ASCO Series 441 Cylinders Manuals & Guides [pt]

Installation and Maintenance Instructions
CYLINDERS SERIES 441
Cylinder series 441, exist in versions intended for use in potentially explosive atmospheres caused by gases, vapours, mists and dust (ATEX directive).
Start-up and maintenance are to be performed as detailed below (instructions identical to those for standard versions with the exception of particular specifi cations).
For the ATEX versions, see “Special conditions for use”.
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
Cylinders designed for ATEX environment:
- Limit speed to < 0,5 m/s
- Limit the potential energy of impact: < 500 J
The cylinder must remain in its original packaging as long as
it is kept unused. The thread protection must not be removed from ports and rod end.
Storage conditions:
- weatherproof
- temperature range : -40°C to +70°C
- relative humidity : 95 %
After storage at low temperature, cylinders must be gradually
warmed up to room temperature prior to fi rst use.
• Air quality
• Maximum pressure : 10 bar
• Fluid and ambient temperature
• Lubricants
• These cylinders are NOT guiding units. Any load on the rod
• Speed for max. lifetime : 0,5 m/s
• Max. allowable speed: 0,5 m/s
• Magnetic position detector
OPERATIONAL CHARACTERISTICS
- air or neutral gas, fi ltered 50 µm
- dew point : + 5° C
- Excess static pressure of 15 bar allowed only once, for no longer than 1s.
-20°C to +70°C (standard product)
- non-detergent oil without aggressive additives
- VG 32 class (ISO 3448)
- viscosity 29 to 35 cSt (mm
The use of silicone-base lubricants is prohibited.
INSTALLATION AND OPERATING PRINCIPLE
will shorten its lifetime (if necessary consult our guiding unit's catalogue pages - standard versions only, not ATEX).
Cylinders designed for ATEX environment:
- Limit speed < 0,5 m/s
- Limit the potential energy of impact: < 500 J
For ATEX versions, use magnetic position detectors in
compliance with the ATEX directive.
DESCRIPTION
STORAGE
2
/s) at 40°C
GB
CAUTION
Cumulating aggressive operational conditions such as: max. pressure, min. temperature, will diminish our product's performance. When replacing spare parts, please respect re-mounting instructions and screwing torques indicated by the leafl et enclosed in the spare parts kit.
Instructions de mise en service et d'entretien
VERINS SERIES
Les vérins série 441 existent en versions prévues pour atmosphères explosibles sous forme de gaz, vapeurs, brouillard et poussière (directive ATEX) : leur mise en service et entretien se font
selon les indications ci-dessous (identiques aux versions standards, sauf spécifi cations particulières). Pour les versions ATEX, voir «Conditions spéciales pour
une utilisation sûre»
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION SURE
Vérins prévus pour ambiance ATEX :
- Limiter la vitesse : < 0,5 m/s
- Limiter l'énergie potentielle d'impact : < 500 J
En cas de stockage prolongé avant mise en service, le vérin doit rester dans son emballage d'origine. Les éléments de protection du fi letage de bout de tige et des orifi ces de rac­cordement doivent rester en place. Conditions de stockage
- à l'abri des intempéries
- température: -40°C à + 70°C
- humidité relative: 95 % Après stockage à basse température, les vérins doivent être remis progressivement à la température ambiante de fonctionnement avant la première mise sous pression.
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
• Qualité de l'air
- air ou gaz neutre fi ltré 50 µm
- point de rosée + 5° C
Pression maximale: 10 bar
- surpression de 15 bar en statique acceptée pendant 1s,
une seule fois
Température du fl uide et ambiante
- 20°C à + 70°C (matériel standard)
Lubrifi ants
- huile non détergente, sans additif agressif.
- classe VG32 (ISO 3448)
- viscosité 29 à 35 cSt (mm2/s) à 40°C
L'utilisation des lubrifi ants à base de silicone est pros­crite.
DESCRIPTION
STOCKAGE
441
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
• Ces vérins ne sont pas des organes de guidage. En effet, toute contrainte sur la tige sera au détriment de la durée de vie (si nécessaire voir nos pages catalogue sur les unités de guidage - versions standard, non valables pour ATEX).
• Vitesse pour durée de vie optimale : 0,5 m/s
• Vitesse maxi admissible: 0,5 m/s
Vérins prévus pour ambiance ATEX :
- Limiter la vitesse : < 0,5 m/s
- Limiter l'énergie potentielle d'impact : < 500 J
• Détecteur magnétique de position :
Pour les versions ATEX, utiliser des détecteurs magné­tiques conformes à la directive ATEX.
