ASCO Instruction Manual: Solenoid Valves 3 2 Brass Series 357 | ASCO Manuals & Guides

3/2 NC, NO and U solenoid valve, direct operated, series 370
DESCRIPTION
Series 370 are 3-way in the body, normally open, nor­mally closed and universal direct operated solenoid valves. The valve body is brass or stainless steel construction.
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used only within the technical characteristics as specifi ed on the nameplate. Damage may occur when liquids solidify above the speci­fi ed minimum temperature. Changes to the equipment are only allowed after consult­ing the manufacturer or its representative. Before installa­tion depressurise the piping system and clean internally. The equipment may be mounted in any position. The fl ow direction and pipe connection of valves are indicated on the body.
The pipe connections have to be in accordance with the size indicated on the nameplate and fi tted accordingly. CAUTION:
• Reducing the connections may cause improper opera­tion or malfunctioning.
• For the protection of the equipment install a strainer or fi lter suitable for the service involved in the inlet side as close to the product as possible.
• If tape, paste, spray or a similar lubricant is used when tightening, avoid particles entering the system.
• Use proper tools and locate wrenches as close as possible to the connection point.
• To avoid damage to the equipment, DO NOT OVER­TIGHTEN pipe connections.
• Do not use valve or solenoid as a lever.
• The pipe connections should not apply any force, torque or strain to the product.
ELECTRICAL CONNECTION
In case of electrical connections, they are only to be made by trained personnel and have to be in accordance with the local regulations and standards. CAUTION:
• Turn off electrical power supply and de-energise the electrical circuit and voltage carrying parts before start­ing work.
• All electrical screw terminals must be properly tightened according to the standards before putting into service.
• Dependent upon the voltage electrical components must be provided with an earth connection and satisfy local regulations and standards.
The equipment can have one of the following electrical terminals:
• Spade plug connections according to ISO-4400 (when correctly installed this connection provides lP-65 protec­tion).
PUTTING INTO SERVICE
Before pressurising the system, fi rst carry-out an electri­cal test. In case of solenoid valves, energise the coil a few times and notice a metal click signifying the solenoid operation.
Installation and maintenance instructions
brass or stainless steel body, 3 ports in the body, for 1/4
1
23
SERVICE
Most of the solenoid valves are equipped with coils for continuous duty service. To prevent the possibility of personal or property damage do not touch the solenoid which can become hot under normal operation conditions. If the solenoid valve is easily accessible, the installer must provide protection preventing accidental contact.
SOUND EMISSION
The emission of sound depends on the application, medium and nature of the equipment used. The exact determination of the sound level can only be carried out by the user having the valve installed in his system.
MAINTENANCE
Maintenance of ASCO products is dependent on service conditions. Periodic cleaning is recommended, the timing of which will depend on the media and service conditions. During servicing, components should be examined for ex­cessive wear. A complete set of internal parts is available as a spare parts kit. If a problem occurs during installation/ maintenance or in case of doubt please contact ASCO or authorised representatives.
VALVE DISASSEMBLY
Disassemble in an orderly fashion. Pay careful attention to exploded views provided for identifi cation of parts.
1. Remove retaining clip (1) and remove the coil (2).
2. Unscrew the core-tube (4) and remove it from the valve body (8).
3. Remove the core and the spring unit (5)(6) as well as the o-ring (7).
4. Remove the internal snap ring (13) to free the lower plate (12), the O' ring (11), the spring (10) and the disc holder (9)
5. MS manual operator version : remove the retainer (14) to free the manual operator stem (16) and the o-ring (15)
MO manual operator version : unscrew the screw (20)
to free the push-button (19). Remove the internal snap ring (13) to free the assembly (18), the springs (10)(17), the O' ring (11) and the disc holder (9).
6. All parts are now accessible for cleaning or replace­ment.
VALVE REASSEMBLY
Reassemble in reverse order of disassembly paying care­ful attention to exploded views provided for identifi cation and placement of parts. Make sure the retaining clip is correctly placed on the JMX coil (see drawing) NOTE:
1. Lubricate all gaskets/O-rings with high quality silicone grease.
2. After maintenance, operate the solenoid valve a few times to be sure of proper operation.
GB
Electrovanne 3/2 NF, NO et U, à commande directe, série 370
Les électrovannes à commande directe de la série 370 sont des vannes à trois orifi ces dans le corps, NF (normalement fermée), NO (normalement ouverte) et universelle. Le corps est en laiton ou en acier inox.
