ASCO Installationsanleitung: Tanksystem 8”, Baureihe 355, externe Vorsteuerung, einstufig - IM 504418-001 | ASCO Manuals & Guides

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
8" Tank System, Series 355, remote single stage
See separate solenoid installation and maintenance instructions (I&M) for in­formation on: Electrical installation, explosionproof classification, temperature limitations, causes of improper electrical operation, coil and solenoid replacement.
Series 355 is an aluminium Power Pulse Tank System provided with remote oper­ated valves intended for dust collector systems. The integrated valves are 2-way, normally closed, diaphragm type valves, designed for quick opening and closing.
ASCO components are intended to be used only within the technical character­istics as specified on the nameplate or in the documentation. Ambient and fluid temperature must be within the range stated on the nameplate. Never apply incompatible fluids or exceed the pressure ratings of the system. Changes to the equipment are only allowed after consulting the manufacturer or its representative. CAUTION:
- The pressure supply system should be equipped with a pressure relief valve.
- A drain valve should be used in case condensed water can enter the tank system (unless the tank system is mounted upside down).
- For the protection of the equipment install a strainer or filter suitable for the service involved in the inlet side as close to the tank system as possible.
- If tape, paste, spray or a similar lubricant is used when tightening, avoid particles entering the system.
- Use proper tools and locate wrenches as close as possible to the connection point.
- To avoid damage to the equipment, DO NOT OVERTIGHTEN pipe connections.
- Do not use valve or solenoid as a lever.
- If excessive force on the tank system is applied, the installer must provide protection preventing forces to act upon the tank system.
- In case of an aggressive environment ASCO or authorised representatives should be contacted for a special tank system with proper protection.
The tank system may be mounted in any position using the mounting brackets supplied as an option with the tank (M8 bolts recommended). Refer to views for mounting of the tank system to its side or bottom.
The pressure can be connected to the threaded inlet port at the end cover or at the outside, according to view D01. The inlet por t of the opposite end cover is standard closed using a plug. For gang mount connection of the tank system the plug can be removed. To ensure proper operation of the tank system, the pressure and the exhaust lines must be full area without restrictions. A minimum differential pressure as stamped on the nameplate must be maintained between pressure and exhaust during operation. The air supply must have an adequate capacity to pressurize the system and to maintain the minimum pressure during operation. To check pressure during operation a pressure gauge can be mounted on one of the two ¼” threaded service connections at each end cover.
In case a blowpipe is used the connection to the tank system depends on the outlet option of the tank system (see views D02, D03, D04, D05 and D06). NOTE: For Quick Mount and push-in connection use a 1 ½” pipe (Ø 47,8 to 48,8mm) according to ISO 4200.
CAUTION:
1. For Quick Mount and push-in connection the pipe should be chamfered and sharp edges removed, preventing the O-ring seal from being damaged.
2. For push-in connection the pipe is not fixed to the tank system, the blowpipe should be properly secured during installation.
When connecting piping or tubing to the G1/8 connection in the valve bonnet, the remote ASCO pilot valve should be mounted as closely as possible to the main pulse valve. Connection tubing lengths of 3 meter or less have little effect on the pulse response. Installations with over 3 meter of tubing must be tested under actual operating conditions. Tubing with Ø 6 mm (O.D.) is recommended for all installations.
A drain (manual or automatic) can be connected to one of the two ¼” threaded service connections at each end cover. The drain should be connected to the connec­tion at the lowest point. Pressurized draining of the tank system is recommended.
The emission of sound depends on the application, medium and nature of the equipment used. The exact determination of the sound level can only be carried out by the user having the tank system installed in his system.
504418-001
IMPORTANT
DESCRIPTION
INSTALLATION
MOUNTING POSITION
PIPING
REMOTE PILOT
DRAIN
SOUND EMISSION
GB
Periodic cleaning is recommended, the timing of which will depend on the media and service conditions. Dis/Reassemble parts in an orderly fashion. Pay careful attention to exploded views provided for identification and placement of parts. During servicing, components should be examined for excessive wear. A complete set of internal parts is available as a spare parts or rebuild kit. For ser vice under PED, only spare par ts or service kits supplied by ASCO have to be used. If a problem occurs during installation/ maintenance or in case of doubt please contact ASCO or its author ized repr esenta­tives. After maintenance the system should be subjected to a pressure test. The pressure test must be performed by pressurising the system with compressed air to 12.2 bar and checking the system for leakage. The appropriate safety measures should be taken to perform the pressure test safely. After a successful pressure test the system can be put into service again. NOTE: It is not necessary to remove the valve body from the tank system for the maintenance of the valve parts. CAUTION:
1. To prevent the possibility of personal injury or property damage, turn off the electrical power, depressurize the system, before servicing the tank system.
2. Keep the air flowing through the tank system as free from dirt and foreign materials as possible.
3. For reassembly of the parts apply the right torque according to the torque chart.
- Incorrect pressure: Check the tank system's pressure. The pressure to the tank system must be within the range specified on the nameplate.
- Excessive leakage: Disassemble valve and clean parts or install a complete ASCO spare parts kit.
- Incorrect pulse: Disassemble valve and clean or replace silencer.
- Excessive pressure drop during pulsing: Condensed water in tank system, drain should be used.
Spare parts kits and coils are available for ASCO valves, tank systems, pilot boxes and pilot valves. Parts marked with an (¬) or (v) are included in these kits. When ordering kits or coils, specify valve catalogue number, serial number and voltage.
Dis/reassemble pilot box in an orderly fashion. Pay careful attention to the view provided for identification and placement of parts, and refer to the separate I&M sheet for disassembly of the solenoid.
Low pressure seat leakage: 5,4 Ndm³/h at 0,35 bar High pressure seat leakage: 5,4 Ndm³/h at 8,5 bar Outside leakage low pressure: 10 Ndm³/h at 0,35 bar Outside leakage high pressure: 10 Ndm³/h at 8,5 bar
A separate manufacturer declaration as defined by Directive 2006/42/EC Annex II A is available on request. Please input the order confirmation number and the serial numbers for the products concerned. This product meets the essential requirements of Directive 2014/30/EU and its corresponding amendments as well as the Low Voltage Directives 2014/35/EU and the Pressure Equipment Di­rective 2014/68/EU. A separate declaration of conformity is available on request.
MAXIMUM ALLOWABLE LEAKAGE PER VALVE
MAINTENANCE
CAUSES OF IMPROPER OPERATION
SPARE PARTS KIT
PILOT BOX
504418-001
Availability, design and specifications are subject to change without notice. All rights reserved.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Système de réservoir 8”, série 355 à pilotage à distance, simple étage
Voir les instructions séparées relatives à l’installation et à la maintanance du solénoïde (I&M) pour obtenir des informations sur : L’installation électrique, la classification antidéflagrante, les limitations de température, les causes de fonctionnement électrique inapproprié et le remplacement du solénoïde.
