These operating instructions are delivered with each
product. Malfunctions, damage or injury may occur
if these instructions are not followed.
Series 342 Air Filter Regulators are designed for use
in potentially explosive atmospheres caused by gases,
vapors, mists and/or dusts as per ATEX Directive
2014/34/EU and standards EN 13463–1.
Classication (Zone 1 and 21) : II 2GD IIC T100°C
(T5) for ambient of +90°C and II 2GD IIC T85°C (T6)
for ambient of +75°C. The Classication temperature
depends on the ambient temperature. All metal on
conductive parts must be inter connected and grounded.
Startup and maintenance are to be performed as
detailed below.
This component is not a safety accessory. It is intended
only for the compliant use either as an individual
component or incorporated in an apparatus, machinery
and installations.
ASCO Stainless Steel Air Filter Regulators are designed
to be operated in accordance with the limits specied in
the nameplate or as specied in this document.
All applicable directives, legislations, orders and
standards, as amended from time to time, as well
as state-of-the-art practices and procedures must
be observed for intended scope of application of
the product. Where applicable take all appropriate
measure to ensure the requirements are met. This
device complies with the essential safety requirements
of the EU Pressure Equipment Directive 97/23/EC. A
declaration of conformity is available on request.
All assembly, operation, use and maintenance must be
performed by qualied, authorized personnel. Personnel
working with the components must be familiar with
the applicable safety and regulations relating to the
components, apparatus and machinery installations.
In case of problems, please contact ASCO or one of its
authorized representatives in your region.
GENERAL OPERATION SPECIFICATIONS
Fluid:
Compressed air, neutral gas & natural gas.
Ambient Temperature:
For manual drain: the temperature range should be
within -40°C to + 90°C (-40°F to +194°F)
For Auto drain: the temperature range should be
within 0°C to + 60°C (32°F to +140°F)
Inlet Pressure:
Do not exceed the maximum operating pressure
20 bar(290psi) for manual drain FR, 10bar(145psi)
for auto drain FR
• Check the preliminary storage conditions required
for the component. They must be in accordance to
the product’s specications
• Carefully remove the Regulator from the packaging.
• Power off and depressurize the apparatus, machinery
or installation designed to receive the FR.
• Install the FR near where the air is to be used.
• Install ASCO pressure gauge accessory on the
frontal gauge port.
• Do Not modify the device.
• Make sure that the fluid is compatible with the
materials it contacts.
• Operator or user must ensure that the gas group
DESCRIPTION
GENERAL
INSTALLATION
INSTALLATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Series 342 Stainless Steel Filter Regulator (Compact) size: 1/4”
corresponds to the product’s classication.
• Check Nameplate for correct catalog number,
pressure, temperature and service. Never apply
incompatible uids or exceed pressure rating of the
regulator.
• The installer must install the air lter regulator at the
user’s location in accordance with the requirements
specied in Directive 99/92/EC.
d
For optimum life and performance, the FR should be mounted
vertically upright (Max. Inclination 5°)
Connect piping to valve according to markings on FR
body. Apply pipe compound sparingly to male pipe
threads only. If applied to FR threads, the compound
may enter the FR and cause functional difculty. Avoid
pipe strain by properly supporting and aligning piping.
When tightening the pipe, do not use the FR as a lever.
Locate wrenches applied to piping as close as possible
to connection point. Direct Frontal mounting or mounting
with brackets possible.
NOTE: Ensure the air supply is completely stopped. It
is not necessary to remove the FR from the pipeline
for repairs.
All FRs should be cleaned periodically. The time between
cleanings will vary depending on the medium and service
conditions. The most common part that requires cleaning
is the lter element.
Use running water for regular cleaning or a mild
detergent for cleaning the lter element. Do not use
diluted acids, strong detergents or corrosive chemicals.
For auto drain version clean the lter ring periodically
CAUSES OF IMPROPER OPERATION
• Incorrect pressure: Check upstream pressure.
Pressure to FR must be within range specied on
nameplate.
• Excessive Leakage: Disassemble FR and clean
all parts. If parts are worn or damaged, install a
complete ASCO Spare Parts kit.
Hold the knurling face of drain with ngers & rotate
it to the anti clockwise direction looking from top to
unscrew the manual drain to purge out the water that
accumulated in the bowl. After draining out, screw the
manual drain back to its original position & ensure proper
working of AFR.
ASCO SS-AFR auto drain provides hassle free draining
of equipment which purge out the water accumulated in
the bowl automatically. Flexible tube (Barb connection)/
Hard piping (Adapter1/8”NPT-optional) can be used for
collecting the condensate. It also provides manual drain
feature integrated with automatic drain. Use spanner to
operate the same with the at provided on it.
POSITIONING
.
PIPING
MAINTENANCE
CLEANING
MANUAL DRAIN OPERATION
AUTOMATIC DRAINING
Manual DrainAuto Drain Manual
All M5 Fasteners53 ± 107 ± 1
Filter Sub-AssemblyFull Hand tightFull Hand tight
Exhaust Filter
(As Applicable)
1. Disassemble valve in an orderly fashion using
exploded views for identication and placement of
parts. Refer to Figure 1.
2. Remove bowl by unscrewing the fasteners and the
bowl seal.
3. Unscrew the lter sub-assembly by hand itself.
4. For normal maintenance (cleaning) it is not
necessary to remove the valve seat. However, if
valve seat removal is required, just pull it out of the
body.
5. Remove the manual drain/auto drain from the bowl.
6. Remove bonnet screws, valve bonnet, top springs
and diaphragm assembly.
7. All parts are now accessible to clean or replacement.
If parts are worn or damaged, install a complete
ASCO Spare Parts kit.
d
Use Metal Pipes only for IN and OUT connection. For Non
– Metallic / Non – conductive pipes requires EARTHING OR
GROUNDING that can be given in any one of front side M5 mounting
hole shown as in the assembly drawing on page 2
When installing a new ASCO Spare Parts kit, the
parts supplied are shown in Figure 1. The parts
supplied are new and a direct replacement for the
present parts provided all new parts are installed.
CAUTION: To ensure proper valve operation, install
all parts supplied in ASCO Spare Parts kit. Do not
mix old and new parts.
1. Lubricate all gaskets with MOLYKOTE® 111 lubricant
or an equivalent low temperature silicone uid.
2. Add a layer of NEVERSEEZ NS-160 on all screw
threads.
3. If removed, install poppet valve seat in body. Apply a
small amount of NEVERSEEZ NS-160 to Filter sub
assembly threads. Hand tight the assembly as far as
Override
To Drain Rotate: (Looking From Top)
Anticlockwise to drain, Clockwise to close
PART NAMEPOUND-INCHES NEWTON-METERS
Manual drainFull Hand tightFull Hand tight
Auto drain
Adapter
TORQUE CHART
160 ± 1018 ± 1
VALVE DISASSEMBLY
-- Service Notice--
VALVE REASSEMBLY
Adapter1/8”NPT-
Optional
70 ± 108 ± 1
ST.STEEL VERSION
SERIES 342 A8
possible. No special tools required to provide torque.
4. Install Diaphragm Assembly, springs, spring support
and bonnet on top and fasten M5 screws as per the
torque specied in torque chart.
5. Replace manual drain/auto drain on bowl and
reassemble the unit using M5 fasteners as per the
torque specied in torque chart.
6. Install FR in vertical position.
d WARNING!
or property damage, ensure below mentioned testing has been
completed before returning to service of FR. Perform internal seat
and external leakage tests with a nonhazardous, noncombustible
uid. Wrong assembly will invalidate the approval. In case of
replacement of parts by the user, the traceability of the nal
product cannot be guaranteed by ASCO and must be ensured
by the user.
5. Restore line pressure to FR.
6. After maintenance is completed, operate the FR
a few times to be sure of proper operation and
installation.
ORDERING INFORMATION FOR SPARE PARTS KIT
Parts marked with a star (¬) in the exploded view are
supplied in Spare Parts Kit. When ordering Spare Parts
Kit for ASCO FRs, order the Spare Parts Kit number
indicated on the nameplate / label. If the number of the
kit is not visible, order by indicating the number of kits
required, and the catalog Number and Serial Number
of the FR(s).
