ASCO Εγκατάσταση και συντήρηση: Σειρά 441 ATEX Short Stroke Cylinders | ASCO Manuals & Guides

q
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET
INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Инструкция по установке и обслуживанию
설치 및유지 관리 지침
441
EN FR DE ES
IT NL NO SE
FI DK PT GR CZ PL HU RU KR
441
q
q
ATEX
Short Stroke Cylinders
Ø 20-25 mm
32 .. 100 mm
Zones 1-21 + Zones 2-22
2
515895-001 / A
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
Ø
(mm)
20-25-32-40 10
50 13
63-80-100 15
515895-001515895-001
q
ATEX
441
q
ATEX
441
These Installation and Maintenance Instructions for Ø 20 to 100 mm cylinders, series 441, are a general supplement to the specifi c installation and operating instructions and the disassembly and reassembly procedures for Ø 20 to 100 mm cylinders, series 441. Always use all three I&M sheets for installing and maintaining the cylinders.
Essential Health and Safety Requirements: Ø 20 to 100 mm cylinders, series 441, are designed in accordance with Annex II of the ATEX European Directive and standards EN 13463-1 (2009) and EN 13463-5 (2011).
Classifi cation II 2 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Classifi cation II 3 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Minimum temperature Ta : -20°C
Special conditions for safe use:
ASCO Numatics components are intended to be used only within the technical characteristics specifi ed on the cylinders. The cylinder body and rod must be earthed:
- A connecting element is provided on the body of the cylinder.
- The rod is earthed by means of the nut on the rod.
Usage restrictions
- Speed limit: < 0,5 m/s
- Limit on the potential energy of an impact: < 500 J
If accessories are used, please refer to the specifi c notice for the accessory to ensure that the entire unit complies with the ATEX directive.
The installation must be carried out in accordance with the requirements described in the installation and operating instructions. Ø 20 to 100 mm cylinders, series 441, are designed to be installed in potentially explosive atmospheres caused by gases and/or dusts of Group II, Category 3 GD.
The cylinder must be used within the limits defi ned in the installation and operating instructions. Failure to stay within the mechanical limits of the cylinder will result in damage to or premature failure of the cylinder. This will
also invalidate its approval for use in gazeous/dusty atmospheres.
To prevent the risk of personal injury or property damage, do not touch the cylinder. The cylinder can become hot under normal operating conditions. If the cylinder is easily accessible, the installer must provide protection against accidental contact.
GENERAL
DESCRIPTION
INSTALLATION
CAUTION
OPERATION
The rod and rod seal must be cleaned at regular intervals to avoid the accumulation of dust on the surface of the rod seal.
Regular examination is necessary to identify signs of deterioration in the rod seal (major leak, visible discolouration). The seal must be replaced as soon as any such signs appear. For servicing, refer to the cylinder’s installation and operating instructions. Before any work is carried out on the cylinder, and for the entire duration of the work (cleaning, replacement etc.), make sure that there is not an explosive atmosphere.
CYLINDER DISASSEMBLY / REASSEMBLY
This operation must be carried out by suitably qualifi ed personnel. Follow the instructions outlined in the disassembly / reassembly procedures for the 441 cylinders.
CAUTION: Disconnect the pressure supply before any intervention.
Wrong assembly will invalidate the approval. In case of replacement of parts by the user, the traceability of the fi nal product cannot be guaranteed by ASCO Numatics and must be ensured by the user.
See our documentation at: www.asconumatic.eu
MAINTENANCE
EN
EN
Cette fi che d’instructions d’installation et d’entretien des vérins Ø 20 à Ø 100 mm, séries 441, est un supplément général à la fi che de mise en service et conseil d’utilisation ainsi qu’à la procédure de démontage-remontage des vérins Ø 20 à Ø 100 mm, séries 441. Utilisez toujours les trois fi ches d’installation et d’entretien pour installer et entretenir les vérins.
Exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la santé
Les vérins Ø 20 à Ø 100 mm, séries 441, sont conçus selon l’Annexe II de la Directive Européenne ATEX et les normes EN 13463-1 (2009) et EN 13463-5 (2011).
Classifi cation II 2 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Classifi cation II 3 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Température mini Ta : -20°C
Conditions spéciales pour une utilisation sûre :
Les composants ASCO Numatics sont prévus pour être utilisés uniquement suivant leurs caractéristiques tech­niques, comme il est indiqué sur les vérins. Le corps et la tige du vérin doivent être reliés à la terre :
- Sur le corps du vérin, un élément de raccordement est prévu.
- Sur la tige, la mise à la terre se fera par l’intermédiaire de l’écrou de tige.
Restriction d’utilisation
- Limiter la vitesse : < 0,5 m/s
- Limiter l’énergie potentielle d’impact : < 500 J
En cas d’utilisation d’accessoires se référer à la notice spécifi que de l’accessoire pour assurer la conformité de l’ensemble à la directive ATEX.
L’installation doit se faire conformément aux exigences décrites dans la notice de mise en service et conseils d’utilisation. Les vérins Ø 20 à Ø 100 mm, séries 441 sont prévus pour être installés dans des atmosphères potentiellement explosibles, contenant des gaz et des poussières du groupe II , catégorie 3 GD.
