RODLESS BAND CYLINDERS, UNGUIDED CARRIER .........................................................................................3
GB
VÉRINS SANS TIGE A BANDES, A CHARIOT NON GUIDÉ .................................................................................5
FR
KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER OHNE SCHLITTENFÜHRUNG ...................................................................7
DE
CILINDRI SENZA STELO A BANDE CON CARRELLO NON GUIDATO................................................................9
IT
CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO NO GUIADO ...............................................................11
ES
STANGLOZE BANDCILINDERSS MET NIET-GELEIDE SLEDE .......................................................................... 13
NL
Installation and operation
448
(STBN)
Dimensions, space requirements, weight and other data : See catalogue
page.
Operating pressure range : Pmax. = 8 bar.
Speed: > 0,25 m/s or 0,005 m/s (slow speed option).
Compressed air requirements : Free of water and dirt. Additional
Accessory supplied: Assembly tool.
Noise level : below 70 dB(A).Installation : In any position.
Temperature Range : From -10° C to 80° C.
The right to introduce technical modifi cations is reserved.
!
With oil mist lubrication, the cylinder must be supplied with
oil constantly while in operation.
2.1 Transport
!
Danger from falling load
Inappropriate transport and installation
can lead to:
- personal injury
- property damage
Transport of the packed cylinder with a
crane or fork-truck:
Attach the cables or position the forks as shown.
Transport of the cylinder with a crane:
Attach the cables as shown.
2.2 Interim Storage
Dry and free of dust and vibration. In the open - only on a fl at surface
under a cover. Avoid bending!
2.3 Installation
Before installation:
- remove and dispose of all packaging,
- remove the plugs
- make two strokes of the piston by hand without air pressure.
Carry out the installation in such a way that:
- the cylinder is not warped,
- all connections and operating parts are accessible,
- the labels are readable.
Sources of danger which arise between Numatics and the customer’s
equipment should be made safe by the user.
!
No welding work should be done after the installation of the
cylinder - the sealing system could be damaged. Remove the
cylinder fi rst or isolate it electrically.
1. TECHNICAL DATA
lubrication with oil mist is not
necessary.
2. TRANSPORT AND INSTALLATION
RODLESS BAND CYLINDERS,
UNGUIDED CARRIER
Ø 16 to 80 mm
GB
!
Check before commissioning:
- the correct connection arrangements, and
- that there is nothing in the way of the moving load.
Commissioning of a Complete Plant
- Make two strokes of piston by hand without air pressure,
- move piston to middle position,
- fully screw in both valve needles for end cushioning,
- unscrew both valve needles about half a turn,
- pressurize plant slowly in order to avoid uncontrolled, dangerous
movements (Numatics soft-start device).
- adjust speed with throttle non-return valve,
- adjust end cushioning with valve needles.
Commissioning of an Individual Cylinder
- Make two strokes of piston by hand without air pressure,
- move piston to middle position
- fully screw in both valve needles for end cushioning,
- unscrew both valve needles about one turn,
- pressurize both sides equally, piston stops after slight movement,
- vent one side, piston travels to end position,
- start test run,
- adjust speed with throttle non-return valve,
- adjust end cushioning with valve needle.
Re-commissioning after long periods without operation
- Make two strokes of piston by hand without air pressure,
- move piston to middle position,
- continue as for individual cylinder (above).
Cleaning: Use only soft rags or other gentle cleaning media.
Problems solving : see table
Danger of crushing
!
Carry out maintenance work only with the machine switched
off and the compressed airsystem depressurized.
Observe the operating instructions of the complete plant.
From 6000 Dismantle cylinder completely if necessary, clean parts
and replace worn parts.
When necessary Clean inner sealing band.
See Spare Parts leafl et.