La série 355 est un système de réservoir en aluminium, équipé de vannes à c om­mande à distance conçu pour les systèmes de dépoussiérage. Les électrovannes intégrées font partie de la gamme des électrovannes bidirectionnelles, normalement fermées, à membrane, conçues pour une ouverture et une fermeture rapide.
Les composants ASCO sont conçus pour les domaines de fonctionnement indi­qués sur la plaque signalétique ou la documentation. La température ambiante et du fluide doit se situer dans la gamme qui figure sur la plaque signalétique. Ne jamais appliquer des fluides incompatibles ou dépasser les taux de pression du système. Aucune modification ne peut être réalisée sur le matériel sans l’accord préalable du fabricant ou de son représentant. ATTENTION :
- Le système d’alimentation de la pression doit être équipé d’une soupape de surpression.
- Une soupape de vidange doit être utilisée en cas de pénétration d’eau condensée dans le système de réservoir (sauf si le système de réservoir est monté à l’envers).
- Afin de protéger le matériel, installer une crépine ou un filtre adéquat en amont, aussi près que possible du système de réservoir.
- En cas d’utilisation de ruban, pâte, aérosol ou un lubrifiant lors du serrage, veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénétre dans le circuit.
- Utiliser un outillage approprié et placer les clés aussi près que possible du point de raccordement.
- Afin d’éviter toute détérioration, NE PAS TROP SERRER les raccords des tuyauteries.
- Ne pas se servir de la vanne ou de la tête magnétique comme d’un levier.
- En cas de forces excessives appliquées sur le système de réservoir, l’installateur doit prévoir une protection afin d’éviter toute action de ces forces sur le système de réservoir.
- En cas d’environnement agressif, veuillez contacter ASCO ou ses repré­sentants officiels afin qu’ils fournissent un système de réservoir spécial doté d’une protection adéquate.
Le réservoir pour installation de décolmatage peut être monté dans toutes les positions grâce aux supports de fixation livrés en option avec le réservoir (boulons M8 recommandés). Se reporter aux différentes vues pour le montage du réservoir pour un montage latéral ou inférieur.
La pression peut être raccordée au port d’entrée taraudé de l'embout, ou à la sortie, comme sur la vue D01. Le port d’entrée de l'embout opposé se ferme nor­malement à l’aide d’une prise. Pour un raccordement pour un montage en série du système de réservoir, on peut enlever la prise. Afin d’assurer un fonctionnement correct du système de réservoir, la pression et les lignes d’échappement doivent être totalement dégagées, sans aucune restriction. Une pression différentielle minimale, telle qu’indiquée sur la plaque signalétique, doit être maintenue entre la pression et l’échappement durant le fonctionnement. L’alimentation d’air doit avoir une capacité adéquate pour pressuriser le système et maintenir la pression minimale durant le fonctionnement. Pour vérifier la pression durant le fonctionne­ment, il est possible de monter un manomètre sur l'un des deux orifices taraudés ¼” sur chaque embout.
En cas d’utilisation d’un tube à braser, le raccord au système de réservoir dépend de l’option de sortie du système de réservoir (voir les vues D02, D03, D04, D05 et D06). NOTE: Pour un montage rapide et un raccordement instantané, utilisez un tuyau 1 ½” (Ø 47,8 à 48,8mm) conforme à l’ISO 4200.
ATTENTION :
1. Pour un montage rapide et un raccordement instantané, le tuyau devrait être chanfreiné et les bords tranchants devraient être retirés, ce qui évite l’endommagement du joint torique.
2. Pour un raccordement instantané, le tuyau n’est pas fixé au système du réservoir, le tuyau à braser devrait être fixé correctement durant l’installation.
Lorsque vous raccordez une canalisation ou des tuyaux au raccordement G1/8 dans le couvercle, la vanne de pilote ASCO à distance devrait être montée le plus près possible de la vanne principale à impulsion. Des longueurs de 3 mètres ou moins pour les tuyaux de raccordement ont peu d’effet sur les réponses des impulsions. Les installations comportant des tuyaux de plus de 3 mètres doivent
ASCO NUMATICS GMBH
Otto-Hahn-Str. 7-11 / 75248 Ölbronn-Dürrn / Germany Tel. +49 7237 9960 - Fax +49 7237 9961 - www.asco.com
IMPORTANT
DESCRIPTION
MONTAGE
POSITION DE MONTAGE
CANALISATION
PILOTE A DISTANCE
FR
être testées dans des conditions de fonctionnement normal. Des tuyaux de Ø 6 mm (O.D.) sont recommandés pour toutes les installations.
Un drain (manuel ou automatique) peut être raccordé à l’un des deux orifices de raccordement taraudés ¼” sur chaque embout. Le drain devrait être raccordé au raccordement au point le plus bas. Un drainage pressurisé du système de réservoir est recommandé.
Le bruit de fonctionnement varie selon l’utilisation, le fluide et le type de matériel employé. Le détermination du niveau approprié peut uniquement être effectuée par l’utilisateur qui est équipé du système de réservoir dans son système.
Procéder à un nettoyage périodique variant suivant la nature du fluide, les conditions de fonctionnement et le milieu ambiant. Démonter / remonter les pièces dans l’ordre préconisé. Suivre les vues en éclaté pour l’identification et l’emplacement des pièces. Lors de l’intervention, les composants doivent être examinés pour détecter toute usure excessive. Un ensemble de pièces internes est proposé en pièces de rechange pour procéder à la réfection. Seul les pièces de rechange d’origine ASCO doivent être utilisés au titre de la Directive Equipement Sous Pression. En cas de problème durant l’installation/la maintenance ou en cas de doute, veuillez contacter ASCO ou son représentant officiel. Après maintenance, un test de mise en pression doit être réalisé. Pour ce test, établissez la pression jusqu’à une valeur de 12.2 bar d’air comprimé et vérifier impérativement l’absence de toute fuite. Des mesures appropriées de sécurité doivent être prises pour réaliser l’essai de monter en pression sans risque. NOTE: Il n’est pas nécessaire de retirer le corps de vanne du réservoir pour effectuer la maintenance des pièces de l’électrovanne. ATTENTION :
1. Pour éviter toute blessure physique ou endommagement du matériel, mettez la puissance électrique hors tension, dépressurisez le système, avant d’assurer la maintenance du système.
