ASCO Installationsanleitung: Accessories Switches sensors position indicators 349 369 IM 3834515 Manuals & Guides

Series Baureihe
P
349
32
EINSTELLBARER DRUCKSCHALTER, G1/4 oder aufflanschbar
Mise en service - Installation - Inbetriebnahme
PRESSOSTAT REGLABLE G1/4 ou à applique
FR
RACCORDEMENT PNEUMATIQUE
Cet appareil est proposé en 2 versions de raccordement pneumatique :
• Raccordement latéral taraudé G1/4
• Raccordement inférieur à applique
ADJUSTABLE PRESSURE SWITCH
with G1/4 or bracket connections
GB
PNEUMATIC CONNECTION
This product is proposed with 2 pneumatic connection :
G1/4 threaded system for lateral connection
• Bracket connection on base of unit
Die Konstruktion des Druckschalters bietet zwei pneumatische Anschluβmöglichkeiten :
• Seitlicher Gewindeanschluβ G1/4
• Aufflansch - Anschluβ von unten
DE
PNEUMATISCHER ANSCHLUSS
Raccordement à applique Bracket connection Aufflansch - Anschluβ
G1/4
Raccordement latéral taraudé Lateral connection Anschluβ seitlich
P
G1/4
Plage de réglage : 0,5 à 10 bar (0,2 - 6 bar ou 0,5 - 16 bar sur demande) Hystérésis : voir ci-dessous Pression maxi : 16 bar Position de montage : indifférente Cadence maxi : 60 cycles/minute Température : -10°C; +60°C
Réglage du pressostat
- Appliquer la pression désirée à l’orifice de raccordement du pressostat
- Tourner la vis de réglage jusqu’au changement d’état
- Serrer le contre-écrou
- Remonter le cache
Plage de réglage
Pressure setting range ΔP min. ΔP max.
Schaltdruckbereich
0,5 . . . 16 bar 0,4 1
0,5 . . . 10 bar 0,4 1
0,2 . . . 6 bar 0,3 0,8
POUVOIR DE COUPURE
Tension
d'alimentation
Line
voltage
Versorgungs-
spannung
(V)
30 5 3 - ­115 0,4 0,05 5 3 250 0,25 0,02 5 3
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le raccordement électrique s’effectue par connecteur débrochable ISO 4400 4 broches. Sortie de câble CM10 (Pg11P). Connecteur orientable de 90° en 90°. SCHEMA ELECTRIQUE
• Etat repos : contact 1 - 2 établi
• Etat actionné : contact 1 - 3 établi
Charge résistive Load resistance Widerstandslast
P
COURANT CONTINU
DIRECT CURRENT
GLEICHSTROMSCHALTLEISTUNG
(A)
32
1
Pessure setting range (0,2 - 6 bar or 0,5 - 16 bar on request) Hysteresis : see below Max. pressure : 16 bar Mounting positions : all positions Max. operating speed Temperature : -10°C; +60°C
Setting the pressure switch
- Set desired pressure at pressure switch connection orifice
- Turn pressure setting valve until energy level changes
- Tighten locking-nut
- Remounted a cover
HYSTERESIS - HYSTERESE
Pression - Pressure - Druck
: 0,5 to 10 bar
: 60 cycles per min.
P max.
Schaltdruckbereich:je nach Ausführung
(0,2 - 6 bar oder 0,5 - 16 bar auf Anfrage) Hysteresis : siehe unten Max. Druck : 16 bar Einbaulage : beliebig Max. Schaltzahl Temperaturbereich : -10°C; +60°C
Einstellen des Druckschalters
- Den jeweiligen Anschluβ mit Druckluft beaufschlagen
- Verstellspindel bis zum Erreichen des gewünschten Wertes drehen
- Kontermutter festziehen
ΔP max.
3
1
1-3
1-2
2
ΔP min.
0
CURRENT BREAKING CAPACITY MAX. SCHALTSTROM
(=)
Charge selfique Inductance load
Induktive Last
(A)
ELECTRICAL CONNECTION
A standard 4 pin disconnectable ISO 4400 connector is provided for connecting device to the power supply. Cable outlet CM10 (Pg11P). The connector can be rotatable by 90°. ELECTRICAL DIAGRAM
• At rest : contact 1 - 2 made
• At work : contact 1 - 3 made Vue de dessus du vacuostat (sans connecteur)
Vaccum Switch viewed from above (connector not fitted)
Druckschalter-Ansicht von oben (ohne Stecker)
1
50%
COURANT ALTERNATIF
ALTERNATIVE CURRENT
WECHSELSTROMSCHALTLEISTUNG
Charge résistive Load resistance Widerstandslast
(A)
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluβ erfolgt über einen 4-poligen DIN-Stecker ISO 4400. Kabel anschluβ CM10 (Pg11P). Stecker um jeweils 90° drehbar. ELEKTRISCHE VERSCHALTUNG
Ruhestellung : Kontakt 1 - 2 geschlossen
Arbeitsstellung : Kontakt 1 - 3 geschlossen
Plage de réglage Pressure setting range Schaltdruckbereich
100%
P
0,5 bis 10 bar
: 60/min
Charge selfique Inductance load
Induktive Last
(A)
2
1
(~)
3
(383 45 15)
MS-P800-1.R2
Series Baureihe
P
349
32
Mise en service - Installation - Inbetriebnahme
PRESSOSTAT REGLABLE G1/4 ou à applique
avec protection et visualisation
ADJUSTABLE PRESSURE SWITCH G1/4 or bracket connections
with protection and status indicators
EINSTELLBARER DRUCKSCHALTER G1/4 oder aufflanschbar
mit Schutz-und Leuchtdiode
FR
RACCORDEMENT PNEUMATIQUE
Cet appareil est proposé en 2 versions de raccordement pneumatique :
• Raccordement latéral taraudé G1/4
• Raccoredement inférieur à applique Raccordement latéral taraudé
G1/4
Plage de réglage : 0,5 à 10 bar (0,2 - 6 bar ou 0,5 - 16 bar sur demande) Hystérésis : voir au verso Pression maxi : 16 bar Position de montage : indifférente Cadence maxi : 60 cycles/minute Température : -10°C; +60°C Réglage du pressostat : voir au verso NOTA : Sur demande, le pressostat peut être livré, préréglé à une pression d’enclen­chement déterminée (indiquée sur l’éti­quette de l’appareil). Dans ce cas le ré­glage est condamné par un obturateur.
