
mise en service
DISTRIBUTEURS A TIROIR - CORPS A APPLIQUE
ISO 15407-1, taille ISO02 (18 mm) Série 538
DESCRIPTION
Les distributeurs séries 538 existent en versions prévues pour atmosphères explo-
sibles sous forme de gaz, vapeurs, brouillard et poussiéreuses selon Directive
ATEX.
SPECIFICATIONS
FLUIDE DISTRIBUE : air ou gaz neutre, fi ltré, lubrifi é ou non
PRESSION D'UTILISATION : 1,5 à 8 bar (0 à 8 bar possible en versions
PRESSION DE COMMANDE mini : 1 à 1,5 bar suivant organes de rappel
maxi : 8 bar
DEBIT (Qv à 6 bar) : 500 l/min (ANR) - Kv : 7,2
TEMPERATURE AMBIANTE : +5 °C à +50 °C
PLAN DE POSE NORMALISE : ISO 15407-1, taille ISO02 (18 mm)
pneumatique ou avec pilotes à applique en
alimentation externe)
installation
SPOOL TYPE CONTROL VALVES - PAD MOUNTING
ISO 15407-1, size ISO02 (18 mm) Series 538
DESCRIPTION
Series 538 spool valves exist in versions intended for use in potentially explosive
atmospheres caused by gases, vapours, mists an/or dusts (ATEX directive).
SPECIFICATION
FLUID CONTROLLED : fi ltered air or neutral gas, lubricated or unlubricated
WORKING PRESSURE : 1.5 to 8 bar (0 to 8 bar possible in air-con-
CONTROL PRESSURE min. : 1 to 1.5 bar depending on return system
max. : 8 bar
FLOW RATE
AMBIENT TEMPERATURE : +5°C to +50°C
STANDARDISED MATING SURFACE
(Qv at 6 bar)
: 500 l/min (ANR) - Kv: 7.2
trolled versions or with pad-mounted pilots
with external supplies)
: ISO 15407-1, size ISO02 (18 mm)
Inbetriebnahme
WEGESCHIEBER - AUFFLANSCHAUSFÜHRUNG
ISO 15407-1, Größe ISO02 (18 mm) Baureihe 538
BESCHREIBUNG
Die Wegenventile Baureihe 538 stehen in verschiedenen Versionen für den Einsatz
in explosionsfähigen Atmosphären, die durch Gase, Dämpfe, Nebel oder
Staub verursacht werden (ATEX-Richtlinie), zur Verfügung.
ALLGEMEINES
MEDIUM :
BETRIEBSDRUCK : 1,5 bis 8 bar (0 bis 8 bar bei der pneumatisch
STEUERDRUCK min. : 1 bis 1,5 bar je nach Rückstellung
max. : 8 bar
DURCHFLUSS(Qv bei 6 bar) : 500 l/min - Kv : 7,2
UMGEBUNGSTEMPERATUR : 5 °C bis 50 °C
AUFFLANSCHBILD : ISO 15407-1, Größe ISO02 (18 mm)
Luft oder neutrales Gas, gefi ltert, geölt oder ungeölt
betätigten Version oder mit auffl anschbarem,
extern vorgesteuertem Pilotventil )
GAMME DISTRIBUTEURS
Distributeurs 5/2 (monostables ou bistables) et 5/3 (types W1 - W2 - W3)
Plusieurs versions sont proposées :
• commande pneumatique
• air control
• pneumatisch betätigt
• ADAPTATION SUR EMBASES
• MOUNTING ON SUBBASE
• BEFESTIGUNG AUF
GRUNDPLATTE
• TYPES D'EMBASES
• TYPES OF SUBBASES
• GRUNDPLATTENTYP
517974-001 / A
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
• Embase simple
à raccordement latéral
• Single subbase
with side connection
• Einfachgrundplatte
mit seitlichem Anschluß
14
5
42
1
50 mm min.
