ASCO Installationsanleitung: Air Preparation FRL 342 IM 3834463 Manuals & Guides

Mise en service
A
J2
2
X
Ø L3
Ø L2
Ø L1
B
K5
M3
Ø L4
M
1
F2
=
=
=
=
Ø W
M2 max.
A
J2
2
X
Ø L3
Ø L2
Ø L1
B
K5
M3
Ø L4
M
1
F2
=
=
=
=
Ø
W
M2 max.
BAGUE ET EQUERRE DE
FIXATION SUPERIEURE
la bague et l'équerre de fi xation supérieure sont adaptables sur fi ltre/régulateur et régulateur. Ces deux accessoires permettent la fi xation en paroi des appareils. La bague de fi xation seule, permet en outre, le montage en tableau du régulateur.
Type MODULAIR MODULAIR 105-107 112 G1/8 G1/4 G1/4 G3/8
Ø W
G1/2 A 42 45
B 20 20 F2 42 42 J2 29 29 K5 12,5 12 Ø L1 M30 x 2 M 37 X 2 Ø L2 31 37,5 Ø L3 7 7 Ø L4 40 45 M1 2 2 M2 3 M3 6 6
(2) Modulair 105: 3,5 mm
Adaptation sur Modulair 107-112
Pour adapter l'équerre et la bague, enlever le bou­ton de réglage du régulateur ou du fi ltre/régulateur. Le bouton étant maintenu par encliquetage, pour ôter celui-ci : tirer brusquement vers le haut. Action inverse pour le remontage MODULAIR 105: aucun démontage n'est néces­saire
(2) 2
Installation
MOUNTING RING
AND BRACKET
The mounting ring and top bracket fi t the fi lter/re­gulator and regulator. These accessories enable bulkhead-mounting of the components. The mounting ring can be used separately for panel mounting of a regulator
MONTAGE / INSTALLATION / MONTAGE
MONTAGE PAR
EQUERRE ET BAGUE
INSTALLATION WITH BRAC-
KET AND RING
MONTAGE MIT WINKEL
Adaptation for Modulair 107 and 112 ranges
To mount the bracket and ring, remove the pressure control knob from the regulator or fi lter/regulator. The knob is a snap-on type and can be removed by pulling sharply upward then pushed back on. MODULAIR 105: No disassembly required.
Einbau
HALTEMUTTER UND
Der obere Haltewinkel und die Haltemutter sind auf den Druckregler und Filterdruckregler zu montieren. Die Geräte können mit diesen beiden Zubehörteilen an der Wand befestigt werden. Der Druckregler kann mit der Haltemutter allein in eine Schalttafel montiert werden.
MONTAGE EN TABLEAU
(Perçage Ø L2)
PANEL MOUNTING
(Hole dia. L2)
SCHALTTAFEL-EINBAU
UND MUTTER
Montage auf Modulair 107-112
Entfernen Sie zur Montage des Winkels und der Mutter den Ziehdrehknopf am Druckregler oder Filterdruckregler. Den Ziehdrehknopf dabei aus der Verrastung ziehen. Beim Wiederaufsetzen feste drücken, bis er wieder einrastet. MODULAIR 105: Keine Demontage erforderlich.
(Bohrung Ø L2)
Messa in servizio
GHIERA E STAFFA DI
FISSAGGIO SUPERIORE
La staffa superiore e la ghiera di fi ssaggio posso­no essere montate su fi ltri/regolatori e regolatori. Questi due accessori consentono il fi ssaggio a parete degli apparecchi. La ghiera permette inoltre il montaggio a quadro del regolatore.
Typo MODULAIR MODULAIR Type 105-107 112 G1/8 G1/4 G1/4 G3/8
Ø W
G1/2 A 42 45
B 20 20 F2 42 42 J2 29 29 K5 12,5 12 Ø L1 M30 x 2 M 37 X 2 Ø L2 31 37,5 Ø L3 7 7 Ø L4 40 45 M1 2 2 M2 3 M3 6 6
(2) Modulair 105: 3,5 mm
Montaggio su Modulair 107-112
Per montare la staffa e la ghiera, togliere la manopola di regolazione del regolatore o del fi ltro/regolatore. Poiché la manopola è trattenuta da un meccanismo a scatto, per toglierla occorre tirare con fermezza verso l'alto. Per il rimontaggio, eseguire la manovra contraria. MODULAIR 105: non è necessario alcun smon­taggio
(2) 2
(383 44 63) MS-P710-5b
Montage
ANILLO Y ESCUADRA DE
FIJACIÓN SUPERIOR
El anillo y la escuadra de fi jación superior son adaptables sobre el fi ltro/regulador y el regulador. Estos dos accesorios permiten la fi jación en pared de los aparatos. El anillo de fi jación solo, permite el montaje en cuadro del regulador.
BEVESTIGUNGSBEUBEL
De beugel bovenaan en de bevestigingsring kunnen op fi lter/drukregelaar worden gemonteerd. Deze 2 accessoires maken van de toestellen mo­gelijk. Met de bevestigingsring alleen is bovendien paneelmontage van de drukregelaar mogelijk.
Installatie
EN RING
MONTAGGIO / MONTAJE / MONTAGE
MONTAGGIO CON STAFFA E GHIERA
MONTAJE MEDIANTE
ESCUADRA Y ANILLO
MONTAGE BEUGEL
EN RING
Adaptación sobre Modular 107-112 Toepassing op Modulair 107-112
Para adaptar la escuadra y el anillo, levantar el pomo de regulación del regulador o del fi ltro/re­gulador. El pomo está enclavado; para soltarle : tirar bruscamente hacia arriba, y a la inversa para volver a montarlo MODULAIR 105: no es necesario el desmontaje
Om de beugel en de ring te bevestigen, de regelk­nop van de drukregelaar of de fi lter/drukregelaar verwijderen. De knop, die vastgeklikt is verwijdert u door hem bruusk omhoog te trekken; om hem opnieuw te monteren duwt u hem bruusk naar beneden MODULAIR 105: geen enkele demontage ve­reist
.
MONTAGGIO A QUADRO
(Foro Ø L2)
MONTAJE EN CUADRO
(Taladrado Ø L2)
PANEELMONTAGE
(Boring Ø L2)
MS-P710-5b
Loading...