
Installation, putting into service, operating and maintenance instructions
for differential valves, type AD, in accordance with the provisions
of ATEX directive 94/9/EC
Notice d’installation, de mise en service, d’exploitation et d’entretien
des vannes à action différentielle, type AD
conformes aux exigences de la directive ATEX 94/9 CE
GB
This document completes the Installation Instructions spe-
cifi c for each Asco Numatics component and the general
In accordance with their version and classifi cation category,
type AD valves are compatible for the following applica-
2/2valves, type AD, threaded connection (type
TBT PN16) or fl ange-mount version (types BBT PN16,
BF PN16 and BA PN25), NC and NO function:
categories 2 and 3 according to table.
3/2 valves, type AD, threaded connection (type
TBT PN16), NO function: categories 2 and 3 according
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
Safe use of these valves can only be ensured if they are
installed and operated by duly qualifi ed personnel and in
accordance with the following requirements:
INSTALLATION REQUIREMENTS
1. These components are not safety devices.
2. The electrical continuity between the valve body and the
piping system must be assured and verifi ed during installation.
3. To connect the valve bodies with fl ange-type connections
to the piping system, remove the paint around the area of
the screws.
4. The valves have a static dissipative coating as a standard.
Do not remove this fi nish or apply another coat of paint,
except on the surfaces around the area of the screws. (see
item 3 above).
RESTRICTIONS ON USE
In addition to the applications given in table, please observe
the following particular restrictions:
1. When using the valve with dustlike or gaseous fl uids that
can create an explosive atmosphere take all necessary
precautions so as not to circulate any solid particles within
the fl uid which may create impact or friction sparks when
coming into contact with the valve.
2. Do not let the valve seats come into contact with dusts
with a minimum ignition energy below 3 mJ.
3. Do not let the valves come into contact with dusts with a
minimum ignition energy below 3 mJ.
4. When using an accessory, please observe the specifi c
instructions provided with the accessory to assure the
conformity of the assembly with the ATEX directive.
FOR SPARE PARTS KITS: Contact ASCO Numatics.
safety instructions.
tions:
to table.
GB
AD
FR
ATEX
q
FR
Ce document complète les notices de mise service
spécifi ques aux appareils ASCO Numatics
ainsi que les instructions générales de sécurité.
Suivant leurs variantes et les catégories de classifi cation,
les vannes à action différentielle, type AD, sont
compatibles avec les domaines d’application suivants :
Vannes 2/2, type AD, raccordement taraudé (type
TBT PN16) ou à brides (types BBT PN16, BF PN16,
et BA PN25), fonctions NF et NO : catégories 2 et
Vannes 3/2, type AD, raccordement taraudé (type
TBT PN16), fonction NO : catégories 2 et 3 suivant le
CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÛRE
L’usage sûr de ces vannes ne sera effectif que si elles sont
installées et exploitées par du personnel compétent et
conformément aux exigences ci-dessous :
EXIGENCES D’INSTALLATION
1. Ces appareils ne sont pas des appareils de sécurité.
2. La continuité électrique du corps de vanne avec
la canalisation doit être assurée et vérifiée lors de
l’installation.
3. Raccorder les corps de vannes à brides sur la canalisation
en éliminant la peinture située sur les portées de
boulonnerie.
4. La vanne est revêtue en standard d'une peinture
dissipative d'électricité statique. Ne pas enlever cette
couche de peinture ou en ajouter de nouvelle, sauf pour
les surfaces situées sur les portées de boulonnerie (voir
point 3 ci-dessus).
RESTRICTIONS D’UTILISATION
Complémentairement aux applications précisées dans le
tableau, respecter les limitations particulières suivantes :
1. En cas d’utilisation sur un fl uide pulvérulent ou gazeux
pouvant créer une atmosphère explosible, prendre toutes
les dispositions nécessaires pour ne pas véhiculer de
particules solides dans le fl uide, particules qui pourraient
créer une étincelle de choc ou de frottement avec la vanne.
2. Ne pas mettre le clapet des vannes en contact avec des
poussières dont l’énergie minimum d’infl ammation est
inférieure à 3 mJ.
3. Ne pas mettre les vannes en contact avec des poussières
dont l’énergie minimum d’infl ammation est inférieure à
3 mJ.