12
3
CONTROL VALVE RANGE
Control valves 5/2 (monostable or bistable) and 5/3 (types W1, W2 and W3)
A number of versions are available:
• électro-pneumatique
à pilote(s) intégré(s)
• solenoid/air control
with integral pilot(s)
• elektropneumatisch betätigt
mit ingetriertem Pilotventil
Versions standards uniquement
Standard versions only
Ausschließlich Standard-Versionen
5
1
3
1/8
18 mm
: 2 trous de fi xation Ø M3 - two M3-size mounting holes - 2 Befestigungsbohrungen Ø M3
: trou de détrompage - polarising hole - Montagesicherung
WEGESCHIEBER
5/2-(monostabil oder bistabil) und 5/3-Wegeschieber (Typ: W1 - W2 - W3)
in den folgenden Ausführungen:
•
électro-pneumatique avec pilote(s) à applique 302 et 630 ATEX
(15 x 15) normalisé(s) CNOMO E06.36.120N
solenoid/air control with pad-mounting pilot(s) 302 & 630 ATEX
•
(15 x 15) to CNOMO standard E06.36.120N
• elektropneumatisch betätigt mit
(15 x 15) nach CNOMO E06.36.120N
• Adaptation pilotes sur distributeurs :
- Respecter la position comme représentée ci-contre
- Montage pilotes sur distributeur 538 (ISO02) :
Utiliser les vis autotaraudeuses fournies avec le 538.
L'opération de serrage nécessite un couple plus
important et doit s'effectuer en maintenant une légère
poussée.
- L’assemblage du (des) électrovannes(s) pilotes(s)
ATEX sur le distributeur ATEX ne crée pas de dangers
supplémentaires d’infl ammation et ne modifi e en rien
la classifi cation Atex du distributeur.
• Mounting of Series pilots on valves :
- Position as indicated above
- Installation of pilots on Series 538 valve (ISO02) :
Use the self-tapping screws supplied with the Series
538 valve. When joining up the two items a large torque
is required with a light force applied.
- The assembly of an ATEX-approved pilot valve on an
ATEX-approved directional valve does not present any
additional hazard of ignition and does not modify in any
way the ATEX classifi cation of the directional valve.
• Embases juxtaposables
à raccordement latéral
• Joinable subbases
with side connection
• Anreihgrundplatten
mit seitlichem Anschluß
auffl anschbarem Pilotventil 302 und 630
2
1/4
4
ATEX
Rep. N.m Inch.Pounds
0,25 2,2
a
b1 ±0,5 8,8 ±0,8
• Montage der Pilotventile uf die Wegeschieber:
-
Einbaulage wie nebenstehend angegeben beachten.
-
Montage der Pilotventile auf Wegeschieber 538 (ISO02):
Mit selbstschneidender Schraube (im Lieferumfang des
Wegeschiebers 538 enthalten).
Schraube mit erhöhtem Moment und leichtem Druck festziehen.
- Die Montage eines Pilotventils mit ATEX-Zulassung
auf einem Wegeventil mit ATEX-Zulassung stellt keine
zusätzliche Explosionsgefahr dar und bedeutet keinerlei
Änderung der ATEX-Klassifi zierung.
• Assemblage : voir notice de montage
fournie avec le lot d'embouts
• Assembly: see installation manual
supplied with end-fi tting set
• Zusammenbau: siehe entsprechende
1/8
Montageanweisung (im Lieferumfang der
Grundplatten enthalten).
