ASCO Cylinders and Actuators Mountings and sensors 453 IM 3835168 Installation instructions [de]

Page 1
Installation and Maintenance Instructions
CYLINDERS SERIES 450-452-453-454 CONFORMING TO ISO 15552
Cylinder series 450, 452, 453 and 454, exist in versions intended for use in potentially explosive atmospheres
Start-up and maintenance are to be performed as detailed below (instructions identical to those for standard versions with the exception of particular specifi cations).
For the ATEX 94/9/EC versions, see “Special condi­tions for use”.
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
Cylinders designed for ATEX environment:
- Limit speed to < 1 m / s
- Limit the potential energy of impact: < 500 J
The cylinder must remain in its original packaging as long as
it is kept unused. The thread protection must not be removed from ports and rod end.
Storage conditions:
- weatherproof
- temperature range : -40°C to +70°C
- relative humidity : 95 %
After storage at low temperature, cylinders must be gradually
warmed up to room temperature prior to fi rst use.
• Air quality
• Maximum pressure : 10 bar
• Fluid and ambient temperature
• Lubricants
• The cylinders can be mounted in any position.
• These cylinders are NOT guiding units. Any load on the rod
• Speed for max. lifetime : 1 m/s
• Max. allowable speed: 2 m/s
• Adjustable pneumatic cushioning
OPERATIONAL CHARACTERISTICS
- air or neutral gas, fi ltered 50 µm
- dew point : + 5° C
- Excess static pressure of 15 bar allowed only once, for no longer than 1s.
-20°C to +70°C (standard product)
- non-detergent oil without aggressive additives
- VG 32 class (ISO 3448)
- viscosity 29 to 35 cSt (mm2/s) at 40°C
The use of silicone-base lubricants is prohibited.
INSTALLATION AND OPERATING PRINCIPLE
When fi xing the standard mountings onto the cylinder, tighten the screws crosswise with the max. torques given below.
Ø (mm)
32-40 50-63 80-100 125 160-200 250 320
450 7 13.5 27.5 60 100 377 652 452 453 454
will shorten its lifetime (if necessary consult our guiding unit's catalogue pages - standard versions only, not ATEX).
Cylinders designed for ATEX environment:
- Limit speed < 1 m / s
- Limit the potential energy of impact: < 500 J
- adjustable cushioning by captive screws
DESCRIPTION
STORAGE
max. torque (Nm)
7 13.5 27.5 - - - -
GB
• Magnetic position detector For ATEX versions, use magnetic position detectors in
compliance with the ATEX directive.
CAUTION
Cumulating aggressive operational conditions such as: max. pressure, min. temperature, will diminish our product's performance. When replacing spare parts, please respect re-mounting instructions and screwing torques indicated by the leafl et enclosed in the spare parts kit.
2 3
3835168 3835168
Vérins séries 450, 452, 453 et 454 pour utilisation standard et ATEX (voir notices de mises en service ATEX spécifi ­ques livrées avec le produit). Les vérins séries 450, 452, 453 et 454 existent en ver­sions prévues pour atmosphères explosibles sous
forme de gaz, vapeurs, brouillard et poussiéreuses (directive ATEX 94/9/CE) : leur mise en service et entre-
tien se font selon les indications ci-dessous (identiques aux versions standards, sauf spécifi cations particulières). Pour les versions ATEX 94/9/CE, voir «Conditions spé-
ciales pour une utilisation sûre»
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION SURE
Vérins prévus pour ambiance ATEX :
- Limiter la vitesse : < 1 m/s
- Limiter l'énergie potentielle d'impact : < 500 J
En cas de stockage prolongé avant mise en service, le vérin doit rester dans son emballage d'origine. Les éléments de protection du fi letage de bout de tige et des orifi ces de rac­cordement doivent rester en place. Conditions de stockage
- à l'abri des intempéries
- température: -40°C à + 70°C
- humidité relative: 95 % Après stockage à basse température, les vérins doivent être remis progressivement à la température ambiante de fonctionnement avant la première mise sous pression.