Le vérin doit être utilisé dans les limites qui sont défi nies dans la notice de mise en service et conseils d’utilisation. Le fait de ne pas respecter les limites des caractéristiques mécaniques des vérins a comme conséquence des dom­mages ou une défaillance prématurée de ces derniers.
Cela invalidera également son utilisation pour des atmosphères gazeuses/poussiéreuses.
Pour prévenir d’éventuels dégâts matériels ou aux per­sonnes ne touchez pas au vérin. Le vérin peut devenir chaud dans des conditions de fonctionnement normal. Si le vérin est facilement accessible, l’installateur doit assurer une protection pour éviter tout contact accidentel.
GENERALITES
DESCRIPTION
INSTALLATION
ATTENTION
EXPLOITATION
Un nettoyage régulier du joint de tige et de la tige est nécessaire pour éviter les accumulations de pous­sières sur la face du joint de tige.
Un examen régulier est nécessaire pour déterminer les signes de déterioration du joint de tige (fuite importante, décoloration visuelle), dès l’apparition de ces signes, le remplacement du joint est impératif. Pour l’entretien courant se référer à la notice de mise en service et conseil d’utilisation des vérins.
Avant et pendant toute la durée d’une intervention sur le vérin (nettoyage, remplacement, etc...), il est néces­saire de s’assurer que l’atmosphère explosive ne soit plus présente.
DEMONTAGE-REMONTAGE DES VERINS
Cette opération devra être effectuée par un personnel qualifi é. Suivre le mode opératoire décrit dans la « procédure de montage-démontage vérins 441 »
ATTENTION : Couper la pression avant de commencer.
Un assemblage incorrect invalidera la certifi cation. Si un élément est remplacé par l’utilisateur, la tra­çabilité du produit fi nal ne sera plus assurée par ASCO Numatics et devra l’être par l’utilisateur.
Voir notre documentation sur www.asconumatic.eu
ENTRETIEN
FR
FR
4 5
515895-001515895-001
q
ATEX
441
q
ATEX
441
Dieses Installations- und Wartungsanweisungen für die Zylinder, Ø 20 bis Ø 100 mm, series 441, mit Zuganker“ sind eine allgemeine Ergänzung zu den speziellen Ins­tallations- und Betriebsanweisungen für die doppeltwir­kenden Zylinder, Ø 20 bis Ø 100 mm mit Zuganker sowie den Montage-/Demontage-Anweisungen für die Zylinder, Ø 20 bis Ø 100 mm, series 441. Für die Installation und Wartung der Zylinder sind stets alle drei Anweisungen heranzuziehen.
Wesentliche Anforderungen an Gesundheit und Sicherheit: Die Zylinder, Ø 20 bis Ø 100 mm, se-
ries 441, sind gemäß Anhang II der EU-Richtlinie ATEX sowie den Normen EN 13463-1 (2009) und EN 13463-5 (2011) konstruiert.
Klassifi kation II 2 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Klassifi kation II 3 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Mindesttemperatur Ta : -20°C
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz:
ASCO Numatics-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf dem Zylinder angegebenen Daten eingesetzt werden. Der Körper und die Kolbenstange muss geerdet werden:
- Der Körper des Zylinders wird ein Verbindungselement vorgesehen ist.
- Auf der Welle wird der Boden durch die Spindelmutter erfolgen.
Beschränkung der Verwendung
- Grenzdrehzahl: < 0,5 m / s
- Begrenzen Sie die Auswirkungen potentieller Energie < 500 J
Bei Verwendung von Zubehör fi nden Sie in den spezi­fi schen Anweisungen des Zubehörs, um die Einhaltung aller mit der ATEX-Richtlinie zu gewährleisten.
Die Installation hat entsprechend den in den Installations­und Wartungsanweisungen angegebenen Vorschriften zu erfolgen. Die Zylinder, Ø 20 bis Ø 100 mm, , series 441, sind zur Verwendung in explosionsfähigen gas- bzw. staub­haltigen Atmosphären der Gruppe II, Kategorie 3 GD, bestimmt.
Der Zylinder ist innerhalb der in den Installations- und Wartungsanweisungen festgelegten Grenzwerte einzu­setzen. Die Nichteinhaltung der mechanischen Gren­zwerte der Zylinder kann zu einer Beschädigung oder einem vorzeitigen Verschleiß der Zylinder führen. Damit
erlischt auch die Zulassung für die Verwendung des Produkts in gazeous/staubhaltigen Atmosphären.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sollte jede Berührung mit dem Zylinder vermieden werden, da dieser auch unter normalen Betriebsbedingungen heiß werden kann. Bei leicht zugänglichem Zylinder sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden, um jegliches versehent­liches Berühren zu vermeiden.
ALLGEMEINES
BESCHREIBUNG
INSTALLATION
ACHTUNG
BETRIEB
Die Kolbenstange sowie die Kolbenstangendichtung sind in regelmäßigen Abständen zu reinigen, um Staubansammlungen auf der Oberfl äche der Kolben­stangendichtung zu vermeiden.