NOTA IMPORTANT
Le cumul des conditions extrêmes de fonctionnement (par exemple pression maxi, température mini) ne pourra que limiter les performances des produits. Lors d'intervention pour remplacement de pièces d'usure, respecter les instructions de remontage et les couples de serrage indiqués sur le document fourni avec chaque pochette de rechange.
FR
515894-001 / A
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
2 3
515894-001 515894-001
Inbetriebnahme- und Wartungsanweisungen
ZYLINDER DER BAUREIHEN
441
DE
Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento
CILINDRO SERIES
441
ES
Die Zylinder der Baureihen 441 stehen in Versionen für den
Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären, die durch
Gase, Dämpfe, Nebel oder Staub verursacht werden
(ATEX-Richtlinie), zur Verfügung. Die Inbetriebnahme und
Wartung hat nach den nachstehenden Anweisungen zu
erfolgen (identisch zu denen für die Standardversionen, be­sonderer Spezifi kationen ausgenommen).
Hinweise zu der Ausführung nach ATEX-Richtlinie, fi nden Sie unter „Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz“.
BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DEN SICHEREN EINSATZ
Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte Zylinder:
- Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 0,5 m/s
- Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J
Wenn der Zylinder vor Inbetriebnahme länger gelagert wird,
sollte er in der Originalverpackung aufbewahrt werden. Die
Schutzabdeckungen für das Gewinde am Kolbenausgang
und der Anschlussöffnungen sollen nicht entfernt werden.
LAGERBEDINGUNGEN
- Geschützt lagern
- Temperatur: -40 °C bis +70 °C
- Relative Feuchtigkeit: 95 %< Nach einer Lagerung bei niedriger Temperatur müssen die Zylinder vor der Druckbeaufschlagung nach und
nach an die Betriebstemperatur angepasst werden.
• Luftqualität
- Luft oder neutrales Gas, gefi ltert 50 μm
- Taupunkt ≥ + 5° C
Maximaler Druck: 10 bar
Beim Standardmodell ist in ruhendem Zustand ein Über­druck von 15 bar einmal für 1 sec. gestattet.
Medium- und Umgebungstemperatur
-20°C bis + 70°C (Standardausführung)
Schmiermittel
- nicht waschaktives Öl,ohne aggressive Zusätze.
- Klasse: VG32 (ISO 3448)
- Viskosität 29 bis 35 cSt (mm2/s) bei 40°C
Die Verwendung von Schmiermitteln auf Silikonbasis ist untersagt.
BESCHREIBUNG
LAGERUNG
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN
Diese Zylinder sind keine Führungseinheiten. Jegliche Belas-
• tung der Kolbenstange hat nachteilige Auswirkungen auf die Lebensdauer (siehe falls erforderlich die Katalogseiten über Führungseinheiten nicht von der ATEX-Richtlinie betroffen).
• Geschwindigkeit für max. Lebensdauer 0,5 m/s
• Max. zul. Geschwindigkeit: 0,5 m/s Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte Zylin­der:
- Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 0,5 m/s
- Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J
• Magnetisch betätigte Positionserfassung: Für die ATEX-Versionen sind nach ATEX-Richtlinie zugelassene magnetisch betätigte Näherungsschalter zu verwenden.
WICHTIGE ANMERKUNG
Eine Anhäufung von extremen Betriebskonditionen (z.B. max. Druck, Mindesttemperatur) führt zu einer Einschränkung der Leistungsfähigkeit des Produkts. Beim Austausch von Ersatzteilen sind die jeder Ersatzteilpa­ckung beiliegenden Montageanweisungen sowie die darin gegebenen Hinweise zu den Anziehdrehmomenten zu beachten.
MONTAGE UND BETRIEB
- ausschießlich Standardausführungen,
Los cilindros series 441 existen en versiones previstas
para atmósferas explosivas bajo forma de gas, vapores, niebla y polvo (directiva ATEX): su puesta en marcha y
mantenimiento se hecen según las indicaciones siguientes (idénticas a las versiones standards, salvo especifi caciones particulares). Para las versiones ATEX, ver «Condiciones especiales
para una utilización segura»
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA
Cilindros diseñados para entornos ATEX:
- Límitar la velocidad < 0,5 m/s
- Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J
En el caso de almacenaje prolongado antes de la puesta en marcha, el cilindro debe permanecer en su embalaje de origen. Los elementos de protección de la rosca del extremo de vástago y de los orifi cios de racordaje deben permanecer en su lugar. Condiciones de almacenaje
- Al abrigo de la interperie
- Temperatura: - 40°C a + 70°C
- Humedad relativa: 95 % Después de un almacenaje a baja temperatura, los cilin­dros deben alcanzar progresivamente la temperatura ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta bajo presión.
CARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO
• Calidad del aire
- aire o gas neutro fi ltrado 50 µm
- punto de rocío + 5° C
Presión máxima: 10 bar
Sobrepresión de 15 bar en estática admitida durante 1s, una sola vez
Temperatura del fl uido y ambiente
-20°C a +70°C (material standard)
Lubricantes
- aceite no detergente sin aditivos agresivos
- clase: VG32 (ISO 3448)
- Viscosidad 29 a 35 cSt (mm2/s) a 40°C
No deben utilizarse lubricantes a base de silicona.
DESCRIPCIÓN
UTILIZACIÓN SEGURA
ALMACENAJE
• Estos cilindros no son órganos de guiado, toda tensión sobre
• Velocidad para una duración optima: 0,5 m/s
• Velocidad máxima admisible: 0,5 m/s
• Detección magnética de posición:
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
el vástago afectará a su duración (en caso de necesidad, ver nuestro catálog de unidades de guiado, no válidas para ATEX.
Cilindros previstos para entornos ATEX:
- Límite de velocidad < 0,5 m/s
- Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J
Para las versiones ATEX, utilizar los detectores magnéti­cos según la directiva ATEX.
NOTA IMPORTANTE
La acumulación de las condiciones extremas de funciona­miento (por ejemplo presión máxima, temperatura mínima) limita el rendimiento de los productos. Cuando se reemplacen piezas de desgaste, hay que respetar las instrucciones de montaje y los pares de apriete indicados en la hoja que acompaña a cada bolsa de recambio.
4 5
515894-001 515894-001
Istruzioni di installazione e manutenzione
CILINDRI SERIE
441
IT
Installatie- en onderhoudsinstructies
CILINDERS SERIES
441
NL
I cilindri 441 sono disponibili nelle versioni per atmosfere pericolose per la presenza di gas, vapori, nebbie e polveri (direttiva ATEX). L’installazione e la manutenzione devono
basarsi sulle indicazioni sotto riportate (identiche alle versioni standard, salvo indicazioni particolari).
Per le versioni ATEX, vedere “Condizioni particolari per un uso sicuro”.
CONDIZIONI PARTICOLARI PER UN USO SICURO
Cilindri progettati per ambienti ATEX:
- Limite di velocità < 0,5 m/s
- Limite energia potenziale di impatto: < 500 J
In caso di stoccaggio prolungato prima del montaggio, il cilindro deve rimanere nel suo imballaggio originale. Le protezioni delle estremità fi lettate dello stelo e dei fori di raccordo devono rimanere in posizione. Condizioni di stoccaggio:
- al riparo dalle intemperie
- temperatura: da - 40°C a + 70°C
- umidità relativa: 95 % Dopo lo stoccaggio a bassa temperatura, è necessario che i cilindri vengano riportati progressivamente alla temperatura ambiente di funzionamento prima del primo utilizzo.
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO
• Caratteristiche dell'aria
- aria o gas neutro fi ltrato 50 µm
- punto di rugiada + 5° C
Pressione massima: 10 bar
sovrappressione di 15 bar in condizioni statiche con­sentita per 1 sec. una sola volta
Temperatura fl uido e ambiente
da -20°C a +70°C (prodotto standard)
Lubrifi canti
- olio non detergente senza additivi aggressivi.
- classe : VG 32 (ISO 3448)
- viscosità da 29 a 35 cSt (mm
Evitare i lubrifi canti a base di silicone.
DESCRIZIONE
STOCCAGGIO
2
/s) a 40°C
INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
• Questi cilindri NON sono organi di guida. Qualsiasi sollecitazione sullo stelo pregiudicherà la durata del cilin-
dro (se necessario consultare le pagine di catalogo con le nostre unita' di guida) - Solo versioni standard, non valide
per ATEX
Velocita' consigliata per un ciclo di vita ottimale: 0,5 m/s
• Velocita' massima ammissibile: 0,5 m/s
Cilindri progettati per ambienti ATEX :
- Limite di velocità : < 0,5 m/s
- Limite energia potenziale di impatto : < 500 J
• Fine corsa magnetici: Per le versioni ATEX, utilizzare dei rilevatori di posizione
magnetica che soddisfi no la direttiva ATEX.