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
• Qualité de l'air
- air ou gaz neutre fi ltré 50 µm
- point de rosée + 5° C
Pression maximale: 10 bar
- surpression de 15 bar en statique acceptée pendant 1s,
une seule fois
Température du fl uide et ambiante
- 20°C à + 70°C (matériel standard)
Lubrifi ants
- huile non détergente, sans additif agressif.
- classe VG32 (ISO 3448)
- viscosité 29 à 35 cSt (mm2/s) à 40°C
L'utilisation des lubrifi ants à base de silicone est prosc­rite.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Toutes les positions de montage autorisées.
Lors de l'assemblage des attaches normalisées sur les vérins, serrer les vis de fi xation en croix suivant couple maxi de serrage ci dessous
Ø (mm)
450 7 13,5 27,5 60 100 377 652 452 453 454
• Ces vérins ne sont pas des organes de guidage. En effet, toute contrainte sur la tige sera au détriment de la durée de vie (si nécessaire voir nos pages catalogue sur les unités de guidage - versions standard, non valables pour ATEX).
• Vitesse pour durée de vie optimale : 1 m/s
• Vitesse maxi admissible: 2 m/s
Vérins prévus pour ambiance ATEX :
- Limiter la vitesse : < 1 m/s
- Limiter l'énergie potentielle d'impact : < 500 J
3835168-A
Availability, design and specifi cations are subject to change without notice. All rights reserved.
couple maxi de serrage (Nm)
32-40 50-63 80-100 125 160-200 250 320
7 13,5 27,5 - - - -
VERINS SERIES
DESCRIPTION
STOCKAGE
450-452-453-454
Instructions de mise en service et d'entretien
CONFORMES ISO 15552
• Amortissement pneumatique réglable
- vis de réglage d'amorti imperdables
• Détecteur magnétique de position : Pour les versions ATEX, utiliser des détecteurs magnéti­ques conformes à la directive ATEX.
NOTA IMPORTANT
Le cumul des conditions extrêmes de fonctionnement (par exemple pression maxi, température mini) ne pourra que limiter les performances des produits. Lors d'intervention pour remplacement de pièces d'usure, respecter les instructions de remontage et les couples de serrage indiqués sur le document fourni avec chaque pochette de rechange.
FR
Page 2
Inbetriebnahme- und Wartungsanweisungen
ZYLINDER DER BAUREIHEN
Die Zylinder der Baureihen 450, 452, 453 und 454 stehen
in Standardausführungen und in ATEX-Ausführungen zur
Verfügung (siehe die im Lieferumfang des ATEX-Produkts
enthaltenen gesonderten Inbetriebnahme- und Wartungs-
weisungen). Die Zylinder der Baureihen 450, 452, 453 und 454 stehen in Versionen für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphä-
ren, die durch Gase, Dämpfe, Nebel oder Staub verursacht
werden (ATEX-Richtlinie 94/9/EG), zur Verfügung. Die
Inbetriebnahme und Wartung hat nach den nachstehenden Anweisungen zu erfolgen (identisch zu denen für die Stan-
dardversionen, besonderer Spezifi kationen ausgenommen).
Hinweise zu der Ausführung nach ATEX-Richtlinie 94/9/ EG, fi nden Sie unter „Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz“.
BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DEN SICHEREN EINSATZ
Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte Zylinder:
- Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 1 m/s
- Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J
Wenn der Zylinder vor Inbetriebnahme länger gelagert wird,
sollte er in der Originalverpackung aufbewahrt werden. Die
Schutzabdeckungen für das Gewinde am Kolbenausgang
und der Anschlussöffnungen sollen nicht entfernt werden.
LAGERBEDINGUNGEN
- Geschützt lagern
- Temperatur: -40 °C bis +70 °C
- Relative Feuchtigkeit: 95 %< Nach einer Lagerung bei niedriger Temperatur müssen die Zylinder vor der Druckbeaufschlagung nach und
nach an die Betriebstemperatur angepasst werden.