Les composants ASCO sont conçus pour les domaines de fonctionnement indiqués sur la plaque signalétique ou la documentation. Afi n de prévenir tout dommage sur le matériel, éviter le risque de solidifi cation des liquides aux basses températures et respecter les limites minimale et maximale. Aucune modifi cation ne peut être réalisée sur le matériel sans l’accord préalable du fabricant ou de son représen­tant. Avant de procéder au montage, dépressuriser les canalisations et effectuer un nettoyage interne. Les électrovannes peuvent être montées dans n’importe quelle position. Le sens de circulation du fl uide est indiqué par repères sur le corps et dans la documentation.
La dimension des tuyauteries doit correspondre au rac­cordement indiqué sur le corps, l’étiquette ou la notice. ATTENTION :
• Une restriction des tuyauteries peut entraîner des dysfonctionnements.
• Afi n de protéger le matériel, installer une crépine ou un fi ltre adéquat en amont, aussi près que possible du produit.
• En cas d’utilisation de ruban, pâte, aérosol ou un lubrifi ant lors du serrage, veiller à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le circuit.
• Utiliser un outillage approprié et placer les clés aussi près que possible du point de raccordement.
• Afi n d’éviter toute détérioration, NE PAS TROP SER­RER les raccords des tuyauteries.
• Ne pas se servir de la vanne ou de la tête magnétique comme d’un levier.
• Les tubes de raccordement ne devront exercer aucun effort, couple ou contrainte sur le produit.
Le raccordement électrique doit être réalisé par un per­sonnel qualifi é et selon les normes et règlements locaux. ATTENTION:
• Avant toute intervention, couper l’alimentation élec-
• Toutes les bornes à vis doivent être serrées correcte-
• Selon la tension, les composants électriques doivent
Le raccordement électrique s’effectue par:
• Connecteur débrochable ISO 4400 (degré de protec-
3834525-A (A = R5)
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
trique pour mettre hors tension les composants.
ment avant la mise en service.
être mis à la terre conformément aux normes et règle­ments locaux.
tion IP65 lorsque le raccordement est correctement effectué).
DESCRIPTION
MONTAGE
Instructions de mise en service et d'entretien
corps laiton ou acier inox, 3 orifi ces dans le corps, 1/4
1
23
MISE EN SERVICE
Avant de mettre le circuit sous pression, effectuer un es­sai électrique. Dans le cas d’une électrovanne, mettre la bobine sous tension plusieurs fois et écouter le “clic” métal­lique qui signale le fonctionnement de la tête magnétique.
FONCTIONNEMENT
La plupart des électrovannes comportent des bobinages prévus pour mise sous tension permanente. Pour éviter toute brûlure, ne pas toucher la tête magnétique qui, en fonctionnement normal et en permanence sous tension, peut atteindre une température élevée. Si l’électrovanne est facilement accessible, l’installateur doit prévoir une protection empêchant tout contact accidentel.
BRUIT DE FONCTIONNEMENT
Le bruit de fonctionnement varie selon l’utilisation, le fl uide et le type de matériel employé. L’utilisateur ne pourra dé­terminer avec précision le niveau sonore émis qu’après avoir monté le composant sur l’installation.
ENTRETIEN
L’entretien nécessaire aux produits ASCO varie avec leurs conditions d’utilisation. Il est souhaitable de procéder à un nettoyage périodique dont l’intervalle varie suivant la nature du fl uide, les conditions de fonctionnement et le milieu ambiant. Lors de l’intervention, les composants doivent être examinés pour détecter toute usure excessive. Un ensemble de pièces internes est proposé en pièces de rechange pour procéder à la réfection. En cas de problème lors du montage/entretien ou en cas de doute, veuillez contacter ASCO ou ses représentants offi ciels.
DEMONTAGE DE LA VANNE
Démonter les pièces en suivant l’ordre indiqué sur les vues en éclaté de cette notice.
