ASCO Instruction Manual: Cylinders and Actuators Mountings and Sensors Series 446 | ASCO Manuals & Guides

Sachets de pièces de rechange - Spare parts Kits - Ersatzteilliste
VÉRINS SANS TIGE A BANDES, A CHARIOT GUIDÉ - Type : STB - Ø 25 à 63 mm
RODLESS BAND CYLINDERS WITH CARRIER BRACKET - Type : STB - Ø 25 to 63 mm
KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER MIT SCHLITTENFÛRUNG - Typ : STB - Ø 25 bis 63 mm
Ø 32-40 mm
ENSEMBLE DE RECHANGE COMPLET COMPLETE SET OF SPARES KOMPLETTE ERSATZTEILPACKUNG
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
Rep.
ENSEMBLE DE RECHANGE POUR VERIN SANS TIGE A BAND CYLINDERS,including: KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER
BANDES, comprenant: mit folgendem inhalt: 1 - 2 Flasques - 2 End cap - 2 Endkappen 2 - 2 Tiges guide - 2 Bearing rods - 2 Führungsstangen 9 - 1 Bande intérieure - 1 Internal band - 1 Innenband
10 - 1 Bande extérieure - 1 External band - 1 Außenband 12 - 2 Poussoirs de bandes - 2 Band inserts - 2 Bandhalterungen 13 - 2 Ressorts - 2 Springs - 2 Federn 15 - 2 Joints toriques - 2 O-ring - 2 O-Ringe 19 - 2 Joints toriques - 2 O-ring - 2 O-Ringe 21 - 2 joints de piston - 2 Piston seals - 2 Kolbendichtungen 23 - 2 Segments porteur 24 - 2 Joints d'amortis - 2 Cushioning seals - 2 Dämpfungsdichtungen
- 1 Tube de graisse - 1 Tube of grease - 1 Tube Schmiermittel
PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS KITS TEILPACKUNG
Rep.
LOT DE 2 TIGES GUIDE SET OF 2 BEARING RODS SATZ MIT 2 FÜHRUNGSSTANGEN
2 - 2 Tiges guide - 2 Bearing rods - 2 Führungsstangen
Rep.
LOT DE 2 FLASQUES SET OF 2 END CAPS SATZ MIT 2 ENDKAPPEN
1 - 2 Flasques - 2 End cap - 2 Endkappen 12 - 2 Poussoirs de bandes - 2 Band inserts - 2 Bandhalterungen 13 - 2 Ressorts - 2 Springs - 2 Federn
(sauf Ø 25 mm)
DÉSIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
SET OF PARTS FOR RODLESS
- 2 Wear ring
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
DÉSIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
DÉSIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
(except for Ø 25 mm)
ERSATZTEILE FÜR
- 2 Trageringe
(ausgenommen für Ø 25 mm)
Ø
vérins
cylinders
Zylinder
cylinders
Zylinder
cylinders
Zylinder
CODES
BESTELL-CODE
(mm)
Ø
vérins
CODES
BESTELL-CODE
(mm)
25 978 02 019 32 978 02 020 40 978 02 021 50 978 02 022 63 978 02 023
Ø
vérins
CODES
BESTELL-CODE
(mm)
25 978 02 024 32 978 02 025 40 978 02 026 50 978 02 027 63 978 02 028
(1)
Pièces fournies en rechange
Available as spare parts Als Ersatzteil erhältlich
Rep.
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
DÉSIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
Ø 25 mm
ENSEMBLE PISTON PISTON ASSEMBLY KOLBENEINHEIT
Ø 50-63 mm
(383 44 39)
PR-P265-2a
22 - 1 Piston - 1 Piston - 1 Kolben
(1) Longueur de course du vérin (en mm) à
rajouter au code de rechange.
de commande: 978 01 618 / 1700 mm.
En effet l'ensemble comprend: les pièces d'usure, 1 tube de graisse + les 2 bandes coupées à une longueur suffisante pour adaptation à la course indiquée du vérin.
(2) Avec ce piston, il est recommandé d'appro-
visionner l'ensemble principal de pièces de rechange décrit dans le premier tableau.
