for use in dust atmospheres ATEX 2014/34/EU (XM5 - C25 - M6-II - MX X-II)
These Installation and Maintenance Instructions for coils
XM5 - C25 - M6-II - MXX-II equipped with their connectors
are a general supplement to the specifi c I&M sheet for the
solenoid valve (SG) and Dust Collector Systems (DCS/SG).
Always use both I&M sheets for installing and maintaining
the solenoid valve or DCS/SG.
Essential Health and Safety Requirements: The coils are
designed in accordance with Annex II of the European Directive 2014/34/EU and standards EN 60079-0 and EN 60079-31.
Classifi cation Solenoid II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Classifi cation DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
Special conditions for safe use: q
ASCO components are intended to be used only within the
technical characteristics specifi ed on the coil. The coils and
connectors are designed to be installed in potentially explosive
dust atmospheres of Group II, Category 3 D.
SG
DCS/SG10,122,6
surface
SG
DCS/SG110°C-10°C+60°C10%
Before operation, make sure the screw (1) is tightened to the
appropriate tightening torque (see drawings).
Any disassembly/reassembly of the connector from/to the
coil may only be carried out while disconnected from the
power supply.
Check to ensure that all seals associated with the protection
mode are properly in place.
CAUTION: 100% E.D. (solenoid)/ 10% E.D. (DCS/SG)
The voltage indicated on the coil must remain within ±10%
of its nominal value.
Check the wattage compatibility with the product selected.
Depending on the ambient temperature/power rating, a heat
resistant cable suitable for the temperature indicated on the
coil must be used.
The installer is required to proceed in accordance with the
requirements of Standard EN 60079-14.
Wiring must comply with local and national regulations
concerning equipment for use in dusty atmospheres. The
connectors with which coils XM5 - C25 - M6-II - MXX-II are
equipped are provided with a cable gland for cable entry Ø 4,5
to 7 mm (size 22), Ø 4,5 to 10 mm (size 30). (See page 19-20).
Position the coil before making the electrical connection. To
connect the coil terminals, remove the connector housing
(2). Remove the outer insulation of the cable and strip the
wires. Insert the wires through the cable gland and connect
them to the connector terminals. Connect the cable ground
wire to the ground terminal. Leave enough slack in the wires
between the cable entry and the terminal block to avoid ex-
cessive strain on the wires. Assemble the cable gland and
temperature
ADDITIONAL PROTECTION IS NECESSARY TO PROTECT COIL AGAINST MECHANICAL IMPACT OR UV
LIGHT.
GENERAL
DESCRIPTION
INSTALLATION
max. AC power (W)max. DC power (W)
17,111,6
min. ambient
115°C-10°C+50°C100%
ELECTRICAL INSTALLATION
temperature
max. ambient
temperature
E.D.
GB
tighten the elastomer compression seal so that it fi ts tightly
around the cable.
Re-position the housing (2) and seal (3) unit on the terminal
block and tighten the screw (1) to the specifi ed torque load (A).
Failure to stay within the electrical range of the coil rating
will result in damage to or premature failure of the coil. This
will also invalidate its approval for use in dusty atmospheres.
WARNING: Unauthorised personnel is not permitted to disassemble or remove the coil or connector assembly.
Take care not to damage the mating surfaces when disassem-
bling or re-assembling the connector/coil assembly consisting
of the cover, terminal block, seal and coil.
Wrong assembly will invalidate the approval.
To prevent the risk of personal injury or property damage, do
not touch the coil and connector assembly. The coil can become hot under normal operation conditions. If the solenoid
valve is easily accessible, the installer must provide protection
against accidental contact.
For servicing, refer to the solenoid valve’s Installation and
Maintenance Instructions .
During maintenance, always follow the requirements of
Standard EN 60079-14.
Please check torques for top screw and cable gland on regular basis and eventually restore them for proper value.
Only use original ASCO spare part kits with ATEX marking
for assembly to these products (marking of an ATEX coil with
standard connector: C1406xx. Any other assembly/installation will invalidate the approval. The supplied label must be
stuck to the free side of the coil.
CAUTION: Turn off electrical power before servicing.
DISASSEMBLY AND REASSEMBLY OF SOLENOID VALVE
COIL AND CONNECTOR ASSEMBLY:
This operation must be carried out by suitably qualifi ed per-
sonnel.
Release the clip (6) and remove the coil and connector as-
sembly.
To re-assemble, proceed in reverse order.
The coil (5) and the assembly consisting of the seal (4) and
the connector (2-3) must be completely re-assembled for
IP65 protection to be certifi ed.
In case of replacement with a spare parts kit certifi ed to ATEX,
the supplied label must be stuck to the free side of the coil to
ensure traceability. The operator must check to ensure that
coil/connector assembly is compatible with the valve body.
Wrong assembly will invalidate the approval.
In case of replacement of parts by the user, the traceability
of the fi nal product cannot be guaranteed by ASCO and
must be ensured by the user.