1. Oter le clip de maintien (1) et enlever la bobine (2).
2. Dévisser le tube-culasse (4) et le séparer du corps de la vanne (8).
3. Enlever l'ensemble noyau ressort (5)(6) et le joint d’étanchéité (7).
4. Enlever l'anneau élastique (13) pour libérer le bouchon inférieur (12), le joint (11), le ressort (10) et le porte clapet (9)
5. Version commande manuelle MS : enlever la bague de retenue (14) pour libérer l'axe (16) et son joint (15)
Version commande manuelle MO : dévisser la vis (20)
pour libérer le poussoir (19). Enlever l'anneau élastique (13) pour libérer l'ensemble (18), les ressorts (10)(17), le joint (11) et le porte clapet (9).
6. Nettoyer ou remplacer toutes les pièces.
REMONTAGE DE LA VANNE
Remonter les pièces suivant les vues éclatées et dans l'ordre inverse du démontage. S'assurer que le clip de maintien est correctement posi­tionné, notamment sur la bobine JMX (voir dessin) NOTE : 1.Lubrifier tous les joints d’étanchéité/joints
toriques avec de la graisse silicone de haute qualité.
2. Après remontage, faire fonctionner l'électrovanne plu­sieurs fois afi n de s’assurer qu’elle s’ouvre et se ferme correctement.
FR
IM553-X
3/2-Magnetventil NC, NO oder U, direkt betätigt, Baureihe 370
Messing-oder Edelstahlgehäuse, 3 Anschlüsse im Gehäuse, G 1/4
Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung
BESCHREIBUNG
Die direkt betätigten Magnetventile, normal geöffnet, normal geschlossen oder universal, der Baureihe 370 sind mit 3 Anschlüssen im Gehäuse versehen. Das Ventilgehäuse besteht aus Messing oder Edelstahl.
EINBAU
Die ASCO-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf den Typenschildern angegebenen Daten eingesetzt werden. Veränderungen an den Produkten sind nur nach Rück­sprache mit ASCO zulässig. Vor dem Einbau der Ventile muß das Rohrleitungssystem drucklos geschaltet und innen gereinigt werden. Die Einbaulage der Produkte ist generell beliebig. Die Durchfl ußrichtung und der Rohrleitungsanschluß von Ventilen sind gekennzeichnet.
Die Rohrleitungsanschlüsse sollten entsprechend den Größenangaben auf den Typenschildern mit handelsüb­lichen Verschraubungen durchgeführt werden. ACHTUNG:
• Eine Reduzierung der Anschlüsse kann zu Leistungs­und Funktionsminderungen führen.
• Zum Schutz der Ventile sollten für die Betriebsbedin­gungen geeignete Schmutzfänger oder Filter so dicht wie möglich in den Ventileingang integriert werden.
• Bei Abdichtung am Gewinde ist darauf zu achten, daß kein Dichtungsmaterial in die Rohrleitung oder das Ventil gelangt.
• Zum Einbau darf nur geeignetes Werkzeug verwendet werden, das so nahe wie möglich am Anschlußpunkt anzusetzen ist.
• Um eine Beschädigung der Produkte zu vermeiden, ist darauf zu achten, daß die Rohranschlüsse NICHT ZU STARK ANGEZOGEN werden.
• Spule und Führungsrohr von Ventilen dürfen nicht als Gegenhalter benutzt werden.
• Die Rohrleitungsanschlüsse sollten fl uchten und dürfen keine Spannungen auf das Ventil übertragen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluß ist von Fachpersonal entspre­chend den geltenden VDE- und CEE-Bestimmungen auszuführen. ACHTUNG:
• Vor Beginn der Arbeiten ist sicherzustellen, daß alle elektrischen Leitungen und Netzteile spannungslos geschaltet sind.
• Alle Anschlußklemmen sind nach Beendigung der Arbeiten vorschriftsmäßig entsprechend den geltenden Normen anzuziehen.
• Je nach Spannungsbereich muß das Ventil nach den geltenden Bestimmungen und Normen einen Schutz­leiteranschluß erhalten.
Der Magnetantrieb kann je nach Bauart folgende elektri­sche Anschlüsse aufweisen
• Flachsteckeranschlüsse gemäß ISO-4400 (bei ordnungs­gemäßer Montage ist Schutzart lP-65 gewährleistet).
INBETRIEBNAHME
Vor Druckbeaufaufschlagung des Produktes sollte eine elektrische Funktionsprürfung erfolgen: Bei Magnetventilen Spannung an der Magnetspule mehrmals ein- und aus-
1
23
DE ES
schalten. Es muß ein metallisches Klicken zu hören sein.
