ASCO I&M Sheet: Series 290/390 ATEX | ASCO Manuals & Guides

Installation, putting into service, operating and maintenance instructions
for series 290 and 390 ASCOTM valves in accordance
with the provisions of ATEX directive 2014/34/EU
290/390
ATEX
q
EN
Notice d’installation, de mise en service, d’exploitation et d’entretien
des vannes ASCOTM séries 290 et 390
conformes aux exigences de la directive ATEX 2014/34/UE
290/390
ATEX
q
FR
This document completes the Installation Instructions specific for
each ASCO component and the general safety instructions. In accordance with their version and classification category, series 290 and 390 valves are apparatus of group II compatible for ap­plications in categorie 1 (G and D) and in categorie 2 (G and D).
Valves 290 and 390 have been designed in accordance with Annex II of European ATEX Directive 2014/34/EU. EU type examination certificates No. LCIE 20 ATEX 3037 X and IECEx LCIE 20.0025X are in accordance with CENELEC standards EN ISO 80079-36 (2016) and EN ISO 80079-37 (2016). Protection system ‘C’ was used in the construction.
ATEX mark for the valves of the category 1
q II 1G Ex h IIC T* Ga X q II 1D Ex h IIIC T*°C Da X
ATEX mark for the valves of the category 2
q II 2G Ex h IIC T* Gb X q II 2D Ex h IIIC T*°C Db X
Indicating for the plastic actuator:
T* T*°C T ambient T media
T3 T200°C 60°C 180°C T4 T135°C 60°C 80°C to 115°C T5 T100°C 60°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
Indicating for the metal actuator:
T* T*°C T ambient T media
T2 T300°C 80°C 220°C T3 T200°C 80°C 184°C T4 T135°C 80°C 80°C to 119°C T5 T100°C 70°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE:
Ambient temperature for the valve fitted with the plastic actuator: -10°C to 60°C Fluid temperature: -10°C to 180°C
Ambient temperature for the valve fitted with the metallic actuator: -60°C to 80°C Fluid temperature: -60°C to 220°C
Risk from electrostatic charges
Employ proper installation and cleaning measures to prevent the electrostatic charging of the insulating outer surfaces of the actuator (plastic operator). Use a damp cloth to clean external insulating surfaces.
Safe use of these valves can only be ensured if they are installed and operated by duly qualified personnel and in accordance with the following requirements
Intallation requirements
1. These components are not safety devices.
2. The electrical continuity between the valve body and the
piping system must be assured and verified during instal­lation.
Restriction on use
Please observe the following particular restrictions:
1. When using the valve with dustlike or gaseous fluids that
can create an explosive atmosphere, take all necessary precautions so as not to circulate any solid particles within the fluid which may create impact or friction sparks when coming into contact with the valve.
2. When using an accessory, please observe the specific
instructions provided with the accessory to assure the conformity of the assembly with the ATEX directive.
3. Do not let the valves come into contact with dusts with
a minimum ignition energy below 3 mJ.
4. The product’s maximum operating speed is 1 cycle every
2 seconds
Ce document complète les notices de mise service spécifiques aux appareils ASCO ainsi que les instructions générales de sécurité. Les vannes séries 290 et 390 sont des appareils du groupe II compatibles avec les domaines d’application de la catégorie 1 (G et D) et la catégorie 2 (G et D).
EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTE ET DE SECURITE :
Les vannes 290 et 390 sont conçues conformément à l'annexe II de la directive européenne ATEX 2014/34/UE. Les attestations d’examens UE de type n° LCIE 20 ATEX 3037 X et IECEx LCIE 20.0025X sont en conformité avec les normes CENELEC EN ISO 80079-36 (2016) et EN ISO 80079-37 (2016). Le mode de protection par construction « c » a été utilisée.
