Arthur martin TIV 8633 N User Manual

Tabledecuisson
vitrocéramique à induction
TIV 8633 N
F
822 924 399 2003.09.09
2
Chère cliente, cher client !
Veuillezlireattentivement le présent mode d’emploi et tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre table de cuisson sont signalées par un triangle d’avertissement et/ou par les mentions “Précau­tion!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez ab­solument les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson. Ce symbole vous fournit par la suite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi quesurl’utilisation pratiquede votretabledecuis­son.
Ce symbole signale des consignes et des remar­quessurl’utilisationéconomiqueet écologiquede votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que vous puissiez remédier vous--même à des dérange­ments éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pou­vez vous adresser à tout moment à une antenne de service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau étendu de nos antennes de service après--vente tient à votre disposition des interlocuteurs à proximité de chez vous.
Là,vousobtiendrez desréponsesàvos questionsrela­tives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil. C’est biensûr avec plaisir que nous prendrons en con­sidération vos désirs, vos suggestions et vos critiques. Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients, d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre serviceaprès--vente est àvotredispositionàtout moment en cas de problèmes techniques. Vous trou­verez les adresses et les numéros de téléphone au point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconquepense à l’échelle écologique,agit aussi en ce sens.
3
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client ! 3 Sécurité 5 Evacuation 6
Evacuation des matériaux d’emballage 6 Consignes d’évacuation 6
Description de l’appareil 7
Equipement plan de cuisson 7 Equipement plan de commande 7
Importantes caractéristiques d’appareil 8
Les indicateurs numériques 8 Désactiver la mise hors service de sécurité 9 Décommutation de sécurité d’un liquide 9 Avantages lors du nettoyage -- induction 9
Avant la première utilisation 10
Informations générales 10 Premier nettoyage 10 Information d’importance 10
Nettoyage et entretien 21
Surface vitrocéramique 21 Salissures légères 21 Salissures tenaces 21 Salissures spéciales 22 Taches foncées, endommagements du décor 22 Rayures sur la surface vitrocéramique 22
Que faire en cas de ... 23
Pour l’installateur
L’utilisation du plan de cuisson 11
Touches sensitives TOUCH--CONTROL 1 1 Mettre l’appareil en marche 11 Mettre l’appareil à l’arrêt 11 Sélection de la zone de cuisson 11 Sélection du niveau de cuisson 12
Déclencher la zone de cuisson 12 Cuisson sans fonction de saisie automatique 12 Cuisson avec la fonction de saisie automatique 12 Enclencher de la zone à deux circuits 13 Indicateuer de chaleur résiduelle 13 Activer la fonction surpuissance 14 Verrouiller/déverouillier la zone de commande 14 Minuterie 15
Applications, tableaux, conseils 17
Récipients de cuisson appropriés 17 Conseils pour économiser l’énergie 18 Conseils de cuisson avec ou sans fonction auto-
matique 19 Valeurs indicatives pour la cuisson 19 Exemples d’utilisation de la fonction de saisie
automatique 20
Instructions d’installation 24
Consignes de sécurité 24 Encastrement dans un plan de travail 24 Branchement électrique 26 Caractéristiques techniques 27
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu­rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
D Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un électricien agréé.
D Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel spécia­lisé. Des réparations inadéquates peuvent en­traîner des risques considérables. Si une répara­tion devait s’avérer nécessaire, veuillez vous adresser à notre service après--vente ou à votre revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris­que, dans le cas contraire, de perdre votre droit àgarantiesidesdommages devaientseproduire.
D Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meu­bles et plans de travail appropriés et conformes à la norme. Cette mesure a pour but de garantir la protection contreles contacts des appareils élec­triques requise par le VDE.
D Si des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuis­son:
-- veuillez mettre toutes les zones de cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
D Une décommutation de sécurité spéciale et élec-
tronique veille à ce que toutes les zones de cuis­son se mettent automatiquement hors service au bout d’un certain temps lorsqu’aucune modifica­tion du réglage n’est effectuée.
Sécurité en l’utilisation
D Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D Lebord sans encadrement delaplaquevitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de marmites, poêles, etc.
D Attention lors du branchement d’appareilsélectri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les câble de branchement ne doivent pas risquer d’entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
D Lesgraisses et huiles surchaufféess’enflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments dansde la graisseou del’huile(p.ex. pommesfri­tes), restez à proximité.