2. Veillez à ce que l’air qui circule dans le système de réservoir ne contienne pas de poussière ni de corps étrangers.
3. Pour le remontage des pièces, appliquez le bon raccord en suivant le schéma de couple.
- Pression incorrecte : Contrôlez la pression du système de réservoir. La pres-
- Fuite excessive : Démontez la vanne et nettoyez les pièces ou installez une
- Impulsion incorrecte : Démontez la vanne et nettoyez ou remplacez le silen-
- Chute de pression excessive durant l’impulsion: Eau condensée dans le
Des pochettes de pièces de rechange et des bobines sont disponibles pour les vannes/systèmes de réservoir, boîtiers de pilotage et électrovannes-pilote ASCO. Les pièces marquées de (¬) ou (v) sont incluses dans ces pochettes. Lors de la commande des pochettes ou des bobines, précisez le numéro du catalogue de l’électrovanne, le numéro de série et la tension.
Dé-/remonter la boîte pilote en suivant un certain ordre. Observez attentivement les vues fournies pour l’identification et l’emplacement des pièces, et reportez­vous à la feuille I&M séparée pour le démontage du solénoïde.
Fuite au siège basse pression: 5,4 Ndm³/h à 0,35 bar Fuite au siège haute pression: 5,4 Ndm³/h à 8,5 bar Fuite à l'extérieur basse pression: 10 Ndm³/h à 0,35 bar Fuite à l'extérieur haute pression: 10 Ndm³/h à 8,5 bar
Une déclaration du constructeur séparée telle que définie dans la directive 2006/42/CE Annexe II A peut être fournie sur demande. Veuillez saisir le numéro de confirmation de commande et les numéros de série des produits concernés. Ce produit est conforme aux exigences de base de la Directive 2014/30/UE et à ses modifications ultérieures, ainsi que de la Directive Basse tension 2014/35/UE et de la Directive Équipements sous pression 2014/68/UE. Une déclaration de conformité séparée peut être fournie sur simple demande.
CAUSES DE FONCTIONNEMENT INCORRECT
sion du système de réservoir doit se trouver dans la gamme spécifiée sur la plaque signalétique.
pochette complète de pièces de rechange ASCO.
cieux.
système de réservoir, un drain devrait être utilisé.
POCHETTE DE PIECES DE RECHANGE
FUITE MAXI ADMISSIBLE PAR VANNE
DRAIN
BRUIT DE FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
BOITE PILOTE
504418-001
INBETRIEBNAHME- UND WARTUNGSANLEITUNG
Tanksystem 8”, Baureihe 355, externe Vorsteuerung, einstufig
Siehe gesonderte Betriebsanleitung für Magnetköpfe zu Informationen über: Elektrische Installation, Klassifizierung als exgeschütztes Gerät, Temperaturgrenz werte, Ursachen für nicht ordnungsgemäßen elektrischen Betrieb, Austausch von Spule und Magnetkopf.
Bei der Baureihe 355 handelt es sich um ein Tanksystem aus Aluminium mit extern vorgesteuerten Ventilen, das für Entstaubungsanlagen bestimmt ist. Bei den eingebauten Ventilen handelt es sich um normal geschlossene 2-Wege­Impulsmembranventile, die auf schnelles Öffnen und Schließen ausgelegt sind.
Die ASCO-Komponenten sind ausschließlich auf den Einsatz unter Bedingungen, die den auf dem Typenschild oder in der Dokumentation angegebenen technischen Spezifikationen entsprechen, ausgelegt. Die Umgebungs- und Mediumtemperatur muss in dem auf dem Typenschild angegebenen Bereich liegen. Keinesfalls un verträgliche Medien verwenden oder Druckkennwerte des Systems überschreiten. Veränderungen an den Produkten sind nur nach Rücksprache mit ASCO zulässig. VORSICHT:
- Das Druckversorgungssystem sollte mit einem Überdruckventil ausgestat tet sein.
- Für den Fall, dass Kondenswasser in das Tanksystem eindringen kann, sollte ein Ablassventil verwendet werden (außer wenn das Tanksystem auf dem Kopf stehend eingebaut wird).
- Zum Schutz der Ventile sollten für die Betriebsbedingungen geeignete Schmutzfänger oder Filter so dicht wie möglich am Eingang des Tanksystem eingebaut werden.
- Bei Abdichtung am Gewinde ist darauf zu achten, dass kein Dichtungsmaterial in die Rohrleitung oder das Ventil gelangt.
- Zum Einbau darf nur geeignetes Werkzeug verwendet werden, das so nahe wie möglich am Anschlusspunkt anzusetzen ist.
- Um eine Beschädigung der Produkte zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass die Rohranschlüsse NICHT ZU STARK ANGEZOGEN werden.
- Spule und Führungsrohr von Ventilen dürfen nicht als Gegenhalter benutzt werden.
- Wenn übermäßige Kraft auf das Tanksystem übertragen wird, sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden, um die Einwirkung von Kräften auf das Tanksystem zu verhindern.
- Bei aggressiven Umgebungsbedingungen ist mit ASCO wegen eines speziellen Tanksystem mit ordnungsgemäßem Schutz Rücksprache zu halten.
Das Tanksystem kann mit Hilfe der als Option erhältlichen Montagebügeln eingebaut werden (M8-Schrauben werden empfohlen). Siehe Zeichnungen für die Montage des Tanksystems - seitlich oder unten.
Die Druckversorgung kann über den Gewindeanschluss an dem Endstück oder an der Außenseite angeschlossen werden (siehe Zeichnung D01). Der Anschluss an dem gegenüberliegenden Endstück ist standardmäßig mit einem Stopfen verschlossen. Der Stopfen kann zur Kopplungsmontage des Tanksystem entfernt werden. Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Tanksystem zu gewährleisten, müssen die Druck- und Entlüftungsrohre den vollen Bereich abdecken und frei durchgängig sein. Zwischen der Druck- und Entlüftungsseite muss während des Betriebs eine Mindestbetriebsdruckdifferenz, wie auf dem Typenschild angegeben, gewährleistet sein. Die Druckluftversorgung muss eine ausreichende Kapazität besitzen, um das System mit Druck zu beaufschlagen und den Mindestdruck während des Betriebs aufrechtzuerhalten. Zur Überprüfung des Drucks während des Bet riebs kann ein Druckmesser an einem der beiden ¼”-Anschlüsse an einem der Endstücke angeschlossen werden. Bei Einsatz eines Blasrohrs ist der Anschluss an das Tanksystem von der Ausgangsvariante des Tanksystem abhängig (siehe Zeichnungen D02, D03, D04, D05 und D06). HINWEIS: Für Schnellmontage- und Einsteckverbindungen ist ein 1 ½”-Rohr (Ø 47,8 bis 48,8mm) gemäß ISO 4200 zu verwenden.
VORSICHT:
1. Bei Verwendung von Schnellmontage- und Einsteckverbindungen sollte das Rohr abgefast und entgratet werden, um eine Beschädigung des Dichtungs rings zu vermeiden.