4. En cas d’utilisations d’accessoire, se référer à la notice
spécifi que de l’accessoire pour assurer la conformité de
l’ensemble à la directive ATEX.
POCHETTES DE RECHANGE
Consulter ASCO Numatics
3 suivant le tableau.
tableau.
Einbau-, Inbetriebnahme-, Betriebs- und Wartungsanleitungen
für differential-betätigte Ventile des Typs AD entsprechend den
Anforderungen der ATEX-Richtlinie 94/9/EG
Hoja de instalación, puesta en marcha, explotación y mantenimiento
de las válvulas de acción diferencial , tipo AD tipo AD
conforme a las exigencias de la directiva ATEX 94/9 CE
DE
Diese Anleitungen ergänzen die speziellen Inbetriebnahmeanweisungen für die einzelnen Geräte von ASCO Numatics sowie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen.
Entsprechend den jeweiligen Ausführungen und den Einstufungskategorien eignen sich die differential-betätigten
Ventile des Typs AD für die folgenden Anwendungsberei-
2/2-Ventile, Typ AD, Gewindeanschluss (Typ TBT PN16)
oder Auffl anschausführung (Typ BBT PN16, BF PN16,
und BA PN25) Funktion NC und NO: Kategorien 2 und
3/2-Ventile, Typ AD, Gewindeanschluss (Typ TBT PN16)
Funktion NO: Kategorien 2 und 3 entsprechend Tabelle.
BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DEN SICHEREN
EINSATZ
Eine sichere Verwendung ist nur dann gewährleistet, wenn
die Magnetventile durch Fachpersonal und entsprechend
den nachstehenden Anforderungen installiert und betrieben
werden:
ANFORDERUNGEN AN DIE INSTALLATION
1. Die Geräte sind keine Sicherheitseinrichtungen.
2. Die elektrische Verbindung zwischen dem Ventilgehäuse
und der Verrohrung ist bei der Installation sicherzustellen
und zu überprüfen.
3.
Zum Anschluss der Ventile mit Flanschanschluss an die Verrohrung ist der Lack im Bereich der Verschraubungen zu entfernen.
4. Die Ventile sind standardmäßig mit einer Lackierung
beschichtet, die die statische Aufl adung verhindert. Mit
Ausnahme im Bereich der Verschraubungen, ist diese
Lackschicht nicht zu entfernen (siehe obigen Punkt 3).
EINSCHRÄNKUNGEN BEI DER VERWENDUNG
Zusätzlich zu den in Tabelle angegebenen Anwendungen sind
die folgenden besonderen Einschränkungen zu beachten:
1. Beim Einsatz mit einem pulver- oder gasförmigen Medium,
das zu einer explosionsfähigen Atmosphäre führen kann,
sind alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, damit
keine Festteile in das Medium gelangen, durch die bei der
Berührung mit dem Ventil Schlag- oder Reibungsfunken
entstehen können.
2. Der Sitz der Ventile ist vor Berührung mit Stäuben mit
einer Mindestzündenergie unterhalb 3 mJ zu schützen.
3. Die Ventile sind vor Berührung mit Stäuben mit einer
Mindestzündenergie unterhalb 3 mJ zu schützen.
4. Bei der Verwendung von Zubehörteilen sind die speziel-
len Anweisungen für das Zubehörteil heranzuziehen, um
die Konformität der Einheit mit der ATEX-Richtlinie zu
gewährleisten.
ERSATZTEILSÄTZE:
auf Anfrage.
che:
3 entsprechend Tabelle.
DE
AD
ES
ATEX
q
ES
Este documento completa las hojas de puesta en marcha
específi cas a los aparatos ASCO Numatics
así como las instrucciones generales de seguridad.
Según sus variantes y categorías de clasifi cación,
las válvulas de acción diferencial, tipo AD, son compatibles
con los campos de aplicación siguientes :
Válvulas 2/2, tipo AD, conexión roscada (tipo
TBT PN16) o de bridas (tipos BBT PN16, BF PN16 y
BA PN25), funciones NC y NA : categorías 2 y 3 según
Válvulas 3/2, tipo AD, conexión roscada (tipo
TBT PN16), función NA : categorías 2 y 3 según el tabla.
