
3/2 NC, NO and U solenoid valve, direct operated, series 370
DESCRIPTION
Series 370 are 3-way in the body, normally open, normally closed and universal direct operated solenoid valves.
The valve body is brass or stainless steel construction.
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used only within the
technical characteristics as specifi ed on the nameplate.
Damage may occur when liquids solidify above the specifi ed minimum temperature.
Changes to the equipment are only allowed after consulting the manufacturer or its representative. Before installation depressurise the piping system and clean internally.
The equipment may be mounted in any position.
The fl ow direction and pipe connection of valves are
indicated on the body.
The pipe connections have to be in accordance with the
size indicated on the nameplate and fi tted accordingly.
CAUTION:
• Reducing the connections may cause improper operation or malfunctioning.
• For the protection of the equipment install a strainer or
fi lter suitable for the service involved in the inlet side
as close to the product as possible.
• If tape, paste, spray or a similar lubricant is used when
tightening, avoid particles entering the system.
• Use proper tools and locate wrenches as close as
possible to the connection point.
• To avoid damage to the equipment, DO NOT OVERTIGHTEN pipe connections.
• Do not use valve or solenoid as a lever.
• The pipe connections should not apply any force, torque
or strain to the product.
ELECTRICAL CONNECTION
In case of electrical connections, they are only to be made
by trained personnel and have to be in accordance with
the local regulations and standards.
CAUTION:
• Turn off electrical power supply and de-energise the
electrical circuit and voltage carrying parts before starting work.
• All electrical screw terminals must be properly tightened
according to the standards before putting into service.
• Dependent upon the voltage electrical components
must be provided with an earth connection and satisfy
local regulations and standards.
The equipment can have one of the following electrical
terminals:
• Spade plug connections according to ISO-4400 (when
correctly installed this connection provides lP-65 protection).
PUTTING INTO SERVICE
Before pressurising the system, fi rst carry-out an electrical test. In case of solenoid valves, energise the coil a
few times and notice a metal click signifying the solenoid
operation.
Installation and maintenance instructions
brass or stainless steel body, 3 ports in the body, for 1/4
1
23
SERVICE
Most of the solenoid valves are equipped with coils for
continuous duty service. To prevent the possibility of
personal or property damage do not touch the solenoid
which can become hot under normal operation conditions.
If the solenoid valve is easily accessible, the installer must
provide protection preventing accidental contact.
SOUND EMISSION
The emission of sound depends on the application,
medium and nature of the equipment used. The exact
determination of the sound level can only be carried out
by the user having the valve installed in his system.
MAINTENANCE
Maintenance of ASCO products is dependent on service
conditions. Periodic cleaning is recommended, the timing
of which will depend on the media and service conditions.
During servicing, components should be examined for excessive wear. A complete set of internal parts is available
as a spare parts kit. If a problem occurs during installation/
maintenance or in case of doubt please contact ASCO or
authorised representatives.
VALVE DISASSEMBLY
Disassemble in an orderly fashion. Pay careful attention to
exploded views provided for identifi cation of parts.
1. Remove retaining clip (1) and remove the coil (2).
2. Unscrew the core-tube (4) and remove it from the valve
body (8).
3. Remove the core and the spring unit (5)(6) as well as
the o-ring (7).
4. Remove the internal snap ring (13) to free the lower
plate (12), the O' ring (11), the spring (10) and the disc
holder (9)
5. MS manual operator version : remove the retainer (14)
to free the manual operator stem (16) and the o-ring
(15)
MO manual operator version : unscrew the screw (20)
to free the push-button (19). Remove the internal snap
ring (13) to free the assembly (18), the springs (10)(17),
the O' ring (11) and the disc holder (9).
6. All parts are now accessible for cleaning or replacement.
VALVE REASSEMBLY
Reassemble in reverse order of disassembly paying careful attention to exploded views provided for identifi cation
and placement of parts.
Make sure the retaining clip is correctly placed on the
JMX coil (see drawing)
NOTE:
1. Lubricate all gaskets/O-rings with high quality silicone
grease.
2. After maintenance, operate the solenoid valve a few
times to be sure of proper operation.
GB
Electrovanne 3/2 NF, NO et U, à commande directe, série 370
Les électrovannes à commande directe de la série 370
sont des vannes à trois orifi ces dans le corps, NF
(normalement fermée), NO (normalement ouverte) et
universelle.