CAUTION
SERVICE
MAINTENANCE
525372-001
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Bobines et connecteurs tailles 22/30, préfi xe “SG”, pour atmosphères poussiéreuses
Cette fi che d’instructions d’installation et d’entretien des bobines
XM5 - C25 - M6-II - MXX-II équipées de leur connecteur est
un supplément général à la fi che d’installation et d’entretien
particulière de l’électrovanne (SG) et du système de décolmatage (DCS/SG) . Utilisez toujours les deux fi ches d’installation
et d’entretien pour installer et entretenir l’électrovanne (SG)
ou le DCS/SG.
Exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la
Ces bobines sont conçues selon l’Annexe II de la Direc-
santé :
tive Européenne 2014/34/UE et les normes EN 60079-0 et
EN 60079-31.
Classifi cation tête magnétique II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Classifi cation DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
Conditions spéciales pour une utilisation sûre : q
Les composants ASCO sont prévus pour être utilisés uniquement suivant leurs caractéristiques techniques, comme
il est indiqué sur la bobine. Ces bobines et connecteurs sont
prévus pour être installés dans des atmosphères potentiellement explosibles, contenant des poussières du groupe II,
catégorie 3 D.
SG
DCS/SG10,122,6
SG
DCS/SG
UNE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRE EST NÉCESSAIRE
POUR PROTÉGER LA BOBINE CONTRE LES CONTRAINTES
MÉCANIQUES ET LES RAYONNEMENTS UV.
Avant toute opération, s’assurer que la vis (1) soit serrée au
couple approprié (voir dessins).
Avant tout démontage/remontage du connecteur de/sur la bobine s’assurer que l’alimentation en tension soit débranchée..
Vérifi er que toutes les garnitures associées au mode de
protection soient bien positionnées.
ATTENTION : 100% E.D. (SG) / 10% E.D. (DCS/SG)
La tension indiquée sur la bobine ne peut varier que dans
une plage de ±10% de la tension nominale.
Vérifi er que la puissance soit compatible avec le produit
sélectionné.
En fonction de la température ambiante / de la puissance,
un câble résistant à la chaleur, approprié à la température
indiquée sur la bobine, doit être utilisé.
Lors de l’installation, l’installateur est tenu de suivre les
recommandations de la norme EN 60079-14.
Le câblage doit être conforme aux règlements locaux et
nationaux pour les équipements pour atmosphères poussiéreuses. Les connecteurs équipant les bobines XM5 - C25
- M6-II - MXX-II sont pourvues d’un presse-étoupe pour entrée
de câble Ø 4,5 à 7 mm (taille 22), Ø 4,5 to 10 mm (taille 30).
(Cf. page 19-20).
Positionner la bobine avant de réaliser le raccordement
électrique. Pour établir les raccordements aux bornes de la
bobine, enlever le boîtier (2) du connecteur. Dénuder l’iso-
525372-001 / A
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
GENERALITES
DESCRIPTION
INSTALLATION
puissance CA maxi (W)puissance CC maxi (W)
17,111,6
température
surface
115°C-10°C+50°C100%
110°C-10°C+60°C10%
INSTALLATION ELECTRIQUE
température
ambiante mini
ATEX 2014/34/UE (XM5 - C25 - M6-II - MXX-II)
température
ambiante maxi
lation externe du câble et l’isolant des fi ls. Passer les fi ls
dans le presse-étoupe de câble et les relier aux bornes du
connecteur. Raccorder le fi l de masse du câble à la borne de
masse. Maintenir un certain mou dans les fi ls entre l’entrée
de câble et le bornier pour éviter une contrainte excessive
sur les fi ls. Assembler le presse-étoupe de câble et serrer
le joint de compression en élastomère de sorte qu’il s’ajuste
parfaitement autour du câble.
Repositionner le boîtier (2) sur le bornier et serrer la vis (1)
au couple indiqué (A).
Le fait de ne pas respecter les limites des caractéristiques
électriques de la bobine a comme conséquence des dommages ou une défaillance prématurée de cette dernière. Cela
invalidera également son utilisation pour des atmosphères
poussiéreuses.
AVERTISSEMENT : Il n’est pas permis à un personnel non
autorisé de démonter l’ensemble bobine et connecteur monté.
Prendre soin de ne pas endommager les surfaces d’appui
en démontant ou en ré-assemblant l’ensemble connecteur/
bobine formé du couvercle, bornier, joint et bobine.
Un assemblage incorrect invalidera la certifi cation.
Pour prévenir d’éventuels dégâts matériels ou aux personnes
ne touchez pas à l’ensemble bobine/connecteur. La bobine
peut devenir chaude dans des conditions de fonctionnement
normal. Si l’électrovanne est facilement accessible, l’installateur
E.D.
doit assurer une protection pour éviter tout contact accidentel.
Pour l’entretien courant se référer à la notice de mise en service et d’entretien de l’électrovanne. Suivre impérativement
lors de la phase de maintenance les recommandations de la
norme
EN 60079-14
Vérifi er d’une manière régulière les couples de la vis supé-
rieure et du presse-étoupe et les restaurer à leurs valeurs
correctes si nécessaire.