Marquage ATEX pour les vannes de la catégorie 1
q II 1G Ex h IIC T* Ga X q II 1D Ex h IIIC T*°C Da X
Marquage ATEX pour les vannes de la catégorie 2
q II 2G Ex h IIC T* Gb X q II 2D Ex h IIIC T*°C Db X
Avec pour l'opérateur plastique :
T* T*°C T ambiante T media
T3 T200°C 60°C 180°C T4 T135°C 60°C 80°C à 115°C T5 T100°C 60°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
Avec pour l'opérateur métallique :
T* T*°C T ambiante T media
T2 T300°C 80°C 220°C T3 T200°C 80°C 184°C T4 T135°C 80°C 80°C à 119°C T5 T100°C 70°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÛRE :
Température ambiante pour la vanne équipée de
l’opérateur plastique : -10°C à 60°C
Température du fluide : -10°C à 180°C
Température ambiante pour la vanne équipée de
l’opérateur métallique : -60°C à 80°C
Température du fluide : -60°C à 220°C
Risque dû aux charges électrostatiques
Empêcher le chargement électrostatique des surfaces isolantes externes de l’actionneur (opérateur plastique) à l’aide de mesures d’installation et de nettoyage appropriées. Pour le nettoyage des surfaces isolantes externes utiliser un chiffon humide.
L’usage sûr de ces vannes ne sera effectif que si elles sont installées et exploitées par du personnel compétent et conformément aux exigences ci-dessous :
Exigences d’installation
1. Ces appareils ne sont pas des appareils de sécurité.
2. La continuité électrique du corps de vanne avec
la canalisation doit être assurée et vérifiée lors de l’installation.
Restriction d'utilisation
Respecter les limitations particulières suivantes :
1. En cas d’utilisation sur un fluide pulvérulent ou gazeux
pouvant créer une atmosphère explosible, prendre toutes les dispositions nécessaires pour ne pas véhiculer de particules solides dans le fluide, particules qui pourraient créer une étincelle de choc ou de frottement avec la vanne.
2. En cas d’utilisations d’accessoire, se référer à la notice
spécifique de l’accessoire pour assurer la conformité de l’ensemble à la directive ATEX.
3. Ne pas mettre les vannes en contact avec des poussières
dont l’énergie minimum d’inflammation est inférieure à 3 mJ.
4. La cadence maximale de fonctionnement du produit est
de 1 cycle toutes les 2 secondes
2
Visit our website at Emerson.com/ASCO
544195-001 / AA
Availability, design and specifications are subject to change without notice. All rights reserved.
544195-001
3
Visit our website at Emerson.com/ASCO
Einbau-, Inbetriebnahme-, Betriebs- und Wartungsanleitungen
für Ventile der Baureihe 290 und 390 ASCOTM entsprechend den
Anforderungen der ATEX-Richtlinie 2014/34/EU
290/390
ATEX
q
DE
Hoja de instalación, puesta en marcha, servicio y mantenimiento
de las válvulas ASCOTM serie 290 y 390 conforme a las exigencias de la
directiva ATEX 2014/34/UE
290/390
ATEX
q
ES
Dieses Dokument ergänzt die Installationsanweisungen für jede ASCO-Komponente und die allgemeinen Sicherheitsvorschriften. Gemäß ihrer Version und Klassifizierungskategorie sind die Ventile der Serien 290 und 390 Geräte der Gruppe II, die für Anwendungen der Kategorien 1 (G und D) und der Kategorien 2 (G und D) geeignet sind.
WICHTIGE GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSANFORDERUNGEN:
Die Ventile der Serien 290 und 390 wurden in Übereinstimmung mit Annex II der Europäischen ATEX-Richtlinien 2014/34/EU Die EU-Prüfbescheinigungen Nr. LCIE 20 ATEX 3037 X und IECEx LCIE 20.0025X gelten in Übereinstimmung mit den CENELEC-Normen EN ISO 80079-36 (2016) und EN ISO 80079-37 (2016). Bei der Konstruktion wurde das Schutzsystem „C“ verwendet.
ATEX-Zeichen für die Ventile der Kategorie 1
q II 1G Ex h IIC T* Ga X q II 1D Ex h IIIC T*°C Da X
ATEX-Zeichen für die Ventile der Kategorie 2
q II 2G Ex h IIC T* Gb X q II 2D Ex h IIIC T*°C Db X
Anzeige für das Kunststoffstellglied:
T* T*°C T Umgebung T Medien
T3 T200°C 60°C 180°C T4 T135°C 60°C 80°C to 115°C T5 T100°C 60°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
Anzeige für das Metallstellglied:
T* T*°C T Umgebung T Medien
T2 T300°C 80°C 220°C T3 T200°C 80°C 184°C T4 T135°C 80°C 80°C to 119°C T5 T100°C 70°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
.
BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH:
Die Umgebungstemperatur für das Ventil mit dem Kunststoffstellglied: -10°C bis 60°C Flüssigkeitstemperatur: -10°C bis 180°C
Die Umgebungstemperatur für das Ventil mit dem Metallstellglied: -60°C bis 80°C Flüssigkeitstemperatur: -60°C bis 220°C
Risiko elektrostatischer Aufladungen
Nehmen Sie geeignete Installations- und Reinigungsmaß­nahmen vor, um die elektrostatische Aufladung der äußeren Isolationsschichten des Stellglieds (plastic operator) zu ver­hindern. Die äußeren Isolationsschichten mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Die sichere Nutzung der Ventile kann gewährleistet werden, wenn sie von ausreichend qualifiziertem Personal in Über­einstimmung mit folgenden Anforderungen installiert und bedient werden:
Anforderungen an die installation
1. Die Geräte sind keine Sicherheitseinrichtungen.
2. Die elektrische Verbindung zwischen dem Ventilgehäuse
und der Verrohrung ist bei der Installation sicherzustellen und zu überprüfen.
Einschränkungen bei der verwendung
Die folgenden besonderen Einschränkungen sind zu be­achten:
1. Beim Einsatz mit einem pulver- oder gasförmigen Medium,
das zu einer explosionsfähigen Atmosphäre führen kann, sind alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, damit keine Festteile in das Medium gelangen, durch die bei der Berührung mit dem Ventil Schlag- oder Reibungsfunken entstehen können.
2. Bei der Verwendung von Zubehörteilen sind die speziellen
Anweisungen für das Zubehörteil heranzuziehen, um die Konformität der Einheit mit der ATEX-Richtlinie zu gewähr-
leisten.
3 Die Ventile sind vor Berührung mit Stäuben mit einer
Mindestzündenergie unterhalb 3 mJ zu schützen.
4. Die Höchstgeschwindigkeit des Produktes beträgt e1
Zyklus pro 2 Sekunden.
Este documento complementa las instrucciones de instalación específicas para cada componente de ASCO, así como las instrucciones generales de seguridad. Conforme a su versión y categoría de clasificación, las válvulas de las series 290 y 390 son aparatos del grupo II compatibles para aplicaciones de categoría 1 (G y D) y de categoría 2 (G y D).
REQUISITOS ESENCIALES DE SALUD Y SEGURIDAD:
Las válvulas 290 y 390 se han diseñado de conformidad con el Anexo II de la Directiva europea ATEX 2014/34/UE de examen de tipo de la UE nº LCIE 20 ATEX 3037 X y IECEx LCIE 20.0025X son conformes a las normas CENELEC EN ISO 80079-36 (2016) y EN ISO 80079-37 (2016). En la construcción se utilizó el sistema de protección "C".
Marca ATEX para las válvulas de la categoría 1
q II 1G Ex h IIC T* Ga X q II 1D Ex h IIIC T*°C Da X
Marca ATEX para las válvulas de la categoría 2
q II 2G Ex h IIC T* Gb X q II 2D Ex h IIIC T*°C Db X
Indicación para el actuador de plástico:
T* T*°C T ambiente T media
T3 T200°C 60°C 180°C T4 T135°C 60°C 80°C to 115°C T5 T100°C 60°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
Indicación para el actuador de metal:
T* T*°C T ambiente T media
T2 T300°C 80°C 220°C T3 T200°C 80°C 184°C T4 T135°C 80°C 80°C to 119°C T5 T100°C 70°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
. Los certificados
CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO:
Temperatura ambiente para la válvula equipada con el
actuador de plástico: -10°C a 60°C
Temperatura del fluido: -10°C a 180°C
Temperatura ambiente para la válvula equipada con el
actuador metálico: -60°C a 80°C
Temperatura del fluido: -60°C a 220°C
Riesgo de cargas electrostáticas
Utilice una instalación y medidas de limpieza adecuadas para evitar la carga electrostática de las superficies aislantes exteriores del actuador (plastic operator). Limpie las superficies aislantes exteriores con un paño húmedo y limpio.
Solamente se puede garantizar un uso seguro de las válvulas si la instalación y manejo corren a cargo de personal cualificado y de acuerdo con las siguientes condiciones:
Exigencias de instalación
1.
Estos aparatos no son aparatos de seguridad.
2. La continuidad eléctrica del cuerpo de válvula con la
canalización debe ser asegurada y verificada durante la instalación.