To prevent the possibility of personal injury
GB
Figure 1. Stainless Steel FR valve assembly
Regulator bolt (1)
Lock nut (2)
Bonnet (3)
M5 socket head screw &
Serrated washer (4x each) (4)
Spring support (5)
Regulating spring (6)
Diaphragm assembly (7) ¬
M5 Mounting holes
Stainless Steel pressure gauge
(to be ordered separately)
Poppet sub assembly (11)
Filter sub assembly (13)
Manual drain (14)
Valve spring (12)
ASSEMBLY DRAWINGASSEMBLY DRAWING
Mounting
Bracket kit
(2x M5 socket
head screw
to be ordered
separately) (19)
Dummy plug (9)
Body assembly (8)
O-ring (10) ¬
(13) Filter sub-assembly ¬
(13.1)
Filter support
(18) Auto Drain assembly
(11) Valve sub-assembly ¬
(11.1)
Circlip
(11.2)
Poppet
(11.3)
O-ring
(11.4)
Stem
(18.1)
Float assembly
(18.2) ¬
Filter ring
O-ring (15) ¬
M5 socket head screw &
Spring washer (4x each) (4)
IM-IND-512621 Rev.B ECN 260115
Page 1 of 16
Bowl (16)
E-clip (17)
(13.2)
Filter element
(13.3)
Filter bottom nut
(18.3)
Auto Drain body assembly
(18.4)
Adapter 1/8” NPT (optional)
ASCO Numatics Sirai Srl
Strada per Cernusco, 19 | 20060 BUSSERO (MI) Italy
Phone +39 02 / 35 693 1, Fax +39 02 / 35 693 300 | asconumatics.itModied on: 2016-05-30
Ces instructions d’utilisation sont délivrées avec
chaque produit. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des dysfonctionnements, des
dommages ou des blessures.
Les ltres/régulateurs pour air comprimé de la série 342
sont conçus pour une utilisation dans des atmosphères
potentiellement explosives provoquées par des gaz,
des vapeurs, des brouillards et/ou des poussières
conformément à la directive ATEX 2014/34/UE et à la
norme EN 13463–1.
Classication (Zone 1 et 21) 1: II 2GD IIC T100°C (T5)
pour une température ambiante supérieure à +90°C et
II 2GD IIC T85°C (T6) pour une température ambiante
supérieure à +75°C. La température de classication
dépend de la température ambiante. Tout métal sur
des pièces conductrices doit être interconnecté et
relié à la terre.
Démarrage et entretien doivent être réalisés comme
détaillé ci-dessous.
Ce composant n’est pas un accessoire de sécurité. Il est
destiné à une utilisation conforme comme composant
individuel ou intégré dans un appareil, une machine et
des installations.
Les ltres/régulateurs en acier inox ASCO sont conçus
pour fonctionner conformément aux limites spéciées
sur la plaque signalétique ou comme spécié dans
ce document.
Toutes les directives, législations, commandes et normes
en vigueur, telles qu’amendées de temps en temps, ainsi
que les pratiques et les procédures de pointe doivent
être respectées pour rester dans le cadre préconisé de
l’application du produit. Le cas échéant, prenez toutes
les mesures nécessaires pour vous assurer que ces
exigences sont réunies. Cet appareil est conforme
aux exigences de sécurité essentielles de la directive
sur les équipements sous pression de l’UE 97/23/CE.
Une déclaration de conformité peut être fournie sur
simple demande.
Seul du personnel autorisé et qualié est autorisé à
procéder à tout assemblage, fonctionnement, utilisation
et maintenance. Le personnel qui travaille avec les
composants doit être familier avec les réglementations
et les mesures de sécurité en vigueur relatives aux
composants, aux appareils, aux machines et aux
installations. En cas de problème, veuillez contacter
ASCO ou l’un de ses représentants autorisés dans
votre région.
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
Fluide :
Air comprimé, gaz neutre et gaz naturel.
Température ambiante :
Purge manuelle : la plage de température doit se
situer de -40°C à + 90°C (-40°F à +194°F)
Pour la purge automatique : la plage de température
doit se situer de 0°C à + 60°C (32°F à +140°F)
Pression d’entrée :
Ne dépassez pas la pression de service maximum
20 bar (290 psi) pour la purge manuelle du FR, 10 bar
(145 psi) pour la purge automatique du FR
• Vériez les conditions de stockage préliminaires
requises pour le composant. Elles doivent être
DESCRIPTION
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALES
MONTAGE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Filtre/Régulateur en acier inox série 342 (Compact), 1/4”
conformes aux spécications du produit
• Enlevez soigneusement le régulateur de son
emballage.
• Coupez et mettez l’appareil, la machine ou
l’installation hors pression.
• Installez le FR à proximité de l’endroit où l’air doit
être utilisé.
• Installez le manomètre ASCO sur l’orifice de
raccordement situé sur la face avant.
• Ne modiez pas l’appareil.
• Veillez à ce que le uide soit compatible avec les
matériaux avec lesquels il entre en contact.
• L’opérateur ou l’utilisateur doit veiller à ce que le
groupe de gaz corresponde à la classication du
produit.
• Vériez que la plaque signalétique indique le code,
la pression, la tension, la fréquence et les conditions
de service corrects. N’utilisez jamais des uides
incompatibles ni ne dépassez jamais la pression
nominale du régulateur.
• L’installateur doit installer le ltre/régulateur sur le
site de l’utilisateur conformément aux exigences
spéciées dans la Directive 99/92/CE.
d
Raccordez l’appareil selon les indications indiquées
sur le corps du FR. Mettez un peu de pâte à tuyau
uniquement sur les letages mâles. En cas d’application
sur les lets du FR, le composé peut entrer dans le
FR et provoquer des difcultés fonctionnelles. Évitez
toute contrainte sur la canalisation en le soutenant et
en l’alignant correctement. N’utilisez pas le FR comme
un levier lorsque vous serrez le tuyau. Placez les clés
de montage de la canalisation le plus près possible du
point de connexion. Montage frontal direct ou montage
avec équerres possible.
REMARQUE : Veillez à ce que l’alimentation d’air soit
entièrement coupée. Il n’est pas nécessaire d’enlever
le FR des canalisations pour réparation.
Tous les FR doivent être nettoyés régulièrement.
L’intervalle entre les nettoyages varie en fonction du
support et des conditions de service. La pièce la plus
courante qui requiert un nettoyage est le ltre.
Utilisez de l’eau courante pour le nettoyage normal ou
un détergent léger pour nettoyer le ltre. N’utilisez pas
d’acides dilués, de détergents solides ou de produits
chimiques corrosifs.
Pour la version à purge automatique, nettoyez le joint
du ltre régulièrement
CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
• Pression incorrecte : vériez la pression en amont.
La pression vers le FR doit se situer dans la plage
spéciée sur la plaque signalétique.
• Fuite excessive : démontez le FR et nettoyez
toutes les pièces. Si des pièces sont usées ou
endommagées, installez un kit de pièces de
rechange ASCO complet.
Maintenez la partie moletée de la purge avec les doigts
POSITIONNEMENT
Pour une durée de vie et des performances optimales, le FR doit
être monté verticalement (inclinaison max. 5°)
CANALISATION
ENTRETIEN
NETTOYAGE
PURGE MANUELLE
.
et faites la tourner dans le sens anti-horaire en regardant
du haut pour dévisser la purge manuelle pour purger
l’eau accumulée dans la cuve. Après avoir purgé,
revissez la purge manuelle dans sa position d’origine et
veillez au fonctionnement correct de l’AFR.
La purge automatique SS-AFR ASCO assure une
vidange sans problème de l’équipement en purgeant
automatiquement l’eau accumulée dans la cuve. Un
tuyau exible (raccord à canelures)/des canalisations
rigides (adaptateur 1/8” NPT en option) peuvent être
utilisés pour collecter les condensats. Fonction purge
manuelle intégrée à la purge automatique. Utilisez une
clé plate pour l’actionner positionnée sur son méplat
inférieure.
PURGE AUTOMATIQUE
Purge manuelle Purge automatique et
Pour purger, tournez : (vue de haut)
Sens anti-horaire pour purger, sens horaire pour fermer
NOM DES PIÈCESINCH-POUNDNEWTON-MÈTRES
Toutes les xations M553 ± 107 ± 1
Sous-ensemble ltreSerrage manuelSerrage manuel
Filtre d'échappement
Purge automatique
1. Démontez la vanne de manière ordonnée à l’aide
des vues éclatées pour identication et placement
des pièces. Voir Figure 1.
2. Enlevez la cuve en dévissant les xations et le joint
de cuve.
3. Dévissez le manuellement le sous-ensemble ltre.
4. Pour une maintenance normale (nettoyage), il
n’est pas nécessaire d’enlever le siège de clapet.
Toutefois, s’il est nécessaire d’enlever le siège de
clapet, retirez-le simplement du corps.
5. Démontez la purge manuelle/la purge automatique
de la cuve.
6. Enlevez les vis de couvercle, le couvercle, les
ressorts supérieurs et la membrane.
7. Vous pouvez dès à présent nettoyer ou remplacer
toutes les pièces. Si des pièces sont usées ou
endommagées, installez un kit de pièces de
rechange ASCO complet.
