ASCO Instruction Manual: Series PV Solenoid Operator Manuals & Guides

Encapsulated solenoid operator PV - MXX - CNG (Global Codication INSERTION A7)
GENERAL
This installation and maintenance instruction sheet of the solenoid is a general supplement to the particular I&M sheet for the valve. The identication is made by connection type A7 to the catalogue number. Always use both I&M sheets for installing and maintaining the solenoid valve.
DESCRIPTION
The solenoid valves are designed in accordance with Annex II of the European Directive 2014/34/EU and IECEx Scheme: IECEx 02. EC type examination certicate BASATEX2168X and IECEx certificate IECExSIR06.0109X are in compliance with International and European standards:
ATEX IECEx
EN 13463-1 EN 60079-0 IEC 60079-0 EN 60079-18 IEC 60079-18
Classication:
II 2G Ex mb IIC Gb II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used only within the technical characteristics as specied on the nameplate. Changes to the equipment are only allowed after consulting the manufacturer or its representative. These solenoid valves are intended for installation in potentially explosive atmospheres, Group II gases, vapors, mists or dusts (Group G/D, category 2). The surface temperature classication depends on wattage and ambient temperature which are stated on the nameplate.
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL INSTALLATION
Wiring must comply with local and national regulations of explosion proof equipment. The electrical connection is made via a 3 core cable. The green/yellow coloured lead is the internal ground wire. The cable of the solenoid must be static at -40°C and may be exed above -8°C. The solenoid shall be connected to a supply, protected by fuse capable of extinguishing a prospective short current.
GROUNDING
To minimise the possibility of personal or property damage, ensure that grounding of the coils is maintained through the life of the valve. The Washer, ux (item 4) provides reliable connection between the coil and the Sol.base sub-assembly if correctly maintained.
CAUTION
Electrical load must be within the range
Maintenance depends on service conditions. Periodic cleaning is recommended, the timing of which will depend on the media and service conditions. During servicing, components should be examined for excessive wear. If a problem occurs during installation/maintenance or in case of doubt please contact ASCO or authorized representative. CAUTION: Before servicing the solenoid valve, turn off electrical power, depressurize valve and vent uid to a safe area. Solenoid must be fully reassembled to complete the magnetic circuit. In case of any replacement of parts by the user, the traceability of the final product can not be guaranteed by ASCO. Wrong assembly will invalidate the approval.
For additional information visit our website: www.asco.com
stated on the nameplate (max. 1.1 times rated voltage). Failure to stay within the electrical range of the coil rating results in damage to or premature failure of the coil. It will also invalidate the approval.
SERVICE
To prevent the possibility of personal or property damage, do not touch the solenoid. It can become hot under normal operation conditions. If the solenoid valve is easily accessible, the installer must provide protection preventing accidental contact. To prevent electrostatic hazard, clean coil surface only with a damp cloth. Do not use solvents.
MAINTENANCE
r
q
GB
DRAWING DESSIN ZEICHNUNG DISEGNO TEKENING
SERIES PV-MXX-CNG
(Global Codication INSERTION A7)
1
2
3
4
DRAWING DESSIN ZEICHNUNG DISEGNO TEKENING
GB DESCRIPTION
1. Clip, retaining
2. Sleeve
3. Coil
4. Washer, ux
5. Sol. base sub-assembly
FR DESCRIPTION
1. Clip de maintien
2. De douille
3. Bobine
4. Rondelle, ux
5. Sous-ensemble de la base du sol.
DE BESCHREIBUNG
1. Klammerhalterung
2. Ärmel
3. Magnetspule
4. Flussscheibe
5. Haltemutter
IT DESCRIZIONE
1. Clip di ssaggio
2. Manicotto
3. Bobina
4. Anello dell’estremità
5. Gruppo cannotto solenoide
NL BESCHRIJVING
1. Bevestigingsclip
2. Huls
3. Spoel
4. Kortsluitring
5. Kopstuk/deksel-combinatie
5
2/2 PULL TYPE TYPE EXTRACTION 2/2 2/2-ZUGAUSFÜHRUNG
TIPO AD ESTRAZIONE 2/2
2/2 TREK
123620-319 Rev B ECN 275291 Page 1 of 6 www.asco.com
Modied on: 2017-06-22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Cette feuille d’instructions d’installation et de maintenance du solénoïde constitue un supplément d’ensemble à la feuille particulière I&M de l’électrovanne. L’identication est effectuée en faisant précéder le type de conexxion A7 devant le numéro de catalogue. Reportez-vous aux feuilles I&M lors de l’installation et de la maintenance de l’électrovanne valve.