Utiliser exclusivement les pochettes de rechange identifi ées
ATEX d’origine ASCO pour adaptation sur ces produits
(identifi cation pour une bobine ATEX avec connecteur stan-
dard : C1406xx. Tout autre assemblage/montage invalidera
la certifi cation. Coller impérativement l’étiquette livrée sur le
coté libre de la bobine.
ATTENTION : Couper le courant électrique avant de commencer.
DEMONTAGE/REMONTAGE DE L’ENSEMBLE BOBINE ET
CONNECTEUR DE L’ELECTROVANNE :
Cette opération devra être effectuée par un personnel qualifi é.
Oter le clip (4), retirer l’ensemble bobine-connecteur.
Procéder à l’inverse pour le remontage.
La bobine (5) et l’ensemble joint (3)/connecteur (1-2) doivent
être entièrement remontés pour que l’étanchéité IP65 puisse
être certifi ée. En cas de remplacement par une pochette
certifi ée ATEX, Coller impérativement l’étiquette livrée sur le
coté libre de la bobine afi n d’assurer sa traçabilité. L’opérateur
est tenu de vérifi er la compatibilité de l’ensemble bobine/
connecteur avec le corps de vanne/distributeur.
Un assemblage incorrect invalidera la certifi cation.
Si un élément est remplacé par l’utilisateur la tracabilité
du produit fi nal ne sera plus assurée par ASCO et devra
l’être par l’utilisateur.
32
ATTENTION
EXPLOITATION
ENTRETIEN
.
FR
525372-001
INBETRIEBNAHME- UND WARTUNGSANLEITUNG
Magnetspule und Leitungsdose Größe 22/30, Vorsatz “SG”/“DCS“, für staubhaltige
Diese Installations- und Wartungsanweisungen für die Magnetspulen
XM5 - C25 - M6-II - MXX-II mit jeweiliger Leitungsdose sind eine allge-
meine Ergänzung zu den speziellen Installations- und Wartungsanweisungen für Magnetventile (SG) und Systeme für Entstaubungsanlagen
(DCS/SG). Für die Installation und Wartung des Magnetventils (SG)
oder der Systeme für Entstaubungsanlagen (DCS/SG) sind stets beide
Anweisungen heranzuziehen.
Wesentliche Anforderungen an Gesundheit und Sicherheit: Die Magnetspulen sind gemäß Anhang II der EU-Richtlinie 2014/34/EU sowie
den Normen EN 60079-0 und EN 60079-31 konstruiert.
Klassifi kation Solenoid II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Klassifi kation DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz: q
ASCO-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf der Magnetspule an-
gegebenen Daten eingesetzt werden. Die Magnetspulen und Leitungsdosen sind zur Verwendung in explosionsfähigen staubigen Atmosphären
der Gruppe II, Kategorie 3 D bestimmt.
SG
DCS/SG10,122,6
Oberfl ächentem-
SG
DCS/SG
EIN ZUSÄTZLICHER SCHUTZ IST NOTWENDIG, UM DIE MAGNETSPULE VOR MECHANISCHEN EINWIRKUNGEN UND
UV-STRAHLUNG ZU SCHÜTZEN.
Vor dem Betrieb ist sicherzustellen, dass die Schraube (1) mit dem
angemessenen Drehmoment angezogen ist (siehe Zeichnungen).
Jegliche Demontage/Montage der Leitungsdose von der bzw. auf
die Magnetspule darf nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
Es ist sicherzustellen, dass alle in Verbindung mit der Schutzart
stehenden Dichtungen korrekt eingesetzt sind.
ACHTUNG: 100% E.D. (SG)/ 10% E.D. (DCS/SG)
Die auf der Magnetspule angegebene Spannung muss innerhalb
±10% vom angegebenen Nennwert liegen.
Die Leistungsangaben auf den gewählten Produkten müssen über einstimmen.
Entsprechend der Umgebungstemperatur / Leistung muss ein hitzebeständiges Kabel verwendet werden, das für die auf der Magnetspule
angegebene Temperatur geeignet ist.
Bei der Installation ist der Installateur verpfl ichtet, die Vorschriften der
Norm EN 60079-14 einzuhalten.
Die Verdrahtung hat in Übereinstimmung mit den örtlichen und nationalen
Vorschriften bezüglich der Verwendung von Geräten in staubigen Atmo-
sphären zu erfolgen. Die Leitungsdosen, mit welchen die Magnetspulen XM5 - C25 - M6-II - MXX-II ausgestattet sind, sind mit einer
Kabelverschraubung Kabeleingang Ø 4,5 bis 7 mm (Größen 22),
Ø 4,5 to 10 mm (Größen 30) versehen. (Siehe Seite 19-20).
Vor dem elektrischen Anschluss ist die Magnetspule zu positionieren.
