ASCO Series 442 449 Short Stroke Cylinder Type PEC KN Manuals & Guides [it]

Series Baureihe
Type: PEC
KN
Sachets de pièces de rechange
VERINS TYPE PEC ET KN Ø 32 à 100 mm
Spare parts kits for
CYLINDERS TYPES PEC AND KN Ø 32 to 100 mm
Ersatzteilliste
ZYLINDER DES TYPS PEC UND KN Ø 32 bis 100 mm
NS
SIMPLE EFFET
SINGLE ACTING
EINFACHWIRKEND
SR
NS
DOUBLE EFFET
DOUBLE ACTING
DOPPELWIRKEND
Rep.
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 5
() ()
() ()
() ()
() ()
() ()
() ()
NS
NS
DESIGNATION du sachet DESIGNATION of kit
VERIN Ø 32 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Joints de tige
- 2 Joints à lèvres
- 2
Joints tube/fond Ø int. 31,2x1 (PEC)
- 2
Joints corps/fond Ø int. 28,3x1,8 (KN)
VERIN Ø 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Joints de tige
- 2 Joints à lèvres
- 2
Joints tube/fond Ø int. 39,2x1 (PEC)
- 2
Joints corps/fond Ø int. 37,8x1,8 (KN)
VERIN Ø 50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Joints de tige
- 2 Joints à lèvres
- 2
Joints tube/fond Ø int. 49x1 (PEC)
- 2
Joints corps/fond Ø int. 47,4x1,8 (KN)
VERIN Ø 63 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Joints de tige
- 2 Joints à lèvres
- 2
Joints tube/fond Ø int. 62x1 (PEC)
- 2
Joints corps/fond Ø int. 60x1,8 (KN)
VERIN Ø 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Joints de tige
- 2 Joints à lèvres
- 2
Joints tube/fond Ø int. 77x1,5 (PEC)
- 2
Joints corps/fond Ø int. 80x2 (KN)
VERIN Ø 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Joints de tige
- 2 Joints à lèvres
- 2
Joints tube/fond Ø int. 95x1,8 (PEC)
-
2 Joints corps/fond Ø int. 99x2 (KN)
- 1 Segment (sur Ø100 mm uniquement) ()
Monter les joints repère 3 sur les vérins PEC
Monter les joints repère 4 sur les vérins KN
Chaque sachet contient les pièces de rechange pour les vérins:
- Versions simple et double effet
- Versions simple tige et tige traversante
- Vérins PEC-KN antirotation
NOTA- Pour obtenir un fonctionnement optimal il est recommandé d'utiliser la graisse fournie dans chaque sachet. Tube supplémentaire (11 cm demande code: 978 02 100.
Type PEC (série 449)
Type PEC (series 449)
Typ PEC (Baureihe 449)
13
NS
13 3
NS
FR
GB
3
2
5
22
5
1
1
DE
BEZEICHNUNG
der Ersatzteilpackung
3
) sur
CYLINDER Ø 32 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Rod seals
- 2 Lip seals
-
2 O-rings tube/cover Ø int. 31,2x1 (PEC)
-
2 O-rings body/cover Ø int. 28,3x1,8 (KN)
CYLINDER Ø 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Rod seals
- 2 Lip seals
- 2 O-rings
-
2 O-rings body/cover Ø int. 37,8x1,8 (KN)
CYLINDER Ø 50 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Rod seals
- 2 Lip seals
- 2 O-rings
-
2 O-rings body/cover Ø int. 47,4x1,8 (KN)
CYLINDER Ø 63 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Rod seals
- 2 Lip seals
- 2 O-rings
- 2 O-rings
CYLINDER Ø 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Rod seals
- 2 Lip seals
- 2 O-rings
- 2 O-rings
CYLINDER Ø 100 mm. . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Rod seals
- 2 Lip seals
- 2 O-rings
- 2 O-rings
- 1 Wear ring (only on Ø 100 mm) ()
The spare parts for the following cylinders are included:
- Single and double acting versions
- Single rod and through rod versions
- Anti-rotation PEC-KN cylinder
NOTE: For best results, use grease supplied in each kit. Supplementary tube available (11 cm on request, code: 978 02 100.
tube/cover
tube/cover
tube/cover body/cover
tube/cover body/cover
tube/cover body/cover
Mount the O-rings rep. 3 on PEC cylinders Mount the O-rings rep.