COMMANDE : pour votre commande, nous préciser le N° de code correspondant au sachet dont le contenu est indivisible. ORDERING : when ordering, please specify code No. of "kits"; the parts cannot be supplied separately. BESTELLUNG : Es werden nur Teile zusammengefaß gemäß festgelegter Code-Nr. geliefert.
Exemple
(1) Cylinder stroke (in mm) to be added to
the spare parts number.
978 01 618 / 1700 mm
The kit includes: the wearing parts, 1 tube of grease + the 2 bands with length adapted to the indicated cylinder stroke.
(2) It is recommended to order the main spares
parts set described in the first table at the same time as the piston.
Order exemple:
.
(1) Hublänge (in mm) an den Bestell-Code
für die Ersatzteilpackung hinzufügen
Beispiel für Bestellung: 978 01 618 / 1700 mm
Die Ersatzteilpackung enthält: Verschleiß­teile, 1 Tube Schmiermittel + 2 Bänder, die auf den für den Zylinder angegebenen Hub zugesohnitten sind.
(2)Bei der Bestellung des Kolbens wird
empfohlen, die komplette Ersatzteilpackung gemass der ersten Tabelle gleich mitzubestellen.
Ø
vérins
cylinders
BESTELL-CODE
Zylinder
(mm)
25 978 02 029 32 978 02 030
40 978 02 031 50 978 02 032 63 978 02 033
CODES
(2)
(2) (2) (2) (2) (2)
.
Kit di ricambi - Piezas de recambio - Vervangingsset
CILINDRI SENZA STELO A BANDA, CON SLITTA GUIDATA - Tipo : STB - Ø 25 ÷ 63 mm
CILINDROS SIN VASTAGO DE BANDAS CON CARRO GUIADO - Tipo : STB - Ø 25 a 63 mm
STANGLOZE BANDCILINDERS MET GELEIDE SLEDE - Type : STB - Ø 25 tot 63 mm
Ø 32-40 mm
KIT PARTI DI RICAMBIO COMPLETO CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO COMPLETE SET RESERVE-ONDERDELEN
Rep.
PARTICOLARI COMPRESI NEL KIT DI RICAMBI PER CILINDRO SIN VÁSTAGO DE BANDAS DE STANGLOZE BANDCILINDER
SENZA STELO A BANDA: formado por : BEVAT: 1 - 2 Flange terminali - 2 Topes con rascador - 2 Eindplaten 2 - 2 Pattini supporto - 2 Vástagos de guiado - 2 Geleidingsstangen 9 - 1 Banda interna - 1 Banda interior - 1 Binnenband
10 - 1 Banda esterna - 1 Banda exterior - 1 Buitenband 12 - 2 Pressa banda - 2 Tensores de bandas - 2 Band spanner 13 - 2 Molle - 2 Resortes - 2 Veren 15 - 2 O-ring - 2 Juntas tóricas - 2 O-ringen 19 - 2 O-ring - 2 Juntas tóricas - 2 O-ringen 21 - 2 Guarnizioni pistone - 2 Juntas del pistón - 2 Zuiger afdichtingen 23 - 2 Segmenti guida 24 - 2 Guarnizioni ammortizzatore - 2 Juntas de amortiguación - 2 Buffer ringen
- 1 Tubo di grasso - 1 Tubo de grasa - 1 Tube met vet
KIT DI RICAMBI PEZAS DI RICAMBIO VERVANGINGSSET
Rep.
KIT DI 2 PATTINI SUPPORTO LOTE DE 2 VÁSTAGO SET VAN 2 GELEIDESTANGEN
2 - 2 Pattini supporto - 2 Vástagos de guiado - 2 Geleidingsstangen
Rep.