Eine regelmäßige Überprüfung ist notwendig, um die Zei­chen der Verschlechterung der Stangendichtung (Entwei­chung visuelle Verfärbung) zu Beginn dieser Zeichen zu bestimmen, ist Ersatz des Gelenks zwingend erforderlich. Für die Durchführung von Wartungsmaßnahmen wird auf die Installations- und Wartungsanweisungen des Zylinders verwiesen.
Vor und während der gesamten Dauer eines Eingriffs am Zylinder (Reinigung, Ersatz, etc ...), ist es notwendig, sicherzustellen, dass die explosive Atmosphäre nicht mehr vorhanden ist.
DEMONTAGE / MONTAGE DER ZYLINDER
Diese Arbeiten sind von entsprechend qualifi ziertem Personal durchzuführen. Dabei ist die in den Demontage/ Montage-Anweisungen für die 441-Zylinder vorgegebene Vorgehensweise einzuhalten.
ACHTUNG: Vor Beginn der Arbeiten ist die Druckluftzu­fuhr zu unterbrechen.
Bei unsachgemäßer Montage wird die Zulassung ungültig. Beim Austausch von Teilen durch den Nutzer kann die Rückverfolgbarkeit des Endprodukts durch ASCO Numatics nicht mehr gewährleistet werden und muss vom Nutzer selbst sichergestellt werden.
Weitere Informationen fi nden Sie unter www.asconumatic.eu.
DE
WARTUNG
DE
Esta fi cha de instrucciones de instalación y mantenimiento de los cilindros de Ø 20 a Ø 100 mm, series 441, es un suplemento general de la fi cha de puesta en marcha y consejos de utilización así como del procedimiento de desmontaje-montaje de los cilindros de Ø 20 a Ø 100 mm, series 441. Utilice siempre las tres fi chas de instalación y mantenimiento para instalar y mantener los cilindros.
Requerimientos esenciales referentes a la seguridad y la salud:
Los cilindros de Ø 20 a Ø 100 mm, series 441, están di­señados según el Anexo II de la Directiva Europea ATEX y las normas EN 13463-1 (2009) y EN 13463-5 (2011).
Clasifi cación II 2 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Clasifi cación II 3 GD c IIC Ta 70°C T100°C (T5)
Temperatura mínima Ta : -20°C
Condiciones especiales para una utilización segura:
Los componentes ASCO Numatics están previstos para ser utilizados únicamente según sus características téc­nicas, como se indica en los cilindros. El cuerpo y el vástago del cilindro debe estar conectado a la tierra:
- En el cuerpo del cilindro, está previsto un elemento de conexión.
- En el vástago, la puesta a tierra será a través de la tuerca del vástago.
Restricción de uso
- Límite de velocidad: < 0,5 m/s
- Limitar la energia potencial de impacto: < 500 J
En caso de utilización de accesorios, consulte las instrucciones específi cas del accesorio para asegurar el cumplimiento de toda la Directiva ATEX.
La instalación se debe realizar en conformidad con las exigencias descritas en la hoja de puesta en marcha y consejos de utilización. Los cilindros de Ø 20 a Ø 100 mm, series 441 están pre­vistos para ser instalados en ambientes potencialmente explosivos, que contengan gas y polvo del grupo II , categoría 3 GD.
El cilindro debe ser utilizado dentro de los límites defi nidos en la hoja de puesta en marcha y consejos de utilización. El hecho de no respetar los límites de las características mecánicas de los cilindros puede provocar daños o fallos prematuros de los mismos. Esto invalidará igualmente
su utilización en atmósferas con gases/polvos.
Para prevenir eventuales daños materiales o corporales, no toque el cilindro. El cilindro puede estar caliente en condiciones de funcionamiento normal. Si el cilindro es de fácil acceso, el instalador debe prote­gerse para evitar todo contacto accidental.
INFORMACIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
EXPLOTACIÓN
Es necesaria una limpieza regular de la junta de vástago y del vástago para evitar las acumulacio­nes de polvo en la cara de la junta de vástago.
Es necesario una revisión periódica para determinar las señales de deterioro de la junta del vástago (fuga importante, decoloración visual), en el inicio de estas señales la sustitución de la junta es imprescindible. Para el mantenimiento corriente remitirse a la hoja de puesta en marcha y consejos de utilización de los cilindros. Antes y durante la duración de una intervención en el cilindro (limpieza, sustitución, etc ...), es necesario para asegurar que la atmósfera explosiva ya no está presen­te.
DESMONTAJE-MONTAJE DE LOS CILINDROS
Esta operación deberá ser realizada por personal cua­lifi cado. Seguir el modo operativo descrito en el « procedimiento de montaje-desmontaje cilindro 441 de tirantes»
ATENCIÓN : Cortar la presión antes de comenzar.
Si un elemento es reemplazado por el usuario, la trazabilidad del producto fi nal ya no estará asegu­rada por ASCO Numatics y deberá estarlo por el usuario.
Ver nuestra documentación en www.asconumatic.eu
MANTENIMIENTO
ES
ES
6 7
515895-001515895-001
Loading...
+ 7 hidden pages