Değerli Müşterimiz,
Arçelik ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz.
Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü
başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun.
Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerli olabileceğini unutmayın. Modeller arasındaki farklar kılavuzda açık bir şekilde belirtilmiştir.
Sembollerin anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler
C
A
ve faydalı tavsiyeler.
Can ve mal güvenliğiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda uyarılar.
B
Elektrik çarpması uyarısı.
Yangın tehlikesi uyarısı.
Sıcak yüzeylerle ilgili uyarı.
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar
tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik
talimatları yer almaktadır.
Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü
garanti geçersiz hale gelir.
1.1 Genel güvenlik
• Arçelik Küçük Ev Aletleri, uluslararası
güvenlik standartlarına uygundur.
• Cihazın 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı
fiziksel, duyusal, zihinsel kapasiteye sahip
olan ya da bilgi ve deneyime sahip olmayan
kişiler tarafından kullanılabilmesi için
gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli
kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri
anlamaları gerekir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım
işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı
sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
4 / 16 TR
Ütü / Kullanma Kılavuzu
Page 5
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları
• Cihazı elektrik fişine bağlıyken gözetimsiz
bırakmayın.
• Cihazın su haznesine su doldurmadan
önce fişini prizden çekin.
• Cihazı sabit bir yüzeyde kullanın ve
muhafaza edin.
• Cihaz altlığı üzerine yerleştirildiğinde,
altlığın üzerine konulduğu yüzeyin dengeli
olmasını sağlayın.
• Cihaz düşürülürse, su sızıntısı yaparsa
veya diğer arızalar meydana gelirse, yetkili
servise başvurun. Cihazı onarılana kadar
kullanmayın.
• Cihaz kullanımda iken veya soğumaya
bırakıldığında, 8 yaş altı çocukları cihazdan
ve elektrik kablosundan uzak tutun.
• Cihaz dış mekanlarda kullanıma uygun
değildir.
Ütü / Kullanma Kılavuzu
5 / 16 TR
Page 6
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları
• Sadece orijinal parçaları veya üretici
tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın.
• Cihazı parçalarına ayırmayın.
• Şebeke güç kaynağınız cihazın tip
etiketinde belirtilen bilgilere uygun
olmalıdır.
• Cihazı topraklı prizde kullanın.
• Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın.
• Cihazın fişini çıkartırken kablosundan
çekmeyin.
• Cihazı temizlemeden önce fişini prizden
çekin.
• Cihazın kablosunu etrafına sarmayın.
• Cihaz elektriğe bağlıyken elleriniz nemli
veya ıslaksa cihazın fişine dokunmayın.
• Cihazın tabanı aşırı ısınabilir. Sıcak
yüzeylere temas yanıklara yol açabilir.
6 / 16 TR
Ütü / Kullanma Kılavuzu
Page 7
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları
• Cihazı patlayıcı veya yanıcı ortamların
ve maddelerin bulunduğu yerde veya
yakınında kullanmayın.
• Ambalaj malzemelerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar
kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
1.3 Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
Ütü / Kullanma Kılavuzu
7 / 16 TR
Page 8
2 Ütünüz
2.1 Genel bakış
910
1
8
7
6
5
2
34
2.1.1 Kontroller ve parçalar
1- Şebeke kablosu
2- Taban
3- Sıcaklık ayar düğmesi
4- Kireç temizleme
(Self clean) düğmesi
5- Su püskürtme deliği
6- Su doldurma kapağı
7- Şok buhar düğmesi
8- Su püskürtme düğmesi
9- Buhar ayar düğmesi
10- Termostat gösterge ve otomatik ka-
panma (Auto-Off) ışığı
2.1.2 Teknik veriler
Gerilim : 220-240V~ 50/60 Hz
Güç tüketimi : 2270-2700 W
İzolasyon sınıfı : I
Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen
değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve
ortam şartlarına göre değişebilir.