TABLEAU DES COUPLES
(si utilisé)
Purge manuelleSerrage manuelSerrage manuel
Adaptateur
DEMONTAGE DE LA VANNE
manuelle
Adaptateur 1/8” NPT
- Option
70 ± 108 ± 1
160 ± 1018 ± 1
VERSION ACIER INOX
SÉRIE 342 A8
d
Utilisez des tuyaux métalliques pour la connexion D'ENTRÉE
et de SORTIE. Les tuyaux non-métalliques/non-conducteurs qui
requièrent une MISE À LA TERRE qui peut être réalisée sur l'un des
trous dexation M5 latéraux signalé par le signe dans le schéma
d'ensemble de la page 2
-- Précautions de mise en service-Lors de l’installation d’un nouveau kit de pièces de
rechange ASCO, les pièces fournies sont illustrées
sur la Figure 1. Les pièces fournies sont neuves
et constituent un remplacement direct des pièces
existantes pour autant qu’elles soient toutes
installées.
ATTENTION : pour garantir un fonctionnement
correct de l’appareil, installez toutes les pièces
fournies dans le kit de pièces de rechange ASCO. Ne
mélangez pas les anciennes et les nouvelles pièces.
REMONTAGE DE L’APPAREIL
1. Lubrifiez tous les joints avec du lubrifiant
MOLYKOTE® 111 ou avec un uide équivalent à
base de silicone basse température.
2. Ajoutez du NEVERSEEZ NS-160 sur tous les lets
des vis.
3. S’il a été retiré, installez le siège de clapet du
clapet équilibré dans le corps. Appliquez une petite
quantité de NEVERSEEZ NS-160 sur les lets du
sous-ensemble ltre. Serrez manuellement à fond
l’ensemble. Aucun outil spécial n’est requis pour
assurer le couple.
4. Installez la membrane, les ressorts, le support de
ressort et le couvercle puis vissez les vis M5 au
couple spécié dans le tableau des couples.
5. Remplacez la purge manuelle/automatique sur la
cuve et remontez l’ensemble en serrant les vis de
xation M5 au couple spécié dans le tableau de
couples.
6. Installez le FR en position verticale.
d AVERTISSEMENT !
blessure personnelle ou de dommages, veillez à ce que les
tests ci-dessous soient réalisés avant de revenir à l'entretien
du FR. Effectuez des tests de fuite internes et externes avec un
uide non dangereux et non combustible. Un montage incorrect
entraîne l'annulation de l'agrément. En cas de remplacement
de pièces par l'utilisateur, la traçabilité du produit nal ne peut
pas être garantie par ASCO et doit être garantie par l'utilisateur.
5. Remettre en pression le FR.
6. Une fois la maintenance terminée, actionnez le FR
plusieurs fois pour être sûr de l’installation et du
fonctionnement.
COMMENT COMMANDER UN KIT DE
Les pièces marquées d’une étoile (¬ ) dans la vue
éclatée sont fournies dans le kit des pièces de
rechange. Lors de la commande d’un kit de pièces
de rechange pour les FR ASCO, commandez le code
du kit de pièces de rechange indiqué sur la plaque
signalétique/l’étiquette. Si le code du kit n’est pas visible,
commandez en indiquant le numéro du kit requis, le code
du catalogue et le numéro de série des FR.
Die vorliegende Betriebsanleitung gehört zum Lieferumfang jedes Produkts. Wenn diese Anleitung nicht
eingehalten wird, kann es zu Schäden oder Verletzungen
kommen.
Luftfilterregler der Serie 342 wurden für den Einsatz in
Umgebungen entwickelt, in denen es durch Gase, Dämpfe,
Dunste und/oder Staub zu Explosionen kommen kann, wie
in der ATEX Richtlinie 2014/34/EU und im Standard EN
13463–1 beschrieben.
Klassikation (Zone 1 und 21) : II 2GD IIC T100°C (T5) für
Umgebungstemperaturen von +90°C und II 2GD IIC T85°C
(T6) für Umgebungstemperaturen von +75°C. Die Klassizierungstemperatur hängt von der Umgebungstemperatur
ab. Alle Metalle an leitenden Teilen müssen untereinander
verbunden und geerdet sein.
Das Hochfahren und die Wartung sind wie nachfolgend
dargelegt durchzuführen.
Diese Komponente ist kein sicheres Zubehörteil. Sie ist nur für
die konforme Nutzung entweder als Einzelkomponente oder
integriert in ein Gerät, eine Maschine und in Anlagen gedacht.
ASCO Edelstahl-Luftlterregler sind für den Betrieb innerhalb
der auf dem Typenschild oder wie im vorliegenden Dokument
angegebenen Grenzen vorgesehen.
Alle geltenden Richtlinien, gesetzlichen Bestimmungen,
Verfügungen und Standards in ihrer jeweils aktuellen Fassung
sowie Praktiken und Verfahren nach dem neuesten Stand
der Technik sind für den beabsichtigten Anwendungsbereich
des Produkts zu berücksichtigen. Treffen Sie wo möglich
alle geeigenten Vorsichtsmaßnahmen, um die Einhaltung
der Anforderungen zu gewährleisten. Dieses Gerät erfüllt
die wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinie für
Druckgeräte 97/23/EC. Eine Konformitätserklärung ist auf
Anfrage erhältlich.
Montage, Betrieb, Nutzung und Wartung sind jeweils von
qualizierten, befugten Mitarbeitern durchzuführen. An den
Komponenten arbeitende Mitarbeiter müssen mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen und -richtlinien bezüglich
der Installation von Komponenten, Geräten und Maschinen
vertraut sein. Wenn Probleme auftreten, wenden Sie sich an
ASCO oder einen seiner autorisierten Vertreter in Ihrer Region.
ALLGEMEINE BETRIEBSSPEZIFIKATIONEN
Fluid:
Druckluft, neutrales Gas und Erdgas.
Umgebungstemperatur:
Für die manuelle Entleerung: der Temperaturbereich sollte
zwischen -40°C und + 90°C liegen (-40°F bis +194°F)
Für die automatische Entleerung: der Temperaturbereich
sollte zwischen 0°C und + 60°C liegen (32°F bis +140°F)
Einlassdruck:
Überschreiten Sie nicht den maximalen Betriebsdruck
20 bar (290 psi) für die manuelle Entleerung FR, 10 bar (145
psi) für die automatische Entleerung FR
• Kontrollieren Sie die für die Komponente erforderlichen
Zwischenlagerungsbedingungen. Diese müssen den
Produktspezikationen entsprechen.
• Nehmen Sie den Regler vorsichtig aus der Verpackung.
• Schalten Sie das Gerät, die Maschine oder die Anlage,
in das/die der FR eingebaut werden soll, von Strom und
Druck ab.
• Installieren Sie den FR in der Nähe des Einsatzortes für
die Druckluft.
• Installieren Sie das ASCO-Druckventil am vorderen
BESCHREIBUNG
ALLGEMEINES
INSTALLATION
Edelstahl-Filterregler der Serie 342 (Kompakt) Größe: 1/4”
Ventileinlass.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass das Fluid mit den Materialien
kompatibel ist, mit denen es in Kontakt kommt.
• Der Bediener oder Nutzer muss sicherstellen, dass die
Gasbaugruppe mit den Klassizierungen des Produkts
übereinstimmt.
• Kontrollieren Sie das Typenschild auf Korrektheit von
Katalognummer, Druck, Temperatur und Betrieb hin.
Verwenden Sie niemals unverträgliche Flüssigkeiten und
überschreiten Sie die Druckwerte des Reglers nicht.
• Der Monteur muss den Luftlterregler am Standort des
Nutzers gemäß den Anforderungen der Richtlinie 99/92/
EC installieren.
d
Für eine optimale Lebensdauer und Leistung sollte der FR in
vertikal aufrechter Position montiert werden (max. Neigung 5°)
Verbinden Sie die Leitungen zum Ventil entsprechend den
Markierungen am FR-Körper. Rohrdichtmasse ist ausschließlich auf die Außengewinde sparsam aufzubringen. Wenn sie
auf das FR-Gewinde aufgetragen wird, könnte sie in den FR
eindringen und zu Funktionsstörungen führen. Vermeiden Sie
die Dehnbeanspruchung durch ordnungsgemäße Abstützung
und Ausrichtung des Leitungssystems. Beim Anziehen der
Leitungen darf der FR keinesfalls als Hebel eingesetzt werden.
Setzen Sie Schlüssel an den Leitungen so nah wie möglich am
Anschlusspunkt an. Direkte frontale Montage oder Montage
mit Halterungen möglich.
HINWEIS: Stellen Sei sicher, dass die Luftzufuhr vollständig
abgesperrt ist. Es ist nicht notwendig, den FR zu Reparaturen
von den Leitungen zu entfernen.