Les électrovannes sont réalisés selon l’annexe II de la Directive 2014/34/EU et les schème de IECEx: IECEx 02. Examen CE de type certicat BASATEX2168X et IECEx certicat IECExSIR06.0109X sont en conformité avec les normes internationales et européennes:
ATEX IECEx
EN 13463-1 EN 60079-0 IEC 60079-0 EN 60079-18 IEC 60079-18
Classication:
II 2G Ex mb IIC Gb II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
Les composants ASCO sont conçus pour les domaines de fonctionnement indiqués sur la plaque signalétique ou la documentation. Aucune modication ne peut être réalisée sur le matériel sans l’accord préalable du fabricant ou de son représentant. Ces électrovannes sont conçus an d’être installés dans des atmosphères potentiellement explosives, les Groupes II de gaz, vapeurs, brumes ou poussières (Group G/D, catégorie 2). Le classement de la température d’allumage dépend de la puissance et de la température ambiante qui gurent sur la plaque signalétique.
Le câblage doit être conforme à la réglementation locale et nationale en matière d’installation d’équipement antidéagrant. Le raccordement électrique est réalisé via un câble de noyau 3. Le l de couleur jaune-vert doit servir de l de mise à la terre interne. Le câble du solénoïde doit être statique à -40°C et peut être exible au-dessus de -8°C. Le solénoïde doit être raccordé à une alimentation protégée par un fusible capable d’éteindre un court-circuit présumé.
An de minimiser les risques de dommages aux personnes ou aux biens, veillez à maintenir la mise à la terre de la bobine pendant toute la durée de vie de la soupape. La rondelle, ux (article-4) assure une connexion able entre la bobine et le sous-ensemble Sol.base si la connexion est conservée correctement.
GENERALITES
DESCRIPTION
INSTALLATION
INSTALLATION ELECTRIQUE
MISE À LA TERRE
Tête magnétique encapsulée
PV - MXX - CNG (Global Codication INSERTION A7)
r
La charge électrique doit être comprise dans la gamme qui gure sur la plaque signalétique (max. 1.1 fois la tension nominale). Tout manquement au respect de la gamme électrique du classement de la bobine risque d’endommager la bobine ou de provoquer sa défaillance. Cela annulera également l’agrément.
Pour éviter tout risque d’accidents ou de détérioration, ne pas toucher le solénoïde. Il peut produire un fort dégagement thermique dans des conditions normales de fonctionnement. Si l’électrovanne est facilement accessible, l’installateur doit prévoir une protection empêchant tout contact accidentel. Pour éviter tout risque d’électricité statique, nettoyez la surface de la bobine uniquement à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants.
La maintenance dépends des conditions de service. Il est souhaitable de procéder à un nettoyage périodique dont l’intervalle varie suivant la nature du uide, les conditions de fonctionnement et le milieu ambiant. Lors de l’intervention, les composants doivent être examinés pour détecter toute usure excessive. Si un problème survient lors de l’installation / entretien ou en cas de doute s’il vous plaît contacter ASCO ou autoriser des représentants. ATTENTION : Avant toute opération d’entretien, couper l’alimentation de l’électrovanne, dépressuriser le corps de la vanne et purger le uide dans un zone sécurisée. Le solénoïde doit être entièrement remonté pour terminer le circuit magnétique. En cas de remplacement de pièces par l’utilisateur, la traçabilité du produit nal ne peut pas être garantie par ASCO. Un montage incorrect entraîne l’annulation de l’agrément.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter notre site Web: www.asco.com
ATTENTION
SERVICE
MAINTENANCE
q
FR
BETRIEBSANLEITUNG
Vergußgekapselter Magnetkopf für
PV - MXX - CNG (Globale Kodizierung EINFÜGUNG A7)
Diese Betriebsanleitung für den Magnetkopf ist ein allgemeiner Nachtrag zur spezischen Betriebsanleitung für dieses Ventil. Die Identifizierung erfolgt durch den Anschlusstyp A7, der der Katalognummer vorangestellt wird. Bei der Installation und Wartung des Magnetventils sind immer beide Betriebsanleitungen heranzuziehen.