Şok buhar miktarı :150 gr/dk
Termostatlı ısı ayarı :Var
Kuru ütüleme :Var
Şok buhar :Var
Su püskürtme :Var
Dik buhar verebilme (Vertical) :Var
Kireç temizleme sistemi
(Self Clean) :Var
Otomatik kapanma (Auto-Off) :Var
Su damlatmama (Anti-Drip) :Var
Bu ürün, 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2009/125/
EC ve 2011/65/EU sayılı
Avrupa CE Direktiflerine
uygundur.
8 / 16 TR
Ütü / Kullanma Kılavuzu
Page 9
3 Kullanım
3.1 Kullanım amacı
Bu cihaz sadece evde kullanılmak
ve ütü yapmak üzere tasarlanmıştır,
cihaz profesyonel kullanım için
uygun değildir.
3.2 İlk kullanım
1. Tüm ambalaj malzemelerini, eti-
ketleri ve koruyucu folyoları çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın.
2. İlk kullanımda, su haznesine
iki kez su doldurarak (Bkz. 3.3)
buharlaştırın. Bu sırada şok buhar
düğmesini de (7) sıkça kullanın.
Ütünüzde ilk kullanımda, hafif bir koku
olabilir. Bu durum bir-
C
kaç kullanım sonra
normale dönecektir.
3.3 Su deposunun
doldurulması
1. Cihazın fişini prizden çekin.
2. Buhar ayar düğmesini (9) geriye
doğru kapalı konumuna getirin.
3. Cihazınızla birlikte verilen su
kabını maximum çizgisine kadar
su ile doldurun.
4. Su doldurma kapağını (6) açın.
5. Su doldurma ağzından suyu
doldurun.
6. Su doldurma kapağını (6)
kapatın.
7. Buharsız ütüleme yapacak olsanız
bile gerektiğinde su püskürtmeyi
kullanabilmek için ütüde su
olmalıdır.
Cihazınız musluk suyu
kullanımına uygun
olarak tasarlanmıştır.
Eğer bulunduğunuz
C
8. Su doldurma kapağını (6) kapatın.
yerdeki musluk suyu
aşırı kireçli ise musluk
suyunu içme suyu ile
karıştırarak kullanın.
Ütü / Kullanma Kılavuzu
9 / 16 TR
Page 10
3 Kullanım
3.4 Sıcaklığın ayarlanması
1. Cihazın fişini prize taktıktan sonra
sıcaklık ayar düğmesini (3) saat
yönünde çevirerek ütüleyeceğiniz
kumaş türüne göre sıcaklık ayarını
yapın (Bkz 3.4.1). Termostat
gösterge ışığı (10) yanacaktır.
İpek gibi sentetik kumaşlarda oluşan parlak lekeleri engellemek için, kumaşın ters
yüzünü ütüleyin. Leke
oluşumunu engellemek için püskürtme
özelliğini kullanmayın.
3.5 Buharlı ütüleme
1. Su deposunu doldurun (Bkz. 3.3).
2. Buhar ayar düğmesini (9) ileriye
doğru itin.
10 / 16 TR
Ütü / Kullanma Kılavuzu
Page 11
3 Kullanım
3.6 Şok buhar
Ütülemeye yeni başlandığında ilk birkaç basışta şok buhar gelmeyebilir. Şok
C
1. Sıcaklık ayar düğmesini (3) saat
yönünde çevirerek maksimum
konuma getirin. Termostat gösterge
ışığı (10), yanar.
3. Giysilerin kırışık bölümlerini,
buharlı ütüleme sırasında şok
buhar düğmesine (7) basılarak
elde edilen güçlü buhar ile
açabilirsiniz.
C
buhar elde etmek için
sıcaklık ayar düğmesi
(3) •• veya daha üst
kademede olmalıdır.
Şok buhara ara verilmeden devam edilir
ise ütü tabanında buhar ile su da gelebilir.
İdeal buhar kalitesi
için, termostat gösterge ışığı (10) söndükten sonra şok bu-
C
har düğmesine (7)
arka arkaya üç kereden fazla basmayın.
3.7 Dik buhar
1. Cihaz dik konumda iken şok buhar düğmesine (7) basarak elde
edeceğiniz buhar ile perdeleriniz
ve askıdaki giysilerinizi ütüleyebilirisiniz.