2. Bei einer Einsteckverbindung wird das Rohr nicht am Tanksystem befestigt, so dass das Blasrohr während der Installation ordnungsgemäß befestigt wer den muss.
Beim Anschließen der Rohre oder Rohrleitungen an den G1/8-Schluss im Ventil deckel sollte das ASCO-Ventil mit externer Vorsteuerung so dicht wie möglich am Hauptimpulsventil eingebaut werden. Verbindungsrohrlängen von 3 Metern oder weniger wirken sich geringfügig auf das Impulsverhalten aus. Installationen mit
WICHTIG
BESCHREIBUNG
EINBAU
EINBAULAGE
ROHRSYSTEM
EXTERNE VORSTEUERUNG
einer Rohrleitungslänge von mehr als 3 Metern müssen unter reellen Betriebs bedingungen geprüft werden. Für sämtliche Installationen werden Rohrleitungen
-
mit Ø 6 mm (O.D.) empfohlen.
Ein Ablassventil (manuell oder automatisch) kann an einen der beiden ¼”-An schlüsse an einem der Endstücke angeschlossen werden. Das Ablassventil sollte an dem am niedrigsten gelegenen Anschluss angeschlossen werden. Eine Entleerung des Kondensats wird unter Druck wird empfohlen.
Die Geräuschemission hängt sehr stark vom Anwendungsfall, dem Medium, mit de nen das Produkt beaufschlagt wird, und der Art des verwendeten Produktes ab. Die exakte Bestimmung des Geräuschpegels kann aus diesem Grund nur durch die Person durchgeführt werden, die das Tanksystem in das jeweilige System eingebaut hat.
-
Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu reinigen, wobei sich die Zeitab stände nach dem verwendeten Medium und den Betriebsbedingungen richten.
-
Die Teile müssen in der angegebenen Reihenfolge zerlegt bzw. zusammengebaut werden. Dabei sind die Teile anhand der Explosionszeichnungen zu identifizieren und anzuordnen. Während der Wartung sollten die Komponenten auf übermäßi gen Verschleiß überprüft werden. Für die Überholung der ASCO-Produkte sind komplette Sätze mit den Innenteilen als Ersatzteilsätze erhältlich. Bei einem Be trieb gemäß den Bedingungen der europäischen Druckbehälter-Richtlinie dürfen ausschließlich von ASCO gelieferte Ersatzteilsätze verwendet werden. Treten Schwierigkeiten bei Einbau, Betrieb oder Wartung auf sowie bei Unklarheiten, ist mit ASCO Rücksprache zu halten. Nach der Wartung ist das Tanksystem einer Druckprüfung mit Luft zu unterziehen. Das System ist dabei mit einem Prüfdruck bis zu 12.2 bar zu beaufschlagen und auf Dichtheit zu überprüfen. Bei der Durchführung der Druckprüfung sollten entsprechende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden. Das Tanksystem darf erst nach erfolgreich abgeschlossener Druckprüfung wieder in Betrieb genommen werden. HINWEIS: Zur Wartung der Ventilteile muss das Ventilgehäuse nicht aus dem Tanksystem ausgebaut werden. VORSICHT:
1. Zur Vermeidung möglicher Personen- oder Sachschäden muss die Strom versorgung abgeschaltet und das System drucklos geschaltet werden, bevor das Tanksystem gewartet wird.
2. Tanksystem kontinuierlich mit Luft durchströmen lassen, um das System weitestgehend von Staub und Fremdstoffen zu befreien.
3. Beim Zusammenbau der Teile ist das korrekte Drehmoment entsprechend den Angaben im Drehmomentdiagramm anzuwenden.
- Nicht ordnungsgemäßer Dr uck: Druck im Tanksystem prüfen. Der Druck auf das Tanksystem muss in dem auf dem Typenschild angegebenen Bereich liegen.
- Überhöhte Undichtheit: Ventil zerlegen und Teile reinigen oder einen kompletten ASCO-Ersatzteilsatz installieren.
- Falscher Impuls: Ventil zerlegen und Schalldämpfer reinigen oder auswechseln.
- Über mäßiger Druckabfall während des Impulsbetriebs: Kondenswasser im Tanksystem sollte über den Abfluss abgelassen werden.
Für ASCO-Ventile, -Tanksysteme, -Pilotventilkästen und -Pilotventile sind Ersatz teilsätze und Ersatzspulen erhältlich. Teile, die mit (¬) oder (v) gekennzeichnet sind, sind in diesen Ersatzteilsätzen enthalten. Beim Bestellen von Ersatzteilsät zen oder Ersatzspulen sind Katalognummer, Seriennummer und Spannung des Ventils anzugeben.
Der Steuerventilkasten muß in der angegebenen Reihenfolge zerlegt bzw. zusam­mengebaut werden. Dabei sind die Teile anhand der Zeichnung zu identifizieren und anzuordnen. Außerdem muß der Magnetkopf gemäß der gesonderten Betriebsanleitung zerlegt werden.
-
Leckage am Sitz bei niedrigem Druck: 5,4 Ndm³/h bei 0,35 bar Leckage am Sitz bei hohem Druck: 5,4 Ndm³/h bei 8,5 bar Leckage nach Außen bei niedrigem Druck: 10 Ndm³/h bei 0,35 bar
-
Leckage nach Außen bei hohem Druck: 10 Ndm³/h bei 8,5 bar
Eine separate Herstellererklärung im Sinne der Richtlinie 2006/42/EG An hang II A ist auf Anfrage erhältlich. Geben Sie bitte für die betreffenden
-
Produkte die Nummer der Auftragsbestätigung und die Seriennummer an. Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 2014/30/EU und der entsprechenden Änderungen sowie der LV-Richtlinien 2014/35/EU und der Richtlinie für Druckgeräte 2014/68/EU. Eine separate Konformitätserklärung ist auf Anfrage erhältlich.
ENTLEERUNG DES KONDENSATS
GERÄUSCHEMISSION
WARTUNG
URSACHEN VON BETRIEBSSTÖRUNGEN
ERSATZTEILSATZ
STEUERVENTILKASTEN
MAXIMAL ZULÄSSIGE LECKAGE JE VENTIL
DE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de tanque 8"serie 355, piloto remoto, simple etapa
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento (I&M) del solenoide, por separado, donde encontrará información sobre: instalación eléctrica, clasificación antideflagrante,limitaciones de temperatura, motivos de funcionamiento eléctrico inadecuado, sustitución del solenoide.
La serie 355 es un sistema de tanque de aluminio que se suministra con las válvulas con piloto remoto, diseñado para los sistemas que recogen suciedad. Las electroválvulas integradas forman parte de la gama de electroválvulas bidi­reccionales, normalmente cerradas, diseñadas para una apertura y cierre rápidos.