3. COMMISSIONING
6. OPERATION
7. MAINTENANCE
505283-001 / B
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
3
505283-001
NS
448
NS
(STBN)
Installation and operation
RODLESS BAND CYLINDERS,
UNGUIDED CARRIER
Ø 16 to 80 mm
GB
448
(STBN)
Mise en service et conseils d'utilisation
VÉRINS SANS TIGE A BANDES,
A CHARIOT NON GUIDÉ
Ø 16 à 80 mm
FR
Problems solving
oblemPossible CauseRemedy
Pr
Cylinder leaks somewhere
along innersealing band
Cylinder leaks
in piston area
Cylinder leaks
in end cap area
Piston moves slowly
or jerkily
Piston does not reach
end position
Piston impacts too hard
at one or both end positions
Sensors do not work properly
Inner sealing band dirty
Piston seal defective
O-ring seal defective
1) Contamination by air or abrasion.
2) Poor lubrication.
3) Defective piston seal.
4) Speed set too slow.
5) Operating pressure too low.
6) Standard grease in the cylinder.
Cushion needle screwed down too tight.
1) Wrong setting of end cushioning
2) Possibly overload
3) Cushioning needle, O-rings on end caps/cushining
spigot, piston seal or inner sealing band defective.
1) Ferritic parts too close to sensors
2) Sensors defective.
Clean inner sealing band
Replace piston seal
Replace O-ring seal
1-3) Dismantle cylinder completely,
clean and regrease.
Replace wear parts.
4) Increase speed.
5) Check operating pressure.
6) Use slow speed grease.
Adjust cushion needle.
1) Reset with valve needle.
2) Provide additional shock absorber.
3) Check parts and replace if necessary.
1) Use parts made of non-magnetic
material
2) Replace Sensors.
Dimensions, encombrement, masses, etc. : voir notice catalogue ;
Pression de service : Pmaxi = 8 bar
Vitesse : > 0,25 m/s ou 0,005 m/s (option vitesse lente)
Qualité d’air : Air fi ltré. Lubrifi cation par brouillard d’huile non nécessaire
Accessoire fourni avec les kits : Etoile de nettoyage et réglage de
Niveau sonore : Inférieur à 70 dB(A).
Orientation : Position indifférente
Température d’utilisation : de -10° C à 80° C.
Numatics se réserve le droit de modifi er ces caractéristiques sans
préavis.
!
Dans le cas de lubrifi cation de l’air par brouillard d’huile,
il faut s’assurer d’une présence d’huile permanente dans l’air
comprimé
2.1 Transport
!
Danger de chute de charge
Un transport inapproprié peut conduire à :
- des dommages personnels
- des dommages sur les biens
Transport d’un vérin dans son emballage d’origine par palan ou
chariot élévateur :
Attacher le câble ou positionner les fourches
comme indiqué sur le schéma
Transport d’un vérin par palan :
Attacher le câble comme indiqué sur le schéma
2.2 Conditions de stockage
Stockage dans un endroit sec à l’abri de la poussière, horizontalement
sur une surface plane.
Les bouchons empêchent à la graisse de sécher. Eviter toute
torsion.
2.3 Montage
Avant le montage :
- Retirer les emballage de la zone de montage.
- Ôter les bouchons.
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses complètes.
Vérifi er les points suivants :
- Le vérin n’est pas positionné voilé ou en arc.
- Les raccords et pièces en mouvement sont accessibles.
- Les étiquettes sur le vérin sont lisibles.
Les vérins sans tige Numatics sont susceptibles de déplacer des
charges importantes à des vitesses élevées. Il appartient à l’utilisateur
d’assurer la sécurité autour de son installation.
!
En cas de soudure à l’arc il est nécessaire de retirer le vérin
ou de l’isoler électriquement.
Dans le cas contraire, les bandes d’étanchéité peuvent être
sérieusement endommagées.
1. DONNEES TECHNIQUES
bandes
2. TRANSPORT ET MONTAGE
!
Avant la mise en pression vérifi er :
- Que le câblage est correct.
- Qu’il n’y ait rien qui arrête le piston sur sa course.
Mise en pression d’une machine complète
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses.
- Positionner le piston au milieu de sa course.
- Visser les vis d’amortissement à fond.
- Dévisser ces vis d’un demi-tour.
- Monter la pression lentement pour éviter tout mouvement incontrôlé
(démarreur progressif Numatics ).
- Régler la vitesse de déplacement en jouant sur les vis des limiteurs
de débit.
- Régler les amortisseurs de fi n de course.
Mise en pression d’un vérin isolé
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses.