Alle FR sollten regelmäßig gereinigt werden. Die Zeitabstände
zwischen den Reinigungen variieren je nach Medium und
Betriebsbedingungen. Das Teil, das am häugsten gereinigt
werden muss, ist das Filterelement.
Reinigen Sie das Filterelement regelmäßig unter laufendem
Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden
Sie keine verdünnten Säuren, starken Reinigungsmittel oder
ätzende Chemikalien.
Reinigen Sie bei der Auto-Entleerungs-Version regelmäßig
den Filterring
URSACHEN VON BETRIEBSSTÖRUNGEN
• Inkorrekter Druck: Kontrollieren Sie den stromaufwärtigen Druck. Der Druck zum FR muss innerhalb des auf
dem Typenschild angegebenen Bereichs liegen.
• Übermäßige Leckage: Nehmen Sie den FR auseinander und reinigen Sie alle Teile. Wenn Teile verschlissen
oder beschädigt sind, montieren Sie einen vollständigen
ASCO-Ersatzteilsatz.
BETRIEB MIT MANUELLER ENTLEERUNG
Halten Sie die Rändelungsfläche des Ablasses mit den
Fingern und drehen Sie es von oben gesehen entgegen dem
Uhrzeigersinn, um den manuellen Ablass zu lösen und das
in der Schale angesammelte Wasser zu entleeren. Drehen
Sie nach der Entleerung den manuellen Ablass zurück in
seine Ausgangsposition und stellen Sie die ordnungsgemäße
Funktion des AFR sicher.
BETRIEBSANLEITUNG
POSITINIEREN
ROHRLEITUNG
WARTUNG
REINIGUNG
ASCO SS-AFR mit automatischer Entleerung bietet eine
problemlose Entleerung der Geräte, bei der das in der Schale
angesammelte Wasser automatisch abgelassen wird. Flexible
Leitungen (Bartanschluss)/feste Leitungen (mit optionalem
1/8’’ NPT-Zwischenstück) können für die Sammlung des
Kondensats verwendet werden. Im automatischen Ablass ist
auch eine manuelle Entleerungsfunktion integriert. Verwenden
Sie den Spanner, um diesen mit der darauf angebrachten
Ansetzstelle zu betreiben.
Manuelle Entleerung Automatische En-
.
entgegen dem Uhrzeigersinn zum entleeren, im Uhrzeigersinn
Alle M5-Befestigungsmittel53 ± 107 ± 1
Automatische Entleerung
1. Zerlegen Sie das Ventil in ordnungsgemäßer Weise
2. Entfernen Sie die Schale, indem Sie die Schrauben und
3. Lockern Sie die Schrauben der Filtergruppe selbst mit der
4. Für die normale Wartung (Reinigung) ist es nicht notwen-
5. Nehmen Sie den manuellen Ablauf/automatischen Ablaus
6. Entfernen Sie die Schrauben des Ventildeckels, den Ven-
7. Alle Teile sind jetzt für Reinigung oder Austausch zu-
d
Verbindungen. Für nicht-metallische / nicht-leitende Leitungen
ist eine ERDUNG erforderlich, die an jedem der als in der
Montagezeichnung auf Seite 2 angegebenen M5-Montagelöcher
hergestellt werden kann.
AUTOMATISCHE ENTLEERUNG
tleerung geht vor
manueller Entleerung
Optionaler 1/8” NPT-
Zwischenstück
Zum Entleeren drehen: (von oben gesehen)
zum schließen
DREHMOMENTDIAGRAMM
TEILENAMEPFUND-ZOLLNEWTON-METER
Filter-GruppeVoll handfestVoll handfest
Filter entlüften
(bei Bedarf)
Manuelle EntleerungVoll handfestVoll handfest
Zwischenstück
anhand der Explosionszeichnungen zur Identikation und
Positionierung der Teile. Siehe Abbildung 1.
den Schalensitz lösen.
Hand.
dig, den Ventilsitz zu entfernen. Wenn die Entfernung des
Ventilsitzes jedoch erforderlich ist, ziehen Sie es einfach
aus dem Gehäuse.
aus der Schale.
tildeckel, die oberen Federn und die Diaphragmagruppe.
gänglich. Wenn Teile verschlissen oder beschädigt sind,
montieren Sie einen vollständigen ASCO-Ersatzteilsatz.
70 ± 108 ± 1
160 ± 1018 ± 1
ZERLEGEN DES VENTILS
Verwenden Sie Metallleitungen nur für EIN- und AUS-
EDELSTAHLVERSION
SERIE 342 A8
Bei der Installation eines neuen ASCO Ersatzteilsatzes
werden die gelieferten Teile in Abbildung 1 gezeigt.
Die gelieferten Teile sind ein neuer und direkter Ersatz
für die aktuellen Teile, vorausgesetzt, dass alle Teile
installiert werden.
VORSICHT: Um einen korrekten Betrieb des Ventils sicherzustellen, installieren Sie alle im ASCO-Ersatzteilsatz
gelieferten Teile. Mischen Sie keine alten und neuen Teile.
1. Schmieren Sie alle Dichtungen mit MOLYKOTE® 111
2. Überziehen Sie alle Schraubengewinde mit NEVERSEEZ
4. Installieren Sie die Membranbaugruppe, die Federn, die
5. Ersetzen Sie den manuellen Ablass/automatischen
6. Installieren Sie den FR in vertikaler Position.
d WARNHINWEIS!
Personen oder Schäden an Eigentum zu verhindern, stellen Sie
sicher, dass die unten genannten Tests durchgeführt werden,
bevor Sie den FR wieder in Betrieb nehmen. Führen Sie die
Tests des internen Sitzes und der externen Leckage mit einer
ungefährlichen, nicht entammbaren Flüssigkeit durch. Bei
nichtordnungsgemäßer Montage erlischt die Zulassung. Falls
irgendwelche Teile vom Benutzer ausgetauscht werden, kann
ASCO keine Garantie für die Rückverfolgbarkeit des Endprodukts
übernehmen und diese muss vom Nutzer sichergestellt werden.
5. Stellen Sie den Leitungsdruck zum FR wieder her.
6. Betreiben Sie den FR nach Abschluss der Wartung einige
INFORMATIONEN ZUR BESTELLUNG VON ERSATZ-
Die in der Explosionszeichnung mit einem Stern markierten
Teile (¬) sind im Ersatzteilsatz enthalten. Bestellen Sie beim
Bestellen eines Ersatzteilsatzes für ASCO FR die Ersatzteilsatz-Nummer, die auf dem Typenschild/dem Etikett angegeben ist. Wenn die Nummer des Satzes nicht sichtbar ist, geben
Sie bei der Bestellung die Anzahl der erforderlichen Sätze und
die Katalognummer und Seriennummer des/der FR(s) an.
-- Bedienungshinweis --
ZUSAMMENBAU DES VENTILS
Schmiermittel oder einem vergleichbaren Niedertemperatur-Silikonuid.
NS-160.3. Wenn es entfernt ist, installieren Sie einen
Ventilkolbensitz im Gehäuse. Geben Sie eine geringe
Menge NEVERSEEZ NS-160 auf die Gewinde der
Filtergruppe. Ziehen Sie die Gruppe so weit wie mögliich
mit der Hand an. Für das Drehmoment sind keine Spezialwerkzeuge erforderlich.
Federhalterung und den Ventildeckel darauf und ziehen
Sie die M5-Schrauben entsprechend dem im Drehmomentdiagramm angegebenen Drehmoment an.
Ablass an der Schale und setzen Sie die Einheit mithilfe
der M5-Schrauben nach dem im Drehmoment-Diagramm
angegebenen Drehmoment wieder zusammen.
Um die Gefahr von Verletzungen von
Male, um den ordnungsgemäßen Betrieb und die richtige
Installation zu gewährleisten.
TEILSÄTZEN
DE
Reglerschraube (1)
Sicherungsmutter (2)
M5 Innensechskantschraube &
gezackte Unterlegscheibe (jeweils
Ventildeckel (3)
Federhalterung (5)
Einstellfeder (6)
Membranbaugruppe (7) ¬
M5 Montagelöcher
Edelstahldruckventil
(gesondert zu bestellen)
Ventilkolbengruppe (11)
Ventilfeder (12)
Filter-Gruppe (13)
Manueller Ablass (14)
O-Ring (15) ¬
Schale (16)
M5 Innensechskantschraube &
Federunterlegscheibe (jeweils
E-Klammer (17)
IM-IND-512621 Rev.B ECN 260115
Page 3 of 16
MONTAGEZEICHNUNGMONTAGEZEICHNUNG
Abbildung 1. Edelstahl-FR-Ventilgruppe
4x) (4)
Montagehalterungsset
(2x M5 Innensechskantschraube sind gesondert
Estas instrucciones de uso se suministran con cada
producto. Si no se siguen estas instrucciones se pueden
ocasionar defectos de funcionamiento, daños o lesiones.