Los componentes ASCO están diseñados para ser utilizados solamente dentro de las características técnicas que se especifican en la placa de características o en la documentación. La temperatura ambiente y la del fluido debe estar dentro del rango indicado en la placa de características. Nunca utilice fluidos incom­patibles ni supere los límites de presión del sistema. Los cambios en el equipo sólo estarán permitidos después de consultar al fabricante o a su representante. PRECAUCIÓN:
- El sistema de suministro de presión debe estar equipado con una válvula de liberación de presión.
- Se debe utilizar una válvula de drenaje en el caso de que se produzca agua condensada que pudiera entrar en el sistema de tanque (a menos que el sistema del tanque esté instalado hacia abajo).
- Para mantener la protección del equipo instale un purgador o filtro adecuado para su utilización, a la entrada, tan cerca como sea posible del sistema de tanque.
- Si se utilizara cinta, pasta, spray u otros lubricantes en el ajuste, se debe evitar que entren partículas en el producto.
- Se debe utilizar las herramientas adecuadas y colocar llaves lo más cerca posible del punto de conexión.
- Para evitar daños al equipo, NO FORZAR las conexiones a la tubería.
- No utilizar la válvula o el solenoide como palanca.
- Si se aplica una fuerza excesiva en el sistema de tanque, el instalador deberá proporcionar la protección necesaria para impedir que actúen fuerzas sobre el sistema de tanque.
- En caso de un entorno agresivo, debería contactar con ASCO o sus represen­tantes autorizados, quienes le indicarán los sistemas de tanque especiales con la protección adecuada.
El sistema de tanque se puede instalar en cualquier posición utilizando los so­portes de montaje suministrados como opción con el tanque (se recomiendan tornillos M8). Consulte las vistas de instalación del sistema de tanque lateralmente o apoyado en el fondo.
La presión se puede conectar en el puerto de entrada roscado, en la tapa del extre­mo, o exteriormente según la vista D01. El puerto de entrada de la tapa del extremo opuesto está cerrada de forma estándar utilizando un conector. Para la conexión múltiple del sistema de tanque debe quitarse el conector. Para asegurar un funcio­namiento correcto del sistema de tanque, las líneas de presión y evacuación deben tener un área completa, sin restricciones. Se debe mantener un diferencial mínimo de presión como indica la placa de características entre la presión y la evacuación, durante el funcionamiento. El suministro de aire debe tener una capacidad adecuada para presurizar el sistema y mantener la presión mínima durante el funcionamiento. Para comprobar la presión durante el funcionamiento se puede montar un medidor de presión en una de las dos conexiones de servicio roscada de ¼” en cada tapa del extremo. En el caso de utilizarse un tubo de escape, la conexión al sistema de tanque depende de la opción de salida del sistema (consulte las vistas D02, D03, D04, D05 y D06). NOTA: Para un montaje rápido y conexiones de presión utilice una tubería de 1 ½” (Ø 47,8 a 48,8mm) según la normativa ISO 4200. PRECAUCIÓN:
1. Para realizar el montaje rápido y la conexión, la tubería debe tener los bordes rematados, sin filo, para evitar dañar la junta.
2. Para realizar la conexión, la tubería no está fijada al sistema de tanque, el tubo de escape debe fijarse de manera segura durante la instalación.
Cuando conecte la tubería o conducto a la conexión G1/8 en la tapa de la válvula, la válvula piloto a distancia ASCO debe instalarse lo más proximo posible a la válvula de pulso principal. La conexión de tuberías de 3 metros de longitud o me­nos producen un pequeño efecto sobre la respuesta de pulso. Las instalaciones de tuberías de más de 3 metros deben probarse bajo las condiciones actuales de funcionamiento. Se recomiendan las tuberías de Ø 6 mm (O.D.) para todas las instalaciones.
IMPORTANTE
DESCRIPCION
INSTALACION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN
TUBERÍAS
PILOTO REMOTO
Se puede conectar un drenaje (manual o automático) en una de las dos cone­xiones de servicio roscadas de ¼”, en cada tapa del extremo. El drenaje debe llevar la conexión en el punto más bajo. Se recomienda el drenaje presurizado del sistema de tanque.
La emisión de ruidos depende de la aplicación, medio y naturaleza del equipo utilizado. La determinación exacta del nivel sonoro solamente la puede llevar a cabo el usuario instalando el sistema de tanque en su sistema.
Se recomienda una limpieza periódica, dependiendo de las condiciones del medio y del servicio. Desmonte/monte las piezas de forma ordenada. Preste atención especialmente a las vistas detalladas proporcionadas para la identi­ficación y sustitución de piezas. Durante el servicio, los componentes deben ser examinados por si hubiera desgastes excesivos. Hay un juego completo de piezas internas disponible como kit de montaje o piezas de recambio. Para un funcionamiento bajo la Directiva Europea de Equipos bajo Presión, solamente se podrán utilizar las piezas de recambio o Kits de montaje suministrados por ASCO. Si se produce un problema durante la instalación/mantenimiento o en caso de dudas, por favor póngase en contacto con ASCO o sus representantes autorizados. Después del mantenimiento, el sistema debería ser sometido a un test de presión. El test de presión debe realizarse presurizando el sistema con aire comprimido a 12.2 bar y verificando la no existencia de fugas en el mismo. Se deben tener en cuenta las medidas de seguridad recomendadas para realizar el test de presión sin riesgos. Si el resultado del test de presión es satisfactorio, el sistema puede volver a ponerse en funcionamiento. NOTA: No es necesario quitar el cuerpo de la válvula del sistema de tanque para el mantenimiento de las piezas de la válvula. PRECAUCIÓN:
1. Para evitar la posibilidad de daños personales o materiales, desconecte toda la alimentación eléctrica, despresurice el sistema antes de dar servicio al sistema de tanque.
2. Mantenga el flujo de aire a través del sistema de tanque tan limpio y libre de suciedad y partículas como sea posible.
3. Para volver a montar las piezas aplique el apriete indicado en el cuadro de apriete.
- Presión incorrecta: Compruebe la presión del sistema de tanque. La presión
- Fugas excesivas: Desmonte la válvula y limpie las piezas o instale un kit de
- Pulso incorrecto: Desmonte la válvula y limpie o sustituya el silenciador.
- Caida excesiva de presión durante los pulsos: Hay agua condensada en el
El kit de piezas de recambio y bobinas están disponibles para las válvulas, los sistemas de tanque, las cajas de pilotaje y las válvulas de pilotaje de ASCO. Las piezas marcadas con un (¬) o (v) están incluidas en estos kits. Cuando se piden kits o bobinas, especifique el número de catálogo de la válvula, el número de serie y la tensión.