- Positionner le piston au milieu de sa course.
- Visser les vis d’amortissement à fond.
- Dévisser ces vis d’un tour.
- Mettre la même pression des 2 côtés, le piston s’arrête après un bref
mouvement.
- Mettre une chambre à l’échappement, le piston va en fi n de course.
- Inverser l’échappement et l’alimentation en air.
- Régler la vitesse de déplacement en jouant sur les vis des limiteurs
de débit.
- Régler les amortisseurs de fi n de course.
Mise en pression après de longues périodes sans fonctionner
- Déplacer manuellement le piston sur 2 courses.
- Positionner le piston au milieu de sa course.
- Recommencer comme pour la mise en pression d’un vérin isolé (cidessus).
Nettoyage : utiliser des chiffons doux et des produits non agressifs.
Résolution des problèmes : voir tableau
Danger d’écrasement
!
Avant toute maintenance, toutes les énergies doivent être
coupées.
Respecter les règles en vigueur pour l’arrêt des énergies dans
l’atelier.
A partir de 6000 km parcourus : démonter le vérin, le nettoyer et
changer les pièces usées.
Nettoyer la bande interne lorsque c'est nécessaire.
Voir la notice de pièces de rechange.
3. MISE EN PRESSION
6. DEPANNAGE
7. MAINTENANCE
4
505283-001
5
505283-001
NS
448
NS
(STBN)
Mise en service et conseils d'utilisation
VÉRINS SANS TIGE A BANDES,
A CHARIOT NON GUIDÉ
Ø 16 à 80 mm
FR
448
(STBN)
Inbetriebnahme- und Bedienungsanleitung
KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER
OHNE SCHLITTENFÜHRUNG
Ø 16 bis 80 mm
DE
Résolution des problèmes
ProblèmeCause possibleSolution
Une fuite est audib
le long de la course
Une fuite est audible
au niveau du piston
Le vérin fuit
au niveau d'un couvercle
Le piston avance lentement
ou irrégulièrement
Le vérin n’arrive pas à la fi n
de course
Le piston arrive trop fort en fi n
de course à l’une et/ou l’autre
des extrémités
Les capteurs ne fonctionnent
pas convenablement
le
La bande interne est sale
Joint de piston défectueux
Joint torique défectueux
1) Usure des joints
2) Manque de lubrifi cation
3) Joint de piston défectueux.
4) Réglage de vitesse trop lent
5) Pression trop basse.
6) Graisse standard dans le vérin alors que la vitesse
souhaitée est inférieure à 0,2 m/s.
La vis d’amortissement est trop serrée
1) Mauvais réglage de l’amortissement
2) Charge trop élevée
3) Joint d’amortissement, joint de piston, bande
interne ou tenon d’amortissement défectueux
1) Champs magnétiques importants trop près des
capteurs
2) Capteur défectueux
Nettoyer la bande interne
Remplacer le joint de piston
Remplacer le joint torique
1-3) Démonter le vérin, le nettoyer,
remplacer les joints et regraisser.
4) Augmenter le réglage de vitesse
5) Vérifi er la pression
6) Utiliser le graissage vitesse lente.
Régler l’amortissement
1) Régler l’amortissement
2) Utiliser des amortisseurs de chocs
externes.
3) Vérifi er et remplacer si nécessaire.
1) Eloigner les pièces qui provoquent ces
champs magnétiques
2) Remplacer le capteur.
Ausführliche Informationen über Abmessungen, Platzbedarf, Gewicht sind der Druckschrift zu entnehmen.
Arbeitsdruckbereich: Pmax = 8 bar
Verfahrgeschwindigkeit: > 0,25 m/s oder 0,005 m/s
Anforderungen an die Druckluft: Luft, gefi lter t. Schmierung mit Ölnebel
Mitgeliefertes Zubehör: Montagewerkzeug
Geräusch: unter 70 dB(A).
Einbaulage: beliebig
Temperaturbereich: -10° C bis 80° C.
Numatics behält sich technische Änderungen vor.
!
Bei Ölnebelschmierung muss der Zylinder im Betrieb immer
mit Öl versorgt werden.
2.1 Transport
!