D La technique à capteurs offre un maximum de
sécurité à lacommande del’appareil; ellerequiert aussi beaucoup d’attention lors du réglage des zones de cuisson, du rendement ou des durées.
D Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Indications spéciales pour les zones de cuisson à induction
D Des études scientifiques ont montré qu’on ne doit
pas s’attendre àce que la zone decuisson par in­duction exerce une influence ni constitue un dan­ger pour les personnes chez lesquelles un sti­mula--teur cardiaque a été implanté.
D Onnedevrait cependant pasapprocherlehautdu
corpsàmoinsde30cmdelazonedecuisson!
D Leschamps électromagnétiques peuventinfluen-
cer les circuits électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs ra­dio portatifs.
D Ne placez pas d’objets sensibles aux champs
magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l’utilisation des zones de cuisson à induction!
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson devien­nent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’ap­pareil que sous contrôle.
D Cet appareilest équipé d’undispositif de verrouil-
lagequi peut aussi êtremis en marchepour éviter que des enfants s’en servent.
D Neplacezpasd’objets métalliques(p.ex. cuillère,
couvercle de casserole, etc.) sur la surface d’in­duction, ceux--ci pouvant s’échauffer dans certai­nes circonstances.
Sécurité lors du nettoyage
D L’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D Le nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité.
5
Comment éviter d’endommager
D Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D Nevousservez pas de voszonesdecuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi­lesde cuisineet évitezde chaufferà vide vosfait-­toutoupoêles. Le plan de cuissonetvotrebatterie de cuisine risquent d’être endommagés.
D La vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas in­cassable. Ellerisque d’êtreendommagée par des objets particulièrement pointus et durs suscepti­bles de tomber sur le plan de cuisson.
D N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
dommagé, rugueuses ou présentant des égrati­gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de cuisson.
D Veillezà ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en contact avec l’encadrement du plan de cuisson qui risquerait alors de devenir mat.
D Si du sucre ou une préparation à base de sucre
esttombée sur lazonedecuissonchaude et fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son élimination risque d’endommager la surface
D Tenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex. les matières plastiques, les feuilles en aluminium ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiate­menttoutes matièresfondues sur lasurface envi­trocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être re­cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure sont marqués en conséquence. Les matériaux doivent être évacués conformément au règle­ment. Veuilleztenircompte des prescriptions nationales et régionales d’évacuation des matériaux d’em­ballage et du marquage des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, centre de récupération).
Consignes d’évacuation
L’appareil ne doit pas être évacué en même temps que les déchets domestiques. Veuillez vous renseigner auprès des centres de collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren­dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le câble secteur.
6
Description de l’appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d’induction en fil de cuivre. Celle--ci génère des champs électromagnétiques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d’abord chauffer la vitrocéramique commepourlesautresprocédés de chauffe. Celasignifie quelefondde la casseroleest immédiate­ment chauffé, ce qui économise du temps et de l’énergie.
Commela chaleurnécessaire àlacuissonest généréedirectement dansle fondde la casserole, la zonedecuisson elle--même s’échauffe à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication : Sansrécipient surlazone de cuisson, il n’y apasdetransmissiond’énergie(échauffement), offrantdonc une sécurité absolue contre l’enclenchement par inadvertance.
Pourraisons techniques, ilest nécessairequ’un ventilateur de refroidissement soit en service pendant le fonc­tionnement d’une zone de cuisson à induction.
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson de chauffe 1200 W
Zone de cuisson à induction 2200 W avec fonction de sur­puissance 3000 W
Plan de commande
Indicateurs de zones de cuisson, fonctionnement avec minuterie
à deux circuits --700/1700 W
á induction -- 1400 W
Plan de commande à touches sensitives
Indicateur de minuterie
Zone de cuisson
Zone de cuisson
Verouillage avec lampe témoin
Indicateurs de niveaux de cuisson
Le bord sans cadre de la plaque vitroéramique craintles chocs. Attention lors de la manipulation de marmites ou poêles!
Sélection de la zone de cuisson
Enclenchement de la zone surpuissance et de la zone de deux circuits
7
Sélection du niveaux de cuisson
Minuterie
Interrupteur principal “Marche/Arrêt”
Importantes caractéristiques d’appareil
Les indicateurs numériques
L’affichagepeut afficher des chiffres de1à9etquatre lettres différentes.