Zum Anschluss der Klemmen der Magnetspule ist das Gehäuse (2) zu
entfernen. Entfernen Sie die Kabelummantelung und isolieren Sie die
Drähte ab. Führen Sie die Drähte in die Kabelverschraubung ein und
schließen Sie diese an die Klemmen der Leitungsdose an. Verbinden
Sie den Erdanschluss des Kabels mit der Erdungsklemme. Auf genü-
ALLGEMEINES
BESCHREIBUNG
INSTALLATION
Max. AC-Leistung (W)Max. DC-Leistung (W)
17,111,6
peratur
115°C-10°C+50°C100%
110°C-10°C+60°C10%
Mindestumge-
bungstemperatur
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Maximale Umgebungstemperatur
E.D.
DE
gend Spiel der Drähte zwischen Kabeleingang und Klemmenblock ist zu
achten, um eine übermäßige Beanspruchung der Drähte zu vermeiden.
Montieren Sie die Kabelverschraubung und befestigen Sie die Kompressionsdichtung aus Elastomer so, dass sie fest am Kabel anliegt.
Positionieren Sie das Gehäuse (2) wieder auf dem Klemmenblock und
ziehen Sie die Schraube (1) mit dem angegebenen Drehmoment (A) an.
Die Nichteinhaltung der elektrischen Grenzwerte kann zu einer Beschädigung oder einem vorzeitigen Verschleiß der Magnetspule führen.
Damit erlischt auch die Zulassung für die Verwendung des Produkts in
staubigen Atmosphären.
WARNUNG: Unbefugten ist es untersagt, die Einheit aus Magnetspule
und Leitungsdose zu demontieren.
Bei der Demontage bzw. dem Zusammenbau der Einheit aus Magnetspule und Leitungsdose (bestehend aus Abdeckung, Klemmenblock,
Dichtung und Magnetspule) ist darauf zu achten, dass die Aufl agefl ächen
nicht beschädigt werden.
Bei unsachgemäßer Montage wird die Zulassung ungültig.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sollte jede Berührung
mit der Einheit aus Magnetspule/Leitungsdose vermieden werden, da
diese auch unter normalen Betriebsbedingungen heiß werden kann. Bei
leicht zugänglichem Magnetventil sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden, um jegliches versehentliches Berühren zu vermeiden.
Für die Durchführung von Wartungsmaßnahmen wird auf die Installations- und Wartungsanweisungen des Magnetventils verwiesen.
Bei der Wartung sind die Bestimmungen der Norm der Norm
EN 60079-14 zwingend einzuhalten.
Die Anziehmomente der Schraube oben und der Kabelverschraubung sind regelmäßig zu überprüfen und ggf. zu korrigieren.
Bei diesen Produkten sind für Montage-/Installationsarbeiten ausschließlich Original-ASCO-Ersatzteile mit ATEX-Kennzeichnung zu verwenden
(Kennzeichnung einer ATEX-Magnetspule mit Standard-Leitungsdose:
C1406xx. Bei jeglicher anderer Montage-/Installationsweise wird die
Zulassung ungültig. Das mitgelieferte Etikett ist unbedingt auf der freien
Seite der Magnetspule zu kleben.
ACHTUNG: Vor Beginn der Arbeiten muss der spannungsfreie Zustand
hergestellt werden.
DEMONTAGE / MONTAGE DER EINHEIT AUS MAGNETSPULE UND
LEITUNGSDOSE DES MAGNETVENTILS:
Diese Arbeiten sind von entsprechend qualifi ziertem Personal durch-
zuführen.
Den Halteclip (6) entfernen und die Einheit aus Magnetspule/Leitungsdose abnehmen.
Der Zusammenbau hat in umgekehrter Reihenfolge zu erfolgen.
Die Magnetspule (5) und die Einheit aus Dichtung (4) und Leitungsdose
(2-3) muss wieder vollständig zusammengebaut sein, um den Schutzart
IP65 zu gewährleisten. Beim Austausch von Teilen durch nach ATEX zugelassene Ersatzeile ist zur Gewährleistung der Rückverfolgbarkeit das
in der Packung mitgelieferte Etikett unbedingt auf der freien Seite der Magnetspule zu kleben. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass die Einheit
aus Magnetspule/Leitungsdose mit dem Ventilgehäuse übereinstimmt.
Bei unsachgemäßer Montage wird die Zulassung ungültig.
Beim Austausch von Teilen durch den Nutzer kann die Rückverfolgbarkeit des Endprodukts durch ASCO nicht mehr gewährleistet werden und muss vom Nutzer selbst sichergestellt werden.
ACHTUNG
BETRIEB
WARTUNG
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
Bobinas y conectores talla 22/30, prefi jo “SG”, para ambientes polvorientos ATEX
Esta fi cha de instrucciones de instalación y mantenimiento
de las bobinas XM5 - C25 - M6-II - MXX-II equipadas con
conector es un suplemento general a la fi cha de instalación
y mantenimiento especial de la electroválvula y del sistema
de soplado de fi ltros de mangas (DCS/SG). Utilice siempre
ambas fi chas de instalación y mantenimiento para instalar y
mantener la electroválvula o el DCS/SG.