Gefahr durch schwebende Last
Unsachgemäßer Transport und Montage des Zylinders kann:
- Menschen gefährden,
- Sachschäden zur Folge haben.
Transport des verpackten Zylinders mit
Kran oder Gabelstapler
- Seile wie dargestellt anschlagen bzw. Gabel
wie dargestellt ansetzen.
Transport des Zylinders mit Kran
- Seile wie dargestellt anschlagen.
2.2 Zwischenlagerung
Trocken, staub- und schwingungsfrei. Im Freien nur auf ebener Fläche
unter einer Abdeckung.
Die Stopfen verhindern ein Austrocknen des Fetts. Durchbiegung
vermeiden!
2.3 Montage
Vor der Montage:
- alle Transportvorkehrungen entfernen und sachgerecht entsorgen,
- alle Stopfen entfernen,
- von Hand den Kolben im drucklosen Zustand zwei Hübe verfahren.
Montage immer so vornehmen, dass:
- der Zylinder verzugsfrei eingebaut ist,
- alle Anschlüsse, Bedienteile erreichbar sind,
- die Etiketten auf dem Zylinder lesbar sind.
Die kolbenstangenlosen Zylinder von Numatics können schwere Lasten
bei hohen Geschwindigkeiten bewegen. Gefahrenquellen, die zwischen
Numatics-Produkten und kundenseitigen Einrichtungen entstehen, sind
vom Betreiber zu sichern.
!
Der Zylinder muss vor Schweißarbeiten an der Maschine oder
Anlage ausgebaut oder elektrisch isoliert werden, da ansonsten
das DIchtsystem beschädigt werden kann.
1. TECHNISCHE DATEN
(Langsamlaufausführung)
ist nicht erforderlich.
2. TRANSPORT UND MONTAGE
!
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme:
- die korrekten Anschlussbedingungen, und
- dass keine Hindernisse im Verfahrbereich der Last sind.
Inbetriebnahme einer Gesamtanlage
- Im drucklosen Zustand den Kolben von Hand zwei Hübe verfahren,
- Kolben in Mittelstellung bringen,
- beide Ventilnadeln zur Endlagendämpfung ganz eindrehen,
- beide Ventilnadeln ca. eine halbe Umdrehung aufdrehen,
- Anlage langsam belüften, um unkontrollierte, gefährliche Bewegungen
zu verhindern, (progressives Anfahrventil von Numatics),
- Geschwindigkeit einstellen mit Drossel-Rückschlagventil,
- Endlagendämpfung einstellen mit Ventilnadel.
Inbetriebnahme eines Einzelgerätes
- Im drucklosen Zustand den Kolben von Hand zwei Hübe verfahren,
- Kolben in Mittelstellung bringen,
- beide Ventilnadeln zur Endlagendämpfung ganz eindrehen,
- beide Ventilnadeln ca. eine halbe Umdrehung aufdrehen,
- beide Seiten gleichmäßig belüften, der Kolben bleibt nach geringer
Bewegung stehen,
- eine Seite entlüften, der Kolben fährt in eine Endlage,
- Probelauf starten,
- Geschwindigkeit einstellen mit Drossel-Rückschlagventil,
- Endlagendämpfung einstellen mit Ventilnadel.
Inbetriebnahme nach längerem, drucklosen Zustand
- Im drucklosen Zustand den Kolben von Hand zwei Hübe verfahren,
- Kolben in Mittelstellung bringen,
- weiteres Vorgehen wie bei Einzelgerät.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen nur Lappen oder werkstoffschonende
Medien.
Störungsbeseitigung
(Siehe Tabelle auf folgender Seite).
Quetschgefahr
!
Führen Sie die Wartungsarbeiten nur bei abgeschalteter
Maschine und entlüfteter Druckluftanlage durch.
Beachten Sie die Betriebsanleitung der Gesamtanlage.
Ab 6000 km: Zylinder bei Bedarf komplett zerlegen, reinigen und
Verschleißteile tauschen
Das innere Dichtband bei Bedarf reinigen.
Siehe Ersatzteilliste.
3. INBETRIEBNAHME
6. BETRIEB
7. WARTUNG
6
505283-001
7
505283-001
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.