2. Cihazı giysiden 15-30 cm
uzaklıkta tutun.
UYARI:Buharı hiçbir
zaman insanların ve
A
ev hayvanlarının üzerindeki giysilere yöneltmeyin.
3.8 Su püskürtme
1. Su haznesinde yeterince su olduğuna emin olduğunuzda su püskürtme düğmesine (8) basarak
inatçı kırışıkları giderebilmek için
püskürtme özelliğini kullanabilirsiniz.
Ütü / Kullanma Kılavuzu
11 / 16 TR
Page 12
3 Kullanım
3.9 Kuru ütüleme
1. Kuru ütüleme yapabilmek için
buhar ayar düğmesini (9) kapalı
konuma getirin.
2. Cihazda su olmasında fayda vardır gerekirse su püskürtme düğmesini (8) kullanabilirsiniz.
3.10 Otomatik kapanma
(Auto-Off)
• Cihaz yatay konumdayken yakla-
şık 30 saniye süre hareket ettirilmezse unutulduğunu varsayıp
otomatik olarak kapanır.
• Cihaz dik konumda prize takıl-
dıktan sonra 7-10 dakika arası
yerinden oynatılmazsa otomatik
olarak kapanır.
Otomatik kapanma
durumunda auto-off
C
• Cihaz yatay konumda hareket
ettirilir ise çalışmaya başlar.
C
ışığı (10) yanıp sönecektir.
Ütü tabanı sıcaklığının
eski düzeyine ulaşması yaklaşık 60 saniye alır.
12 / 16 TR
Ütü / Kullanma Kılavuzu
Page 13
4 Temizlik ve bakım
4.1 Temizlik
1. Her bir temizlik işleminden önce,
cihazı kapatın ve elektrik fişini
prizden çekin.
2. Cihazın tamamen soğumasını
bekleyin.
3. Cihazın dış kısmını temizlemek
için hafif nemli bir bez kullanın.
Daha sonra tamamen kurumasını
bekleyin.
4. Taban plakasındaki tortu ve
kalıntıları hafif nemli bir bezle
ve gerekirse yumuşak, aşındırıcı
olmayan bir sıvı temizleyiciyle
silin.
UYARI: Ütüleme işlemi bittiğinde fişi prizden çekin. Su deposundaki suyu boşal-
A
A
tın. Ütüdeki suyu, su
doldurma kapağını (6) açıp, ütüyü öne
doğru eğerek boşaltabilirsiniz.
UYARI: Bu cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent,
aşındırıcı temizleyici
veya sert fırça kullanmayın.
4.2 Kireç temizleme
özelliği (Self - Clean)
Cihazın buhar üretme haznesinde
biriken kireç parçalarını temizler.
Kireç temizleme özelliğini
2-3 haftada bir kullanın. Eğer
bulunduğnuz bölgedeki su çok sert
ise (ütüleme sırasında tabandan
kireç parçaları dökülüyorsa) kireç
temizleme özelliğini daha sık
kullanın.
1. Cihazın fişini prizden çekin.
2. Su doldurma başlıklı bölümde
anlatıldığı şekilde su deposunu
doldurun.
4. Fişi prize takın ve sıcaklık ayar
düğmesini (3) saat yönünde
çevirerek maksimum konuma
getirin.
5. Termostat gösterge ışığı (10)
istenilen sıcaklığa ulaşıldığında
sönecektir. Termostatın devreye
tekrar girmesini ve Termostat
gösterge ışığının (10) tekrar
yanmasını bekleyin.
Ütü / Kullanma Kılavuzu
13 / 16 TR
Page 14
4 Temizlik ve bakım
6. Termostat gösterge ışığı (10)
söndüğünde sıcaklık ayar
düğmesini (3) saat yönünün
tersine çevirerek minimum
seviyeye getirin.
7. Ütünün fişini prizden çekin.
8. Cihazı yatay şekilde lavabo
üzerine getirin ve kireç temizleme
düğmesine (4) basılı tutun. Bu
esnada ütüyü ileri geri hareket
ettirin. Su deposundaki su bitene
kadar işleme devam edin.