Lateral connection Anschluβ seitlich
GB
PNEUMATIC CONNECTION
This product is proposed with 2 pneumatic connection :
G1/4 threaded system for lateral connection
• Bracket connection on base of unit Raccordement à applique
Bracket connection Aufflansch - Anschluβ
P
G1/4
Pessure setting range (0,2 - 6 bar or 0,5 - 16 bar on request) Hysteresis : see overleaf Max. pressure : 16 bar Mounting positions : all positions Max. operating speed Temperature : -10°C; +60°C Setting the pressure switch : see overleaf NOTE : If required the pressure switch can be delivered pre-set at the required pres­sure (given on the label). In this case no further modification is possible.
: 0,5 to 10 bar
: 60 cycles per min.
DE
PNEUMATISCHER ANSCHLUSS
Die Konstruktion des Druckschalters bietet zwei pneumatische Anschluβmöglichkeiten :
• Seitlicher Gewindeanschluβ G1/4
• Aufflansch - Anschluβ von unten
P
Schaltdruckbereich:je nach Ausführung
(0,2 - 6 bar oder 0,5 - 16 bar auf Anfrage) Hysteresis : siehe Rückseite Max. Druck : 16 bar Einbaulage : beliebig Max. Schaltzahl Temperaturbereich : -10°C; +60°C Einstellen des Druckschalters : siehe Rückseite ANMERKUNG : Auf Wunsch kann der Druckschalter bereits auf einen bestimm­ten Wert eingestellt, geliefert werden (auf­geführt auf der Geräteetikette). In diesem Fall ist die Verstellspindel versiegelt.
0,5 bis 10 bar
: 60/min
POUVOIR DE COUPURE
(limité par le connecteur)
Tension
d'alimentation
Line
voltage
Versorgungs-
spannung
COURANT CONTINU - DIRECT CURRENT - GLEICHSTROMSCHALTLEISTUNG (=)
CURRENT BREAKING CAPACITY
(limited by the connector)
Charge résistive
Load resistance Widerstandslast
MAX. SCHALTSTROM
(durch den Stecker begrenzt)
24 V (=) 2 A 2 A
SCHEMA ELECTRIQUE
Visualisation d’état par deux diodes
• Etat repos : contact 1 - 2 établi diode orange allumée
• Etat actionné : contact 1 - 3 établi diode rouge allumée
Connecteur - Connector - Stecker
Bornier du connecteur
Terminal connection
Klemmen im Stecker
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Raccordement par conducteur 1,5mm2 maxi Le raccordement électrique s’effectue par le bornier situé sous le capot transparent. (connecteur non orientable) Avant mise sous tension, vérifier la con­cordance de tension entre le produit et le réseau d’alimentation.
ELECTRICAL DIAGRAM
Status indicated by two diodes
• At rest : contact 1 - 2 made orange diode lights
• At work : contact 1 - 3 made red diode lights
Pressostat - Pressure switch - Druckschalter
(1) (3) (2)
(4)
24V
A1
A2
R
0V
PE
ELECTRICAL CONNECTION
Connection by 1,5 mm
1 3 2
Broches du pressostat Pressure switch pins Anschluβ im Druckschalter
2
cable. Connection established using terminal connection under transparent cover. (non rotatable connector). Check that product voltage complies with the electrical supply voltage before switching on.
ELEKTRISCHE VERSCHALTUNG
Sichtanzeige durch zwei Dioden
Ruhestellung : Kontakt 1 - 2 geschlossen
orange Leuchtdiode
Arbeitsstellung: Kontakt 1 - 3 geschlossen
rote Leuchtdiode
P
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Anschluβ durch Kabel 1,5mm2. Elektr. Anschluβ mittels der unter der transparenten Haube befindlichen Klemmen. (Stecker nicht drehbar) Vor der Inberiebnahme die Übereinstimmung der elektrischen Werte zwischen dem Druckschalter und der Stromeinspeisung überprüfen.
Charge selfique Inductance load
Induktive Last
MS-P800-1.R2
Loading...