BETRIEB
Die meisten Magnetventile sind mit Spulen für Dauerbetrieb ausgerüstet. Zur Vermeidung von Personen- und Sach­schäden sollte jede Berührung der Magnetspule vermieden werden, da diese unter normalen Betriebsbedingungen sehr heiß werden kann. Bei leicht zugänglichem Magnet­ventil sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden, um jegliches versehentliches Berühren zu vermeiden.
GERÄUSCHEMISSION
Die Geräuschemission hängt sehr stark vom Anwen­dungsfall, dem Medium, mit denen das Produkt beauf­schlagt wird, und der Art des verwendeten Produktes ab. Die exakte Bestimmung des Geräuschpegels kann aus diesem Grund nur durch die Person durchgeführt werden, die das Ventil in das jeweilige System eingebaut hat.
WARTUNG
Die Wartung hängt von den Betriebsbedingungen ab. Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu reinigen, wobei sich die Zeitabstände nach dem Medium und den Betriebsbedingungen richten. Während der Wartung sollten die Komponenten auf übermäßigen Verschleiß überprüft werden. Für die Überholung der ASCO-Produkte sind komplette Sätze mit internen Teilen als Ersatzteilsät­ze erhältlich. Treten Schwierigkeiten bei Einbau, Betrieb oder Wartung auf sowie bei Unklarheiten, ist mit ASCO Rücksprache zu halten.
VENTILDEMONTAGE
Das Ventil ist in der Reihenfolge auseinanderzunehmen, wie sie in den Perspektivzeichnungen in dieser Anleitung angegeben wird.
1. Lösen Sie den Halteclip (1) und entfernen Sie die Magnetspule (2).
2. Schrauben Sie das Führungsrohr (4) vom Ventilgehäu­se (8) ab.
3. Entfernen Sie die Einheit aus Magnetanker und Feder (5)(6) sowie den O-Ring (7).
4. Entfernen Sie den Federring (13), um den unteren Stopfen (12), die Dichtung (11), die Feder (10) und die Tellerhalterung (9) freizulegen.
5. Ausführung mit Handhilfsbetätigung MS : Entfernen Sie den Haltering (14) um die Achse (16) und die dazugehörige Dichtung (15) freizulegen.
Ausführung mit Handhilfsbetätigung MO : Lösen Sie die
Schraube (20) um den Stöβel (19). Entfernen Sie den Federring (13) , um die Einheit (18), die Federn (10)(17), die Dichtung (11) und die Tellerhalterung (9) freizulegen.
6. Reinigen oder ersetzen Sie nun die einzelnen Teile.
VENTILZUSAMMENBAU
Montieren Sie die Teile in der Reihenfolge wieder zu­sammen, wie sie in den Perspektivzeichnungen in dieser Anleitung angegeben wird. Vergewissern Sie sich, daß der Halteclip richtig auf der JMX-Spule liegt (siehe Zeichnung). ANMERKUNG:
1. Schmieren Sie alle Dichtungen/O-Ringe mit einem Silikonmittel hoher Qualität.
2. Nach der Wartung ist das Magnetventil mehrmals zu betätigen, um festzustellen, ob es auch richtig öffnet und schließt.
Instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento
Electroválvula 3/2 NC, NA y U, de mando directo, serie 370
cuerpo de latón o acero inox, 3 orifi cios en el cuerpo, 1/4
DESCRIPCION
Las electroválvulas de mando directo de la serie 370 son válvulas de tres orifi cios en el cuerpo, NC (normalmente cerrada), NA (normalmente abierta) y universal. El cuerpo de la válvula es de latón o acero inox.
INSTALACION
Los componentes ASCO sólo deben utilizarse dentro de las especifi caciones técnicas que se especifi can en su placa de características. Los cambios en el equipo sólo estarán permitidos después de consultar al fabricante o a su representante. Antes de la instalación, despresurice el sistema de tuberías y limpie internamente. El equipo puede utilizarse en cualquier posición. En el cuerpo se indican el sentido del fl uido y la conexión de las válvulas a la tubería.
Las conexiones a la tubería deben corresponder al ta­maño indicado en la placa de características y ajustarse adecuadamente. PRECAUCION:
• La reducción de las conexiones puede causar opera­ciones incorrectas o defectos de funcionamiento.