Bu işlem sırasında
su deposundaki su
hızla tabandaki buhar üretme haznesi-
C
9. Su deposundaki su tamamen
boşaldığında kireç temizleme
düğmesini (4) bırakın.
10. Dökülen su da hala tortu var ise
işlemi tekrarlayın.
ne iner ve kireç parçacıkları (eğer varsa)
ile birlikte taban deliklerinden çıkar.
11. Kireç temizleme işleminden
sonra; ütüyü soğumaya bırakın.
Ütü tamamen soğuduktan sonra
tabanı (2) eski bir bez ile silin.
4.3 Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir
şekilde saklayın.
• Cihazı kaldırmadan önce fişinin
çekilmiş olduğundan ve tamamen soğuduğundan emin olun.
• Su haznesini boşaltın.
• Lütfen cihazı ve aksesuarlarını
orijinal paketlerinde saklayın.
• Serin ve kuru bir yerde saklayın.
• Cihazın, daima çocukların ula-
şamayacağı bir yerde muhafaza
edildiğinden emin olun.
14 / 16 TR
Ütü / Kullanma Kılavuzu
Page 15
5 Sorun giderme
Ütü prize takılı olduğu halde taban ısınmıyor.
• Bağlantı sorunu olabilir. >>>Ütünün fişini ve şebeke kablosunu (1) kontrol
edin.
• Sıcaklık ayar düğmesi (3) Min. konumunda olabilir. >>> Sıcaklık ayar
düğmesini (3) buhar işareti bulunan bölüme kadar çevirin.
Ütü buhar üretmiyor.
• Su deposunda yeterli miktarda su olmayabilir. >>> Su deposuna Max.
• Bu fonksiyonlar çok kısa sürede çok fazla kullanılmış olabilir. >>> Yatay
ütülemeye devam edin ve şok buhar fonksiyonunu tekrar kullanmadan önce
bekleyin. >>> Ütü tabanı (2) yeterince sıcak olmayabilir. Ütü sıcaklık ayar
düğmesini (3) buhar işareti olan bölüme kadar çevirin. Ütüyü dik pozisyonda
oturtup, tabanın (2) ısınmasını bekleyin.
Kumaş üzerine su damlacıkları dökülüyor.
• Su doldurma kapağını (6) tam kapatmamış olabilirsiniz. >>> Su doldurma
kapağını (6) tam kapatın.
Ütüleme sırasında ütü tabanından (2) tortular ve zerrecikler dökülüyor.
• Ütünüzde kullandığınız su çok kireçli ise bu tür tortular oluşabilir. >>> Bir yada
birkaç sefer kireç temizleme fonksiyonunu kullanın. Bir sonraki ütülemelerde
ütünüze yumuşatılmış su koyun.
Ütü soğuduktan ya da kaldırıldıktan sonra su damlatıyor.
• Ütü haznesinde su varken yatay konumda bırakmış olabilirsiniz. >>> Su
Yeterince soğuduktan sonra sirkeye batırılmış mikrofiber örgülü veya pamuklu
bir bez ile ütü tabanını (2) silin.
Ütü / Kullanma Kılavuzu
15 / 16 TR
Page 16
6 Tüketici hizmetleri
Değerli Müşterimiz,
Arçelik Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir.
Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu tuşlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak ürününüz
ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
Çağrı merkezimiz ile yaptığınız görüşmeler iletişim hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
Çağrı Merkezimize ayrıca www.arcelik.com.tr adresindeki “Tüketici Hizmetleri” bölümünde bulunan
formu doldurarak veya 0 216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek de ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz:
Arçelik Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı,34950 Tuzla/İSTANBUL
Arçelik Çağrı Merkezi
444 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden)
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
3. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından Çağrı Merkezimize başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
5. İşiniz bittiğinde servis teknisyeninden “Hizmet Fişi” istemeyi unutmayınız. alacağınız “Hizmet Fişi” ,
ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
6. Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek
parça bulundurma süresi).