Ø int. 39,2x1 (PEC)
Ø int. 49x1 (PEC)
Ø int. 62x1 (PEC)
Ø int. 60x1,8 (KN)
Ø int. 77x1,5 (PEC)
Ø int. 80x2 (KN)
Ø int. 95x1,8 (PEC)
Ø int. 99x2 (KN)
4
on KN cylinders
3
ZYLINDER
- 2 Kolbenstangendichtungen
- 2 Lippendichtungen
-
2 Dichtungen Rohr/Endstück Ø int. 31,2x1
- 2 Dichtungen Gehaüse/Endstück Ø int. 28,3x1,8
ZYLINDER
- 2 Kolbenstangendichtungen
- 2 Lippendichtungen
-
2 Dichtungen Rohr/Endstück Ø int. 39,2x1
-
2 Dichtungen Gehaüse/Endstück Ø int.37,8x1,8
ZYLINDER
- 2 Kolbenstangendichtungen
- 2 Lippendichtungen
-
2 Dichtungen Rohr/Endstück Ø int. 49x1
-
2 Dichtungen Gehaüse/Endstück Ø int. 47,4x1,8
ZYLINDER
- 2 Kolbenstangendichtungen
- 2 Lippendichtungen
-
2 Dichtungen Rohr/Endstück Ø int. 62x1
-
2 Dichtungen Gehaüse/Endstück Ø int. 60x1,8
ZYLINDER
- 2 Kolbenstangendichtungen
- 2 Lippendichtungen
-
2 Dichtungen Rohr/Endstück Ø int. 77x1,5
-
2 Dichtungen Gehaüse/Endstück Ø int. 80x2
ZYLINDER
- 2 Kolbenstangendichtungen
- 2 Lippendichtungen
-
2 Dichtungen Rohr/Endstück Ø int. 95x1,8
-
2 Dichtungen Gehaüse/Endstück Ø int. 99x2
- 1 Führungsring (nur für Ø100 mm geeignet) ()
Die Ersatzteilpackung enthält alle Ersatztei­le für die folgenden Zylinder:
- einfache und doppeltwirkende Ausführung
- Ausführung mit einfacher oder durchgehen der Kolbenstange.
- Verdrehsichere Zylinder des Typs PEC-KN ANMERKUNG: Ein optimales Funktionieren
wird durch Verwendung des beigefügten
)
Schmiermittels erreicht. Zusätzliche Tube (11 cm3) auf Anfrage erhätlich-Bestell-Code: 978 02 100.
Ø 32 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Ø 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Ø 50 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Ø 63 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Ø 80 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Ø 100 mm. . . . . . . . . . . . . . .
Montieren Sie die Dichtungen Nr. 3 auf PEC-Zylinder Montieren Sie die Dichtungen Nr.
Type KN (série 442)
Type KN (series 442)
Typ KN (Baureihe 442)
5
2
5
4
2
2
CODE
978 02 337
978 02 338
978 02 339
978 02 340
978 02 341
978 02 342
4
auf KN-Zylinder
4
4
(383 45 58)
PR-P227-1b
PROCEDURE DE DEMONTAGE-REMONTAGE VERINS PEC-KN
PROCEDURE FOR STRIPPING PEC - KN CYLINDER
WARTUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG FÜR PEC-KN ZYLINDER
DEMONTAGE
1- Démonter les fonds en desserrant les 8
écrous (PEC) ou le circlip avant (KN). 2- Sortir l'ensemble tige/piston du tube de vérin 3- Bloquer l'ensemble tige/piston à l'aide des plats
existant en tête de tige. 4- Retirer les joints à lèvres (2) avec précaution 5- Nettoyer la tige, le piston et l'intérieur du tube
(ne pas utiliser de produits corrosifs ni solvants) 6- Ne pas démonter le piston
REMONTAGE
Pour obtenir un fonctionnement optimal, il est re­commandé d'utiliser la graisse fournie. 1- Retirer de la pochette de rechange les joints à
lèvres (2).