Monte/desmonte la caja piloto de forma ordenada. Preste atención especialmente a la vista suministrada para la identificación y sustitución de piezas y consulte la hoja I&M separada para el desmontaje del solenoide.
Fuga en el asiento baja presión: 5,4 Ndm³/h a 0,35 bar Fuga en el asiento alta presión: 5,4 Ndm³/h a 8,5 bar Fuga en el exterior baja presión: 10 Ndm³/h a 0,35 bar Fuga en el exterior alta presión: 10 Ndm³/h a 8,5 bar
Está disponible, previa solicitud, una declaración del fabricante por sepa­rado conforme a la Directiva 2006/42/CE Anexo II A. Introduzca el número de confirmación de pedido y los números de serie de los productos co­rrespondientes. Este producto cumple los requisitos fundamentales de la Directiva 2014/30/UE y sus modificaciones correspondientes, así como las directivas de baja tensión 2014/35/UE y la Directiva 2014/68/UE para equipos a presión. Si lo solicita, podemos facilitarle una declaración de conformidad por separado.
MOTIVOS DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
en el sistema de tanque debe estar dentro del rango indicado en la placa de características.
recambios ASCO completo.
sistema de tanque, debe drenarse.
FUGA MÁXIMA ADMISIBLE POR VÁLVULA
DRENAJE
EMISION DE RUIDOS
MANTENIMIENTO
KIT DE PIEZAS DE RECAMBIOS
CAJA PILOTO
ES
504418-001
ASCO NUMATICS GMBH
Otto-Hahn-Str. 7-11 / 75248 Ölbronn-Dürrn / Germany Tel. +49 7237 9960 - Fax +49 7237 9961 - www.asco.com
504418-001
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Impianto serbatoio 8", serie 355, pilota remoto, singolo stadio
Per le informazioni su quanto elencato di seguito, consultare le istruzioni sull’in­stallazione e la manutenzione (I&M) della solenoide fornite a parte: Installazione elettrica, classificazione a prova di esplosione, limitazioni di temperatura, cause di funzionamento elettrico anomalo, sostituzione di bobina e solenoide.
Impianto serbatoio ad impulsi di potenza in alluminio Serie 355 fornito di elettro­valvole pilota remota per impianti di raccolta polvere. Le valvole integrate sono valvole del tipo membrana a bidirezionali normalmente chiuse, progettate per l’apertura e la chiusura rapida.
Le elettrovalvole ASCO devono essere utilizzate esclusivamente rispettando le caratteristiche tecniche specificate sulla targhetta o nella documentazione. La temperatura ambiente e del fluido devono rientrare nei valori di targa. Non ap­plicare mai fluidi incompatibili né superare la potenza di pressione dell’impianto. Variazioni sulle elettrovalvole sono ammissibili solo dopo avere consultato il costruttore o il suo rappresentante. ATTENZIONE:
- L’impianto di fornitura della pressione deve essere dotato di una valvola di sfogo della pressione.
- Nel caso in cui dell’acqua condensata dovesse penetrare nell’impianto serbatoio, occorre usare una valvola di drenaggio (a meno che l’impianto serbatoio non sia montato capovolto).
- Per proteggere il componente installare al lato ingresso, il più vicino possibile all’impianto serbatoio, un filtro adatto al servizio.
- Se si usano nastro, pasta spray o lubrificanti simili durante il serraggio, evitare che delle particelle entrino nel corpo della valvola.
- Usare attrezzature appropriate e posizionare le chiavi il più vicino possibile al punto di raccordo.
- Per evitare danni al corpo della valvola, NON SERRARE ECCESSIVAMENTE i raccordi.
- Non usare la valvola o il solenoide come una leva.
- Se si applica una forza eccessiva sull’impianto serbatoio, l’installatore deve for­nire protezione per evitare che tali forze agiscano sull’impianto stesso.
- In caso di ambiente aggressivo, occorre contattare ASCO o i rappresen­tanti autorizzati per avere uno speciale impianto serbatoio con la corretta protezione.
Il Tank System può essere montato in qualsiasi posizione utilizzando le staffe di montaggio fornite in opzione con il serbatoio (si consigliano bulloni M8). Per il mon­taggio del Tank System dalla parte laterale od inferiore, fare riferimento alle figure.
La pressione può essere collegata alla porta di ingresso filettata posta presso il cappuccio, o presso l’esterno, secondo la figura D01. La porta di ingresso del cappuccio opposto si chiude in modo standard usando un tappo. È possibile togliere il tappo per la connessione di montaggio dell’impianto serbatoio. Per garantire il corretto funzionamento dell’impianto serbatoio, le linee della pressione e di scarico devono essere ad area totale senza limitazioni. Occorre mantenere una pressione differenziale minima secondo quanto indicato sulla targa tra pressione e scarico durante il funzionamento. L’alimentazione pneumatica deve avere una capacità sufficiente a pressurizzare l’impianto ed a mantenere la pressione minima durante il funzionamento. Per verificare la pressione durante il funzionamento, è possibile montare un manometro su uno dei due raccordi di servizio filettati da ¼” presso ciascun cappuccio. Nel caso in cui si usi un cannello ossidrico, il raccordo all’impianto serbatoio dipende dall’opzione di uscita dello stesso (vedere figure D02, D03, D04, D05 e D06). NOTA: Per il montaggio rapido e la connessione a spinta, usare un tubo da 1 ½” (Ø da 47.8 a 48,8mm) secondo ISO 4200. ATTENZIONE:
1. Per il montaggio rapido e la connessione a spinta, il tubo deve essere smussato ed i bordi aguzzi eliminati, evitando di danneggiare la guarnizione dell’anello di tenuta.
2. Per la connessione a spinta, il tubo non è fissato all’impianto serbatoio, il cannello ossidrico deve essere correttamente fissato durante l’installazione.
Quando si raccordano tubazioni al raccordo G1/8 al coperchio della valvola, la valvola pilota remota ASCO deve essere montata il più vicino possibile alla valvola ad impulsi principale. Lunghezze di raccordo delle tubazioni di 3 metri o inferiori hanno poco effetto sulla risposta dell’impulso. Gli impianti con oltre 3 metri di tubazioni vanno collaudati in condizioni effettive di esercizio. Si consigliano tubazioni con Ø 6 mm (O.D.) per tutti gli impianti.
IMPORTANTE
DESCRIZIONE
INSTALLAZIONE
POSIZIONE DI MONTAGGIO
TUBI
PILOTA REMOTO
504418-001
IT
È possibile connettere uno spurgo (manuale o automatico) ad uno dei due raccordi di servizio filettati da ¼” presso ogni cappuccio. Lo spurgo deve essere collegato al raccordo nel punto più basso. Si consiglia lo spurgo pressurizzato dell’impianto serbatoio.