Le corps est en laiton ou en acier inox.
Les composants ASCO sont conçus pour les domaines
de fonctionnement indiqués sur la plaque signalétique
ou la documentation. Afi n de prévenir tout dommage sur
le matériel, éviter le risque de solidifi cation des liquides
aux basses températures et respecter les limites minimale
et maximale.
Aucune modifi cation ne peut être réalisée sur le matériel
sans l’accord préalable du fabricant ou de son représentant. Avant de procéder au montage, dépressuriser les
canalisations et effectuer un nettoyage interne.
Les électrovannes peuvent être montées dans n’importe
quelle position.
Le sens de circulation du fl uide est indiqué par repères
sur le corps et dans la documentation.
La dimension des tuyauteries doit correspondre au raccordement indiqué sur le corps, l’étiquette ou la notice.
ATTENTION :
• Une restriction des tuyauteries peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Afi n de protéger le matériel, installer une crépine ou
un fi ltre adéquat en amont, aussi près que possible du
produit.
• En cas d’utilisation de ruban, pâte, aérosol ou un
lubrifi ant lors du serrage, veiller à ce qu’aucun corps
étranger ne pénètre dans le circuit.
• Utiliser un outillage approprié et placer les clés aussi
près que possible du point de raccordement.
• Afi n d’éviter toute détérioration, NE PAS TROP SERRER les raccords des tuyauteries.
• Ne pas se servir de la vanne ou de la tête magnétique
comme d’un levier.
• Les tubes de raccordement ne devront exercer aucun
effort, couple ou contrainte sur le produit.
Le raccordement électrique doit être réalisé par un personnel qualifi é et selon les normes et règlements locaux.
ATTENTION:
• Avant toute intervention, couper l’alimentation élec-
• Toutes les bornes à vis doivent être serrées correcte-
• Selon la tension, les composants électriques doivent
Le raccordement électrique s’effectue par:
• Connecteur débrochable ISO 4400 (degré de protec-
3834525-A (A = R5)
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
trique pour mettre hors tension les composants.
ment avant la mise en service.
être mis à la terre conformément aux normes et règlements locaux.
tion IP65 lorsque le raccordement est correctement
effectué).
DESCRIPTION
MONTAGE
Instructions de mise en service et d'entretien
corps laiton ou acier inox, 3 orifi ces dans le corps, 1/4
1
23
MISE EN SERVICE
Avant de mettre le circuit sous pression, effectuer un essai électrique. Dans le cas d’une électrovanne, mettre la
bobine sous tension plusieurs fois et écouter le “clic” métallique qui signale le fonctionnement de la tête magnétique.
FONCTIONNEMENT
La plupart des électrovannes comportent des bobinages
prévus pour mise sous tension permanente. Pour éviter
toute brûlure, ne pas toucher la tête magnétique qui, en
fonctionnement normal et en permanence sous tension,
peut atteindre une température élevée. Si l’électrovanne
est facilement accessible, l’installateur doit prévoir une
protection empêchant tout contact accidentel.
BRUIT DE FONCTIONNEMENT
Le bruit de fonctionnement varie selon l’utilisation, le fl uide
et le type de matériel employé. L’utilisateur ne pourra déterminer avec précision le niveau sonore émis qu’après
avoir monté le composant sur l’installation.
ENTRETIEN
L’entretien nécessaire aux produits ASCO varie avec leurs
conditions d’utilisation. Il est souhaitable de procéder à
un nettoyage périodique dont l’intervalle varie suivant la
nature du fl uide, les conditions de fonctionnement et le
milieu ambiant. Lors de l’intervention, les composants
doivent être examinés pour détecter toute usure excessive.
Un ensemble de pièces internes est proposé en pièces
de rechange pour procéder à la réfection. En cas de
problème lors du montage/entretien ou en cas de doute,
veuillez contacter ASCO ou ses représentants offi ciels.
DEMONTAGE DE LA VANNE
Démonter les pièces en suivant l’ordre indiqué sur les
vues en éclaté de cette notice.
1. Oter le clip de maintien (1) et enlever la bobine (2).
2. Dévisser le tube-culasse (4) et le séparer du corps de
la vanne (8).
3. Enlever l'ensemble noyau ressort (5)(6) et le joint
d’étanchéité (7).