2- Enduire légèrement de graisse les joints à lèvres
et les gorges du piston.
3-
Placer le joint à lèvre dans la gorge d'un côté
du piston (fig. A). Respecter le sens de montage
4- Terminer la mise en place du joint dans sa
gorge (fig. B)
5-
Controler le positionnement correct du joint (fig. C)
6-
Retourner l'ensemble tige/piston et monter le
2eme joint en répétant les phases 3,4,5. Respec- ter les sens de montage des lévres (voir fig. D)
7-
Remonter le segment (5) uniquement sur Ø 100mm
8- Enduire légèrement de graisse l'intérieur et l'en-
trée du tube et les joints à lévres.
9- Placer le piston en biais dans la partie inférieure
du cylindre (fig. E)
10
-Introduire progressivement le joint à lévre, à l'aide d'un outil plat, sans aspérité et en effec­tuant un mouvement circulaire de la tige (fig. F).
Ne pas utiliser de tournevis
11-Enduire de graisse le pourtour central du piston (❉) 12-Pousser le piston dans le cylindre (fig. G) 13
-Aprés avoir remplacé les joints de tige (1) et joints toriques (3) ou (4), remonter les fonds.
14
-Vérifier que les fonds sont bien mis dans le tube pour assurer l'alignement et serrer en croix les 8 écrous ou remonter le circlip avant (KN), couple de serrage recommandé (PEC):
- Ø 32-40 : 7 N.m
- Ø 50-63 : 13,5 N.m
- Ø 80-100 : 27,5 N.m
NOTA: nombre maximum de démontages = 3
Procédure valable pour version simple tige et tige traversante. Same procedure for single rod and through rod versions.
Gilt sowohl für die Ausführung mit einfacher als auch mit durchgehender Kolbenstange
Lors de l'assemblage des attaches normalisées sur les vérins PEC, serrer les vis de fixation en croix suivant couple maxi de serrage ci dessous.
Couple maxi Max. torque Max. Drehmoment
DISASSEMBLY
1- Disassemble the covers by loosening the 8
nuts (PEC) or front circlip (KN).
2-
Remove the rod/piston unit from the cylinder tube.
3- Block the rod/piston unit using the flats on the
rod head.
4- Remove the lip seals (2) carefully. 5- Clean the rod, piston and inside of the tube (do
not use corrosives or solvents).
6- Do not disassemble the piston.
REASSEMBLY
For best results, use grease supplied.
Remove the lip seals from the spare parts bag (3).
1­2- Coat the lip seals and the piston ring grooves
lightly with grease.
3- Place the lip seal on one side of the piston into
the groove (fig. A). Observe the mounting
direction.
4- Complete fitting of seal into groove (fig. B). 5- Check the correct position of the seal (fig. C). 6- Turn the rod/piston unit around and assemble
the 2nd seal by repeating steps 3,4,5. Observe the mounting direction of the lips (see fig. D).
7- Install the wear ring (5) only on Ø 100 mm 8- Coat the inside of the tube and its entry as well
as the lip seals lightly with grease.
9- Place the piston diagonally into the bottom part
of the cylinder (fig. E).
10
- Push the lip seal with a circular movement into
the rod using a flat tool (fig. F). Do not use a
screwdriver.
11-Grease the circumference of the middle part of
the piston (❉) 12-Place the piston back into the cylinder (fig. G). 13-After having replaced the rod seals (1) and the
O-rings (3) or (4), reassemble the covers. 14-Check that the ends are properly positioned in
the tube to ensure alignment then tighten the 8
nuts crosswise or assembly the front circlip (KN)
with the following torques (PEC):
- Ø 32-40 : 7 N.m
- Ø 50-63 : 13,5 N.m
- Ø 80-100 : 27,5 N.m
N.B. Max. number of disassemblies = 3
When fixing the standard mountings on the PEC cylinders tighten the screws crosswise with the max. torques given below.