Los reguladores de filtro de aire de la serie 342 están
diseñados para utilizarse en atmósferas potencialmente
explosivas causadas por gases, vapores, emisiones de
vapor y/o polvo conforme a la Directiva ATEX 2014/34/UE y
las normas EN 13463–1.
Clasicación (Zona 1 y 21): II 2GD IIC T100°C (T5) para
temperatura ambiente de +90°C e II 2GD IIC T85°C (T6)
para temperatura ambiente de +75°C. La temperatura de
clasicación depende de la temperatura ambiente. Todas
las piezas conductivas deben interconectarse y conectarse
a masa.
El arranque y el mantenimiento deben llevarse a cabo como
se indica a continuación.
Este componente no es un accesorio de seguridad.
Está diseñado únicamente para un uso conforme como
componente individual o incorporado en un aparato, máquina
e instalaciones.
Los reguladores de ltro de aire de acero inoxidable ASCO
están diseñados para funcionar de acuerdo con los límites
especicados en la placa de identicación o tal y como se
especica en el presente documento.
Deben observarse todas las directivas, legislaciones,
ordenanzas y normativas aplicables, con enmiendas
ocasionales, así como las prácticas y los procedimientos más
avanzados para el ámbito de aplicación del producto previsto.
Cuando sea aplicable, tome todas las medidas necesarias
para garantizar el cumplimiento de los requisitos. Este
dispositivo cumple los requisitos básicos de seguridad de la
directiva de la UE de equipos de presión 97/23/CE. Podemos
facilitarle una Declaración de Conformidad a petición.
Todo el montaje, la operación, el uso y el mantenimiento deben
llevarlo a cabo personal cualicado y autorizado. El personal
que trabaje con los componentes debe estar familiarizado
con las regulaciones de seguridad aplicables en relación a
los componentes, aparato e instalaciones de maquinaria. En
caso de problemas, póngase en contacto con ASCO o uno
de sus representantes autorizados de su zona.
Fluido:
Aire comprimido, gas neutro y gas natural.
Temperatura ambiente:
Para drenaje manual: el rango de temperatura debe ser de
-40°C a + 90°C (-40°F a +194°F)
Para drenaje automático: el rango de temperatura debe ser
de 0°C a + 60°C (32°F a +140°F)
Presión de entrada:
No exceda la presión máxima de funcionamiento de
20 bar (290 psi) para FR de drenaje manual, 10 bar (145
psi) para FR de drenaje automático
• Verique las condiciones de almacenamiento preliminares
requeridas para el componente. Deben ser conformes con
las especicaciones del producto
• Extraiga con cuidado el Regulador del embalaje.
• Apague y despresurice el aparato, la máquina o la
instalación diseñados para recibir el FR.
• Instale el FR cerca del lugar donde se vaya a usar el aire.
• Instale el accesorio de manómetro ASCO en el puerto de
medición frontal.
DESCRIPCIÓN
GENERALIDADES
ESPECIFICACIONES GENERALES DE
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Regulador de ltro de acero inoxidable serie 342 Tamaño (compacto): 1/4”
• No modique el dispositivo.
• Asegúrese de que el fluido es compatible con los
materiales con los que entra en contacto.
• El operador o el usuario deben asegurarse de que el grupo
de gas se corresponde con la clasicación del producto.
• Verifique en la placa de identificación el número de
catálogo, la presión, la temperatura y el servicio correctos.
No aplique nunca uidos de tipo incompatible ni supere
el intervalo de presión del regulador.
• El instalador debe instalar el regulador de ltro de aire en
las instalaciones del usuario de acuerdo con los requisitos
especicados en la Directiva 99/92/CE.
d
Para una vida útil y rendimiento óptimos, el FR debe montarse
verticalmente (inclinación máxima de 5°)
Conecte la tubería a la válvula según indican las marcas
del cuerpo del FR. Aplique un compuesto para tuberías de
forma moderada, solamente en la rosca del tubo macho. Si se
aplica a roscas del FR, el compuesto podría entrar en el FR
y ocasionar dicultades funcionales. Evite que se produzcan
tensiones en los tubos sujetando y alineando correctamente
las tuberías. Al ajustar el tubo no utilice el FR como palanca.
Coloque las llaves en la tubería tan cerca como sea posible
del punto de conexión. Se puede efectuar un montaje frontal
directo o un montaje con soportes.
NOTA: asegúrese de que el suministro de aire se ha detenido
por completo. No es necesario extraer el FR de la tubería para
efectuar reparaciones.
Todos los FR deben limpiarse periódicamente. El tiempo entre
limpiezas varía en función de los medios y las condiciones
de servicio. La pieza más común que precisa limpieza es el
elemento del ltro.
Utilice agua corriente para la limpieza periódica o un
detergente suave para la limpieza del elemento del ltro.
No utilice ácidos diluidos, detergentes fuertes ni productos
químicos corrosivos.
Para la versión de drenaje automático, limpie el anillo del
ltro periódicamente
CAUSAS DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
• Presión incorrecta: Verique la presión aguas arriba.
La presión que llega al FR debe ajustarse el intervalo
especicado en la placa de identicación.
• Fugas excesivas: Desmonte el FR y limpie todas las
piezas. Si las piezas están desgastadas o dañadas, instale
un kit de piezas de recambio de ASCO completo.
FUNCIONAMIENTO DEL DRENAJE MANUAL
Sujete la supercie moleteada de drenaje con los dedos
y gírela hacia la izquierda mirando desde arriba para
desenroscar el drenaje manual para purgar el agua
acumulada en el recipiente. Después del drenaje, vuelva
a atornillar el drenaje manual en su posición original y
compruebe que el AFR funciona correctamente.
POSICIÓN
.
TUBERÍAS
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
El drenaje automático de ASCO SS-AFR permite drenar
sin problemas equipo purgando el agua acumulada en
el recipiente automáticamente. Se puede utilizar un tubo
exible (conexión de lengüeta)/tubería rígida (adaptador de
1/8” NPT opcional) para recoger el condensado. También
proporciona una función de drenaje manual integrado con
drenaje automático. Utilice una llave para accionar la misma
con la parte plana.
Drenaje manualAnulación manual
Hacia la izquierda para drenar, hacia la derecha para cerrar
Todas las jaciones M553 ± 107 ± 1
1. Desmonte la válvula ordenadamente ayudándose de las
2. Retire el recipiente desatornillando los jadores y la junta
3. Desatornille el subconjunto del ltro a mano.
4. Para el mantenimiento normal (limpieza), no es necesario
5. Extraiga el drenaje manual/drenaje automático del
6. Extraiga los tornillos de la tapa, la tapa de la válvula, los
7. Ahora tendrá acceso a todas las piezas para su limpieza
d
y SALIDA. Para tubos no metálicos / no conductivos se necesita una
conexión a MASA o TIERRA que se pueda suministrar en cualquiera
de los oricios de montaje M5 laterales frontales que se muestran
como en el esquema de montaje de la página 2
DRENAJE AUTOMÁTICO
del drenaje au-
tomático
Para drenar gire: (vista desde la parte superior)
CUADRO DE PARES DE APRIETE
NOMBRE DE PIEZA
Subconjunto del ltro
Filtro de escape
(según corresponda)
Drenaje manual
Drenaje automático
Adaptador
vistas de despiece para la identicación y ubicación de
las piezas. Consulte la Figura 1.
del recipiente.
desmontar el asiento de válvula. Sin embargo, si fuera
necesario desmontar el asiento de válvula, basta con tirar
de él para sacarlo del cuerpo.
recipiente.
resortes superiores y el conjunto del diafragma.
o sustitución. Si las piezas están desgastadas o dañadas,
instale un kit de piezas de recambio de ASCO completo.
LIBRA-PUL-
GADAS
Apretado a mano
completo
70 ± 108 ± 1
Apretado a mano
completo
160 ± 1018 ± 1
DESMONTAJE DE LA VALVULA
Utilice tubos de metal únicamente para la conexión de ENTRADA
Adaptador de 1/8”
NPT opcional
NEWTON-METROS
Apretado a mano
completo
Apretado a mano
completo
VERSIÓN DE ACERO INOX.
SERIE 342 A8
Al instalar un nuevo kit de piezas de recambio de ASCO,
las piezas suministradas se muestran en la Figura 1.
Las piezas suministradas son nuevas y un reemplazo
directo de las piezas actuales siempre que se instalen
todas las piezas nuevas.
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento
correcto de la válvula, instale todas las piezas
suministradas en el kit de piezas de recambio de ASCO.