• Luftqualität
- Luft oder neutrales Gas, gefi ltert 50 μm
- Taupunkt ≥ + 5° C
Maximaler Druck: 10 bar
Beim Standardmodell ist in ruhendem Zustand ein Über­druck von 15 bar einmal für 1 sec. gestattet.
Medium- und Umgebungstemperatur
-20°C bis + 70°C (Standardausführung)
Schmiermittel
- nicht waschaktives Öl,ohne aggressive Zusätze.
- Klasse: VG32 (ISO 3448)
- Viskosität 29 bis 35 cSt (mm2/s) bei 40°C
Die Verwendung von Schmiermitteln auf Silikonbasis ist untersagt.
Alle Einbaulagen sind möglich.
Bei der Montage der Standardbefestigungsteile auf den
Zylindern sind die Schrauben über Kreuz mit dem nach-
stehend angegebenen Drehmoment anzuziehen.
Ø (mm)
450 7 13,5 27,5 60 100 377 652 452 453 454
Diese Zylinder sind keine Führungseinheiten. Jegliche Belas-
• tung der Kolbenstange hat nachteilige Auswirkungen auf die Lebensdauer (siehe falls erforderlich die Katalogseiten über Führungseinheiten nicht von der ATEX-Richtlinie betroffen).
• Geschwindigkeit für max. Lebensdauer 1 m/s
BESCHREIBUNG
LAGERUNG
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN
MONTAGE UND BETRIEB
32-40 50-63 80-100 125 160-200 250 320
Max. Drehmoment (Nm)
7 13,5 27,5 - - - -
- ausschießlich Standardausführungen,
450-452-453-454
GEMÄSS ISO 15552
• Max. zul. Geschwindigkeit: 2 m/s Für den Einsatz in ATEX-Umgebungen entwickelte Zylin­der:
- Begrenzen Sie die Geschwindigkeit: < 1 m/s
- Begrenzen Sie die potentielle Aufprallenergie: 500J
• Einstellbare pneumatische Dämpfung
- Unverlierbare Dämpfungseinstellungsschrauben
• Magnetisch betätigte Positionserfassung: Für die ATEX-Versionen sind nach ATEX-Richtlinie zugelassene magnetisch betätigte Näherungsschalter zu verwenden.
WICHTIGE ANMERKUNG
Eine Anhäufung von extremen Betriebskonditionen (z.B. max. Druck, Mindesttemperatur) führt zu einer Einschränkung der Leistungsfähigkeit des Produkts.
Beim Austausch von Ersatzteilen sind die jeder Ersatzteilpa­ckung beiliegenden Montageanweisungen sowie die darin gegebenen Hinweise zu den Anziehdrehmomenten zu beachten.
DE
Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento
CILINDRO SERIES
Cilindros series 450, 452, 453 y 454 para utilización standard y ATEX (ver hojas de puesta en marcha ATEX específi cas suministradas con el producto). Los cilindros series 450, 452, 453 et 454 existen en versio­nes previstas para atmósferas explosivas bajo forma de gas, vapores, niebla y polvos (directiva ATEX 94/9/CE): su puesta en marcha y mantenimiento se hecen según las indicaciones siguientes (idénticas a las versiones stan­dards, salvo especifi caciones particulares). Para las versiones ATEX 94/9/CE, ver «Condiciones
especiales para una utilización segura»
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA
Cilindros diseñados para entornos ATEX:
- Límitar la velocidad < 1 m / s
- Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J
En el caso de almacenaje prolongado antes de la puesta en marcha, el cilindro debe permanecer en su embalaje de origen. Los elementos de protección de la rosca del extremo de vástago y de los orifi cios de racordaje deben permanecer en su lugar. Condiciones de almacenaje
- Al abrigo de la interperie
- Temperatura: - 40°C a + 70°C
- Humedad relativa: 95 % Después de un almacenaje a baja temperatura, los cilin­dros deben alcanzar progresivamente la temperatura ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta bajo presión.
CARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO
• Calidad del aire
- aire o gas neutro fi ltrado 50 µm
- punto de rocío + 5° C
Presión máxima: 10 bar
Sobrepresión de 15 bar en estática admitida durante 1s, una sola vez
Temperatura del fl uido y ambiente
-20°C a +70°C (material standard)
Lubricantes
- aceite no detergente sin aditivos agresivos
- clase: VG32 (ISO 3448)
- Viscosidad 29 a 35 cSt (mm2/s) a 40°C
No deben utilizarse lubricantes a base de silicona.
• Están permitidas todas las posiciones de montaje.
• Estos cilindros no son órganos de guiado, toda tensión sobre
• Velocidad para una duración optima: 1 m/s
• Velocidad máxima admisible: 2 m/s
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Durante el montaje de las fi jaciones normalizadas en los cilindros, apretar los tornillos de fi jación en cruz según el par de apriete máximo de abajo.
Ø (mm)
32-40 50-63 80-100 125 160-200 250 320
450 7 13,5 27,5 60 100 377 652 452 453 454
el vástago afectará a su duración (en caso de necesidad, ver nuestro catálog de unidades de guiado, no válidas para ATEX.
Cilindros previstos para entornos ATEX:
- Límite de velocidad < 1 m / s
DESCRIPCIÓN
UTILIZACIÓN SEGURA
ALMACENAJE
Par máximo (Nm)
7 13,5 27,5 - - - -
450-452-453-454
CONFORME A ISO 15552
- Limitar la energía potencial de impacto: < 500 J
• Amortiguación neumática regulable
- tornillo de amortiguación imperdible
• Detección magnética de posición: Para las versiones ATEX, utilizar los detectores magnéti­cos según la directiva ATEX.
NOTA IMPORTANTE
La acumulación de las condiciones extremas de funciona­miento (por ejemplo presión máxima, temperatura mínima) limita el rendimiento de los productos. Cuando se reemplacen piezas de desgaste, hay que respetar las instrucciones de montaje y los pares de apriete indicados en la hoja que acompaña a cada bolsa de recambio.
ES
4 5
3835168 3835168
Page 3
Istruzioni di installazione e manutenzione
CILINDRI SERIE
I cilindri 450, 452, 453 e 454 sono disponibili nelle versioni per atmosfere pericolose per la presenza di gas, vapori, nebbie e polveri (direttiva ATEX 94/9/CE). L’installazione
e la manutenzione devono basarsi sulle indicazioni sotto riportate (identiche alle versioni standard, salvo indicazioni particolari).
Per le versioni ATEX 94/9/EC, vedere “Condizioni parti­colari per un uso sicuro”.
CONDIZIONI PARTICOLARI PER UN USO SICURO
Cilindri progettati per ambienti ATEX:
- Limite di velocità < 1 m / s
- Limite energia potenziale di impatto: < 500 J
In caso di stoccaggio prolungato prima del montaggio, il cilindro deve rimanere nel suo imballaggio originale. Le protezioni delle estremità fi lettate dello stelo e dei fori di raccordo devono rimanere in posizione. Condizioni di stoccaggio:
- al riparo dalle intemperie
- temperatura: da - 40°C a + 70°C
- umidità relativa: 95 % Dopo lo stoccaggio a bassa temperatura, è necessario che i cilindri vengano riportati progressivamente alla temperatura ambiente di funzionamento prima del primo utilizzo.
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO
• Caratteristiche dell'aria
- aria o gas neutro fi ltrato 50 µm
- punto di rugiada + 5° C
Pressione massima: 10 bar
sovrappressione di 15 bar in condizioni statiche con­sentita per 1 sec. una sola volta
Temperatura fl uido e ambiente
da -20°C a +70°C (prodotto standard)
Lubrifi canti
- olio non detergente senza additivi aggressivi.
- classe : VG 32 (ISO 3448)
- viscosità da 29 a 35 cSt (mm2/s) a 40°C
Evitare i lubrifi canti a base di silicone.
INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
I cilindri possono essere montati in qualsiasi posizione.
Durante l'assemblaggio dei fi ssaggi normalizzati sui
cilindri, serrare a croce le viti secondo la massima coppia di serraggio sotto riportata.
