■ Jeżeli mają być suszone długie rzeczy, złóż dwie dolne sekcje wieszaka.
■ Rękawiczki, czapki, szaliki i podobne rzeczy wieszaj na wieszakach na
drzwiach/wieszakach na rękawiczki po wewnętrznej stronie drzwi.
■ Pociągnij haki wieszaka w górnej części wieszaka do przodu, aby łatwiej można
było wieszać pranie. Gdy nie są używane, należy je wsunąć z powrotem.
■ Nie należy przeciążać szafy suszarniczej. Jeśli tak się stanie, pranie będzie
pogniecione i będzie schło nierównomiernie. Zamiast tego należy w miarę
możliwości pozostawić wolne miejsce między ubraniami.
■ Jeśli istnieje ryzyko, że poszczególne przedmioty mogą farbować, należy
pozostawić wokół nich wolną przestrzeń.
■ Nie należy umieszczać butów lub podobnych przedmiotów na półce na buty w
sposób blokujący przepływ powietrza.
■ Unikaj suszenia ciężkich elementów odzieży razem z lżejszymi, ponieważ mają
one bardzo różny czas schnięcia.
■ Nie wieszaj rzeczy robionych na drutach. Będą się one niepotrzebnie
rozciągać, ponieważ są ciężkie, gdy są mokre.
■ Unikaj wieszania w suszarce ociekających wodą tkanin, ponieważ suszarka nie
jest przeznaczona do zbierania dużych ilości wody.
Prowadzi to również do nienaturalnie długiego czasu suszenia.
24
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
■ Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi prania
umieszczonymi na ubraniu, jeśli takie istnieją.
■ Jeśli używany jest płyn do płukania tkanin lub środek antystatyczny, należy
postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi stosowania tego
produktu.
■ Wyjmij pranie, które jest już suche. Pozwoli to skrócić czas suszenia
pozostałego prania.
UWAGA!
Nie susz odzieży ani podobnych
przedmiotów, które zostały poddane
działaniu benzyny lub innej wysoce
lotnej i łatwopalnej substancji.
Może to doprowadzić do powstania
wybuchowej mieszaniny gazów.
UWAGA!
Jeśli listwa uszczelniająca nie
zamyka się całkowicie lub jeśli
drzwi mają tendencję do otwierania
się, może to być spowodowane
nieprawidłowym zamontowaniem
fi ltra czyszczącego. Aby nie doszło
do wyciekania powietrza, upewnij się, że fi ltr czyszczący i uchwyt fi ltra są
całkowicie dociśnięte.
UWAGA!
Gdy szafa jest zimna, może się
zdarzyć, że listwa uszczelniająca
drzwi nie zamknie się całkowicie.
Jednak, gdy szafa się nagrzeje
się jest to w pełni kompensowane,
ponieważ taśma uszczelniająca
rozszerza się.
25
PROGRAMY SUSZENIA
Szafa suszarnicza jest wyposażona w dwa automatyczne programy procesu
suszenia:
■ NORMALNE SUSZENIE
■ SUSZENIE EXTRA
Programy te automatycznie zamykają proces suszenia, gdy tkaniny są
suche.
WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA
■ NORMALNE SUSZENIE– Służy do suszenia przedmiotów o normalnej
grubości.
■ SUSZENIE EXTRA– Służy do suszenia grubszych przedmiotów, mocne
suszenie.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Możesz włączyć funkcję blokady dziecięcej, aby mieć pewność, że proces suszenia
nie zostanie przypadkowo zatrzymany lub uruchomiony.
FUNKCJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Przyciski aktywujące muszą być przytrzymane przez co najmniej 3 sekundy (czas
opóźnienia).
AKTYWACJA / DEZAKTYWACJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Blokada przed dziećmi jest aktywowana i dezaktywowana za pomocą parametru
ustawień opisanego na stronie 31.
Gdy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol zegara.
26
DZIAŁANIE
URUCHOMIENIE PROGRAMU SUSZENIA
■ OSTATNIO UŻYWANY PROGRAM SUSZENIA
Naciśnij włącznik/wyłącznik do pozycji “WŁĄCZONE” - co jest sygnalizowane
zapaleniem się wyświetlacza i wyświetleniem ostatnio uruchomionego programu.