D Les chiffres indiquent les niveaux de cuisson en
service:
= puissance minimale = puissance maximale
D Les lettres et fonctions suivantes sont affichées
pour les zones de cuisson: Indication de chaleur résiduelle
Attention! Zone de cuisson encore chaude: s’éteint après refroidissement de la zone de cuis­son. L’indicationest uniquement active lorsque la zone de cuisson est hors service.
Saisie automatique endébut decuisson (disponi­ble pour toutes les zones de cuisson). s’allume lorsque la zone de cuisson est réglée sur la fonc­tionde saisieautomatique: (reste alluméejusqu’à ce que l’automatisme commute sur le niveau de poursuite de la cuisson).
...
s’allume lorsque la fonction de mise hors service automatique a été activée. (voir également «Que faire si...?»)
Indication d’erreur clignote lorsquela zonede cuissonest en service et
-- qu’aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson ou
-- qu’on utilise un récipient de cuisson non appro­prié
Fonction surpuissance s’allume lorsque la fonction surpuissance est ac­tivée. La fonction surpuissance fournit une puis­sancede chauffageextrêmementélevée. Elleest disponible pour les deux zones de cuisson avant.
Mise hors service de sécurité des zones
de cuisson
Si l’une des plaques de cuisson n’est pas décon­nectée après un certain temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, la zone de cuisson correspondante se met automatiquement hors service.
Les plaques de cuisson se mettent hors service dans
les cas suivants:
D Niveau de cuisson 1 -- 2 après 6 heures D Niveau de cuisson 3 -- 4 après 5 heures D Niveau de cuisson 4 -- 5 après 4 heures D Niveau de cuisson 5 -- 9 après 1,5 heure.
Dans l’indicateur de zone de cuisson de toutes les zo­nes de cuisson enclenchées, il apparaît
.
8
Désactiver la mise h o rs service de sécurité
Pour supprimer la mise hors service de sécurité ac­tivée de toutes les zonesdecuissonenservice, mettez
l’appareilà l’arrêt avec la touchesensitive Arrêt» n, puis remettez--le en marche. Les zones de cuisson sont ensuite à nouveau prêtes à fonctionner.
«Marche/
Un cuisson lorsque de la chaleur résiduelle est en­core présente.
s’affiche dans l’indicateur de la zone de
Décommutation de sécurité d’un liquide
Un liquide qui a trop bouilli et qui se répand sur le plan de cuisson provoque la mise hors service immédiate de toutes les zones de cuisson et de tous les réglages.
Le même effet se produit lorsqu’un chiffon humide est posé sur le plan de commande. Dans ces deux cas, l’appareil doit à nouveau être remis en marche avec
l’interrupteur principal fon ait été retiré.
aprèsque le liquideoulechif-
Avantages lors du nettoyage et de l’entretien d’une zone de cuisson à induction
Le travail de nettoyage est nettement moindre pourleszonesdecuisson à inductionquepourles zones de cuisson avec chauffage par corps ra­diant :
D La zone de cuissonà induction réagit plus rapide-
ment àla commande. Le risquede faire déborder et brûler des aliments est nettement moindre.
D Lestempératuresauniveau de la surfacede la ta-
ble de cuisson en vitrocéramique sont nettement moins élevées pour la cuisson par induction que pour les chauffages classiques par corps rayon­nant.
D Comme la chaleur est générée dans le récipient,
les aliments éventuellement répandus sur la sur­facevitrocéramiquenes’incrustent pasaussifort­ement sur la surface vitrocéramique.
9
Avant la première utilisation
Informations générales
L’appareilestéquipé d’un plandecuissonenvitrocéra­mique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe ra­pide. La durée de la chauffe est considérablement rac­courcie en raison de diffuseurs de chaleur particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre part insensible aux fluctuations rapides de température. Les fait--tout peuvent donc être déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique à toutes les zones de cuisson céramiques mais n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être placés sur la zone decuisson avant de les mettre en marche.
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée avant la première utilisation.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention!N’Utilisezpas de produit de nettoyage concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être endommagée.
Information d’importance
Taches foncées, endommagements du décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le temps le décor de la surface vitrocéramique et des taches foncées se produisent. Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produi­tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu­res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou autres. Ces rayures n’amoindrissent également pas le bon fonctionnement de la table de cuisson.
10
Loading...
+ 22 hidden pages