4. Enlever l'anneau élastique (13) pour libérer le bouchon
inférieur (12), le joint (11), le ressort (10) et le porte
clapet (9)
5. Version commande manuelle MS : enlever la bague de
retenue (14) pour libérer l'axe (16) et son joint (15)
Version commande manuelle MO : dévisser la vis (20)
pour libérer le poussoir (19). Enlever l'anneau élastique
(13) pour libérer l'ensemble (18), les ressorts (10)(17),
le joint (11) et le porte clapet (9).
6. Nettoyer ou remplacer toutes les pièces.
REMONTAGE DE LA VANNE
Remonter les pièces suivant les vues éclatées et dans
l'ordre inverse du démontage.
S'assurer que le clip de maintien est correctement positionné, notamment sur la bobine JMX (voir dessin)
NOTE : 1.Lubrifier tous les joints d’étanchéité/joints
toriques avec de la graisse silicone de haute qualité.
2. Après remontage, faire fonctionner l'électrovanne plusieurs fois afi n de s’assurer qu’elle s’ouvre et se ferme
correctement.
FR
IM553-X

3/2-Magnetventil NC, NO oder U, direkt betätigt, Baureihe 370
Messing-oder Edelstahlgehäuse, 3 Anschlüsse im Gehäuse, G 1/4
Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung
BESCHREIBUNG
Die direkt betätigten Magnetventile, normal geöffnet,
normal geschlossen oder universal, der Baureihe 370
sind mit 3 Anschlüssen im Gehäuse versehen. Das
Ventilgehäuse besteht aus Messing oder Edelstahl.
EINBAU
Die ASCO-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf den
Typenschildern angegebenen Daten eingesetzt werden.
Veränderungen an den Produkten sind nur nach Rücksprache mit ASCO zulässig. Vor dem Einbau der Ventile
muß das Rohrleitungssystem drucklos geschaltet und
innen gereinigt werden.
Die Einbaulage der Produkte ist generell beliebig.
Die Durchfl ußrichtung und der Rohrleitungsanschluß von
Ventilen sind gekennzeichnet.
Die Rohrleitungsanschlüsse sollten entsprechend den
Größenangaben auf den Typenschildern mit handelsüblichen Verschraubungen durchgeführt werden.
ACHTUNG:
• Eine Reduzierung der Anschlüsse kann zu Leistungsund Funktionsminderungen führen.
• Zum Schutz der Ventile sollten für die Betriebsbedingungen geeignete Schmutzfänger oder Filter so dicht
wie möglich in den Ventileingang integriert werden.
• Bei Abdichtung am Gewinde ist darauf zu achten, daß
kein Dichtungsmaterial in die Rohrleitung oder das
Ventil gelangt.
• Zum Einbau darf nur geeignetes Werkzeug verwendet
werden, das so nahe wie möglich am Anschlußpunkt
anzusetzen ist.
• Um eine Beschädigung der Produkte zu vermeiden, ist
darauf zu achten, daß die Rohranschlüsse NICHT ZU
STARK ANGEZOGEN werden.
• Spule und Führungsrohr von Ventilen dürfen nicht als
Gegenhalter benutzt werden.
• Die Rohrleitungsanschlüsse sollten fl uchten und dürfen
keine Spannungen auf das Ventil übertragen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluß ist von Fachpersonal entsprechend den geltenden VDE- und CEE-Bestimmungen
auszuführen.
ACHTUNG:
• Vor Beginn der Arbeiten ist sicherzustellen, daß alle
elektrischen Leitungen und Netzteile spannungslos
geschaltet sind.
• Alle Anschlußklemmen sind nach Beendigung der
Arbeiten vorschriftsmäßig entsprechend den geltenden
Normen anzuziehen.
• Je nach Spannungsbereich muß das Ventil nach den
geltenden Bestimmungen und Normen einen Schutzleiteranschluß erhalten.
Der Magnetantrieb kann je nach Bauart folgende elektrische Anschlüsse aufweisen
• Flachsteckeranschlüsse gemäß ISO-4400 (bei ordnungsgemäßer Montage ist Schutzart lP-65 gewährleistet).
INBETRIEBNAHME
Vor Druckbeaufaufschlagung des Produktes sollte eine
elektrische Funktionsprürfung erfolgen: Bei Magnetventilen
Spannung an der Magnetspule mehrmals ein- und aus-
1
23
DE ES
schalten. Es muß ein metallisches Klicken zu hören sein.