Restricciones de utilización
Respetar las limitaciones particulares siguientes:
1. En caso de utilización con un fluido pulverulento o gaseoso
que pueda crear una atmósfera explosiva, tomar todas las precauciones necesarias para no vehicular partículas sólidas en el fluido, partículas que pudiesen crear una chispa de choque o de rozamiento con la válvula.
2. En el caso de utilización de accesorios, remitirse
a la página específica del accesorio para asegurar la conformidad del conjunto a la directiva ATEX.
3. No poner las válvulas en contacto con polvos cuya energía
mínima de inflamación sea inferior a 3 mJ.
4. La velocidad máxima de funcionamiento del producto es
de 1 ciclo cada 2 segundos.
544195-001
4 5
Visit our website at Emerson.com/ASCO Visit our website at Emerson.com/ASCO
544195-001
Istruzioni di installazione, messa in servizio, funzionamento e manutenzione
per le valvole ASCOTM serie 290 e 390 secondo quanto
previsto dalla direttiva ATEX 2014/34/UE
290/390
ATEX
q
IT
Instructies voor de installatie, de inwerkingstelling, het gebruik
en het onderhoud voor ASCO
TM
-ventielen serie 290 en 390 volgens de
bepalingen van de ATEX-richtlijn 2014/34/EU
290/390
ATEX
q
NL
Questo documento completa le Istruzioni di installazione per ogni componente ASCO e le istruzioni generali di sicurezza. In base alla loro versione e categoria di classificazione, le valvole delle serie 290 e 390 sono apparati del gruppo II compatibili con le applicazioni nelle categorie 1 (G e D) e nelle categorie 2 (G e D).
REQUISITI ESSENZIALI DI SALUTE E SICUREZZA:
Le valvole 290 e 390 sono state progettate in conformità con l’Allegato II della Direttiva europea ATEX 2014/34/UE certificati di esame CE di tipo n° LCIE 20 ATEX 3037 X e IECEx LCIE 20.0025X sono conformi alle norme CENELEC EN ISO 80079-36 (2016) e EN ISO 80079-37 (2016). Nella costruzione è stato usato il sistema di protezione “C”.
Marcatura ATEX per le valvole di categoria 1
q II 1G Ex h IIC T* Ga X q II 1D Ex h IIIC T*°C Da X
Marcatura ATEX per le valvole di categoria 2
q II 2G Ex h IIC T* Gb X q II 2D Ex h IIIC T*°C Db X
Indicazione per l’attuatore in plastica:
T* T*°C T ambiente T fluido
T3 T200°C 60°C 180°C T4 T135°C 60°C 80°C to 115°C T5 T100°C 60°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
Indicazione per l’attuatore metallico:
T* T*°C T ambiente T fluido
T2 T300°C 80°C 220°C T3 T200°C 80°C 184°C T4 T135°C 80°C 80°C to 119°C T5 T100°C 70°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
. I
CONDIZIONI SPECIALI PER L'IMPIEGO IN SICUREZZA:
Temperatura ambiente per la valvola montata con
l’attuatore in plastica: tra -10 °C e 60 °C
Temperatura del fluido: tra -10 °C e 180 °C
Temperatura ambiente per la valvola montata con
l’attuatore metallico: tra -60 °C e 80 °C
Temperatura del fluido: tra -60 °C e 220 °C
Rischio da cariche elettrostatiche
Adottare misure di installazione e pulizia appropriate per
impedire la carica elettrostatica delle superfici esterne isolanti dell’attuatore (plastic operator). Usare un panno umido per pulire le superfici esterne isolanti.
Un uso sicuro di queste valvole può essere garantito solo se sono installate e utilizzate in modo appropriato da personale qualificato e secondo i seguenti requisiti:
Requisiti di installazione
Questi componenti non sono dispositivi di sicurezza.
1.
2. La continuità elettrica tra il corpo valvola e l'impianto del-
le tubazioni deve essere garantita e controllato durante l'installazione.
Limitazioni d'uso
Rispettare le seguenti limitazioni particolari:
1. Quando si usa la valvola con liquidi gassosi o simili a
polvere che possono creare un'atmosfera esplosiva, in-
traprendere tutte le precauzioni necessarie in modo tale
da non mettere in circolo particelle solide all'interno del liquido che potrebbero creare scintille di impatto o attrito
a contatto con la valvola.