No mezcle las piezas nuevas y las antiguas.
1. Lubrique todas las juntas con lubricante MOLYKOTE® 111
o un líquido de silicona de baja temperatura equivalente.
2. Añada una capa de NEVERSEEZ NS-160 a todas las
roscas de tornillo.
3. Si se ha desmontado, instale el asiento de la válvula en el
cuerpo. Aplique una pequeña cantidad de NEVERSEEZ
NS-160 a las roscas del subconjunto del ltro. Apriete
a mano el conjunto lo más rápidamente posible. No se
necesitan herramientas especiales para aplicar par.
4. Instale el conjunto del diafragma, los resortes, el soporte
de resorte y la tapa en la parte superior y apriete los
tornillos M5 al par especicado en el cuadro de pares de
apriete.
5. Reemplace el drenaje manual/drenaje automático
del recipiente y vuelva a montar la unidad usando las
jaciones M5 conforme al par especicado en el cuadro
de pares de apriete.
6. Instale el FR en posición vertical.
d ¡ADVERTENCIA!
personales o daños materiales, asegúrese de completar las
pruebas mencionadas a continuación antes de la nueva puesta
en servicio del FR. Realice las pruebas de fugas de asiento
internas y externas con un líquido no combustible y no peligroso.
Un montaje incorrecto invalidará la certicación. En el caso
de tener que sustituir el usuario cualquier pieza, no se puede
garantizar la trazabilidad del producto nal por parte de ASCO
y debe garantizarla el usuario.
5. Restaure la presión de la línea que llega al FR.
6. Una vez completado el mantenimiento, accione el FR
varias veces para garantizar un correcto funcionamiento
e instalación.
INFORMACIÓN DE PEDIDOS DEL KIT DE PIEZAS DE
Las piezas marcadas con una estrella (¬) en la vista de
despiece se suministran en el kit de piezas de recambio.
Al solicitar el kit de piezas de recambio para FR de ASCO,
solicite el número de kit indicado en la placa de identicación
/ etiqueta. Si no puede ver el número del kit, realice el pedido
indicando el número de kits necesarios y el número de
catálogo y el número de serie del FR.
-- Nota de servicio--
REMONTAJE DE LA VÁLVULA
Para evitar la posibilidad de lesiones
RECAMBIO
ES
Figura 1. Conjunto de válvula FR de acero
Perno del regulador (1)
Tuerca de bloqueo (2)
Tornillo de cabeza hueca M5 y
arandela dentada (4x de cada) (4)
Resorte de regulación (6)
Conjunto del diafragma (7) ¬
Oricios de montaje M5
Manómetro de acero inoxidable
(se debe solicitar por separado)
Le presenti istruzioni operative vengono consegnate
insieme ad ogni prodotto. In caso di mancata osservanza
delle presenti istruzioni, potrebbero verificarsi
funzionamenti anomali, danni o infortuni.
I ltri regolatori dell’aria della Serie 342 sono stati concepiti
per l’uso in atmosfere potenzialmente esplosive causate da
gas, vapori, nebbie e/o polveri come indicato nella Direttiva
ATEX 2014/34/EU e nelle norme EN 13463–1.
Classicazione (Zona 1 e 21) : II 2GD IIC T100°C (T5) per
ambienti a +90°C e II 2GD IIC T85°C (T6) per ambienti a
+75°C. La classicazione della temperatura dipende dalla
temperatura ambiente. Tutte le parti metalliche o conduttive
devono essere interconnesse e messe a terra.
Le operazioni di avvio e di manutenzione deve essere eseguite
come indicato qui di seguito.
Questo componente non è un accessorio di sicurezza.
È stato concepito solo per l’uso in conformità come
componente singolo o incorporato in apparecchi, macchinari
ed installazioni.
I ltri regolatori dell’aria in acciaio inox ASCO sono concepiti
per l’utilizzo nei limiti specificati sulla targhetta o come
specicato nel presente documento.
Tutte le direttive, le legislazioni, gli ordini e le norme
applicabili, e le relative modiche, così come le pratiche e le
procedure innovative, devono essere osservate per il campo
d’applicazione previsto del prodotto. Laddove applicabile, è
necessario prendere tutte le misure appropriate per garantire
che i requisiti vengano soddisfatti. Questo dispositivo
soddisfa i requisiti di sicurezza essenziali presenti nella
Direttiva Europea 97/23/EC per gli apparecchia a pressione.
Su richiesta è disponibile una dichiarazione di conformità.
Tutte le operazioni di montaggio, funzionamento, uso e
manutenzione devono essere realizzate da personale
qualificato ed autorizzato. Il personale che lavora con i
componenti deve essere familiare con la sicurezza e le
regolamentazioni applicabili relative alle installazioni dei
componenti, degli apparecchi e dei macchinari. In caso
di problemi, si prega di contattare ASCO o uno dei suoi
rappresentanti locali autorizzati.
CARATTERISTICHE GENERALI DI FUNZIONAMENTO
Fluido:
Aria compressa gas neutro e gas naturale.
Temperatura ambiente:
Per lo scarico manuale: l’intervallo della temperatura dovrebbe
essere compreso fra - 40°C e + 90°C (da -40°F a +194°F) Per
lo scarico automatico: l’intervallo della temperatura dovrebbe
essere compreso fra 0°C e + 60°C (da 32°F a +140°F)
Pressione in ingresso:
Non superare la pressione operativa massima di
20 bar(290psi) per il ltro regolatore con scarico manuale, e
10bar(145psi) per il ltro regolatore con scarico automatico
FR
• Controllare le condizioni di immagazzinaggio preliminari
richieste per il componente. Esse devono essere conformi
alle speciche del prodotto
• Rimuovere delicatamente il regolatore dalla confezione.
• Spegnere e depressurizzare l’apparecchio, il macchinario
o l’installazione dove andrà montato il ltro regolatore.
• Installare il ltro regolatore non lontano da dove si dovrà
utilizzare l’aria.
• Installare il manometro ASCO sulla porta anteriore
dedicata.
DESCRIZIONE
GENERALITÀ
INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Dimensione (compatta) Filtro regolatore in acciaio inox Serie 342: 1/4”
• Non modicare il dispositivo.
• Accertarsi che il uido sia compatibile con i materiali con
i quali entra in contatto.
• L’operatore o l’utilizzatore deve accertarsi che il gruppo
di gas corrisponda alla classicazione del prodotto.
• Verificare sulla targhetta il numero di catalogo, la
pressione, la temperatura e il servizio corretti. Non
utilizzare mai liquidi non compatibili né superare i valori
nominali di pressione del regolatore.
• L’installatore deve installare il ltro regolatore dell’aria
presso l’utilizzatore secondo i requisiti specicati nella
Direttiva 99/92/EC.
d
Per garantire durata e prestazioni ottimali, il ltro regolatore
andrebbe montato dritto, in posizione verticale (inclinazione
max 5°).
Collegare i tubi alla valvola in base ai contrassegni sul corpo
del ltro regolatore. Applicare piccole quantità di composto
per tubi solo sulle lettature esterne. Se applicato sulle
lettature del ltro regolatore, il composto potrebbe entrare
all’interno e causare delle difcoltà di funzionamento. Evitare
che il tubo possa subire delle sollecitazioni provvedendo un
opportuno supporto e allineamento della tubazione stessa. Per
il serraggio del tubo, non fare mai leva sul ltro regolatore.
Posizionare le chiavi sul tubo il più vicino possibile al punto
di raccordo. È possibile effettuare il montaggio diretto frontale
o utilizzando delle staffe.
NOTA: accertarsi che l’impianto dell’aria sia completamente
chiuso. Per effettuare delle riparazioni non è necessario
rimuovere il ltro regolatore dalla tubazione.
Tutti i filtri regolatori andrebbero puliti periodicamente.
L’intervallo di tempo fra una pulizia e l’altra varierà a seconda
del mezzo e delle condizioni di servizio. La parte più comune
che richiede la pulizia è l’elemento ltrante.
Utilizzare acqua corrente per una pulizia regolare o un
detergente delicato per la pulizia dell’elemento ltrante.
Non usare acidi diluiti, detergenti aggressivi o prodotti
chimici corrosivi.
Per la versione con scarico automatico pulire periodicamente
l’anello del ltro.
• Pressione errata: Controllare la pressione a monte. La
pressione verso il ltro regolatore deve essere compresa
nell’intervallo specicato sulla targhetta.
• Perdita eccessiva: Smontare il ltro regolatore e pulire
tutte le parti. Se le parti sono consumate o danneggiate,
installare un kit di parti di ricambio ASCO completo.