Die Magnetventile erfüllen die europäische Richtlinie 2014/34/EU Anhang II und IECEx Schema: IECEx 02. EG­Baumusterprüfbescheinigung BASATEX2168X und IECEx Zertikat IECExSIR06.0109X entsprechen den Internationalen und Europäischen Normen:
ATEX IECEx
EN 13463-1 EN 60079-0 IEC 60079-0 EN 60079-18 IEC 60079-18
Klassizierung:
II 2G Ex mb IIC Gb II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
Die ASCO-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf den Typenschildern angegebenen Daten eingesetzt werden. Veränderungen an den Produkten sind nur nach Rücksprache mit ASCO zulässig. Diese Magnetventile des Typs ‘PV’ sind für den Einbau in Umgebungen mit potentiell explosionsfähigen Atmosphären, Gasen, Dämpfen und Staub der Gruppe II (Gruppe G/D, Kategorie 2) vorgesehen. Die Oberächentemperatureinstufung ist von der auf dem Typenschild angegebenen Wattzahl und Umgebungstemperatur abhängig.
Die Verdrahtung muß den örtlichen und nationalen Vorschriften für exgeschützte Geräte entsprechen. Der elektrische Anschluß erfolgt über ein 3 adriges Kabel. Der grüngelbe Draht ist der interne Erdungsdraht. Das Magnetkopfkabel muß bei einer Temperatur von -40°C statisch und darf über -8°C biegsam sein. Der Magnetkopf muß an eine Stromversorgung, die mit einer Sicherung mit einer Kurzschlußstrombelastbarkeit abgesichert ist, angeschlossen werden.
Stellen Sie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sicher, dass die Erdung der Spule während der gesamten Lebensdauer des Ventils aufrechterhalten wird. Die Flussscheibe (Artikel-4) bietet bei korrekter Instandhaltung eine zuverlässige Verbindung zwischen der Spule und der Abdeckungs-/Magnetbasis-Unterbaugruppe.
ALLGEMEINES
BESCHREIBUNG
INSTALLATION
ELEKTRISCHE INSTALLATION
ERDUNG
r
Die elektrische Belastung muß in dem auf dem Typenschild angegebenen Bereich (max. 1,1 fache der Nennspannung) liegen. Wird der elektrische Bereich der Spule nicht beachtet, so kann dies zur Beschädigung oder zum frühzeitigen Ausfall der Spule führen. Außerdem erlischt dadurch die Zulassung.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sollte jede Berührung des Magnetkopfs vermieden werden, da dieser unter normalen Betriebsbedingungen sehr heiß werden kann. Bei leicht zugänglichem Magnetventil sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden, um jegliches versehentliches Berühren zu vermeiden. Zur Vermeidung von elektrostatischer Entladung sollte die Spulenoberäche nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Keinesfalls Lösungsmittel verwenden.
Die Wartung hängt von den Betriebsbedingungen ab. Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu reinigen, wobei sich die Zeitabstände nach dem Medium und den Betriebsbedingungen richten. Während der Wartung sollten die Komponenten auf übermäßigen Verschleiß überprüft werden. Treten Schwierigkeiten bei Einbau, Betrieb oder Wartung auf sowie bei Unklarheiten, ist mit ASCO Rücksprache zu halten. VORSICHT: Vor der Wartung des Magnetventils muß die Stromversorgung abgeschaltet, das Ventil drucklos geschaltet und die Flüssigkeit in eine sichere Zone abgelassen werden. Der Magnetkopf muß wieder komplett zusammengebaut werden, um den Magnetkreis zu schließen. Falls irgendwelche Teile vom Benutzer ausgetauscht werden, kann ASCO keine Garantie für die Rückverfolgbarkeit des Endprodukts übernehmen. Bei nichtordnungsgemäßer Montage erlischt die Zulassung.