Jeśli chcesz to zrobić, naciśnij START/STOP.
Lub wybierz inny program suszenia, przechodząc między nimi za pomocą
przycisków STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ.
Następnie uruchom program suszenia za pomocą przycisku START/STOP.
■ OTWARTE DRZWI
Jeśli podczas uruchamiania programu suszenia drzwi są otwarte i aktywowany
jest przycisk START/STOP, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
(zamknij drzwi).
Zamknąć drzwiczki, a rozpocznie się wybrany program suszenia.
■ DZIAŁANIE W TOKU
Animowany symbol (pasek) po lewej stronie wyświetlacza wskazuje, że proces
suszenia jest w toku.
“close door”
■ ZBIORNIK WODY KONDENSACYJNEJ
Jeśli zbiornik wody kondensacyjnej zapełni się, proces suszenia zostanie
natychmiast przerwany, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
tank”
(sprawdź zbiornik wody). Opróżnij zbiornik wody i ponownie uruchom proces
suszenia.
■ SCHŁADZANIE
Podczas schładzania na wyświetlaczu pojawia się napis
odliczanie pozostałego czasu (5 minut).
“cool” (schładzanie) oraz
“check water
27
KONIEC PROGRAMU
■
Po zakończeniu okresu schładzania proces suszenia jest zakończony, a na
wyświetlaczu pojawia się napis
Po naciśnięciu przycisku START/STOP bieżący program zostanie zakończony, a
na wyświetlaczu pojawi się ostatnio używany program.
“end” (koniec) (migający).
UWAGA!
W trybie czuwania wyświetlacz
gaśnie po 10 minutach i zapala się
po aktywacji dowolnego przycisku
na panelu sterowania lub otwarciu
drzwiczek.
UWAGA!
Po każdym procesie suszenia
należy opróżnić zbiornik na wodę
kondensacyjną.
KOŃCZENIE PROGRAMU SUSZENIA
Aby przerwać trwający proces suszenia, naciśnij START/STOP.
OTWARTE DRZWI
Jeśli w czasie trwania procesu suszenia zostaną otwarte drzwi, proces suszenia
będzie kontynuowany przez kolejne 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“close door” (zamknij drzwi) i będzie odliczany 5-minutowy okres pauzy
programowej.
Jeśli drzwiczki zostaną zamknięte w ciągu tych 5 minut, proces suszenia będzie
kontynuowany.
Jeśli drzwiczki pozostaną otwarte, proces suszenia zatrzyma się po 5 minutach i
musi zostać ponownie uruchomiony ręcznie.
Jeśli chcesz zatrzymać proces suszenia natychmiast, bez 5-minutowej przerwy,
naciśnij START/STOP.
28
USTAWIANIE PROGRAMÓW SUSZENIA
Istnieją sposoby optymalizacji dwóch programów automatycznych szafy suszącej w
celu uzyskania jak najlepszych wyników.
Ustawienie jest regulowane na panelu sterowania dla danego programu.
Należy dokonać regulacji, jeśli okaże się,
■ że pranie nie jest wystarczająco suche.
■ Pranie jest nadmiernie wysuszone - Długi czas suszenia.
WPROWADZENIE
Dwa programy automatyczne szafy suszącej zatrzymują się automatycznie, gdy
pranie jest suche.
Aby określić, kiedy pranie jest suche, mierzona wartość jest porównywana z
parametrem ustawionym fabrycznie.
■ Parametr P 2072 dla programu suszenia NORMALNE SUSZENIE i
■ parametr P 2071 dla programu suszenia SUSZENIE EXTRA.
To głównie te dwa parametry są regulowane w celu optymalizacji procesu suszenia.
Program NORMALNE SUSZENIE jest sterowany przez czujnik wilgotności.
Program SUSZENIE EXTRA jest sterowany za pomocączujnika wilgotności i
współczynnika czasu.
Jeśli okaże się, że pranie nie jest wystarczająco suche w programie:
NORMALNE SUSZENIE, wartość parametru dla P 2072 zostaje zmniejszona.