Ø
32-40 50-63 80-100
(N.m)
7 13,5 27,5
MONTAGE DES JOINTS A LEVRES / ASSEMBLY OF THE LIP SEALS / MONTAGE DER LIPPENDICHTUNGEN
Fig. A Abb. A
Fig. B Abb. B
Fig. C Abb. C
DEMONTAGE
1- Entfernen Sie die Endstücke, indem Sie die
8 Muttern (PEC) bzw. den vorderen Sicherungsring (KN) losen.
2- Nehmen Sie die Einheit bestehend aus Kolben-
stange und Kolben aus dem Zylinderrohr heraus.
3- Blockieren Sie die Einheit aus Kolbenstange und
Kolben an den Schlüsselflächen am Kopf der Kolbenstange.
4-
Entfernen Sie vorsichtig die Lippendichtungen (2).
5- Reinigen Sie die Kolbenstange, den Kolben und
das Rohr (ätzende Mittel oder Lösemittel sind nicht zu verwenden).
6- Demontieren Sie nicht den Kolben.
MONTAGE
Ein optimales Funktionieren wird durch Verwen­dung des beigefügten Schmiermittels erreicht. 1- Nehmen Sie die Lippendichtungen (2) aus der
Ersatzteilpackung.
2- Schmieren Sie die Lippendichtungen und die
Kolbenringnuten leicht ein.
3- Legen Sie die Lippendichtung auf einer Seite
des Kolbens (Abb.A) in die Nut ein. Beachten
Sie die Montagerichtung.
4- Schließen Sie die Montage der Dichtung gemäß
(Abb. B) ab.
5-
Überprüfen Sie die richtige Lage der Dichtung (Abb. C)
6- Drehen Sie die Einheit aus Kolbenstange und
Kolben um und legen Sie die 2. Dichtung unter Wiederholung der Punkte 3,4,5 ein. Beachten Sie die Montagerichtung der Lippen (Abb.D).
7- Setzen Sie den Führungsring (5) ein nur für
Ø100 mm geeignet
8- Schmieren Sie das Innere und den Eingang des
Rohres sowie die Lippendichtungen leicht ein.
9- Setzen Sie den Kolben schräg in den unteren
Teil des Zylinders (Abb. E) ein.
10
- Schieben Sie die Lippendichtung unter Zuhilfe­nahme eines glatten Werkzeuges mit einer drehenden Bewegung in den Zylinder (Abb. F).
Verwenden Sie keinen Schraubendreher.
11-Schmieren Sie den Umfang des Mittelteils des
Kolbens ein (❉).
12-
Schieben Sie den Kolben in den Zylinder (Abb. G)
13-Nachdem Sie die Kolbenstangen- (1) und O-
Ringe (3) oder (4) wieder eingesetzt haben, schrauben Sie die Endstücke wieder an.
14-Überprüfen Sie die richtige Lage der Endstücke.
Befestigen Sie die 8 Muttern über Kreuz bzw. denvorderen Sicherungsring (KN). Empfohle-
.
nen drehmomenten für PEC-Zylinder:
- Ø 32-40 : 7 N.m
- Ø 50-63 : 13,5 N.m
- Ø 80-100 : 27,5 N.m
ANMERKUNG:Max. Anzahl der Demontagen = 3 Bei der Montage der Standardbefestigungsteile
auf den PEC-Zylindern sind die Schrauben über Kreuz mit dem nachstehend angegebenen Dreh­moment anzuziehen.
Fig. D Abb. D
MONTAGE DU PISTON / PISTON ASSEMBLY / MONTAGE DES KOLBENS
Fig. E Abb. E
Fig. F Abb. F
Fig. G Abb. G
Dépôt de graisse Grease store Fettkammer
Loading...
+ 4 hidden pages