NOTA IMPORTANTE
La concomitanza di condizioni estreme di funzionamento (ad esempio pressione max., temperatura min.) non potrà che ridurre le prestazioni dei prodotti. In caso di interventi per sostituzioni di parti soggette ad usura, rispettare le istruzioni di rimontaggio e le coppie di serraggio indicate sul foglio fornito con ogni kit di ricambi.
De series 441 cilinders bestaan uit versies geschikt voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen bestaande uit gassen, dampen, nevels of stoffen (ATEX richtlijn) : de installatie en het onderhoud dienen te geschieden volgens de aanwijzingen hieronder (identiek aan de standaardversies, m.u.v. bijzondere specifi caties).
ATEX versies:
Zie Speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
SPECIALE VOORWAARDEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Cilinders ontworpen voor ATEX-omgeving:
- Limiet snelheid < 0,5 m/s
- Beperk de potentiële energie van de impact: < 500 J
Bewaar de cilinder tot gebruik in de originele verpakking. Verwijder schroefdraadafdichtingen voor stanguiteinde en poortafdichtingen niet.
- Weerbestendig
- Temperatuur: - 40°C tot + 70°C
- Relatieve vochtigheid: 95 % Pas de cilinders na bewaren bij lage temperatuur langzaam
aan de omgevingstemperatuur aan voor ze in gebruik wor­den genomen.
Luchtkwaliteit
- Lucht of neutraal gas, gefi lterd 50 μm
- Dauwpunt + 5° C
Maximale druk: 10 bar
Bij de standaarduitvoering is er slechts eenmaal 1s een
Vloeistof en omgevingstemperatuur
-20°C tot +70°C (standaard uitvoering)
Smeermiddelen
-
- additieven: VG 32 (ISO 3448)
- viscositeit 29 tot 35 cSt (mm2/s) bij 40°C
OPERATIONELE EIGENSCHAPPEN
overdruk van maximaal 15 bar toegestaan.
olie zonder detergent of agressieve toevoegingen
De toepassing van smeermiddelen op siliconenbasis wordt aanbevolen.
BESCHRIJVING
OPSLAG
BEWAREN
Deze cilinders zijn geen geleidingseenheden Iedere belas-
• ting van de zuigerstang heeft nadelen voor de levensduur (indien nodig zie onze geleidingsunits - niet volgens ATEX)
• Snelheid voor een optimale levensduur: 0,5 m/s
• Maximaal toegestane snelheid: 0,5 m/s Cilinders ontworpen voor ATEX-omgeving:
- Limiet snelheid < 0,5 m/s
- Beperk de potentiële energie van de impact: < 500 J• Magnetische eindschakelaar:
Gebruik voor versies van ATEX magnetische eindschake-
laars overeenkomstig de ATEX-richtlijn.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Een opeenhoping van extreme bedrijfs- omstandigheden (zoals max. druk, min. temperatuur) leidt tot vermindering van de productprestatie. Bij vervanging door reserveonderdelen moeten de montage­aanwijzingen en het aandraaikoppel zoals in de instructies vermeld, nauwlettend worden opgevolgd.
INSTALLATIE EN MONTAGE
6 7
515894-001 515894-001
Instruções de instalação e manutenção
CILINDROS SÉRIES 441
Os cilindros séries 441 existem em versões previstas para atmosferas explosivas sob forma de gás, vapores, névoas e poeiras (diretiva ATEX): a sua colocação em
serviço e manutenção fazem-se segundo as indicações abaixo (idênticos às versões standard, exceto especifi cações particulares). Para as versões ATEX, ver «Condições especiais para
uma utilização segura»
CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Cilindros previstos para ambiente ATEX:
- Limitar a velocidade: < 0,5 m/s
- Limitar a energia potencial de impacto: < 500 J
Em caso de armazenagem prolongada antes da colocação em serviço, o cilindro deve permanecer na sua embalagem de origem. Os elementos de proteção da rosca do extremo de haste e dos orifícios de ligação devem permanecer no local. Condições de armazenagem
- protegido das intempéries
- temperatura: -40°C a + 70°C
- humididade relativa: 95 % Após armazenagem a baixa temperatura, os cilindros
devem ser colocados progressivamente à temperatura ambiente de funcionamento antes da primeira operação sob pressão.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMENTO
• Qualidade do ar
- ar ou gás neutro fi ltrado 50 µm
- ponto de orvalho + 5° C
Pressão máxima: 10 bar
- sobrepressão de 15 bar em estática admitida durante
1s, apenas uma vez.