SUSZENIE EXTRA, wartość parametru dla P 2071 zostaje zwiększona.
Jeśli okaże się, że pranie jest nadmiernie wysuszone, długi czas suszenia w
programie:
NORMALNE SUSZENIE, wartość parametru dla P 2072 zostaje zwiększona.
SUSZENIE EXTRA, wartość parametru dla P 2071 zostaje zmniejszona.
Procesy suszenia należy zawsze optymalizować małymi krokami; zacznij od regulacji
danego parametru o 1-2 jednostki w górę lub w dół, a następnie sprawdź wynik po
kolejnym procesie suszenia i w razie potrzeby dokonaj kolejnej regulacji.
29
PROCEDURA
Ustawianie w celu optymalizacji programu automatycznego szafy suszącej odbywa
się za pomocą przycisków na panelu sterowania, gdy szafa susząca jest w trybie programowania.
TRYB PROGRAMOWANIA
Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na szafi e suszącej jest
wyłączony. Wyświetlacz nie jest podświetlony.
Przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ i
STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ. Wyświetlacz
zaświeci się i pokaże pierwszy parametr ustawień zgodnie z poniższą listą.
+
p105
WYŁĄCZ WŁĄCZ
1 Przejdź do odpowiedniego parametru, naciskając kilkakrotnie przycisk
STRZAŁKA W GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ. Jeśli przejdziesz za daleko, po
prostu kontynuuj przeglądanie, aż na wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr.
2 Gdy na wyświetlaczu pojawi się właściwy parametr, na przykład “P 2072”,
naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór parametru. W wierszu miga teraz
ustawiona wartość parametru.
3Zwiększ lub zmniejsz wartość parametru, używając przycisku STRZAŁKA W
GÓRĘ lub STRZAŁKA W DÓŁ.
4Aby zapisać ustawioną wartość, naciśnij OK.
POWRÓT DO TRYBU PRACY
Aby powrócić do trybu pracy, należy nacisnąć STRZAŁKĘ W DÓŁ i OK.
+
30
USTAWIANIE PROGRAMÓW SUSZENIA
LISTA PARAMETRÓW
Parametr Nazwa
P105
P115
P2071
P2072
P2073
Język1071=Szwedzki
Włączenie/
wyłączenie
blokada przed
dziećmi
Suszenie extra 30060Sterowanie programem
Normalne
suszenie
Maks. czas
pracy
Ustawienie
fabryczne
0010 = blokada przed dziećmi
272070Sterowanie programem
240 (min)60360Sterowanie maks. dozwolonym
Min.
wartość
Maks.
wartość
Wyznacza
Ustawienia, patrz strona 10.
WYŁ.
1 = blokada przed dziećmi WŁ.
SUSZENIE EXTRA
NORMALNE SUSZENIE
czasem pracy
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
1Upewnij się, że przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na szafi e suszącej jest wyłączony.
Wyświetlacz nie jest podświetlony.
2Przytrzymaj wciśnięte jednocześnie przyciski STRZAŁKA W GÓRĘ i
STRZAŁKA W DÓŁ i naciśnij przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
+
WYŁĄCZ
3 Przytrzymaj jednocześnie klawisze STRZAŁKA W GÓRĘ i STRZAŁKA W DÓŁ i
naciśnij OK.
Ustawienia fabryczne zostaną zapisane, a na wyświetlaczu pojawi się ostatnio
uruchomiony program.
+
Wyświetlany jest
ostatnio uruchomiony
program.
31
PIELĘGNACJA
CZYSZCZENIE
UWAGA!
Nie należy stosować czyszczenia
wysokociśnieniowego.
UWAGA!
Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Ściany obudowy należy czyścić
roztworem łagodnego mydła na
wilgotnej szmatce.
Przed każdym procesem suszenia
należy wyjąć półkę na buty i wyczyścić fi ltr czyszczący znajdujący się pod
półką. Patrz ilustracja.
Półka na buty
Wyczyścić fi ltr czyszczący za pomocą
dostarczonej szczotki.