16 / 16 TR
Ütü / Kullanma Kılavuzu
Page 17
Müșteri Memnuniyeti Politikası
Arçelik A.Ș. olarak, hizmet verdiğimiz markamızın müșteri istek ve önerilerinin müșteri profili ayrımı
yapılmaksızın her kanaldan (çağrı merkezi, e-posta, www.arcelik.com.tr, faks, mektup, sosyal medya,
bayi) rahatlıkla iletilebildiği, izlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplandığı,
bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alındığı, değerlendirildiği ve
süreçlerin sürekli kontrol edilerek iyileștirildiği, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak
kabul etmiș müșteri odaklı bir yaklașımı benimsemekteyiz.
Yaklașımımıza paralel olarak tüm süreçler yönetim sistemi ile entegre edilerek, birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmiș olup, yönetim hedefleri de bu sistem üzerinden beslenmektedir.
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
Müşteri başvurusu1
WebsitesiÇağrı merkezi
2
Başvuru kaydı
Yetkili satıcı
Hizmet talebinin alınması
3
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müşterinin bilgilendirilmesi
- Hizmet hakkında gerekli işlemin gerçekleştirilmesi
4
Randevu alınıp hizmetin gerçekleştirilmesi
Müşteri memnuniyetinin alınması
5
(Keşif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değişim vb.)
Memnun
Başvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
6
mushiz@arcelik.comfax 0216 423 23 53
Çağrı merkezi
Memnun
değil
Page 18
Page 19
Garanti ile ilgili olarak
müşterinin dikkat etmesi
gereken hususlar
Arçelik tarafından verilen bu garanti, Ütü’nün normalin dışında kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar da garanti dışıdır:
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2. Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve
arızalar,
3. Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı
voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4. Yangın ve yıldırım düşmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5. Ürünün kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar.
Ürüne yetkisiz kişiler tarafından yapılan müdahalelerde ürüne verilmiş garanti sona erecektir.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığında yapılır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı satıcı, bayi, acenta ya da temsilciliklere aittir. Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün
üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Ürününüzün CE uygunluğu TÜV Rheinland Hong Kong Ltd. 8 Floori Niche Centre, 14 Wang Tai
Roadi Kowloon Bayi Kowloon, Hong tarafından onaylanmıştır.
ARÇELİK Ütü’nün, kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik’in yetkili kıldığı Servis
elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması
şartıyla, bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı
2 (İKİ) YIL SÜRE İLE GARANTİ EDİLMİŞTİR.
Garanti kapsamı içinde gerek malzeme ve işçilik gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde yapılan işlemler için işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka bir ad altında hiçbir ücret talep
edilmeyecektir. Garanti süresi içinde yapılacak onarımlarda geçen süre, garanti süresine ilave edilir. Tamir
süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre mamulün yetkili servis atölyelerimize, yetkili servis atölyelerimiz bulunmaması durumunda Yetkili Satıcılarımıza veya Firmamıza bildirildiği tarihten itibaren başlar. Ürünün arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde Arçelik A.Ş. ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer
özelliklere sahip başka bir ürünü, müşterinin kullanımına tahsis edecektir.
Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiştirilecek parçaların saptanması tamamen firmamıza aittir. Arızanın giderilmesi ürünün bulunduğu yerde veya Yetkili Servis atölyelerinde yapılabilir. Müşterimizin buna onayı şarttır.
Ancak;
Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
-Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dört
defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızalarınmaldan yararlanmamayı sürekli kılması,
-Tamiri için gereken azami süresinin aşılması,
-Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii, acentesi
temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirini mümkün
bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp
oranda bedel indirimi talep edebilir.Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir. Bu Garanti
Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak
yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca, T.C. Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
Genel MüdürGenel Müdür Yardımcısı
Seri No:
Tip: K 4262
Teslim Tarihi, Yeri:
Fatura Tarihi, No:
Satıcı Firma Ünvanı:
Bu belge, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nın 85137 no’lu ve 18.06.2010 izin tarihli belgesine göre düzenlenmiştir.
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Arçelik A.Ş.
Adres:
Tel-Faks:
Satıcı Firma (Kaşe ve İmza):
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.