BETRIEB
Die meisten Magnetventile sind mit Spulen für Dauerbetrieb
ausgerüstet. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sollte jede Berührung der Magnetspule vermieden
werden, da diese unter normalen Betriebsbedingungen
sehr heiß werden kann. Bei leicht zugänglichem Magnetventil sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden,
um jegliches versehentliches Berühren zu vermeiden.
GERÄUSCHEMISSION
Die Geräuschemission hängt sehr stark vom Anwendungsfall, dem Medium, mit denen das Produkt beaufschlagt wird, und der Art des verwendeten Produktes ab.
Die exakte Bestimmung des Geräuschpegels kann aus
diesem Grund nur durch die Person durchgeführt werden,
die das Ventil in das jeweilige System eingebaut hat.
WARTUNG
Die Wartung hängt von den Betriebsbedingungen ab.
Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu reinigen,
wobei sich die Zeitabstände nach dem Medium und den
Betriebsbedingungen richten. Während der Wartung
sollten die Komponenten auf übermäßigen Verschleiß
überprüft werden. Für die Überholung der ASCO-Produkte
sind komplette Sätze mit internen Teilen als Ersatzteilsätze erhältlich. Treten Schwierigkeiten bei Einbau, Betrieb
oder Wartung auf sowie bei Unklarheiten, ist mit ASCO
Rücksprache zu halten.
VENTILDEMONTAGE
Das Ventil ist in der Reihenfolge auseinanderzunehmen,
wie sie in den Perspektivzeichnungen in dieser Anleitung
angegeben wird.
1. Lösen Sie den Halteclip (1) und entfernen Sie die
Magnetspule (2).
2. Schrauben Sie das Führungsrohr (4) vom Ventilgehäuse (8) ab.
3. Entfernen Sie die Einheit aus Magnetanker und Feder
(5)(6) sowie den O-Ring (7).
4. Entfernen Sie den Federring (13), um den unteren
Stopfen (12), die Dichtung (11), die Feder (10) und die
Tellerhalterung (9) freizulegen.
5. Ausführung mit Handhilfsbetätigung MS : Entfernen
Sie den Haltering (14) um die Achse (16) und die
dazugehörige Dichtung (15) freizulegen.
Ausführung mit Handhilfsbetätigung MO : Lösen Sie die
Schraube (20) um den Stöβel (19). Entfernen Sie den
Federring (13) , um die Einheit (18), die Federn (10)(17),
die Dichtung (11) und die Tellerhalterung (9) freizulegen.
6. Reinigen oder ersetzen Sie nun die einzelnen Teile.
VENTILZUSAMMENBAU
Montieren Sie die Teile in der Reihenfolge wieder zusammen, wie sie in den Perspektivzeichnungen in dieser
Anleitung angegeben wird.
Vergewissern Sie sich, daß der Halteclip richtig auf der
JMX-Spule liegt (siehe Zeichnung).
ANMERKUNG:
1. Schmieren Sie alle Dichtungen/O-Ringe mit einem
Silikonmittel hoher Qualität.
2. Nach der Wartung ist das Magnetventil mehrmals zu
betätigen, um festzustellen, ob es auch richtig öffnet
und schließt.
Instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento
Electroválvula 3/2 NC, NA y U, de mando directo, serie 370
cuerpo de latón o acero inox, 3 orifi cios en el cuerpo, 1/4
DESCRIPCION
Las electroválvulas de mando directo de la serie 370 son
válvulas de tres orifi cios en el cuerpo, NC (normalmente
cerrada), NA (normalmente abierta) y universal. El cuerpo
de la válvula es de latón o acero inox.
INSTALACION
Los componentes ASCO sólo deben utilizarse dentro de
las especifi caciones técnicas que se especifi can en su
placa de características. Los cambios en el equipo sólo
estarán permitidos después de consultar al fabricante o
a su representante. Antes de la instalación, despresurice
el sistema de tuberías y limpie internamente.
El equipo puede utilizarse en cualquier posición.
En el cuerpo se indican el sentido del fl uido y la conexión
de las válvulas a la tubería.
Las conexiones a la tubería deben corresponder al tamaño indicado en la placa de características y ajustarse
adecuadamente.