CZĘŚĆ ZAMIENNA
Jeśli przewód zasilający z
jakiegokolwiek powodu ulegnie
uszkodzeniu, należy go wymienić.
Oryginalną część zamienną można
otrzymać od sprzedawcy, który
dostarczył szafę.
UWAGA!
Zamienny przewód może być
zainstalowany tylko przez
producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub innego
wykwalifi kowanego elektryka.
32
Czyszczenie fi ltra
SERWIS
Przed skontaktowaniem się z
serwisem należy ustalić nazwę,
numer artykułu i numer seryjny szafy
suszarniczej.
Informacje te można znaleźć na szafi e
suszarniczej umieszczonej wewnątrz
szafy.
ASKO DC 7794HP
Tab licz k a i dent y fi kacyjna (wewnątrz)
Nazwa szafy suszarniczej
Numer artykułu
Numer seryjny (12 cyfr)
Ilustracja przedstawia
tabliczkę znamionową dla
modelu szafy suszarniczej
DC7794HP.
33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PytaniaCo można zrobić
Szafa suszarnicza
nie działa
1. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.
2. Sprawdź, czy nie zadziałał bezpiecznik
3. Czy nacisnąłeś przycisk startu?
4. Czy drzwiczki są zamknięte?
5. Czy zbiornik na wodę jest założony i opróżniony?
Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat
“Check water
tank”
(Sprawdź zbiornik
wody).
1. Opróżnij zbiornik na wodę.
2. Sprawdź, czy pokrywa jest założona w taki sposób, że ramię
pływaka wystaje z otworu w pokrywie i czy ramię porusza się
swobodnie.
3. Sprawdź, czy zbiornik na wodę jest obrócony tak, aby ramię
pływaka znajdowało się wewnątrz tacy.
4. Jeżeli żadna z powyższych czynności nie przyniosła rezultatu,
mógł zostać aktywowany wyłącznik bezpieczeństwa zepsutej
pompy. Skontaktuj się z serwisem.
Tą stroną do przodu
Pływak w zbiorniku
wody
34
Zbiornik wody po zdjęciu pokrywy
PytaniaCo można zrobić
Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat
CLOSE DOOR
(Zamknij drzwi)
1. Sprawdź, czy drzwi zamykają się szczelnie, tak że włącznik
drzwiczek jest aktywny. (Znajduje się on w dolnej części
obudowy na płycie osłonowej przed zespołem pompy ciepła).
2. W razie potrzeby spróbuj zakleić taśmą wyłącznik w
odpowiednim położeniu i sprawdź, czy ostrzeżenie na
wyświetlaczu zniknie.
3. Jeśli żadna z powyższych czynności nie przyniesie rezultatu,
należy skontaktować się z serwisem.
Na wyświetlaczu
pojawia się alarm/
kod błędu
Suszenie trwa długo 1. Wyczyść fi ltr (najlepiej robić to po każdym osuszaniu).
Pranie nie chce się
wysuszyć.
W normalnych warunkach nie powinno to mieć miejsca, ale jeśli
pojawi się alarm lub kod błędu, najpierw spróbuj zresetować alarm,
przytrzymując przycisk START/ STOP przez 5 sekund.
Jeśli problem nadal występuje, należy sprawdzić listę kodów
błędów na stronie 33, aby spróbowa
usunąć wskazaną usterkę, ale jeśli usterka nie ustąpi, urządzenie
(skrzynka pompy ciepła) musi zostać wymienione. Skontaktuj się z
serwisem.
2. Sprawdzić, czy zbiornik na wodę jest pusty.
3. Upewnij się, że został wybrany właściwy program dla danego
rodzaju prania.
4. Upewnij się, że pranie nie jest bardzo mokre (słabo
odwirowane).
5. Upewnij się, że nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania
6. Wyreguluj parametry P2072 i P2071 zgodnie z opisem w
rozdziale USTAWIANIE PROGRAMU SUSZENIA.
1. Upewnij się, że został wybrany właściwy program dla danego
rodzaju prania.
2. Upewnij się, że nie rozwieszono zbyt dużej ilości prania
3. Wyreguluj parametry 2072 i 2071 zgodnie z opisem w rozdziale
USTAWIANIE PROGRAMU SUSZENIA.
