
FR
GB
DE
IT
ES
NL
Before mounting an ATEX-valve on the spool valve island, be sure to power off the island and depressurise the system
Prima di montare un distributore ATEX sull’isola, assicurarsi di aver tolto l’alimentazione all’isola e depressurizzato il sistema
Alvorens een ATEX-ventiel op een ventieleiland te monteren, dient u het eiland spanningsloos en drukloos te maken
INSTALLATION OF AN ATEX-VALVE ON A GENERATION C SPOOL VALVE ISLAND
MONTAGE EINES ATEX-VENTILS AUF EINE VENTILINSEL DER GENERATION C
INSTALLATIE VAN EEN ATEX-SCHUIFVENTIEL OP EEN GENERATIE C VENTIELEILAND
Vor der Montage eines ATEX-Ventils ist sicherzustellen, dass die Ventilinsel spannungsfrei und drucklos ist
MONTAGE D'UN DISTRIBUTEUR ATEX SUR ILOT GENERATION C
MONTAGGIO DI UN DISTRIBUTORE ATEX SULL’ISOLA GENERAZIONE C
MONTAJE DE UN DISTRIBUIDOR ATEX EN ISLOTE GENERACIÓN C
Avant montage d'un distributeur ATEX sur îlot, mettre l'îlot hors tension et hors pression
Antes de montar un distribuidor ATEX en un islote, quitar la tensión y la presión del mismo.
The washer must be mounted to ensure ground continuity
Le montage de la rondelle est impératif pour assurer la continuité de masse
Die U-Scheibe ist zwingend zu montieren, um den Masse-Anschluss zu gewährleisten
La rondella deve essere imperativamente montata al fi ne di assicurare la continuità di massa
La arandela debe ser montada para asegurar la continuidad de masa
De onderlegring moet worden gemonteerd om aarding te waarborgen
3
3
2
4
1
3834818