Ø (mm)
450 7 13,5 27,5 60 100 377 652 452 453 454
• Questi cilindri NON sono organi di guida. Qualsiasi sollecitazione sullo stelo pregiudicherà la durata del cilin-
dro (se necessario consultare le pagine di catalogo con le nostre unita' di guida) - Solo versioni standard, non valide per ATEX
Velocita' consigliata per un ciclo di vita ottimale: 1 m/s
• Velocita' massima ammissibile: 2 m/s
Cilindri progettati per ambienti ATEX :
- Limite di velocità : < 1 m/s
DESCRIZIONE
STOCCAGGIO
32-40 50-63 80-100 125 160-200 250 320
coppia massima (Nm)
7 13,5 27,5 - - - -
450-452-453-454
CONFORMI ISO 15552
- Limite energia potenziale di impatto : < 500 J
• Ammortizzamento pneumatico regolabile
- viti di regolazione ammortizzamento imperdibili
• Fine corsa magnetici: Per le versioni ATEX, utilizzare dei rilevatori di posizione
magnetica che soddisfi no la direttiva ATEX.
NOTA IMPORTANTE
La concomitanza di condizioni estreme di funzionamento (ad esempio pressione max., temperatura min.) non potrà che ridurre le prestazioni dei prodotti. In caso di interventi per sostituzioni di parti soggette ad usura, rispettare le istruzioni di rimontaggio e le coppie di serraggio indicate sul foglio fornito con ogni kit di ricambi.
IT
Installatie- en onderhoudsinstructies
CILINDERS SERIES
De series 450, 452, 453 en 454 cilinders bestaan uit versies geschikt voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen
bestaande uit gassen, dampen, nevels of stoffen (ATEX richtlijn 94/9/EC) : de installatie en het onderhoud dienen te
geschieden volgens de aanwijzingen hieronder (identiek aan de standaardversies, m.u.v. bijzondere specifi caties).
ATEX 94/9/EG versies:
Zie Speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
SPECIALE VOORWAARDEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Cilinders ontworpen voor ATEX-omgeving:
- Limiet snelheid < 1 m / s
- Beperk de potentiële energie van de impact: < 500 J
Bewaar de cilinder tot gebruik in de originele verpakking.
Verwijder schroefdraadafdichtingen voor stanguiteinde en
poortafdichtingen niet.
- Weerbestendig
- Temperatuur: - 40°C tot + 70°C
- Relatieve vochtigheid: 95 % Pas de cilinders na bewaren bij lage temperatuur langzaam
aan de omgevingstemperatuur aan voor ze in gebruik wor­den genomen.
OPERATIONELE EIGENSCHAPPEN
Luchtkwaliteit
- Lucht of neutraal gas, gefi lterd 50 μm
- Dauwpunt + 5° C
Maximale druk: 10 bar Bij de standaarduitvoering is er slechts eenmaal 1s een
overdruk van maximaal 15 bar toegestaan.
Vloeistof en omgevingstemperatuur
-20°C tot +70°C (standaard uitvoering)
Smeermiddelen
-
olie zonder detergent of agressieve toevoegingen
- additieven: VG 32 (ISO 3448)
- viscositeit 29 tot 35 cSt (mm2/s) bij 40°C De toepassing van smeermiddelen op siliconenbasis wordt aanbevolen.
• Montage in alle posities is mogelijk.
Draai bij het monteren van de standaardbevestigingen op
de cilinders de bevestigingsschroeven kruislings worden aan volgens de max. torsies hieronder.