Requerimientos esenciales referentes a la seguridad y la
salud: Estas bobinas están diseñadas según el Anexo II de
la Directiva Europea 2014/34/UE y las normas EN 60079-0
y EN 60079-31.
Clasifi cación Cabeza magnética II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Clasifi cación DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
Condiciones especiales para una utilización segura : q
Los componentes ASCO están previstos para ser utilizados
únicamente según sus características técnicas, tal como
se indica en la bobina. Estas bobinas y conectores están
previstos para ser instalados en ambientes potencialmente
explosivos, conteniendo polvos del grupo II, categoría 3 D
SG
DCS/SG10,122,6
SG
DCS/SG110°C-10°C+60°C10%
ES NECESARIA UNA PROTECCIÓN ADICIONAL
PROTEGER LA BOBINA CONTRA LAS TENSIONES
MECÁNICAS O LOS RAYOS UVA
Antes de cualquier operación, comprobar que el tornillo (1)
esté apretado al par adecuado (ver dibujos).
Antes de cualquier desmontaje/montaje del conector de/
sobre la bobina, comprobar que la alimentación de tensión
esté desconectada.
Comprobar que todas las guarniciones asociadas al modo
de protección estén bien posicionadas.
ATENCIÓN: 100% E.D. (SG)/ 10% E.D. (DCS/SG)
La tensión indicada en la bobina solamente puede variar en
un rango de ±10% de la tensión nominal.
Comprobar que la potencia sea compatible con el producto
seleccionado.
En función de la temperatura ambiente / de la potencia, se
debe usar un cable capaz de resistir al calor y adaptado a la
temperatura que se indica en la bobina.
Durante la instalación, el instalador está obligado a seguir
las prescripciones de la norma EN 60079-14.
El cableado debe cumplir con los reglamentos locales y
nacionales que conciernen a los equipos para ambientes
polvorientos. Los conectores que equipan las bobinas XM5
- C25 - M6-II - MXX-II están provistos de un prensaestopas
para entrada de cable Ø 4,5 a 7 mm (talla 22), Ø 4,5 a 10mm
(talla 30). (Ver página 19-20).
Colocar la bobina antes de realizar la conexión eléctrica.
Para establecer las conexiones a las bornas de la bobina,
INFORMACIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN
max. Alimentazione CA (W)max. Alimentazione CC (W)
17,111,6
temperatura
superfi cie
115°C-10°C50°C100%
temp. ambiente
minima
ALACIÓN ELÉCTRICA
INST
2014/34/UE (XM5 - C25 - M6-II - MXX-II)
temp. ambiente
máxima
E.D.
PAR A
quitar la caja (2). Quitar la protección externa del cable y el
aislante de los hilos.
Pasar los hilos en el prensaestopas de cable y conectarlos a
las bornas del conector
al borne de masa. Mantener cierta distensión en los hilos
entre la entrada de cable y la regleta para evitar una tensión
excesiva entre ellos. Ensamblar el prensaestopas de cable y
apretar la junta de compresión de elastómero de forma que
se ajuste perfectamente alrededor del cable.
Colocar la caja (2) y la junta (3) en el bornero y apretar el tornillo
(1) al par indicado (A).
El hecho de no respetar los límites de las características
eléctricas de la bobina tiene como consecuencia daños o
algún fallo prematuro de la misma, lo cual invalidará también
su uso para ambientes polvorientos.
ADVERTENCIA: Se prohibe a personas no autorizadas
desmontar el conjunto bobina y conector montado.
Cuidado con no dañar las superfi cies de apoyo al desmontar
o al volver a montar el conjunto conector/bobina formado por
tapa, regleta, junta y bobina
Un ensamblaje incorrecto invalidará la certifi cación.
Para prevenir eventuales daños materiales o corporales, no toque el
conjunto bobina/conector. La bobina puede calentarse en condiciones normales de funcionamiento . Si la electroválvula es fácilmente
accesible, el instalador debe asegurar una protección para evitar
todo contacto accidental.
Para el mantenimiento corriente, véanse las instrucciones
de puesta en marcha y mantenimiento de la electroválvula.
Durante la fase de mantenimiento, cumplir obligatoriamente
con las prescripciones de la norma EN 60079-14.
Por favor, verifi que de manera regular los pares de apriete del
tornillo superior y del prensaestopas y restaure sus valores correctos si fuera necesario.
Utilizar exclusivamente las bolsas de recambio identifi cadas
ATEX de origen ASCO para las adaptación en estos productos
(identifi cación para una bobina ATEX con conector standard:
C1406xx. Cualquier otro montaje invalidará la certifi cación.
Pegar obligatoriamente la etiqueta suministrada en el lado
libre de la bobina.
ATENCIÓN : Cortar la corriente eléctrica antes de empezar.
DESMONTAJE/MONTAJE DEL CONJUNTO BOBINA Y
CONECTOR DE LA ELECTROVÁLVULA :
Esta operación deberá ser efectuada por personas cualifi cadas.
Quitar el clip (6), sacar el conjunto bobina-conector
Efectuar lo contrario para el (re)montaje.
