ARTHUR MARTIN TIG8264N User Manual [fr]

Table de cuisson mixte
induction et gaz
TIG 8264 N
374 4065 11 / 07.04
F
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisa­tion sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous de­vez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appa­reil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des en­fants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, cor­prel,) l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel quali­fié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique nor­mal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des ris­ques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au chan­gement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour évi­ter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’in­cendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Infor­mez-vous auprès des services de votre com­mune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Pendant et après le fonctionnement, les réci­pients et leur contenu peuvent basculer et les composants de la table s’échauffent. Tenez les enfants éloignés pour éviter tout risque de brûlure.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
2
Cet appareil doit être installé par une personne quali­fiée et selon les normes en vigeur.
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appa­reil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’ac­compagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être in­formé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse­ments s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d’autrui.
Indications de sécurité
Descriptions d’opérations étape par étape
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environne­ment et à une utilisation économique
La fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreu­ses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le chapitre «Que faire si ... ».
Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de votre magasin vendeur.
Cette notice d’utilisation a été imprimée sur un papier fabriqué écologiquement. Il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence.
3
Sommaire
Chère cliente, cher client ! 3
Avertissement importants 5
Sécurité électrique et gaz 5 Sécurité pour les enfants 5 Sécurité en l’utilisation 5 Indications spéciales pour les zones
de cuisson à induction 6 Sécurité lors du nettoyage 6 Comment éviter d’endommager 6
Protection de l’environnement 7
Informations sur l’emballage de l’appareil 7 Mise au rebut 7
Charactéristiques de l’appareil 8
Description de l’appareil 9
La table de cuisson 9 Bandeau de commande 9 Touche sensitive “Touch Control” 10 Voyants 10 Indicateur de chaleur résiduelle 10
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson 19
Désactivation du signal sonore 19 Désactivation de sécurité 19
Conseils d’utilisation 21
Récipients 21 Fond 21 Matière 21 Constatation de la vaisselle adéquate 21 Taille du récipient 22 Conseils de cuisson avec ou
sans fonction automatique 22
Conseils d’utilisation pour les zones de cuisson gaz 23
Tableaux 24
Nettoyage et entretien 25
Surface vitrocéramique 25
Avant la première utilisation 11
Premier nettoyage 11 Taches foncées, endommagements du 11 Rayures sur la surface vitrocéramique 11
Utilisation des zones de cuisson gaz 12
Brûleurs gaz 12 L’allumage des brûleurs 12 Pour éteindre le brûleur 13
l’utilisation du zones de cuisson à induction 14
Mettre l’appareil sous/hors tension 14 Sélectionner le niveau de cuisson 14 Utilisation de la commande de démarrage
automatique de la cuisson 14 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de
commande 15 Activer la sécurité enfants 16 Désactiver la sécurité enfants 16 Brider la sécurité enfants 16 Activer/désactiver la fonction Puissance 16 Gestion de la fonction Puissance 17 Utilisation du minuteur 17 Sélection d’une zone de cuisson 18 Réglage de la durée 18 Désactiver la fonction Minuteur 18 Modification de la durée 19
Salissures légères 25 Salissures tenaces 26 Salissures spécifiques 26 Taches foncées, endommagements du décor 26 Rayures sur la surface vitrocéramique 26 Les Zones de cuisson gaz 27
Que faire si ... 28
Instructions d’installation 30
Consignes de sécurité 30 Encastrement dans un plan de travail 30 Encastrement 31 Branchement électrique 32 Raccordement gaz 34 Raccordement rigide 36
Caractéristiques techniques 37
Plaque signalétique 37
Garantie 39
Service Après-Vente 39
4
Avertissement importants
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles re­connues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareil. Nous attirons cependant votre attention sur les avertissements suivants.
Sécurité électrique et gaz
D L’appareil doit être installé et branché électrique-
ment par un technicien qualifié.
D L’appareil doit être débranché pendant l’installa-
tion ou dans l’éventualité d’une intervention.
D L’appareil n’est complètement déconnecté que
lorsque l’alimentation a été interrompue au comp­teur de votre habitation.
D Vérifiez que la tension du réseau correspond à la
tension mentionnée sur la plaque signalétique si­tuée sur votre appareil.
D Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
D Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représente­rait un danger pour vous.
D Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous qu’il
a été correctement raccordé pour le type de gaz distribué.
D Baissez ou éteignez toujours la flamme d’un
brûleur avant de retirer un récipient.
D Les réparations ne doivent être effectuées par un
service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves domma­ges.
D N’utilisez la table de cuisson qu’après son instal-
lation pour éviter tout contact avec les parties électriques. L’encastrement de cet appareil doit être effectué selon les normes en vigueur.