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZACIÓN
SEGURA :
La utilización segura de estas válvulas solamente sera
efectiva si son instaladas y explotadas por personal
competente y conforme a las exigencias siguientes :
EXIGENCIAS DE INSTALACIÓN
1. Estos aparatos no son aparatos de seguridad.
2. La continuidad eléctrica del cuerpo de válvula con la
canalización debe ser asegurada y verifi cada durante la
instalación.
3. Conectar los cuerpos de válvulas de bridas a la
canalización eliminando la pintura situada en la tornillería.
4. La válvula es revestida en standard de una pintura
disipativa de la electricidad estática. No levantar esta capa
de pintura o añadir una nueva, salvo para las superfi cies
situadas en la tornillería (ver punto 3 arriba).
RESTRICCIONES DE UTILIZACIÓN
Como complemento a las aplicaciones precisadas en la tabla,
respetar las limitaciones particulares siguientes :
1. En caso de utilización con un fl uido pulverulento o gaseoso
que pueda crear una atmósfera explosiva, tomar todas
las precauciones necesarias para no vehicular partículas
sólidas en el fl uido, partículas que pudiesen crear una
chispa de choque o de rozamiento con la válvula.
2. No poner el clapet de las válvulas en contacto con polvos
cuya energía mínima de infl amación sea inferior a 3 mJ.
3. No poner las válvulas en contacto con polvos cuya energía
mínima de infl amación sea inferior a 3 mJ.
4. En el caso de utilización de accesorios, remitirse a
la página específica del accesorio para asegurar la
conformidad del conjunto a la directiva ATEX.
BOLSAS DE RECAMBIO
Consultar a ASCO Numatics
el tabla.
3834996-A
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
2 3
3834996 3834996

Istruzioni di installazione, messa in servizio, funzionamento e manutenzione
delle valvole con comando a membrana, tipo AD conformi ai
requisiti dalla direttiva ATEX 94/9/CE
Instructies voor de installatie, de inwerkingstelling, het gebruik
en het onderhoud voor differentiële kleppen, type AD, in over-
eenstemming met de bepalingen van ATEX-richtlijn 94/9/EG
IT
Questo documento completa le Istruzioni di installazione
specifi che per ciascun componente ASCO Numatics e le
Secondo la loro versione e categoria di classifi cazione,
Valvole 2/2, tipo AD, raccordi fi lettati (tipo TBT PN16) o
CONDIZIONI SPECIALI PER L'USO IN SICUREZZA
È possibile garantire l'uso in sicurezza di queste valvole
soltanto se sono installate e messe in funzione da personale
debitamente qualifi cato e secondo i seguenti requisiti:
REQUISITI DI INSTALLAZIONE
1. Questi componenti non sono dispositivi di sicurezza.
2. La continuità elettrica tra il corpo valvola e l'impianto del-
3. Per collegare i corpi valvola fl angiati alle tubazioni, togliere
4. La verniciatura standard della valvola è con pittura
LIMITAZIONI D'USO
Oltre alle applicazioni specifi cate nelle tabel, rispettare le
seguenti limitazioni particolari :
1. Quando si usa la valvola con liquidi gassosi o simili a
2. Fare in modo che le sedi delle valvole non entrino in contatto
3. Fare in modo che le valvole non entrino in contatto con
4. Quando si usa un accessorio, rispettare le istruzioni speci-
PARTI DI RICAMBIO
Consultare ASCO Numatics.
istruzioni generali sulla sicurezza.
le valvole con comando a membrana, tipo AD, sono
compatibili per le seguenti applicazioni:
fl angiati (tipi BBT PN16, BF PN16 e BA PN25),
funzioni NC e NA: categorie 2 e 3 come da tabel.
Valvole 3/2, tipo AD, raccordi fi lettati (tipo TBT
funzion NA :
le tubazioni deve essere garantita e controllato durante
l'installazione.
la vernice attorno all'area delle viti.
dissipativa d'elettricità statica. Non togliere questa fi nitura
né applicarne una nuova, ad eccezione delle superfi ci
attorno all'area delle viti (vedere punto 3).
polvere che possono creare un'atmosfera esplosiva, intraprendere tutte le precauzioni necessarie in modo tale
da non mettere in circolo particelle solide all'interno del
liquido che potrebbero creare scintille di impatto o attrito
a contatto con la valvola.
con polveri con un'energia di accensione minima di inferiore a
3 mJ.
polveri con un'energia di accensione minima di inferiore
a 3 mJ.
fi che fornite con quest'ultimo, onde garantire la conformità
del gruppo con la direttiva ATEX.
categorie 2 e 3 come da tabel.