FUNZIONAMENTO CON SCARICO MANUALE
Afferrare con le dita il lato zigrinato dello scarico e ruotarlo
in senso antiorario guardando dall’alto per svitare lo scarico
manuale e spurgare l’aria che si è accumulata nella tazza.
A spurgo avvenuto, riavvitare lo scarico manuale nella sua
posizione originale e accertarsi che il ltro regolatore dell’aria
funzioni correttamente.
ASCO SS-AFR con scarico automatico garantisce uno
spurgo dell’apparecchiatura senza problemi, che consentirà
di spurgare automaticamente l’acqua accumulata nella tazza.
Per raccogliere la condensa si può usare un tubo essibile
POSIZIONAMENTO
TUBI
MANUTENZIONE
PULIZIA
CAUSE DI FUNZIONAMENTO ANOMALO
SCARICO AUTOMATICO
(connessione Barb)/una tubazione dura (Adattatore 1/8”NPTopzionale). Fornisce anche l’opzione di scarico manuale
integrata con quella automatica. Usare una chiave per fare
lo stesso con la parte piana fornita.
Scarico manualeOverride scarico
Per scaricare ruotare: (guardando dall'alto)
senso antiorario per scaricare, orario per chiudere
NOME PARTELIBBRE-POLLICI NEWTON-METRI
Tutti i ssaggi M553 ± 107 ± 1
Sottoassieme ltroSerrato a manoSerrato a mano
Filtro di scarico
(come applicabile)
Scarico manualeSerrato a manoSerrato a mano
Scarico automatico
Adattatore
1. Smontare la valvola seguendo l’ordine usando le viste
2. Rimuovere la tazza svuotando i ssaggi e la guarnizione
3. Svitare il sottoassieme ltro a mano.
4. Per una manutenzione di routine (pulizia) non è necessario
5. Rimuovere lo scarico manuale/automatico dalla tazza.
6. Rimuovere le viti del coperchio, il coperchio della valvola,
7. Ora tutte le parti sono accessibili per la pulizia o la
d
non metallici / non conduttivi si richiede una MESSA A TERRA che
può essere inserita in uno qualsiasi dei fori di montaggio M5 anteriori
mostrati con nel disegno di montaggio a pagina 2
Quando si installa un nuovo kit di pezzi di ricambio ASCO,
le parti fornite sono mostrate alla Figura 1. Le parti fornite
sono nuove e sono una sostituzione diretta per le attuali
parti sempre che tutte le nuovi parti siano installate.
ATTENZIONE: per garantire un funzionamento corretto
della valvola, installare tutte le parti fornite nel kit di pezzi
di ricambio ASCO. Non mischiare parti nuove e vecchie.
1. Lubrificare tutte le guarnizioni con un lubrificante
SMONTAGGIO VALVOLE
esplose per l’identicazione e l’ubicazione delle parti.
Fare riferimento alla gura 1.
della tazza.
rimuovere la sede della valvola. Tuttavia, se viene richiesta
la rimozione della valvola, basta spingerla fuori dal corpo.
il gruppo molle superiori e membrana.
sostituzione. Se le parti sono consumate o danneggiate,
installare un kit di parti di ricambio ASCO completo.
Usare tubi metallici solo per la connessione IN e OUT. Per tubi
-- Avviso di servizio--
RIMONTAGGIO VALVOLA
MOLYKOTE® 111 o un fluido al silicone per basse
temperature equivalente.
auto/manuale
TABELLA COPPIA
70 ± 108 ± 1
160 ± 1018 ± 1
Adattatore 1/8"NPT-
Opzionale
VERSIONE ACCIAIO INOX
SERIES 342 A8
2. Aggiungere uno strato di NEVERSEEZ NS-160 su tutte
le lettature delle viti.
3. Se rimossa, installare la sede della valvola a fungo nel
corpo. Applicare una piccola quantità di NEVERSEEZ
NS-160 sulle lettature del sottoassieme ltro. Stringere
a mano l’assieme il più possibile. Non servono attrezzi
speciali per fornire la coppia.
4. Installare assieme membrana, molle, supporto molle
e coperchio sulla parte superiore e stringere le viti M5
seguendo la coppia specicata nella tabella coppia.
5. Sostituire lo scarico manuale/automatico sulla tazza
e rimontare l’unità usando i ssaggi M5 con la coppia
specicata nella tabella coppia.
6. Installare il ltro regolatore in posizione verticale.
dAVVERTENZA!
persone o alle cose, accertarsi che venga effettuata la verica
indicata qui sotto prima di rimettere in funzione il ltro regolatore.
Effettuare delle prove di tenuta per la sede interna ed esterna,
utilizzando un uido non pericoloso e non combustibile. Un
errore nell'assemblaggio annullerà l'omologazione. Nel caso
in cui l'utente dovesse effettuare eventuali sostituzioni di parti,
ASCO non può garantire la rintracciabilità del prodotto nale, in
quanto deve essere assicurata dall’utente.
5. Ripristinare la pressione di linea sul ltro regolatore.
6. Una volta completata la manutenzione, azionare il ltro
regolatore alcune volte per essere sicuri di un corretto
funzionamento e installazione.
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE DEL KIT DI PEZZI
Le parti contrassegnate con un asterisco (¬ ) nella vista
esploso sono fornite nel kit di pezzi di ricambio. Quando si
ordina un kit di pezzi di ricambio per i ltri regolatori ASCO,
ordinare il kit pezzi di ricambio indicato sulla targhetta /
etichetta. Se il numero del kit non è visibile, ordinare indicando
il numero di kit richiesti, e il numero di catalogo e il numero di
serie del ltro regolatore.
Deze handleiding wordt bij ieder product geleverd.
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
storingen, schade of letsel.
Serie 342 luchtlterregelaars zijn bedoeld voor potentieel
explosieve atmosferen als gevolg van gas, damp, mist en/of
stof, in overeenstemming met ATEX-richtlijn 2014/34/EU en
normen EN 13463–1.
Classicatie (Zone 1 en 21) : II 2GD IIC T100°C (T5) voor
omgeving van +90°C en II 2GD IIC T85°C (T6) voor omgeving
van +75°C. De classicatie m.b.t. temperatuur is afhankelijk
van de omgevingstemperatuur. Al het metaal op geleidende
onderdelen moet onderling verbonden en geaard zijn.
Opstarten en onderhoud dienen plaats te vinden zoals
hierna beschreven.
Deze component is geen veiligheidsaccessoire Zij is
uitsluitend bedoeld voor gebruik volgens de richtlijn, als
afzonderlijke component of geïntegreerd in apparatuur,
machines en installaties.
Roestvaststalen luchtlterregelaars van ASCO zijn ontworpen
voor gebruik in overeenstemming met de limieten op het
typeplaatje of zoals gespeciceerd in dit document.
Alle van toepassing zijnde richtlijnen, wetten, orders en
normen, zoals die worden gewijzigd van tijd tot tijd, evenals
de geavanceerde werkwijzen en procedures, dienen in acht te
worden genomen voor het voorgenomen toepassingsgebied
van het product. Neem, waar van toepassing, alle gepaste
maatregelen om er zeker van te zijn dat er aan de eisen
wordt voldaan. Het apparaat voldoet aan de fundamentele
veiligheidsvereisten van de EU-richtlijn voor drukapparatuur,
Richtlijn 97/23/EG. Een conformiteitsverklaring is verkrijgbaar
op verzoek.
Alle montage, bediening, gebruik en onderhoud dient te
worden uitgevoerd door gekwaliceerd en bevoegd personeel.
Personeel dat met de componenten werkt dient vertrouwd
te zijn met de veiligheidsvoorschriften en vereisten met
betrekking tot de componenten, apparatuur, machines en
installaties. Neem in geval van problemen contact op met
ASCO of een van de erkende vertegenwoordigers in uw regio.
ALGEMENE EXPLOITATIESPECIFICATIES
Medium:
Perslucht, neutraal gas & aardgas.
Omgevingstemperatuur:
Voor handmatige afvoer: het temperatuurbereik moet liggen
tussen -40°C en + 90°C (-40°F to +194°F)
Voor automatische afvoer: het temperatuurbereik moet
liggen tussen 0°C en + 60°C (32°F en +140°F)
Inlaatdruk:
Overschrijd niet de maximale werkdruk 20 bar(290psi) voor
handmatige afvoer FR, 10bar(145psi) voor automatische
afvoer FR
• Controleer de vereiste voorbereidende opslagvoorwaarden
voor de component. Zij dienen overeen te stemmen met
de specicaties van het product
• Haal de regelaar voorzichtig uit de verpakking.
• Apparaten, machines of installaties die de FR moeten
ontvangen dienen te worden uitgeschakeld en drukloos
te worden gemaakt
• Installeer de FR vlakbij de plek waar de lucht moet worden
gebruikt.