PRECAUCION:
• La reducción de las conexiones puede causar operaciones incorrectas o defectos de funcionamiento.
• Para la protección del equipo se debe instalar en la
parte de la entrada y tan cerca como sea posible del
producto un fi ltro o tamizador adecuado para el servicio.
• Si se utilizara cinta, pasta, spray u otros lubricantes
en el ajuste, se debe evitar que entren partículas en
el producto.
• Se debe utilizar las herramientas adecuadas y colocar
llaves lo más cerca posible del punto de conexión.
• Para evitar daños al equipo, NO FORZAR las conexiones a la tubería.
• No utilizar la válvula o el solenoide como palanca.
• Las conexiones a la tubería no producirán ninguna
fuerza, apriete o tensión sobre el producto.
CONEXION ELECTRICA
En caso de requerirse conexiones eléctricas, estas serán
realizadas por personal cualifi cado y deberán adaptarse
a las normas y regulaciones locales.
PRECAUCION:
• Antes de comenzar el trabajo, desconecte el suministro
de energía eléctrica y desenergice el circuito electrónico y los elementos portadores de tensión.
• Todos los terminales eléctricos deben estar apretados
adecuadamente según normas antes de su puesta en
servicio.
• Según el voltaje, los componentes electrónicos deben
disponer de una conexión a tierra y satisfacer las normas y regulaciones locales.
El equipo puede tener uno de los siguientes terminales
eléctricos:
• Conexiones desenchufables según la norma ISO-4400
(cuando se instala correctamente esta conexión proporciona una protección IP-65).
PUESTA EN MARCHA
Se debe efectuar una prueba eléctrica antes de someter a
presión el sistema. En el caso de las válvulas solenoides,
se debe energizar varias veces la bobina y comprobar
que se produce un sonido metálico que indica el funcionamiento del solenoide.
1
23
SERVICIO
La mayor parte de las válvulas solenoides se suministran
con bobinas para un servicio continuo. Con el fi n de evitar
la posibilidad de daños personales o materiales no se
debe tocar el solenoide, ya que puede haberse calentado
en condiciones normales de trabajo. Si la electroválvula es
de fácil acceso, el instalador debe prever una protección
que impida cualquier contacto accidental.
EMISION DE RUIDOS
La emisión de ruidos depende de la aplicación, medio y
naturaleza del equipo utilizado. Una determinación exacta
del nivel de ruido solamente se puede llevar a cabo por el
usuario que disponga la válvula instalada en su sistema.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de los productos ASCO depende de
las condiciones de servicio. Se recomienda una limpieza
periódica, dependiendo de las condiciones del medio y
del servicio. Durante el servicio, los componentes deben
ser examinados por si hubiera desgastes excesivos. Se
dispone de un juego completo de partes internas como
recambio. Si ocurriera un problema durante la instalación/
mantenimiento o en caso de duda contactar con ASCO o
representantes autorizados.
DESMONTAJE DE LA VALVULA
Desmontar las piezas siguiendo el orden indicado en las
vistas en despiece de esta hoja.
1. Levantar el clip de mantenimiento (1) y soltar la bobina
(2).
2. Desatornillar el tubo-culata (4) y separarlo del cuerpo
de la válvula (8).
3. Soltar el conjunto núcleo resorte (5)(6) y la junta de
estanquidad (7).
4. Soltar el anillo elástico (13) para liberar el tapón inferior
(12), la junta (11), el resorte (10) y el porta clapet (9)
5. Versión mando manual MS : soltar el anillo de retención
(14) para liberar el eje (16) y su junta (15)
Versión mando manual MO : soltar el tornillo (20) para
liberar el pulsador (19). Soltar el anillo elástico (13) para
liberar el conjunto (18), los resortes (10)(17), la junta
(11) y el porta clapet (9).
6. Limpiar o reemplazar todas las piezas.
MONTAJE DE LA VÁLVULA
Volver a montar las piezas según las vistas en despiece
y en el orden inverso al desmontaje.
Comprobar que el clip de mantenimiento está correctamente posicionado, particularmente en la bobina JMX
(ver dibujo)
NOTA :
1. Lubricar todas las juntas de estanquidad/juntas tóricas
con grasa silicona de alta calidad.
2. Después del montaje, hacer funcionar la electroválvula
varias veces con el fi n de asegurar que ésta se abre y
cierra correctamente.
IM553