Ø (mm)
450 7 13.5 27.5 60 100 452 453 454
Deze cilinders zijn geen geleidingseenheden Iedere belas­ting van de zuigerstang heeft nadelen voor de levensduur (indien nodig zie onze geleidingsunits - niet volgens ATEX)
• Snelheid voor een optimale levensduur: 1 m/s
• Maximaal toegestane snelheid: 2 m/s Cilinders ontworpen voor ATEX-omgeving:
- Limiet snelheid < 1 m / s
- Beperk de potentiële energie van de impact: < 500 J
BESCHRIJVING
OPSLAG
BEWAREN
INSTALLATIE EN MONTAGE
32-40 50-63 80-100 125 160-200
max. koppel (Nm)
7 13.5 27.5 - -
450-452-453-454
VOLGENS ISO 15552
• Instelbare pneumatische demping
-
Instelbare demping door borgschroeven
• Magnetische eindschakelaar: Gebruik voor versies van ATEX magnetische eindschake-
laars overeenkomstig de ATEX-richtlijn.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Een opeenhoping van extreme bedrijfs- omstandigheden (zoals max. druk, min. temperatuur) leidt tot vermindering van de productprestatie. Bij vervanging door reserveonderdelen moeten de montage­aanwijzingen en het aandraaikoppel zoals in de instructies vermeld, nauwlettend worden opgevolgd.
NL
6 7
3835168 3835168
Page 4
Instruções de instalação e manutenção
CILINDROS SÉRIES 450-452-453-454 EM CONFORMIDADE COM ISO 15552
Cilindros séries 450, 452, 453 e 454 para utilização stan­dard e ATEX (ver instruções de instalação e manutenção
ATEX específi cas fornecidas com o produto).
Os cilindros séries 450, 452, 453 e 454 existem em versões previstas para atmosferas explosivas sob forma
de gás, vapores, névoas e poeiras (diretiva ATEX 94/9/ CE): a sua colocação em serviço e manutenção fazem-
se segundo as indicações abaixo (idênticos às versões standard, exceto especifi cações particulares). Para as versões ATEX 94/9/CE, ver «Condições especiais
para uma utilização segura»
CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Cilindros previstos para ambiente ATEX:
- Limitar a velocidade: < 1 m/s
- Limitar a energia potencial de impacto: < 500 J
Em caso de armazenagem prolongada antes da colocação em serviço, o cilindro deve permanecer na sua embalagem de origem. Os elementos de proteção da rosca do extremo de haste e dos orifícios de ligação devem permanecer no local. Condições de armazenagem
- protegido das intempéries
- temperatura: -40°C a + 70°C
- humididade relativa: 95 % Após armazenagem a baixa temperatura, os cilindros devem ser colocados progressivamente à temperatura ambiente de funcionamento antes da primeira operação sob pressão.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMENTO
• Qualidade do ar
- ar ou gás neutro fi ltrado 50 µm
- ponto de orvalho + 5° C
Pressão máxima: 10 bar
- sobrepressão de 15 bar em estática admitida durante
1s, apenas uma vez.
Temperatura do fl uido e ambiente
- 20°C a + 70°C (material standard)
Lubrifi cantes
- óleo não detergente, sem aditivo agressivo.
- classe VG32 (ISO 3448)
- viscosidade 29 a 35 cSt (mm2/s) a 40°C
A utilização dos lubrifi cantes à base de silicone é proi­bida.
Todas as posições de montagem autorizadas.
• Estes cilindros não são elementos guia. Na verdade, qualquer
• Velocidade para ótima vida útil: 1 m/s
• Velocidade máx. admissível: 2 m/s
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Durante a montagem das fi xações normalizadas nos ci­lindros, apertar os parafusos de fi xação em cruz segun­do o par de aperto abaixo:
Ø (mm)
32-40 50-63 80-100 125 160-200 250 320
450 7 13,5 27,5 60 100 377 652 452 453 454
tensão nas haste encurtará a sua vida útil (se necessário ver as nossas páginas de catálogo nas unidades guia ­versões standard, não válidas para ATEX).
Cilindros previstos para ambiente ATEX:
- Limitar a velocidade: < 1 m/s
DESCRIÇÃO
ARMAZENAGEM
par de aperto máx. (Nm)
7 13,5 27,5 - - - -
- Limitar a energia potencial de impacto: < 500 J
• Amortecimento pneumático regulável
- parafuso de regulação de amortecimento imperdíveis
• Detetor de posição magnético: Para as versões ATEX, utilizar os detetores magnéticos conforme a diretiva ATEX.