Weitere Informationen nden Sie auf unserer Web-Site: www.asco.com
VORSICHT
BETRIEB
WARTUNG
q
DE
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
PV - MXX - CNG (Codicazione Globale INSERIMENTO A7)
Questa scheda di installazione e manutenzione della sole­noide è il supplemento generale alla scheda I & M dettagliata per la valvola. L’identicazione viene realizzata mediante tipo di connessione A7 al numero di catalogo. Per l’installazione e la manutenzione della valvola solenoide, usare sempre entrambe le schede I&M.
Le elettrovalvole sono state progettate secondo l’Allegato II della Direttiva europea 2014/34/EU e IECEx Schema: IECEx 02. Certicato di esame CE del tipo BASATEX2168X e IECEx certicato IECExSIR06.0109X sono conformi alle norme internazionali ed europee:
ATEX IECEx
EN 13463-1 EN 60079-0 IEC 60079-0 EN 60079-18 IEC 60079-18
Classicazione:
II 2G Ex mb IIC Gb II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
Le elettrovalvole ASCO devono essere utilizzate esclusiva­mente rispettando le caratteristiche tecniche specicate sulla targhetta. Variazioni sulle elettrovalvole sono ammissibili solo dopo avere consultato il costruttore o il suo rappresentante. Queste le elettrovalvole devono essere installate in atmosfere potenzialmente esplosive, gas, vapori , nebbie o polveri di Gruppo II (Gruppo G/D, categoria 2). La classicazione della temperatura di supercie dipende dal wattaggio e dalla temperatura ambiente specicate sulla targhetta.
Il cablaggio deve soddisfare le normative locali e nazionali delle apparecchiature antideagranti. Il collegamento elettrico è realizzato attraverso cavo a 3 anime. Il connettore di colore verde/giallo è il lo di terra interno. Il cavo della solenoide deve essere statico a -40°C e può essere sottoposto a essione sopra i -8°C. La solenoide dovrà essere collegata ad un’ali­mentazione, protetta da un fusibile in grado di spegnere un eventuale cortocircuito.
Per ridurre al minimo eventuali danni alle persone o alle cose, accertarsi che la messa a terra della bobina venga manu­tenuta per tutta la vita della valvola. L’anello dell’estremità (elemento-4) fornisce una connessione afdabile fra la bobina e il gruppo cannotto solenoide se manutenuta correttamente.
GENERALE
DESCRIZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE ELETTRICA
MESSA A TERRA
Testa magnetica incapsulata
r
La potenza elettrica deve rientrare nei valori di targa (max. 1,1 volte la tensione di esercizio). Il mancato rispetto dei valori elettrici della bobina può causare danni o usura anticipata della bobina stessa. Inoltre, renderà nulla l’approvazione.
Al ne di evitare la possibilità di danni alle persone o alle cose, non toccare la solenoide. Nelle normali condizioni di funzionamento potrebbe scaldarsi. Se di facile accesso, l’elettrovalvola deve essere protetta per evitare qualsiasi contatto accidentale. Al ne di evitare rischi elettrostatici, pulire la supercie della bobina usando esclusivamente un panno umido. Non usare solventi.
La manutenzione dipende dalle condizioni di servizio. Questi componenti devono essere puliti periodicamente. Il tempo che intercorre tra una pulizia e l’altra varia a seconda delle condizioni di funzionamento. Il ciclo di durata dei componenti dipende dalle condizioni di funzionamento. Se si incontrano problemi durante l’installazione e la manutenzione o se si hanno dei dubbi, consultare ASCO o i suoi rappresentanti. ATTENZIONE: Prima di sottoporre ad assistenza la valvola solenoide, spegnere l’alimentazione, depres­surizzare la valvola e far sfiatare il liquido in una zona sicura. Per completare il circuito magnetico, occorre rimontare completamente la solenoide. Nel caso in cui l’utente dovesse effettuare eventuali sostituzioni di parti, ASCO non può garantire la rintracciabilità del prodotto nale. Un errore nell’assemblaggio annullerà l’approvazione.