• Installeer het ASCO drukmeetaccessoire op de voorste
meetpoort.
• Wijzig het apparaat niet.
BESCHRIJVING
ALGEMEEN
INSTALLATIE
ALGEMENE INSTALLATIE- & ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Serie 342 roestvaststalen lterregelaar (Compact) maat: 1/4”
• Zorg ervoor dat het medium geschikt is voor de materialen
waar het mee in aanraking komt.
• De bediener of gebruiker dient ervoor te zorgen dat de
gasgroep overeenstemt met de productclassicatie.
• Controleer het typeplaatje op juiste catalogusnummer,
druk, temperatuur en service. Gebruik nooit een ander
medium dan aangegeven en overschrijd nooit de
maximale druk van de regelaar.
• De installateur moet de luchtlterregelaar ter plekke bij de
gebruiker installeren, volgens de vereisten gespeciceerd
in Richtlijn 99/92/EG.
d
Voor een optimale levensduur en prestatie, moet de FR verticaal
rechtop worden gemonteerd (max. neiging 5°)
Sluit leidingen op de afsluiter aan volgens de markeringen
op het FR-huis. Breng alleen op uitwendig schroefdraad zo
min mogelijk afdichtingskit aan. Indien aangebracht op het
schroefdraad van de FR, kan de samenstelling in de FR
komen en dit kan ten koste gaan van de werking. Voorkom
onnodige krachten door de pijpen goed te ondersteunen en
te richten. Gebruik de FR niet als hefboom bij het bevestigen
van de leidingen. Plaats gereedschap op het leidingwerk zo
dicht mogelijk bij het verbindingspunt. Directe montage aan
de voorzijde of montage met beugels is mogelijk.
OPMERKING: zorg ervoor dat de luchttoevoer volledig is
gestopt. Voor reparatie is het niet nodig om de FR van de
leiding te verwijderen.
Alle FR’s moeten regelmatig worden gereinigd. De tijd tussen
de reinigingsbeurten is afhankelijk van het medium en de
gebruiksomstandigheden. Het lterelement is het onderdeel
dat het meest moet worden gereinigd.
Gebruik stromend water voor geregelde reiniging of een mild
reinigingsmiddel om het lterelement te reinigen. Gebruik
geen verdunde zuren, sterke reinigingsmiddelen of bijtende
chemicaliën
Voor de versie met automatische afvoer moet u de lterring
periodiek reinigen.
OORZAKEN VAN EEN SLECHTE WERKING
• Onjuiste druk: Controleer stroomopwaartse druk.
Druk naar FR moet binnen het bereik liggen dat is
gespeciceerd op het typeplaatje.
• Overmatige lekkage:Demonteer FR en reinig alle
onderdelen. Indien onderdelen versleten of beschadigd
zijn, moet u een complete ASCO reserveondelenset
installeren.
Pak de gekartelde kant van de afvoer met de vingers vast
en draai hem van boven gezien linksom om de handmatige
afvoer los te schroeven en het water dat zich in de kom heeft
verzameld af te voeren. Nadat al het water is afgevoerd
moet u de handmatige afvoer weer terug draaien naar
de oorspronkelijke stand en ervoor zorgen dat de AFR
correct werkt.
ASCO RVS-AFR automatische afvoer zorgt voor het
probleemloos aftappen van apparatuur, waarbij het water dat
zich in de kom heeft verzameld automatisch wordt afgevoerd.
Er kan gebruik worden gemaakt van een flexibele buis
(slangpilaaraansluiting)/Hard leidingwerk (Adapter1/8”NPT
optioneel) om condensaat op te vangen. Handmatige afvoer
PLAATSING
.
LEIDINGEN
ONDERHOUD
REINIGING
WERKING HANDMATIGE AFVOER
AUTOMATISCHE AFVOER
is ook geïntegreerd in de automatische afvoer. Gebruik een
moersleutel om deze te bedienen met het platte deel dat
daarvoor is voorzien.
Handmatige afvoer Automatische afvoer
Voor aftappen draaien: (van boven gezien)
Linksom om af te tappen, rechtsom om te sluiten
NAAM ONDERDEELPOND-INCHNEWTON-METER
Alle MS bevestigingen53 ± 107 ± 1
Handmatig
TABEL AANDRAAIMOMENTEN
Filter sub-assemblage
Uitlaatlter
(zoals van toepassing)
Handmatige afvoer
Automatische afvoer
Adapter
1. Neem de afsluiter op een ordelijke wijze uit elkaar met
behulp van explosietekeningen voor de identicatie en
plaatsing van onderdelen. Zie guur 1.
2. Verwijder kom door de verbindingen en de komafdichting
los te schroeven.
3. Schroef de lter sub-assemblage zelf los.
4. Voor normaal onderhoud (reiniging) is het niet noodzakelijk
de afsluiterzitting te verwijderen. Als de afsluiterzitting toch
moet worden verwijderd, kunt u hem eenvoudig uit het huis
trekken.
5. Haal de handmatige afvoer/automatische afvoer uit de
kom.
6. Verwijder klepdekselschroeven, afsluiter klepdeksel,
bovenste veren en membraan.
7. Alle delen zijn nu toegankelijk om te worden gereinigd of
vervangen. Indien onderdelen versleten of beschadigd
zijn, moet u een complete ASCO reserveondelenset
installeren.
d
Gebruik metalen leidingen alleen voor IN- en UIT-aansluiting.
Niet-metalen / niet geleidende leidingen vereisen AARDING, wat
kan worden verzorgd in één van de M5 montageopeningen aan de
voorzijde, weergegeven als in de montagetekening op pagina 2
Bij installatie van een nieuwe ASCO reserveonderdelenset,
worden de geleverde onderdelen weergegeven in guur
1. De geleverde onderdelen zijn nieuw en vormen een
directe vervanging van de aanwezige onderdelen, mits
alle nieuwe onderdelen worden geïnstalleerd.
LET OP: om een juiste werking van de afsluiter te
garanderen moeten alle onderdelen die worden geleverd
DEMONTAGE
-- Mededeling t.a.v. gebruik--
Adapter1/8”NPT-
Voorrang
Volledig
handvast
Optioneel
Volledig handvast
70 ± 108 ± 1
Volledig
handvast
Volledig handvast
160 ± 1018 ± 1
RVS VERSIE
SERIE 342 A8
in de ASCO reserveonderdelenset worden geïnstalleerd.
Meng geen oude en nieuwe onderdelen door elkaar.
1. Smeer alle pakkingen met MOLYKOTE® 111 smeermiddel
of een vergelijkbare siliconenvloeistof van lage
temperatuur.
2. Breng een laag NEVERSEEZ NS-160 aan op alle
schroefdraad.
3. Indien verwijderd, installeer klepdeksel afsluiterzitting
in huis. Breng een kleine hoeveelheid NEVERSEEZ
NS-160 aan op schroefdraad lter-subassemblage. Zet
de assemblage zo goed mogelijk met de hand vast. Er is
geen speciaal gereedschap nodig om aandraaimoment
te leveren.
4. Installeer membraan, veren, veersteun en klepdeksel
bovenop en draai de MS-schroeven aan volgens
het aandraaimoment gespecificeerd in de tabel met
aandraaimomenten.
5. Vervang handmatige afvoer/automatische afvoer op kom
en monteer de unit opnieuw met MS-bevestigingsmiddelen
volgens het aandraaimoment gespeciceerd in de tabel
met aandraaimomenten.
6. Installeer FR in verticale stand.
d WAARSCHUWING!
of materiële schade te beperken moet u ervoor zorgen dat de
hierna genoemde tests worden voltooid voordat de FR weer in
gebruik wordt genomen. Controleer ook of de interne klepzitting
en de externe afdichtingen lekdicht zijn, met een ongevaarlijk,
onbrandbaar medium: Bij onjuiste montage vervalt de
typegoedkeuring. Indien de gebruiker zelf onderdelen vervangt,
kan ASCO de traceerbaarheid van het eindproduct niet langer
garanderen en dient de gebruiker hiervoor te zorgen.
5. Herstel leidingdruk naar FR.
6. Bedien, na aoop van onderhoud, de FR een paar keer
om zeker te zijn van een juiste werking en installatie
INFORMATIE VOOR HET BESTELLEN VAN DE
Met een ster gemarkeerde onderdelen (¬ ) in de
explosietekening worden geleverd in de reserveonderdelenset.
Als u de reserveonderdelenset voor de FR’s van ASCO bestelt,
moet u het set-nummer bestellen dat wordt aangegeven op
het typeplaatje / de etiket. Als het nummer van de set niet
zichtbaar is, bestelt u - met aanduiding van het aantal sets
dat u nodig heeft - aan de hand van het catalogusnummer
en het serienummer van de FR(‘s).