D Les appareils équipés de zones de cuisson gaz
doivent uniquement être installés dans une pièce suffisamment grande et bien aérée. Votre installa­teur se tient à votre disposition pour vous rensei­gner.
D Si votre table de cuisson est endommagée (éclat,
fêlure, cassure, ) ou si vous constatez une ano­malie de fonctionnement, débranchez immédia­tement l’appareil.
Sécurité pour les enfants
D De plus, éloignez les jeunes enfants de la table de
cuisson pendant son fonctionnement, vous évite­rez ainsi qu’ils se brûlent en touchant la surface ou en renversant un récipient de cuisson.
D Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
D Cet appareil est équipé d’une sécurité enfants
pour éviter que les enfants n’utilisent l’appareil.
Sécurité en l’utilisation
D Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
D N’utilisez pas votre appareil pour chauffer la
pièce.
D Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéra-
mique craint les chocs. Lors de manipulation de marmite, poêles, prenez soin de ne pas les co­gner contre le bord de la table de cuisson.
D Si vous utilisez un appareil électrique à proximité
de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d’alimentation de cet appareil électrique ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table.
D En cas de surchauffe, l’huile et la graisse peuvent
s’enflammer. Surveillez attentivement la cuisson lors des fritures avec ces deux produits.
D Mettez les zones de cuisson à l’arrêt après cha-
que utilisation.
D Ne conservez pas à proximité de l’appareil des
produits inflammables ou sensibles aux tempéra­tures (ex: produits de nettoyage, bombes aéro­sols, …).
D Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise
en fonctionnement accidentelle pourrait provo­quer un incendie.
D Ne regardez pas fixement les lampes à halogène
des zones de cuisson (si votre appareil en est équipé).
D N’utilisez pas de récipients instables ou
déformés: ils peuvent se renverser et provoquer un accident.
D Evitez tout courant d’air . Si un brûleur ne présente
pas une flamme régulière, nettoyez-le soigneu­sement. Si l’inconvénient subsiste, faites appel au service après vente.
D Le récipient doit être centré sur la zone de
chauffe.
D Ne chauffez jamais de boîtes de conserve non ou-
vertes. Elles pourraient éclater par l’augmenta­tion de la pression à l’intérieur.
5
Indications spéciales pour les zones de cuisson à induction
D Les zones de cuisson à induction génèrent un
champ électromagnétique dans son très proche environnement. En conséquence, nous vous re­commandons de prendre contact avec le fabri­cant de votre implant actif (stimulateurs cardia­ques, pompe à insuline, …) afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.
D Les champs électromagnétiques peuvent influen-
cer les circuits électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs ra­dio portatifs.
D Ne posez pas de couvercle de casserole, d’objets
à recharge magnétique, cartes de crédit, casset­tes, sur la table de cuisson.
D Ne posez pas de bijoux, de montres, etc. sur la ta-
ble de cuisson, ils pourraient éventuellement s’échauffer pendant le fonctionnement.
D Un objet de petite dimension comme une four-
chette, une cuillère ou encore une bague, posé sur la table n’est pas détecté comme un récipient. L’affichage clignote et aucune puissance de chauffe n’est délivrée. Le système de sécurité agit de la même façon lorsqu’il détecte un récipient qui n’est pas adapté à la cuisson par induction.
D N’oubliez jamais que pendant le fonctionnement
les surfaces des zones de cuisson s’échauffent par contact avec les récipients. Veillez donc à prendre les précautions nécessaires. Ce danger n’est écarté que lorsque les indicateurs de cha­leur résiduelle sont éteints.
D L’utilisation d’un récipient plus petit que la taille du
foyer dessiné sur le verre vitrocéramique est tout à fait possible et entraîne peu de pertes d’énergie, contrairement aux autres foyers classiques.
D L’opération de cuisson est commandée de ma-
nière entièrement électronique. Une très grande flexibilité dans l’utilisation ainsi qu’un réglage précis sont garantis de ce fait.
D Un ventilateur se trouve sur cet appareil afin de
refroidir les composants électroniques. Ils se met en marche en fonction de la température détectée et la vitesse s’adapte automatiquement en fonc­tion de la température détectée par l’électronique.
D La température des circuits de commutation élec-
tronique est constamment contrôlée par un cap­teur. L a p u i s s ance est réduite dès que la tempéra­ture s’élève trop fortement.
D Un capteur placé sous la plaque de verre de cha-
que foyer garantit la surveillance continuelle de la température du foyer, et donc également du réci­pient de cuisson. Ne laissez pas de récipient vide sur le foyer en fonctionnement sous peine de détériorer la table de cuisson.
Sécurité lors du nettoyage
D Avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de
votre appareil, vérifiez qu’aucun élément n’est sous tension. Toutes les zones de cuisson doivent être sur la position « Arrêt » et complètement re­froidies.