2. Quando si usa un accessorio, rispettare le istruzioni speci-
fiche fornite con quest'ultimo, onde garantire la conformità
del gruppo con la direttiva ATEX.
3. Fare in modo che le valvole non entrino in contatto con
polveri con un'energia di accensione minima di inferiore
a 3 mJ.
4. La velocità massima di esercizio del prodotto è di 1 ciclo
ogni 2 secondi.
Dit document is een aanvulling op de algemene veiligheidsvoor­schriften en op de specifieke installatie-instructies die bij elk ASCO-onderdeel worden meegeleverd. Afhankelijk van de versie en classificatiecategorie zijn ventielen uit de series 290 en 390 groep II apparaten voor toepassingen in categorie 1 (G en D) en in categorie 2 (G en D).
ESSENTIËLE GEZONDHEIDS- EN VEILIGHEIDSEISEN:
Ventielen 290 en 390 zijn ontworpen in overeenstemming met de bepalingen in Bijlage II van de Europese ATEX­richtlijn 2014/34/EU. Certificaten van EG-typenonderzoek nr. LCIE 20 ATEX 3037 X en IECEx LCIE 20.0025X zijn in overeenstemming met CENELEC-normen EN ISO 80079-36 (2016) en EN ISO 80079-37 (2016). Bij de constructie werd gebruik gemaakt van beschermingssysteem ‘C’.
ATEX-markering voor afsluiters uit categorie 1
q II 1G Ex h IIC T* Ga X q II 1D Ex h IIIC T*°C Da X
ATEX-markering voor afsluiters uit categorie 2
q II 2G Ex h IIC T* Gb X q II 2D Ex h IIIC T*°C Db X
Indicatie voor de
T* T*°C T omgeving T media
T3 T200°C 60°C 180°C T4 T135°C 60°C 80°C to 115°C T5 T100°C 60°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
Indicatie voor de metalen aansturing:
T* T*°C T omgeving T media
T2 T300°C 80°C 220°C T3 T200°C 80°C 184°C T4 T135°C 80°C 80°C to 119°C T5 T100°C 70°C 80°C T6 T85°C 60°C 60°C
kunststof
aansturing:
BIJZONDERE VOORWAARDEN VOOR VEILIG GEBRUIK:
Omgevingstemperatuur voor afsluiter gemonteerd met kunststof aansturing: -10°C tot 60°C Mediumtemperatuur: -10°C tot 180°C
Omgevingstemperatuur voor afsluiter gemonteerd met metalen aansturing: -60°C tot 80°C Mediumtemperatuur: -60°C tot 220°C
Risico als gevolg van elektrostatische oplading
Gebruik gepaste installatie- en reinigingsmaatregelen om elektrostatische oplading van de isolerende aandrijvingsbe­huizing te voorkomen (plastic operator). Gebruik een vochtige doek om externe isolerende oppervlakken te reinigen.
Veilig gebruik van deze ventielen kan alleen worden gega­randeerd indien ze worden geïnstalleerd en gebruikt door ge­kwalificeerd personeel en aan de volgende vereisten voldoen:
Installatievereisten
Deze componenten zijn geen veiligheidsapparaten.
1.
2. De elektrische continuïteit tussen de ventielbehuizing en
het buizenstelsel moet worden gecontroleerd en geveri­fieerd tijdens de installatie.
Gebruiksrestricties
Neem de volgende specifieke beperkingen in acht:
1. Wanneer u het ventiel gebruikt met stofachtige of gas-
achtige vloeistoffen die een explosieve atmosfeer kunnen veroorzaken, dient u alle vereiste maatregelen te treffen
zodat er geen vaste deeltjes circuleren in de vloeistof die
botsings- of wrijvingsvonken kunnen veroorzaken wanneer deze in contact komen met het ventiel.
2. Wanneer u toebehoren gebruikt, dient u de specifieke
instructies na te leven die worden geleverd met de toe­behoren om de conformiteit van de assemblage met de ATEX-richtlijn te garanderen.
3. Zorg ervoor dat de ventielen niet in contact komen met stof
met een minimale ontstekingsenergie van minder dan 3 mJ.
4. De maximale bedrijfssnelheid van het product is 1 cyclus
per 2 seconden.
544195-001
6 7
Visit our website at Emerson.com/ASCO Visit our website at Emerson.com/ASCO
544195-001
Loading...
+ 6 hidden pages