• Para la protección del equipo se debe instalar en la parte de la entrada y tan cerca como sea posible del producto un fi ltro o tamizador adecuado para el servicio.
• Si se utilizara cinta, pasta, spray u otros lubricantes en el ajuste, se debe evitar que entren partículas en el producto.
• Se debe utilizar las herramientas adecuadas y colocar llaves lo más cerca posible del punto de conexión.
• Para evitar daños al equipo, NO FORZAR las conexio­nes a la tubería.
• No utilizar la válvula o el solenoide como palanca.
• Las conexiones a la tubería no producirán ninguna fuerza, apriete o tensión sobre el producto.
CONEXION ELECTRICA
En caso de requerirse conexiones eléctricas, estas serán realizadas por personal cualifi cado y deberán adaptarse a las normas y regulaciones locales. PRECAUCION:
• Antes de comenzar el trabajo, desconecte el suministro de energía eléctrica y desenergice el circuito electró­nico y los elementos portadores de tensión.
• Todos los terminales eléctricos deben estar apretados adecuadamente según normas antes de su puesta en servicio.
• Según el voltaje, los componentes electrónicos deben disponer de una conexión a tierra y satisfacer las nor­mas y regulaciones locales.
El equipo puede tener uno de los siguientes terminales eléctricos:
• Conexiones desenchufables según la norma ISO-4400 (cuando se instala correctamente esta conexión pro­porciona una protección IP-65).
PUESTA EN MARCHA
Se debe efectuar una prueba eléctrica antes de someter a presión el sistema. En el caso de las válvulas solenoides, se debe energizar varias veces la bobina y comprobar que se produce un sonido metálico que indica el funcio­namiento del solenoide.
1
23
SERVICIO
La mayor parte de las válvulas solenoides se suministran con bobinas para un servicio continuo. Con el fi n de evitar la posibilidad de daños personales o materiales no se debe tocar el solenoide, ya que puede haberse calentado en condiciones normales de trabajo. Si la electroválvula es de fácil acceso, el instalador debe prever una protección que impida cualquier contacto accidental.
EMISION DE RUIDOS
La emisión de ruidos depende de la aplicación, medio y naturaleza del equipo utilizado. Una determinación exacta del nivel de ruido solamente se puede llevar a cabo por el usuario que disponga la válvula instalada en su sistema.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de los productos ASCO depende de las condiciones de servicio. Se recomienda una limpieza periódica, dependiendo de las condiciones del medio y del servicio. Durante el servicio, los componentes deben ser examinados por si hubiera desgastes excesivos. Se dispone de un juego completo de partes internas como recambio. Si ocurriera un problema durante la instalación/ mantenimiento o en caso de duda contactar con ASCO o representantes autorizados.
DESMONTAJE DE LA VALVULA
Desmontar las piezas siguiendo el orden indicado en las vistas en despiece de esta hoja.
1. Levantar el clip de mantenimiento (1) y soltar la bobina (2).
2. Desatornillar el tubo-culata (4) y separarlo del cuerpo de la válvula (8).
3. Soltar el conjunto núcleo resorte (5)(6) y la junta de estanquidad (7).
4. Soltar el anillo elástico (13) para liberar el tapón inferior (12), la junta (11), el resorte (10) y el porta clapet (9)
5. Versión mando manual MS : soltar el anillo de retención (14) para liberar el eje (16) y su junta (15)
Versión mando manual MO : soltar el tornillo (20) para
liberar el pulsador (19). Soltar el anillo elástico (13) para liberar el conjunto (18), los resortes (10)(17), la junta (11) y el porta clapet (9).
6. Limpiar o reemplazar todas las piezas.
MONTAJE DE LA VÁLVULA
Volver a montar las piezas según las vistas en despiece y en el orden inverso al desmontaje. Comprobar que el clip de mantenimiento está correcta­mente posicionado, particularmente en la bobina JMX (ver dibujo) NOTA :
1. Lubricar todas las juntas de estanquidad/juntas tóricas con grasa silicona de alta calidad.
2. Después del montaje, hacer funcionar la electroválvula varias veces con el fi n de asegurar que ésta se abre y cierra correctamente.
IM553
Loading...
+ 2 hidden pages