ć zlokalizować usterkę. Spróbuj
35
PytaniaCo można zrobić
Listwa
uszczelniająca
nie zamyka się
szczelnie/drzwi są
uchylone.
1. Sprawdź, czy szafka jest wypoziomowana. Sprawdź za pomocą
poziomicy, w razie potrzeby wyreguluj za pomocą regulowanych
nóżek.
2. Sprawdź, czy fi ltr czyszczący i jego uchwyt są prawidłowo
zamontowane. Uchwyt musi być dociśnięty do jednostki
bazowej pompy ciepła i zablokowany za pomocą obrotowych
wsporników montażowych, aby szczelność była odpowiednia.
3. Sprawdź, czy pod uchwytem fi ltra nie dostały się śmieci, żwir
lub podobne przedmioty, ponieważ w takim przypadku fi ltr nie
będzie prawidłowo uszczelniony.
36
LISTA KODÓW BŁĘDÓW
Opisuje odpowiednie kody błędów dla tego produktu.
NrNazwaOpis
BŁĄD 03Usterka czujnika
wilgotności
Czujnik jest poza zakresem pomiarowym.
Skontaktuj się z serwisem.
BŁĄD 04Maksymalny czas
procesu
BŁĄD 06Sprawdź pompę wodną Zbyt wysoki poziom wody w zasobniku,
BŁĄD 12Przerwanie komunikacji Nastąpiło chwilowe przerwanie
Aby zresetować alarm, należy przytrzymać przycisk START/STOP przez 5 sekund.
Przekroczony maksymalny czas procesu
suszenia (wstępnie ustawioną wartość
240 min można zmienić za pomocą
parametru P 2073).
zadziałał wyłącznik na pływaku.
Skontaktuj się z serwisem.
komunikacji między interfejsem
użytkownika a układem elektronicznym.
Skontaktuj się z serwisem.
37
DANE TECHNICZNE
Pojemność:5,0 kg prania (bawełna)
Wydajność odwadniania:22 g/min
Zasilanie elektryczne:Jednofazowe 220-250 V, 50 Hz, 10 A
Moc:900 W
Wydajność głównego
wentylatora:
Wydajność wentylatora
pomocniczego:
Długość wieszania:16 metrów
Wymiary: DC7784HP:Wysokość1840 mm
Wymiary: DC7794HP:Wysokość1930 mm
Waga DC7784HP:93 kg
Waga DC7794HP:95 kg
Natężenie dźwięku:Poziom ciśnienia akustycznego emisji ważony
Test szczelności:28 bar
945 m³/h (przedmuch swobodny)
160 m³/h (przedmuch swobodny)
1855 mm z zawiasem
Szerokość 595 mm
Głębokość 665 mm
691 mm z uchwytem drzwiowym
1945 mm z zawiasem
Szerokość 595 mm
Głębokość 665 mm
691 mm z uchwytem drzwiowym
A jest mniejszy niż 70 dB(A).
Ten produkt zawiera fl uorowane gazy cieplarniane.
Typ czynnika chłodniczego: R407C
Ilość czynnika chłodniczego:0,30 kg
Całkowity współczynnik wpływu na globalne ocieplenie:1774
Równoważniki CO
:
2
Hermetycznie zamknięty.
38
0,532 t
ZUŻYCIE ENERGII I CZASY SUSZENIA PRZY SUSZENIU ODWIROWANEGO
PRANIA *)
ProgramZużycie energii kWh/kg
prania
NORMALNE
0,390 min55 °C
SUSZENIE
SUSZENIE
0,4120 min55 °C
EXTRA
*) Wartości mogą się różnić w
zależności od:
■ prędkości wirowania
■ temperatury, wilgotności
powietrza w pomieszczeniu
■ cyrkulacji powietrza w
pomieszczeniu (nawiew, wywiew)
NORMY PRODUKCYJNE
Patrz tabliczka znamionowa szafki.
Czas suszeniaTemp.
maks.
39
www.asko.com
Prawo do wprowadzania zmian zastrzeżone.
ASKO DC7794HP, DC7784HPpl (02-19)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.