a
b
302630

ALIMENTATION INTERNE - EXTERNE
(UNIQUEMENT sur version avec pilotes à applique)
Le distributeur à pilotes à applique est équipé de joints qui permettent de tranformer
l'appareil en pilotages :
alimentation interne (repère INT)
alimentation externe (repère EXT)
L'alimentation externe permet :
- d'utiliser ce matériel pour des fl uides distribués de 0 à 8 bar
- l'alimentation du pilotage et de la puissance par 2 circuits séparés (parfois re-
commandé par les spécifi cations de sécurité)
Pression d'alimentation des pilotes = 1,5 à 8 bar
INTERNAL/EXTERNAL SUPPLY
(ONLY in pad-mounted pilot version)
The pad-mounting control valve is equipped with seals making it possible to
adapt it for:
internal supply (marked INT)
external supply (marked EXT)
An external supply makes it possible:
- to use the valve with control fl uids at pressures between 0 and 8 bar,
- supplying the pilot and power systems by two separate circuits
(sometimes recommended in safety specifi cations)
Pilot supply pressure: 1.5 to 8 bar
INT EXT
• Le matériel est livré en alimentation interne (joints en position INT. Position repérée par ergot noir)
• The equipment is supplied confi gured for internal supply (seals in INT position and position marked with black stud)
• Die Geräte werden ab Werk mit interner Vorsteuerung geliefert (Dichtungen in der Position INT. Schwarze Kennzeichnung)
INTERNE - EXTERNE VORSTEUERUNG
(Nur bei der Ausführung mit auffl anschbarem Pilotventil)
Der Wegeschieber für auffl anschbares Pilotventil ist mit Dichtungen ausgestattet
zur Änderung der Vorsteuerung in :
eine interne Vorsteuerung (Zeichen INT) oder
eine externe Vorsteuerung (Zeichen EXT).
Die externe Vorsteuerung ermöglicht
- den Einsatz der Ventile bei einem Mediumdruck von 0 bis 8 bar,
- eine separate Druckluft- und Stromversorgung über 2 getrennte Kreisläufe (er-
forderlich bei bestimmten Sicherheitsbestimmungen).
Vorsteuerdruck / Pilotventile = 1,5 bis 8 bar
Transformation en alimentation externe
- Démonter l'embout
- Retourner le joint sélecteur sur position EXT
- Remonter avec précaution l'embout en s'assurant que le joint sélecteur est correctement placé dans son logement
- Effectuer les mêmes actions sur l'autre embout
- Raccorder les signaux de pilotages externes 12 et 14
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DES PILOTES
TENSION D'ALIMENTATION ~ : 24V - 115V - 230V - 50/60Hz
= : 24V
RACCORDEMENT ELECTRIQUE : connecteur taille 15 orientable
de 90° en 90° - CM6 (Pg7P)
DEGRE DE PROTECTION : IP65
CLASSE D'ISOLATION : F
CONSOMMATION pilote intégré : 2VA/1,5W (~) 1,6W (=)
pilote à applique : 2,6VA/2W (~) 1W (=)
pilote ATEX Piezotronic série 630 ia : voir www.asconumatics.eu
pilote ATEX série 302 ia : voir www.asconumatics.eu
pilote ATEX série 302 nA : voir www.asconumatics.eu
Conversion to external supply
- Remove the end fi tting
- Reinstall the selector seal in the EXT position
- Carefully reinstall the end fi tting making sure that the selector seal is correctly
seated in its housing
- Proceed in the same manner with the other end fi tting
- Connect external pilot lines 12 and 14
EXT
IN
T
2
1
4
1
ELECTRICAL SPECIFICATION OF PILOTS
SUPPLY VOLTAGE AC : 24V, 115V and 230V at 50/60Hz
DC : 24V
ELECTRICAL CONNECTION : 90° increment rotatable size 15
connector - CM6 (Pg7P)
PROTECTION CLASS : IP65
ISOLATION CLASS : F
POWER CONSUMPTION integral pilot :
pad-mounting pilot : 2.6VA/2W (AC), 1W (DC)
ATEX pilot Piezotronic 630 ia series : see www.asconumatics.eu
ATEX pilot 302 ia series : see www.asconumatics.eu
ATEX pilot 302 nA series : see www.asconumatics.eu
2VA/1.5W (AC), 1.6W (DC)
Ces produits sont conformes aux exigences essentielles de la directive CEM. These products are complyng with the essential requirements of the EMC-Directive .