La bobina (5) y el conjunto junta (4) /conector (2-3) deben
ser remontados completamente para que la estanquidad IP
65 pueda ser certifi cada.
En el caso de sustitución por una bolsa certifi cada ATEX, pe-
gar obligatoriamente la etiqueta suministrada en el lado libre
de la bobina con el fi n de asegurar su trazabilidad. El operario
tiene la obligación de verifi car la compatibilidad del conjunto
bobina/conector con el cuerpo de válvula/distribuidor.
Un ensamblaje incorrecto invalidará la certifi cación.
Si el usuario remplaza un elemento, la trazabilidad del producto fi nal ya no estará garantizada por ASCO y la respon-
sabilidad será del usuario.
. Conectar el hilo de masa del cable
ATENCIÓN
EXPLOTACIÓN
MANTENIMIENTO
ES
525372-001
54
525372-001
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Bobine e connettori di grandezza 22/30, prefi sso “SG”,
Questa scheda contenente le istruzioni per l’installazione e la pulizia
delle bobine XM5 - C25 - M6-II - MXX-II munite del rispettivo connettore, è un supplemento generale alla scheda per l’installazione
e la pulizia speciale dell’elettrovalvola e DCS/SG. Per installare
ed eseguire la manutenzione dell’elettrovalvola, utilizzare sempre
entrambe le schede I&M per l’installazione e la manutenzione
dell’elettrovalvola e del DCS/SG.
Requisiti essenziali in materia di sicurezza e salute: queste
bobine sono progettate in base all’Allegato II della Direttiva europea
2014/34/EU ed alle norme EN 60079-0 e EN 60079-31.
Classifi cazione
Classifi cazione DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
Condizioni speciali per un utilizzo sicuro: q
I componenti ASCO sono progettati per essere utilizzati solo se-
condo le loro caratteristiche tecniche, come indicato sulla bobina.
Queste bobine e connettori sono previsti per essere installati negli
ambienti potenzialmente esplosivi, contenenti polveri del gruppo
II, categoria 3 D.
SG
DCS/SG10,122,6
SG
DCS/SG110°C-10°C+60°C10%
La classifi cazione relativa alla temperatura è T 110°C.
Temperatura ambiente minima : -10°C
Temperatura ambiente maxima: +60°C
È NECESSARIA UNA PROTEZIONE AGGIUNTIVA PER PROTEG-
GERE LA BOBINA CONTRO URTI MECCANICI O LUCE UV
Prima di utilizzare, assicurarsi che la vite (1) sia serrata con l’ap-
propriata coppia di serraggio (vedi disegni).
Qualsiasi smontaggio / rimontaggio del connettore da / alla bobina,
può essere eseguito solo mentre è scollegata dalla rete elettrica.
Verifi care che tutti i sigilli associati con la modalità di protezione
siano correttamente in posizione.
AVVERTENZA: 100% E.D. (SG)/ 10% E.D. (DCS/SG)
La tensione indicata sulla bobina può variare solo entro un intervallo
di ±10% rispetto alla tensione nominale.
Verifi care che la potenza sia compatibile con il prodotto selezionato.
A seconda della temperatura dell’ambiente e della potenza deve
essere usato un cavo resistente al calore e appropriato alla tempe-
ratura indicata sulla bobina.
Durante la fase dell’installazione, attenersi alle prescrizioni della
norma EN 60079-14.
Il cablaggio deve essere conforme ai regolamenti locali e nazionali
per le attrezzature di ambienti polverosi. I connettori con le bobi-
ne XM5 - C25 - M6-II - MXX-II sono dotati di un pressacavo per
l’ingresso cavi Ø4,5 a 7 mm (taglia 22), Ø 4,5 to 10 mm (size 30).
(vedere pagina 19-20).
Prima di eseguire il collegamento elettrico, posizionare la bobina.
Per fi ssare i collegamenti ai morsetti della bobina, rimuovere il
contenitore (2). Spellare l’isolamento esterno del cavo e l’isolante
CENNI GENERALI
DESCRIZIONE
Solenoid II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
INSTALLAZIONE
max. AC Potenza (W)max. DC Potenza (W)
17,111,6
surface
temperature
115°C-10°C50°C100%
min. ambient
temperature
INSTALLAZIONE ELETTRICA
max. ambient
temperature
E.D.
.
dei fi li. Passare i fi li nel pressacavo e collegarli ai morsetti del con-
nettore. Collegare il fi lo di massa del cavo alla morsetteria della
massa. Mantenere una determinata distanza nei fi li tra l’entrata del
cavo e la morsetteria per evitare una pressione eccessiva sui fi li.
Assemblare il pressacavo e serrare la guarnizione di compressione
in elastomero in modo che si adatti perfettamente attorno al cavo.
Riposizionare il contenitore (2) e la guarnizione (3) sulla morsettiera
e serrare la vite(1) alla coppia indicata (A).
Il mancato rispetto dei limiti relativi alle caratteristiche elettriche della
bobina provocherà danni o guasti prematuri a quest’ultima. Questo
invaliderà anche il suo utilizzo in ambienti polverosi.