D N’utilisez pas d’appareils à haute pression ou à
vapeur pour le nettoyage de votre appareil.
D L’utilisation de produits d’entretien non adaptés
provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C’est pourquoi, il est impératif d’utiliser exclusive­ment un produit d’entretien SPECIAL TABLES VI­TROCERAMIQUES
D Nettoyez l’appareil après chaque utilisation : vous
prolongerez ainsi sa durée de vie et vous éviterez un mauvais fonctionnement des brûleurs et des bougies d’allumage.
Comment éviter d’endommager
D N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan
de travail.
D Ne faites jamais fonctionner votre table de cuis-
son à vide (sans récipient dessus).
D Ne faites pas chauffer de récipient sans contenu
sur une zone de cuisson. Si vous laissez un objet ou un récipient vide sur le foyer branché, celui-ci risque d’être endommagé.
D Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la
surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d’une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
D Proscrivez les fonds rugueux afin d’éviter de rayer
la surface.
D Veillez à c e que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en contact avec l’encadrement du plan de cuisson qui risquerait alors de devenir mat.
D Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui
est susceptible de fondre et d’endommager irrémédiablement le verre: matières plastiques, feuilles d’aluminium, sucre et produits sucrés. Si cela se produisait, intervenez immédiatement pendant que la surface vitrocéramique est encore chaude. Utilisez uniquement un grattoir spécial en protégeant vos mains. N’utilisez en aucun cas des objets tranchants.
D N’utilisez également en aucun cas des objets
tranchants pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial se trouvant dans le commerce.
6
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur si­gne distinctif dans les containeurs prévus à cet ef­fet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage in­dique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recy­clage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correcte­ment, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recy­clage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le maga­sin où vous avez acheté le produit.
Avertissement : Nous vous conseillons de ren­dre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’u­sage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
7
Caractéristiques de l’appareil
D Table de cuisson vitrocéramique et zones de
cuisson: Cette table de cuisson dispose de 2 zo-
nes de cuisson gaz et de 2 zones de cuisson à in­duction. La vitrocéramique supporte d’importan­tes variations de température.
D Touches sensitives: Les zones de cuisson à in-
duction sont commandées grâce à des touches sensitives. Elles réagissent à l’effleurement du doigt sur le verre.
D Nettoyage: La table de cuisson en vitrocérami-
que présente l’avantage d’être facile à nettoyer grâce à sa surface lisse.
D Avantage du nettoyage des zones de cuisson
à induction: Les zones de cuisson à induction
réagissent instantanément aux modifications de position. En cas de besoin, la réponse est immédiate et vous éviterez donc ainsi de faire déborder des récipients du liquide (lait, eau, prêts à bouillir).
D Touche sensitive MARCHE / ARRET: Cette tou-
che vous permet de mettre en service ou hors ser­vice les zones de cuisson à induction.
D Ecrans d’affichage des zones de cuisson à in-
duction: Les écrans d’affichage permettent de vi-
sualiser les niveaux de cuisson sélectionnés, les différentes fonctions activées ainsi que la chaleur résiduelle disponible de la zone de cuisson re­spective.
D Arrêt de sécurité des zones de cuisson à in-
duction: Si vous oubliez d’éteindre une zone de
cuisson, celle-ci s’éteindra automatiquement après un certain laps de temps.
Fonctionnement de l’induction
D Sous chaque zone de cuisson se trouve une bo-
bine appelée inducteur alimenté par un système électronique. L’inducteur crée un champ électro­magnétique variable. L ’introduction d’un récipient culinaire dans ce champ induit des courants à hautes fréquences directement dans le fond du récipient et donne naissance aux calories néces­saires à la cuisson des aliments. Dès que le réci­pient est retiré de la zone de cuisson ou que cette zone est mise hors circuit à l’aide des touches sensitives, l’opération de cuisson est interrompue instantanément.
D Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est
générée directement dans le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s’échauffe à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
D Indication : Sans récipient sur la zone de cuisson,
il n’y a pas de transmission d’énergie (échauffe­ment), offrant donc une sécurité absolue contre l’enclenchement par inadvertance.
Afin de refroidir les composants électroniques un ventilateur de refroidissement se trouvant sur cet appareil se met en service pendant le fonctionne­ment d’une zone de cuisson à induction.
D Maintien au chaud: La position
de maintenir vos aliments au chaud.
D Indicateur de chaleur résiduelle des zones de
cuisson à induction: L’indicateur de chaleur
résiduelle s’allume dans l’écran d’affichage lors­que la surface de la zone respective est assez chaude pour constituer un danger de brûlure (au­dessus de 60°C environ). L’indicateur s’éteint seulement lorsque ce danger n’existe plus.