Per informazioni aggiuntive, visitate il nostro sito Inter­net: www.asco.com
ATTENZIONE
SERVIZIO
MANUTENZIONE
q
IT
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
PV - MXX - CNG (Algemene Codicatie TUSSENVOEGSEL A7)
Dit installatie- en onderhoudsblad van de magneetkop bevat slechts algemene, aanvullende informatie op het betreffende I&M-blad van de afsluiter zelf. De indenticatie wordt gemaakt door aansluiting type A7 in catalogusnummer. Raadpleeg altijd beide I&M-bladen voor het installeren en onderhouden van de magneetafsluiter.
De magneetafsluiters voldoen aan de normen van Bijlage II van de Europese Richtlijn 2014/34/EU en IECEx schema: IECEx 02. EG-typeonderzoek BASATEX2168X en IECEx certicaat IECExSIR06.0109X zijn in overeenstemming met internationale en Europese normen:
ATEX IECEx
EN 13463-1 EN 60079-0 IEC 60079-0 EN 60079-18 IEC 60079-18
Classicatie:
II 2G Ex mb IIC Gb II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
ASCO producten mogen uitsluitend toegepast worden binnen de op de naamplaat aangegeven specicaties. Wijzigingen zijn alleen toegestaan na overleg met de fabrikant of haar vertegenwoordiger. Deze magneetafsluiters zijn geschikt voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen, groep II, gassen, dampen, nevels en stoffen (groep G/D, categorie 2). De oppervlakte-temperatuurklasse is afhankelijk van het vermogen en de omgevingstemperatuur volgens de gegevens die op het typeplaatje staan vermeld.
De bedrading moet voldoen aan de plaatselijke en nationale voorschriften voor explosieveilige installaties. Gebruik de 3-aderige kabel voor de elektrische aansluitingen. De groen/ geel gekleurde ader is de interne aardleiding. Bij -40ºC mag de kabel van de magneetkop niet vrijelijk kunnen bewegen, dit mag pas boven -8°C. De magneetkop moet worden aangesloten op een gezekerde voeding die een kortsluitstroom kan doven.
Zorg dat de spoel gedurende de levensduur van de klep geaard blijft om het risico op persoonlijk letsel of schade aan eigendommen te minimaliseren. De kortsluitring (item-4) biedt een betrouwbare aansluiting tussen de spoel en de kopstuk/ deksel-combinatie als deze op zijn plaats blijft.
ALGEMEEN
BESCHRIJVING
INSTALLATIE
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
AARDING
Ingekapselde magneetkop
r
De elektrische belasting mag niet hoger zijn dan op het typeplaatje staat vermeld (max. 1,1 keer de nominale spanning). Het overschrijden van het elektrisch vermogen van de spoel veroorzaakt schade en bekort de levensduur van de spoel. Ook vervalt in dat geval de typegoedkeuring.
Raak de magneetkop niet aan, dit voorkomt persoonlijk letsel en beschadiging van de apparatuur. Ook bij normaal gebruik kan de apparatuur heet worden. In voorkomende gevallen dient men de spoel af te schermen voor aanraking. Reinig het spoeloppervlak altijd met een vochtige doek om het ontstaan van statische elektriciteit te voorkomen. Gebruik nooit oplosmiddelen.
Het onderhoud is afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden. We raden u aan om het product regelmatig te reinigen, in intervallen die afhankelijk zijn van het medium en de mate van onderhoud. Controleer tijdens het onderhoud of onderdelen zijn versleten. In geval van problemen of als er onduidelijkheden tijdens montage, gebruik of onderhoud optreden, dan dient men zich tot ASCO of haar vertegenwoordiger te wenden. LET OP: Voordat u begint aan onderhoudswerk moet u de elektrische voeding uitschakelen, de afsluiter drukloos maken en het medium naar een veilige ruimte afvoeren. Alle onderdelen van de magneetkop moeten worden gemonteerd, omdat deze deel uitmaken van het magnetisch circuit. Vervangt u zelf onderdelen, dan kan ASCO niet instaan voor de resultaten. Door onjuiste montage vervalt de typegoedkeuring.
Ga voor meer informatie naar onze website: www.asco.com
LET OP
GEBRUIK
ONDERHOUD
q
NL
123620-319 Rev B ECN 275291
Page 2 of 6 www.asco.com
Modied on: 2017-06-22
Loading...
+ 4 hidden pages