AVVERTIMENTO: al personale non autorizzato è proibito smontare il
gruppo bobina ed il connettore assemblato.
Fare attenzione a non danneggiare le superfi ci di appoggio smon-
tando o riassemblando il gruppo connettore/bobina formato dal
coperchio, morsetteria, guarnizione e bobina.
L’assemblaggio errato annullerà la certifi cazione.
Per evitare eventuali danni materiali o lesioni alle persone, non toccare
il gruppo bobina/connettore. In condizioni di funzionamento normale, la
bobina può surriscaldarsi. Se l’elettrovalvola è facilmente accessibile,
l’installatore deve garantire una protezione adeguata per evitare
qualsiasi contatto fortuito.
Per la manutenzione ordinaria, fare riferimento alle istruzioni di
messa in funzione e di manutenzione dell’elettrovalvola.
Durante la fase della manutenzione, attenersi imperativamente alla
norma EN 60079-14.
Si raccomanda di controllare la coppia di serraggio della vite e
del pressacavo regolarmente, ripristinarle al valore originale se
necessario.
Utilizzare esclusivamente i kit di ricambio originali ASCO
tura ATEX per l’assemblaggio di questi prodotti (marcatura per una
bobina ATEX con connettore standard):
assemblaggio/installazione invaliderà la certifi cazione. Apporre tas-
sativamente l’etichetta fornita sul lato libero della bobina.
ATTENZIONE: prima di iniziare, scollegare la corrente elettrica.
SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO DEL GRUPPO BOBINA E CONNETTORE DELL’ELETTROVALVOLA:
Questa operazione deve essere effettuata da personale qualifi cato.
Rimuovere il morsetto (6), estrarre il gruppo bobina-connettore.
Per il rimontaggio, procedere nel senso inverso.
Affi nché l’impermeabilità IP 65 possa essere certifi cata, la bobina (5)
ed il gruppo guarnizione (4)/connettore (2-3) devono essere rimontati
completamente. In caso di sostituzione con un kit di ricambio certifi cato ATEX, l’etichetta fornita deve essere apposta sul lato libero
della bobina per consentire la tracciabilità. L’operatore è tenuto
a verifi care la compatibilità dell’insieme bobina/connettore con il
corpo valvola.
Un assemblaggio errato annullerà la certifi cazione.
Se un elemento viene sostituito dall’utente, la tracciabilità del
prodotto fi nale non verrà più garantita da ASCO e quindi dovrà
essere garantita dall’utente.
ATTENZIONE
UTILIZZO
MANUTENZIONE
C1406xx
IT
con marca-
. Qualsiasi altro
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Spoelen en connectoren maat 22/30, voorvoegsel “SG”,
Deze installatie- en onderhoudsinstructies voor spoelen XM5 - C25 M6-II - MXX-II met bijbehorende aansluitingen vormen een algemene
aanvulling op de specifi eke installatie- en onderhoudsinstructies voor
de magneetafsluiter en stofafscheidingssystemen (Dust Collector
Systems, DCS/SG). Gebruik altijd beide instructies voor installatie
en onderhoud van de magneetafsluiter of DCS/SG.
Basiseisen voor wat betreft de veiligheid en gezondheid: deze
spoelen zijn ontworpen in overeenstemming met de bepalingen
van Bijlage II van de Europese Richtlijn 2014/34/EU en de normen
EN 60079-0 en EN 60079-31.
Classifi catie magneetkop II 3 D, Ex tc IIIC T 115°C Dc IP65X
Classifi catie DCS II 3 D, Ex tc IIIC T 110°C Dc IP65X
Speciale voorwaarden voor een veilige installatie: q
De onderdelen van ASCO zijn uitsluitend bestemd voor een gebruik
in overeenstemming met hun technische kenmerken, zoals aangegeven op de spoel. Deze spoelen en connectoren zijn bedoeld voor
installatie in potentieel explosieve omgevingen die stof bevatten van
groep II, categorie 3 D.
SG
DCS/SG10,122,6
SG
DCS/SG110°C-10°C+60°C10%.
Controleer vóór bedrijf of de schroef (1) is aangedraaid met de juiste
aandraaikoppel (zie tekeningen).
Demonteren/opnieuw monteren van de connector van/aan de
spoel mag alleen worden uitgevoerd terwijl de stroomtoevoer is
losgekoppeld.
Zorg ervoor dat alle afdichtingen die verband houden met de beschermingsmodus goed op hun plaats zitten.
LET OP: 100% E.D. (SG)/ 10% E.D. (DCS/SG)
De op de spoel aangegeven spanning kan slechts variëren binnen
een bereik van ±10% ten opzichte van de nominale spanning.
Controleer of het vermogen compatibel is met het geselecteerde
product.
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het toegepaste vermogen kan het noodzakelijk zijn een hittebestendige kabel te gebruiken
die bestand is tegen de temperatuur die op de spoel staat vermeld.
Bij de installatie moet de installateur zich houden aan de voorschriften van norm EN 60079-14.