L’emissione di suoni dipende dall’applicazione e dal tipo di elettrovalvola. L’utente può stabilire esattamente il livello del suono solo dopo aver installato l’impianto serbatoio sul suo impianto.
Si raccomanda una pulizia periodica in funzione delle condizioni di funzionamento. Smontare e rimontare le parti seguendo l’ordine della procedura. Prestare particolare attenzione alle viste esplose fornite per l’identificazione e la collocazione delle parti. Il ciclo di durata dei componenti dipende dalle condizioni di funzionamento. Un kit di ricambio è disponibile. Per l’utilizzo secondo la direttiva PED, devono essere utilizzate unicamente parti di ricambio fornite da ASCO. Se si hanno problemi durante l’installazione e la manutenzione o se si hanno dubbi, consul­tare ASCO o i suoi rappresentanti. Dopo la manutenzione il sistema dovrebbero essere testato in pressione. E’ necessario pressurizzare il sistema con aria a
12.2 bar e controllare eventuali perdite. Queste misure di sicurezza servono per garantire il perfetto funzionamento. Dopo l’esito positivo, il sistema può essere messo nuovamente in servizio. NOTA: Per gli interventi di manutenzione delle parti interne della valvola non è necessario rimuovere il corpo valvola dal Tank System. ATTENZIONE:
1. Per evitare la possibilità di danni alle persone o alle cose, spegnere l’alimen­tazione elettrica e depressurizzare l’impianto prima di realizzare interventi di manutenzione sull’impianto serbatoio.
2. Mantenere l’aria che scorre nell’impianto serbatoio, per quanto possibile, esente da sporco e corpi estranei.
3. Per il riassemblaggio delle parti, applicare la coppia giusta secondo lo schema di coppia.
- Pressione errata: Verificare la pressione dell’impianto. La pressione dell’impianto serbatoio deve essere compresa nell’intervallo specificato sulla targa.
- Perdite eccessive: Smontare la valvola e pulire le parti o installare un kit di parti di ricambio ASCO completo.
- Impulso errato: Smontare la valvola e pulire o sostituire il silenziatore.
- Eccessiva caduta di pressione durante l’emissione di impulsi: Acqua con­densata nell’impianto serbatoio, occorre usare lo spurgo.
Sono disponibili i kit delle parti di ricambio e le bobine per le valvole/impianto serbatoio, pilot box e valvola pilota ASCO. Le parti contrassegnate da (¬) o (v) sono incluse in tali kit. Quando si ordinano i kit o le bobine, specificare il numero di catalogo della valvola, il numero di serie e la tensione.
Smontare e rimontare la pilot box seguendo l’ordine della procedura. Prestare particolare attenzione alle viste fornite per l’identificazione e la collocazione delle parti e consultare il foglio di I&M fornito a parte per lo smontaggio della solenoide.
Perdita sede bassa pressione: 5,4 Ndm³/h at 0,35 bar Perdita sede alta pressione: 5,4 Ndm³/h at 8,5 bar Perdita verso esterno bassa pressione: 10 Ndm³/h at 0,35 bar Perdita verso esterno alta pressione: 10 Ndm³/h at 8,5 bar
È disponibile a richiesta una Dichiarazione del costruttore separata, relativa alla Direttiva 2006/42/CE Allegato II A. Immettere il numero di conferma dell’ordine ed i numeri di serie dei prodotti in questione. Questo prodotto rispetta le esigenze essenziali della Direttiva 2014/30/UE e relativi emen­damenti così come delle Direttive sulle basse tensioni 2014/35/UE e della Direttiva sulle apparecchiature di pressione 2014/68/UE. È disponibile a richiesta una Dichiarazione di Conformità separata.
CAUSE DI FUNZIONAMENTO ANOMALO
PERDITA MAX AMMISSIBILE PER VALVOLA
SPURGO
EMISSIONE SUONI
MANUTENZIONE
KIT PARTI DI RICAMBIO
PILOT BOX
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
355 serie tanksysteem 8", met afstandsbesturing, enkel diafragma
Raadpleeg de aparte installatie- en onderhoudsinstructies (I&M) van de magneet­koppen zelf voor informatie over: de elektrische installatie, de explosieveiligheid, het temperatuurgebied, het verhelpen van elektrische storingen en het vervangen van de spoel en de magneetkop.
Systemen uit de 355-serie zijn pulsbediende aluminiumtanks voorzien van afsluiters met afstnadsbesturing. Deze 355-serie wordt gebruikt voor stoffilterinstallaties. De ingebouwde afsluiters zijn 2-weg en normal gesloten. De afsluiters van het membraam-type zijn ontworpen om snel te kunnen openen en sluiten.
ASCO producten mogen uitsluitend toegepast worden binnen de op de naamplaat of in de documentatie aangegeven specificaties. De omgevingstemperatuur en de mediumtemperatuur mogen niet hoger zijn dan op het typeplaatje staat vermeld. Gebruik nooit een ander medium dan staat aangegeven en overschrijd nooit de maximale systeemdruk. Wijzigingen zijn alleen toegestaan na overleg met de fabrikant of haar vertegenwoordiger. LET OP:
- Het druksysteem moet een overdrukklep bevatten.
- Plaats een aftapklep als er condenswater in het tanksysteem terecht kan komen (tenzij u de tank ondersteboven monteert).
- Ter bescherming van de interne delen wordt een filter in het leidingnet aan­bevolen.
- Bij het gebruik van draadafdichtingspasta of tape mogen er geen deeltjes in het leidingwerk geraken.
- Men dient uitsluitend geschikt gereedschap voor de montage te gebruiken.
- Gebruik een zodanig koppel voor leidingverbindingen dat het product NIET WORDT BESCHADIGD.
- Het product, de behuizing of de spoel mag niet als hefboom worden gebruikt.
- Dreigt het tanksysteem door externe krachten overmatig te worden belast, neem dan aanvullende maatregelen die dit voorkomen.
- Neem bij toepassing in agressieve omgevingen a.u.b. contact op met ASCO of haar vertegenwoordiger voor speciale tanksystemen met de juiste beveiligin­gen.
Het tanksysteem kan in alle standen worden gemonteerd met behulp van de bevestigingsvoorzieningen, geleverd als optie met de tank (gebruik bij voorkeur M8-bouten). Raadpleeg de tekeningen voor de diverse montageposities van het tanksysteem.