PN16
),
IT
AD
NL
ATEX
q
NL
Dit document is een aanvulling op de Installatie-instructies
specifi ek voor iedere ASCO Numatics-component en de
De ventielen typ AD zijn, overeenkomstig hun versie en
classifi catiecategorie, compatibel voor de volgende toepas-
BBT PN16, BF PN16 en BA PN25), NC en NO functie:
TBT PN16), NO functie: categorie 2 en 3 volgens tabel.
SPECIALE VOORWAARDEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Het veilige gebruik van deze ventielen kan alleen worden
gegarandeerd als deze door gekwalifi ceerd personeel worden geïnstalleerd en gebruikt en aan de volgende vereisten
voldoen:
INSTALLATIEVEREISTEN
1. Deze componenten zijn geen veiligheidsapparaten.
2. De elektrische continuïteit tussen de ventielbehuizing en
3. Om de klephuizen met de fl ensaansluitingen aan te sluiten
4. De kleppen hebben standaard een statische dissipatieve
GEBRUIKSRESTRICTIES
Behalve de toepassingen die worden vermeld in tabel de
volgende bijzondere restricties in acht nemen:
1. Wanneer u het ventiel gebruikt met stofachtige of gas-
zodat er geen vaste deeltjes circuleren in de vloeistof die
botsings- of wrijvingsvonken kunnen veroorzaken wanneer
deze in contact komen met het ventiel.
2. Zorg ervoor dat de ventielzittingen niet in contact komen
met stof met een minimale ontstekingsenergie van minder
dan 3 mJ.
3. Zorg ervoor dat de ventielen niet in contact komen met
stof met een minimale ontstekingsenergie van minder dan
3 mJ.
4. Wanneer u toebehoren gebruikt, dient u de specifi eke
instructies na te leven die worden geleverd met de toebehoren om de conformiteit van de assemblage met de
ATEX-richtlijn te garanderen.
VOOR RESERVEONDERDELENKITS:
ASCO Numatics raadplegen.
algemene veiligheidsinstructies.
singen:
2/2 kleppen, type AD, getapte aansluiting (type
TBT PN16) of fl ensgemonteerde versie (typen
categorie 2 en 3 volgens tabel.
3/2 kleppen, type AD, getapte aansluiting (typ
het buizenstelsel moet worden gecontroleerd en geverifi eerd tijdens de installatie.
op het buizenstelsel de verf rondom het schroefgebied
verwijderen.
coating. Deze afwerklaag niet verwijderen en geen andere
coating of verf aanbrengen, behalve op de oppervlakken
rondom het schroefgebied. (zie punt 3 hierboven).
achtige vloeistoffen die een explosieve atmosfeer kunnen
veroorzaken, dient u alle vereiste maatregelen te treffen
Instrukser for installasjon, igangsettelse, drift og vedlikehold
for differensialventiler, type AD,
i samsvar med bestemmelsene i ATEX-direktivet 94/9/EC
Installations-, driftsättnings-, användar- och underhållsinstruktioner
för differentialventiler, typ AD,
i enlighet med anvisningarna i ATEX-direktiv 94/9/EC
NO
Dette dokumentet fullfører installasjonsinstruksene som er
spesifi kke for hver ASCO Numatics-komponent og de ge-
I samsvar med deres versjon og klassifi seringskategori, er
ventiler i AD-type kompatible for bruk med følgende:
2/2-valves, type AD, gjenget kopling (type TBT PN16)
eller fl ensmontert versjon (type BBT PN16, BF PN16 og
BA PN25), NC- og NO-funksjon: kategori 2 og 3 i hen-
3/2-ventiler, type AD, gjenget kopling (type TBT PN16),
NO-funksjon: kategori 2 og 3 i henhold til tabell.