Temperatura do fl uido e ambiente
- 20°C a + 70°C (material standard)
Lubrifi cantes
- óleo não detergente, sem aditivo agressivo.
- classe VG32 (ISO 3448)
- viscosidade 29 a 35 cSt (mm2/s) a 40°C
A utilização dos lubrifi cantes à base de silicone é proi­bida.
DESCRIÇÃO
ARMAZENAGEM
PT
• Estes cilindros não são elementos guia. Na verdade, qualquer
• Velocidade para ótima vida útil: 0,5 m/s
• Velocidade máx. admissível: 0,5 m/s
• Detetor de posição magnético:
NOTA IMPORTANTE
Condições extremas de funcionamento acumuladas (por exemplo pressão máx., temperatura mín.) só limitará os desempenhos dos produtos. Quando se substituem as peças de desgaste, é necessário respeitar as instruções de montagem e os pares de aperto indicados no documento fornecido com cada kit de substi­tuição.
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
tensão nas haste encurtará a sua vida útil (se necessário ver as nossas páginas de catálogo nas unidades guia ­versões standard, não válidas para ATEX).
Cilindros previstos para ambiente ATEX:
- Limitar a velocidade: < 0,5 m/s
- Limitar a energia potencial de impacto: < 500 J
Para as versões ATEX, utilizar os detetores magnéticos conforme a diretiva ATEX.
Общие указания по установке и обслуживанию
ЦИЛИНДРЫ СЕРИИ 441
Цилиндры серии 441 также исполняются в модифи­кации для использования в условиях повышенной
взрывоопасности, вызванной газами, паром, испа­рениями и/или пылью (директива ATEX).
Процедуры запуска и обслуживания должны прово­диться в соответствии с нижеприведенной инструкцией (идентичной инструкции для стандартных версий цилиндров, за исключением некоторых характеристик).
Информацию о версиях ATEX можно ле «Особые условия эксплуатации».
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Цилиндры, предназначенные для использования в средах ATEX:
- Ограничение скорости < 0,5 м/с
- Ограничение потенциальной энергии удара: < 500 Дж
Если цилиндр не используется, он должен храниться в оригинальной упаковке. Запрещается удалять защиту резьбы из отверстий и штоковой полости.
Условия хранения:
- атмосферостойкие
- диапазон температур: от -40°C до +70°C
- относительная влажность: 95%
Перед тем, как использовать цилиндры в первый раз, после хранения при низкой температуре их необходимо
постепенно нагреть до комнатной температуры.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Качество воздуха
- воздух или нейтральный газ, отфильтрованные ≤ 50 мкм
- точка росы: + 5° C
Максимальное давление: 10 бар
- Избыточное статическое давление в 15 бар допуска­ется только в течение 1 с.
Температура жидкости и окружающего воздуха
от - 20°C до + 70°C (стандартная версия)
Смазочные материалы
- масло без моющих и агрессивных присадок
- класс VG 32 (ISO 3448)
- коэффициент вязкости 29-35 сСт (мм2/с) при темпе-
ратуре 40°C Использовать смазочные материалы на силиконовой основе запрещено.
ОПИСАНИЕ
найти в разде-
ХРАНЕНИЕ
RU
УСТАНОВКА И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
• Цилиндры не являются направляющими устройствами. Любое ограничение штока сократит его срок службы (при необходимости см. направляющие устройства в нашем каталоге - только для стандартных версий, не
ATEX).
Скорость для максимального срока службы: ≤ 0,5 м/с•
Максимально допустимая скорость: 0,5 м/с Цилиндры, предназначенные для использования в средах ATEX:
- Ограничение скорости < 0,5 м/с
- Ограничение потенциальной энергии удара: < 500 Дж
Магнитный датчик положения
Для моделей ATEX используйте магнитные датчики по-
ложения в соответствии с директивой ATEX.
ОСТОРОЖНО
Сочетание таких агрессивных условий эксплуатации, как максимальное давление и минимальная температура, приводит к снижению эксплуатационных характеристик наших продуктов. При замене запасных частей соблюдайте требования, указанные в инструкции по повторной сборке, и моменты затяжки, указанные в брошюре, прилагаемой к комплекту запасных частей.
Poligono Brazomar s/n – 39700 Castro Urdiales - Cantabria
8
515894-001
Tel. (34) 942 876 101 - Fax (34) 942 863 203
e-mail: webmaster.asconumatics.es@emerson.com
ASCO Numatics, S.A.
web:www.asconumatics.eu
9
515894-001
Loading...