De bedrading moet voldoen aan de plaatselijke en nationale voorschriften voor apparatuur die wordt gebruikt in stofrijke omgevingen.
Bij de connectoren die voorzien zijn van de spoelen XM5 - C25 - M6-II
- MXX-II wordt een kabeldoorvoer meegeleverd voor kabels van Ø 4,5
tot 7 mm (maat 22), Ø 4,5 tot 10 mm (maat 30). (Zie pagina 19-20).
Monteer de spoel alvorens over te gaan tot de elektrische aansluiting. Ga als volgt te werk om de aansluitingen op de klemmen van
de spoel tot stand te brengen: verwijder het huls (2). Verwijder de
externe isolatie van de kabel en van de draden. Haal de draden door
de pakkingbus en sluit ze aan op de klemmen van de connector.
max. AC-vermogen (W)max. DC-vermogen (W)
oppervlakte-
temperatuur
AANVULLENDE BESCHERMING IS VEREIST OM DE SPOEL TE
BESCHERMEN TEGEN MECHANISCHE STOTEN OF UV-LICHT.
ALGEMEEN
OMSCHRIJVING
INSTALLATIE
17,111,6
min. omgevings-
115°C-10°C+50°C100%.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
temperatuur
max. omgevings-
temperatuur
E.D.
Sluit de aardgeleider van de kabel aan op de aardingsklem. Zorg
ervoor dat de draden tussen de kabelingang en het klemmenbord
niet te strak gespannen zijn teneinde elke overmatige trekspanning
op de draden te vermijden. Monteer de pakkingbus van de kabel
en draai de elastomeer drukpakking aan zodat deze perfect rond
de kabel past.
Monteer het huls (2) en afdichting (3) op het klemmenbord en draai
schroef (1) aan met het aangegeven koppel.
Als de grenzen van de elektrische kenmerken van de spoel niet
worden gerespecteerd, heeft dat de beschadiging of een vroegtijdige
functionele storing van de spoel tot gevolg. Hierdoor komt ook de
geschiktheid van de spoel voor gebruik in stofrijke omgevingen in
het gedrang.
WAARSCHUWING: Niet-erkend personeel mag in geen geval het
gemonteerde geheel van spoel en connector demonteren.
Zorg ervoor dat de steunoppervlakken niet beschadigd raken bij
het demonteren of monteren van het geheel connector/spoel dat
bestaat uit het deksel, het klemmenbord, de pakking en de spoel.
In geval van een foutieve montage wordt de certifi cering on-
geldig.
Raak het geheel connector/spoel niet aan teneinde eventuele
materiële schade of persoonlijke letsels te voorkomen. In normale
bedrijfsomstandigheden kan de spoel heet worden. Als de elektromagnetische klep makkelijk toegankelijk is, dient de installateur
te zorgen voor de nodige afschermingen teneinde elk onvrijwillig
contact te vermijden.
Voor het courante onderhoud verwijzen wij naar de instructies voor
de inbedrijfstelling en het onderhoud van de elektromagnetische klep.
Bij het onderhoud moeten verplicht de voorschriften bepaald in de
norm EN 60079-14 worden opgevolgd.
Controleer de aandraaimomenten voor de bovenste schroef en
kabeldoorvoer regelmatig en herstel ze tot de juiste waarde indien
nodig.
Gebruik voor montage aan deze producten uitsluitend reserveonderdelensets van ASCO met ATEX-markering (markering van een
ATEX-spoel met standaardconnector: C1406xx. Bij elke andere wijze
van montage/installatie vervalt de certifi cering. Het geleverde etiket
moet aan de vrije zijde van de spoel worden bevestigd.
LET OP: Schakel de elektriciteit uit voordat u met het onderhoud
begint.
DEMONTAGE/MONTAGE VAN HET GEHEEL SPOEL/CONNECTOR VAN DE ELEKTRISCHE KLEP:
Deze ingreep moet worden uitgevoerd door voldoende opgeleid personeel.
Verwijder de clip (6) en leg het geheel spoel/connector af.
Volg de procedure in omgekeerde volgorde voor de montage.
De spoel (5) en het geheel pakking (4)/connector (2-3) moeten volledig opnieuw worden gemonteerd teneinde de waterdichtheid van
niveau IP 65 te garanderen.
In geval van vervanging door een ATEX-gecertifi ceerde
derdelenkit dient het geleverde etiket op de vrije kant van de spoel
te worden bevestigd om de traceerbaarheid te garanderen. De
bediener dient zich ervan te verzekeren dat de spoel/connectorsamenbouw compatibel is met het klephuis.
In geval van een foutieve montage wordt de certifi cering ongeldig.
Als een onderdeel door de gebruiker wordt vervangen, wordt de
opspoorbaarheid van het eindproduct niet meer gegarandeerd door
ASCO. Die verantwoordelijkheid komt dan toe aan de gebruiker.
OPGELET
BEDRIJF
ONDERHOUD
NL
reserveon-
525372-001
76
525372-001
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.