SPESIELLE VILKÅR FOR SIKKER BRUK
Sikker bruk av disse ventilene kan bare sikres dersom de
installeres og drives av kvalifi sert personale og i samsvar
med følgende krav:
INSTALLASJONSKRAV
1. Disse komponentene er ikke sikkerhetsenheter.
2. Den elektriske kontinuiteten mellom ventilhuset og rørsys-
temet må sikres og bekreftes under installasjonen.
3. For å koble ventilhusene med koblinger av fl enstypen til
rørsystemet, må du fjerne malingen rundt området for
skruene.
4. Ventilene har et statisk kjølelbelegg som standard. Du må
ikke fjerne dette belegget eller påføre et annet malingslag,
bortsett fra området rundt skruene. (se punkt 3 ovenfor).
BRUKSBEGRENSNINGER
I tillegg til bruksområdene som gis i tabell, må du etterfølge
følgende spesielle restriksjoner:
1. Når ventilen brukes med støvlignende og væsker i gass-
form som kan skape en eksplosiv atmosfære, må alle
nødvendige forholdsregler tas for å hindre at det sirkulerer
solide partikler i væsken som kan skape sammenstøt- eller
friksjonsgnister når de kommer i kontakt med ventilen.
2. Du må ikke la ventilsetene komme i kontakt med støv med
en minste tenningsverdi på under 3 mJ.
3. Du må ikke la ventilene komme i kontakt med støv med
en minste tenningsverdi på under 3 mJ.
4. Når det brukes et tilbehør, må du etterfølge de spesifi kke
instruksene som kommer med tilbehøret for å sikre at
montasjen er i samsvar med ATEX-direktivet.
FOR SETT MED RESERVEDELER:
Ta kontakt med ASCO Numatics.
nerelle sikkerhetsinstruksene.
hold til tabell.
NO
AD
SE
ATEX
q
SE
Det här dokumentet framställer installationsinstruktionerna
samt de allmänna säkerhetsinstruktionerna i färdigt skick
för respektive ASCO Numatics-komponent.
I enlighet med respektive version och klassifi ceringskate-
gori är ventiler av typ AD kompatibla för följande tillämp-
2/2 ventiler, typ AD, gängad koppling (typ TBT PN16)
eller fl änsutförande (typ BBT PN16, BF PN16 och BA
PN25), NC- och NO-funktion: kategori 2 och 3 enligt
3/2 ventiler, typ AD, gängad koppling (typ TBT PN16),
NO-funktion: kategori 2 och 3 enligt tabell.
SÄRSKILDA VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING
En säker användning av nämnda ventiler kan enbart tillförsäkras när de har installerats och sköts av utbildad och behörig
personal samt i enlighet med följande krav:
INSTALLATIONSKRAV
1. De här komponenterna är inga säkerhetsenheter.
2. Den elektriska kontinuiteten mellan ventilhylsa och
ledningssystem måste tillförsäkras och bekräftas under
installationen.
3. Ta bort färgen kring skruvarna för att koppla ventilkrop-
parna med fl änskopplingar till rörsystemet.
4. Ventilerna är i standardutförandet antistatbehandlade.
Ta inte bort det antistatiska skiktet och tillför inget annat
färgskikt, med undantag för området kring skruvarna. (se
punkt 3 ovan).
ANVÄNDARBEGRÄNSNINGAR
Utöver tillämpningarna ovan i tabell, var god uppmärksamma
följande särskilda restriktioner:
1. När en ventil används med dammande eller gasbildande
vätskor som kan skapa en explosiv atmosfär, skall nödvändiga åtgärder vidtas så att inga fasta partiklar i vätskan
kan ge upphov till kollisions- eller friktionsgnistor när de
kommer i kontakt med ventilen.
2. Låt aldrig ventilsätena komma i kontakt med damm med
en antändningsenergi under 3 mJ.
3. Låt aldrig ventilerna komma i kontakt med damm med en
antändningsenergi under 3 mJ.
4. Vid användning av tillbehör ska de specifi ka instruktio-
nerna för tillbehöret följas för att tillförsäkra den totala
anordningens överensstämmelse med ATEX-direktivet.
FÖR RESERVDELSSATS:
Rådgör med ASCO Numatics.
ningar:
tabell.
4 5
3834996 3834996