NOTA IMPORTANTE
Condições extremas de funcionamento acumuladas (por
exemplo pressão máx., temperatura mín.) só limitará os desempenhos dos produtos.
Quando se substituem as peças de desgaste, é necessário
respeitar as instruções de montagem e os pares de aperto indicados no documento fornecido com cada kit de substi-
tuição.
8
3835168
PT
Общие указания по установке и обслуживанию
ЦИЛИНДРЫ СЕРИИ 450-452-453-454, СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
Цилиндры серии 450, 452, 453 и 454 также исполня­ются в модификации для использования в условиях
повышенной взрывоопасности, вызванной газами, паром, испарениями и/или пылью (директива ATEX
94/9/EC).
Процедуры запуска и обслуживания должны прово­диться в соответствии с нижеприведенной инструкцией (идентичной инструкции для стандартных версий цилиндров, за исключением некоторых характеристик).
Информацию о версиях ATEX 94/9/EC можно найти
в разделе «Особые условия эксплуатации».
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Цилиндры, предназначенные для использования в
средах ATEX:
- Ограничение скорости < 1 м/с
- Ограничение потенциальной энергии удара: < 500 Дж
Если цилиндр не используется, он должен храниться в
оригинальной упаковке. Запрещается удалять защиту
резьбы из отверстий и штоковой полости.
Условия хранения:
- атмосферостойкие
- диапазон температур: от -40°C до +70°C
- относительная влажность: 95%
Перед тем, как использовать цилиндры в первый раз, после хранения при низкой температуре их необходимо
постепенно нагреть до комнатной температуры.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Качество воздуха
- воздух или нейтральный газ, отфильтрованные ≤ 50 мкм
- точка росы: + 5° C
Максимальное давление: 10 бар
- Избыточное статическое давление в 15 бар допуска­ется только в течение 1 с.
Температура жидкости и окружающего воздуха
от - 20°C до + 70°C (стандартная версия)
Смазочные материалы
- масло без моющих и агрессивных присадок
- класс VG 32 (ISO 3448)
- коэффициент вязкости 29-35 сСт (мм2/с) при темпе-
ратуре 40°C Использовать смазочные материалы на силиконовой основе запрещено.
УСТАНОВКА И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
• Цилиндры можно устанавливать в любом положении. При установке на цилиндр стандартных креплений затяните винты крест-накрест с указанными ниже максимальными моментами затяжки.
Ø (мм)
32/-40 50/-63
450 7 13,5 27,5 60 100 377 652 452 453 454
Цилиндры не являются направляющими устройствами. Любое ограничение штока сократит его срок службы (при необходимости см. направляющие устройства в нашем каталоге - только для стандартных версий, не ATEX).
Скорость для максимального срока службы: 1 м/с
Poligono Brazomar s/n – 39700 Castro Urdiales - Cantabria
Tel. (34) 942 876 101 - Fax (34) 942 863 323
e-mail: webmaster.asconumatics.es@emerson.com
ОПИСАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
Максимальный момент затяжки (Нм)
7 13,5 27,5 - - - -
80/-100
125 160/-200 250 320
ASCO Numatics
Fluidocontrol, S.A.
web:www.asconumatics.eu
НОРМАТИВАМ ISO 15552
RU
• Максимально допустимая скорость: 2 м/с Цилиндры, предназначенные для использования в средах ATEX:
- Ограничение скорости
- Ограничение потенциальной энергии удара: < 500 Дж
Пневматическая амортизация с возможностью на-
стройки
- амортизация с возможностью настройки с помощью
невыпадающих винтов
Магнитный датчик положения
Для моделей ATEX используйте магнитные датчики по-
ложения в соответствии с директивой ATEX.
ОСТОРОЖНО
Сочетание таких агрессивных условий эксплуатации, как максимальное давление и минимальная температура, приводит к снижению эксплуатационных характеристик наших продуктов. При замене запасных частей соблюдайте требования, указанные в инструкции по повторной сборке, и моменты затяжки, указанные в брошюре, прилагаемой к комплекту запасных частей.
9
< 1 м/с
3835168
Loading...