ACCESSOIRES ELECTRIQUES ADAPTABLES
DESIGNATION
Module de visualisation (LED) et protection électrique
Connecteur taille 15 avec câble, longueur 2 m
Connecteur taille 15 avec visualisation et protection
électrique intégrées, à sortie par câble longueur : 2 m
COMMANDE MANUELLE AUXILIAIRE SUR PILOTE
• Version à pilotes intégrés
• Integral pilot version
• Version mit integriertem
Pilotventil
2
1
0
4823
• Commande manuelle à tournevis à impulsion (1),
verrouillable en position maintenue (1 + 2 : pousser-tourner)
• Momentary action screw driver operated manual operator (1),
1
lockable in held position (1 + 2: push and turn)
• Handhilfsbetätigung - rastend, impulsbetätigt (1),
in Schaltstellung verriegelbar (1 + 2 : Drücken-Drehen)
Electrical protection and display (LED) module
Size 15 connector with 2 m cable
Size 15 connector with integral electrical protection and display
system, 2 m fl ying lead
COMPATIBLE ELECTRICAL ACCESSORIES
DESCRIPTION
LED und Schutzbeschaltung
Leitungsdose der Größe 15 mit konfektioniertem Kabel
Leitungsdose der Größe 15 mit LED, Schutzbeschaltung und
Kabelschwanz, 2 m lang
AUXILIARY MANUAL OPERATOR ON PILOT HANDHILFSBETÄTIGUNG FÜR PILOTVENTIL
• Version à pilotes à applique (série 302) Les électrovannes série 302 sont proposées avec 2 types de commande manuelle
• Pad-mounting pilot version (series 302) Series 302 solenoid valves are available with two types of manual operators
• Version mit auffl anschbarem Pilotventil (Baureihe 302) :
commande manuelle
à tournevis à position maintenue
commande manuelle
à impulsion
locking screw driver operated
manual operator
momentary action
manual operator
Änderung in externe Vorsteuerung
- Endplatte abbauen.
- Selektionsdichtung in die Position EXT einlegen.
- Endplatte wieder montieren, dabei darauf achten, daß die Selektionsdichtung
richtig in der Aussparung liegt.
- Dieselben Schritte an der anderen Endplatte ausführen.
- Externe Rückstellung 12 und Ansteuerung 14 anschließen.
ELEKTRISCHE DATEN / PILOTVENTILE
VERSORGUNGSPANNUNG ~ : 24V - 115V - 230V - 50/60Hz
= : 24V
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS : Leitungsdose Größe 15, um 90°
SCHUTZART : IP65
ISOLATIONSKLASSE : F
LEISTUNG bei integriertem Pilotventil : 2VA/1,5W (~) 1,6W (=)
bei auffl anschbarem Pilotventil : 2,6VA/2W (~) 1W (=)
Pilotventil ATEX Piezotronic Baureihe 630 : siehe www.asconumatics.eu
Pilotventil ATEX Baureihe 302 ia : siehe www.asconumatics.eu
Pilotventil ATEX Baureihe 302 nA : siehe www.asconumatics.eu
Die Produkte entsprechen der Richtlinie EMC über die Elektromagnetische Verträglichkeit.
umsetzbar - CM6 (Pg7P)
ELEKTRISCHES ZUBEHÖR
BEZEICHNUNG
Die Ventile der Baureihe 302 sind mit 2 Arten von Handhilfsbetätigung erhältlich
Handhilfsbetätigung,
rastend, selbsthaltend
Handhilfsbetätigung,
impulsbetätigt
CODES - CODES - BESTELL-CODE
24V =/~ 88130401
115V ~ 88130402
230V ~ 88130403
88143567
24V =/~ 88143580
(~) 30200019
(=) 30200020
(~) 30200017
(=) 30200018