Schroef de drukaansluiting in de inlaatpoort van het einddeksel, of sluit de slang op de uitlaatpoort aan, zoals in D01 is getekend. De inlaatpoort van het tegenover­liggende einddeksel is standaard afgesloten. U kunt deze afsluiting verwijderen voor het aaneenschakelen van een aantal tanksystemen. Voor een juiste werking van het tanksysteem dienen de toevoer- en ontluchtingsleidingen volledig open te zijn en mogen niet worden geknepen. Handhaaf tussen de inlaatpoort en de ontluchtingspoort altijd de minimale werkdruk die op het typeplaatje staat vermeld. Zorg voor een luchttoevoer met voldoende capaciteit om het systeem op druk te brengen en op druk te houden tijdens het gebruik. Voor drukmeting tijdens bedrijf kunt u een drukmeter vastschroeven in één van de twee ¼”-serviceaansluitingen in de einddeksels. Bij gebruik van een blaaspijp hangt diens aansluiting op het tanksysteem af van de gekozen uitlaattype van het tanksysteem (zie de tekeningen D02, D03, D04, D05 en D06). OPMERKING: Gebruik voor snelkoppelingen en insteekverbindingen een 1 ½”­pijp (Ø 47,8 tot 48,8 mm) conform ISO 4200. LET OP:
1. Schuin de pijprand af en verwijder scherpe uitsteeksels om bij gebruik van snelkoppelingen en insteekverbindingen te voorkomen dat de O-ring bescha­digd raakt.
2. Bij gebruik van insteekverbindingen zitten de leidingen niet aan het tanksy­steem vast, zorg in dat geval zelf voor een stevige bevestiging van de blaaspijp.
Plaats de ASCO-stuurventielen zo dicht mogelijk bij de hoofd-pulsafsluiter als u leidingen of buizen aan de G1/8-aansluitingen van het klepdeksel monteert. Buislengten van 3 meter of minder hebben vrijwel geen invloed op de pulsreactie. Installaties waarbij de leidingen langer zijn dan 3 meter moeten altijd eerst in de praktijk worden getest. Voor alle installaties raden we u aan om leidingen met een uitwendige diameter van 6 mm (O.D.) te gebruiken.
U kunt een aftapvoorziening (met handbediening of automatisch werkend) vastschroeven in één van de twee ¼”-serviceaansluitingen in de einddeksels. Sluit de aftapvoorziening altijd op het laagste punt aan. Gebruik bij voorkeur een aftapvoorziening die geschikt is voor aftappen onder druk.
ASCO NUMATICS GMBH
Otto-Hahn-Str. 7-11 / 75248 Ölbronn-Dürrn / Germany Tel. +49 7237 9960 - Fax +49 7237 9961 - www.asco.com
BELANGRIJK
BESCHRIJVING
INSTALLATIE
MONTAGE-POSITIE
LEIDINGEN
AFSTANDSBESTURING
AFTAPPEN
NL
De geluidsemissie hangt sterk af van de toepassing en het gebruikte medium. De bepaling van het geluidsniveau kan pas uitgevoerd worden nadat het tank­systeem is ingebouwd.
We raden u aan om het product regelmatig te reinigen, in intervallen die afhankelijk zijn van het medium en de mate van onderhoud. Neem de afsluiter op een ordelijke wijze uit elkaar. Raadpleeg daarbij de montagetekeningen die de afzonderlijke onderdelen benoemen,. Controleer tijdens het onderhoud, of onderdelen zijn versleten. In geval van slijtage zijn reserveonderdelensets beschikbaar om een inwendige revisie uit te voeren. Voor onderhoud binnen de eisen van het PED certificaat mogen uitsluitend originele ASCO reserveonderdelensets worden ge­bruikt. In geval van problemen of als er onduidelijkheden tijdens montage, gebruik of onderhoud optreden, dan dient men zich tot ASCO of haar vertegenwoordiger te wenden. Na uitvoering van het onderhoud moet het systeem aan een druktest worden onderworpen. De test moet worden uitgevoerd door het systeem onder een luchtdruk van 12.2 bar te zetten en daarna te controleren op lekkage. Voor een veilige test dient men alle benodigde veiligheidsmaatregelen in acht te nemen. Na een succesvolle druktest kan het systeem weer in bedrijf worden genomen. OPMERKING: U hoeft het afsluiterhuis niet van het tanksysteem te verwijderen om onderhoud te kunnen plegen aan de afsluiter. LET OP:
1. Om persoonlijk letsel en schade te voorkomen, moet u voorafgaand aan het onderhouden van het tanksysteem altijd eerst de elektrische voeding uitschakelen en alle hierop aangesloten drukvoerende onderdelen drukloos maken.
2. Houd de lucht die door het tanksysteem stroomt zo schoon mogelijk.
3. Draai bij het monteren de onderdelen altijd met het juiste aandraaimoment vast.
- Onjuiste druk: Controleer de druk in het tanksysteem. De systeemdruk in de tank moet binnen het drukbereik vallen dat op het typeplaatje staat vermeld.
- Overmatige lekkage: Demonteer de afsluiter en reinig de onderdelen of vervang ze door de ASCO-reserveonderdelenset voor die afsluiter.
- Verkeerde puls: Haal de afsluiter uit elkaar en reinig of vervang de geluid­demper.
- Te grote drukval tijdens de puls: Condenswater in het tanksysteem, gebruik de aftapvoorziening.
Er zijn reserveonderdelensets en vervangende spoelen leverbaar voor ASCO­afsluiters, tanksystemen, stuurventielkasten en stuurventielen. De met (¬) of (v) gemarkeerde onderdelen zitten in de set. Geef bij het bestellen van de sets en spoelen door wat het catalogusnummer van de afsluiter is, het serienummer en de elektrische spanning.
Neem de besturingskast op een ordelijke wijze uit elkaar. Raadpleeg daarbij de montagetekeningen die de afzonderlijke onderdelen benoemen, en raadpleeg ook het aparte I&M-blad van de magneetkop.
Lek bij Lage druk 5,4 Ndm3/h bij 0,35 bar Lek bij Hoge druk 5,4 Ndm3/h bij 8,5 bar Externe lekkage bij lage druk 10 Ndm3/h bij 0,35 bar Externe lekkage bij hoge druk 10 Ndm3/h bij 0,85 bar
Een afzonderlijke verklaring van de fabrikant, zoals bepaald door richtlijn 2006/42/EG Bijlage II A, is op aanvraag verkrijgbaar. Voer het bevestigings­nummer van de order en de serienummers van de betreffende producten in. Dit product voldoet aan de fundamentele voorschriften van richtlijn 2014/30/ EU en de daarbij behorende wijzigingen, evenals de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn drukapparatuur 2014/68/EU. Een afzonderlijke verklaring van conformiteit is op aanvraag verkrijgbaar.
MAXIMUM ALLOWABLE LEAKAGE PER VALVE
GELUIDSEMISSIE
ONDERHOUD
OORZAKEN VAN EEN SLECHTE WERKING
RESERVEONDERDELENSET
BESTURINGSKAST
504418-001
Loading...
+ 4 hidden pages