KIT DI 2 FLANGE TERMINALI LOTE DE 2 RASCADORES SET VAN 2 EINDKAPPEN
1 - 2 Flange terminali - 2 Topes con rascador - 2 Eindplaten 12 - 2 Pressa banda - 2 Tensores de bandas - 2 Band spanner 13 - 2 Molle - 2 Resortes - 2 Veren
(escluso Ø 25 mm)
DÉSCRIPZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCION-COMPOSICION del conjunto
BETEKENIS/INHOUD VAN DE VERVANGINGSSET
RECAMBIOS PARA CILINDROS
- 2 Segmentos guia
DÉSCRIPZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCION-COMPOSICION del conjunto
BETEKENIS/INHOUD VAN DE VERVANGINGSSET
DE GUIADO
DÉSCRIPZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCION-COMPOSICION del conjunto
BETEKENIS/INHOUD VAN DE VERVANGINGSSET
(excep. Ø 25 mm)
DE VERVANGINGSSET VOOR
- 2 Draagstukken
(behalve Ø 25 mm)
Ø
Cilindro
cylindros
cilinder
Cilindro
Cylindros
Cilindro
Cylindros
CODICI
CODIGOS
BESTELNUMMER
(mm)
25 978 01 618 (1) 32 978 01 619 (1) 40 978 01 620 (1) 50 978 01 621 (1) 63 978 01 622 (1)
Ø
CODICI
CODIGOS
cilinder
BESTELNUMMER
(mm)
25 978 02 019 32 978 02 020 40 978 02 021 50 978 02 022 63 978 02 023
Ø
CODICI
CODIGOS
cilinder
BESTELNUMMER
(mm)
25 978 02 024 32 978 02 025 40 978 02 026 50 978 02 027 63 978 02 028
(1)
Parti fornite con il kit completo
Piezas suministradas como recambio Reserve-onderdelen beschikbaar
DÉSCRIPZIONE/COMPOSIZIONE del kit
Rep.
Ø 25 mm
GRUPPO PISTONE CONJUNTO PISTÓN ZUIGERSET
Ø 50-63 mm
22 - 1 Pistone - 1 pistón - 1 Zuiger
(1) Al codice del kit bisogna aggiungere la
corsa del cilindro (in mm).
ordinazione
: 978 01 618 / 1700 mm.
Il kit infatti comprende: I particolari di usura, 1 tubo di grasso + le 2 bande che hanno una lunghezza dipendente dalla corsa del cilin­dro.
(2) Con il pistone, si raccomanda di fornire il kit
parti di ricambio completo descritto nella prima tabella
ORDINI : Per ordinare precisare il n° del codice della serie desiderata (fornibili solo serie complete). PEDIDOS : Precisar el n° de código del conjunto cuyo contenido es indivisible. BESTELLING : Bij bestelling, gelieve code-nummer te specifëren van de onderdelenset : de verschillende delen kunnen niet apart geleverd worden.
DESCRIPCION-COMPOSICION del conjunto
BETEKENIS/INHOUD VAN DE VERVANGINGSSET
(1)
Longitud de la carrera del cilindro (en
Esempio di
mm) a añadir al código del recambio
plo de pedido: 978 01 618 / 1700 mm.
El conjunto contiene: las piezas de desgas­te, 1 tubo de grasa + las 2 bandas cortadas a una longitud suficiente para su adapta­ción a carrera indicada del cilindro.
(2) Cond este pistón se recomienda aprovisio-
nar el conjunto principal con las piezas de recambio descritas en el primer cuadro
(1) De lengte van de cilinder moet aangege-
.
Ejem-
ven worden bij de bestelcode.
978 01 618 / 1700 mm.
De set bevat voornamelijk: de aan slijtage onderhevige delen, 1 tube vet en 2 ruim op maat gesneden banden voor toepassing aan de cilinder voor de opgegeven slaglengte.
(2) Aanbevolen wordt om de voornaamste set
reserve-onderdelen,zoals beschreven in de eerste tabel, gelijktijdig te bestallen met de zuiger.
Ø
Cilindro
Cylindros
BESTELNUMMER
cilinder
(mm)
25 978 02 029 32 978 02 030
40 978 02 031 50 978 02 032 63 978 02 033
CODICI
CODIGOS
(2)
Voorbeeld:
(2) (2) (2) (2) (2)
Loading...