D Minuteur correspondant aux zones de cuis-
son à induction: Le minuteur commande l’arrêt
automatique des zones de cuisson après écoule­ment du temps affiché en début de cuisson. Il peut également être utilisé indépendamment des zones de cuisson (fonction « sablier »).
D Zones de cuisson à gaz: Ces zones disposent
d’un allumage automatique intégré aux manettes, ainsi qu’une sécurité thermocouple.
vous permet
8
Description de l’appareil
La table de cuisson
Zone de cuisson gaz
Zone de cuisson à induction 2200 W avec fonction booster 3000 W
Zone de cuisson gaz
Manettes correspondant aux zones de cuisson
Bandeau de commande
Zone de cuisson à induction 1200 W avec fonction booster 1500 W
Bandeau de commande
Marche/Arrêt avec voyant de contrôle
Fonction Puissance
Sélection du niveau de cuisson
Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur
Voyant
Minuteur
Affichage Minuteur
Touche et voyant de foncion­nement du verrouillage
Voyant
Sélection du niveau de cuisson
Fonction Puissance
9
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction­nement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres tou­ches.
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter les réglages Augmenter la durée /le niveau de cuisson Réduire les réglages Réduire la durée /le niveau de cuisson
Minuteur Sélection du Minuteur Verrouillage Verrouillage/déverrouillage du bandeau de
Puissance Activation/désactivation de la fonction Puissance
commande
Voyants
Voyant Description
Position de maintien au chaud La position de maintien au chaud est sélectionnée
-
Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné Commande de démarrage automati-
que de la cuisson Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement
Détection des plats de cuisson Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est activée Puissance La fonction Puissance est activée Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité est active
Indicateur de chaleur résiduelle
La zone de cuisson est désactivée
La commande de démarrage automatique de la cuisson est activée
petits ou bien il n’y a pas de cuisson sur la zone de cuisson
Avertissement ! Danger de brûleurs dû à la cha­leur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désac­tivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur
résiduelle La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire
fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
.
Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La cha­leur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauf­feur la vitrocéramique. Le ventilateur de refroidissement se met en fonction- nement et s’arrête automatiquement en fonction de la température du système électronique.
10
Avant la première utilisation
Il est normal lors de la mise en fonctionnement des zones de cuisson que vous entendiez un léger bruit. Ce bruit n’a aucune incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil et disparaît par la suite.
Premier nettoyage
A la première mise en service et avant chaque utilisa­tion, nettoyez la table de cuisson pour éviter la carboni­sation des poussières. Lavez la surface vitrocéramique à l’eau chaude et un produit spécifique à l’entretien de surfaces vitrocéramiques, à l’aide d’un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement.
N’utilisez en aucun cas de produit abrasif pour le nettoyage de votre appareil.
Lavez les chapeaux, les couronnes des brûleurs gaz et les trépieds avec de l’eau chaude et un détergent doux. Veillez à remettre en place cor­rectement ces éléments parfaitement secs.
Pour éviter des difficultés d’allumage, maintenez les bougies d’allumage en parfait état de propreté et veillez à ce que les orifices des brûleurs ne so­ient pas obstrués.
Taches foncées, endommagements du décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et les fonds de récipients abrasifs abrasent avec le temps le décor de la surface vitrocéramique et des taches foncées apparaissent. Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles ne nuisent cependant pas au bon fonctionnement de l’appareil.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Les rayures sur la surface vitrocéramique qui peuvent être dues à des grains de sable sous les récipients, ne peuvent pas être éliminées mais ne nuisent pas au bon fonctionnement de l’appa­reil.
Le bord sans encadrement de la plaque vi­trocéramique craint les chocs. Attention à l’u­tilisation de marmites, poêles, etc.
11
Utilisation des zones de cuisson gaz
Brûleurs gaz
Chaque brûleur est équipé d’une sécurité thermo­couple qui coupe l’arrivée du gaz si la flamme s’éteint accidentellement (débordement, courant d’air, …).
Ces zones de cuisson disposent d’un allumage automatique intégré aux manettes.
D Les chapeau brûleurs sont posés librement sur
les brûleurs et sur les couronnes des brûleurs. Des goupilles préformées évitent une mauvaise mise en place. Deux perçages dans le bord de la couronne du brûleur servent à introduire la sonde de température et la bougie d’allumage.
D Les ouvertures de sortie des flammes de gaz se
trouvant sur la face inférieure du chapeau de brûleur doivent toujours être propres et non ob­struées.
D Assurez-vous toujours que les chapeaux de
brûleurs soient bloqués dans les brûleurs et à l’horizontale.
Trépied en fonte
Chapeau de brûleur
Coronne du brûleur
b
a
Brûleur de zones de cuisson a = gicleur de combustion intégrale b = sonde de température c = bougie d’allumage
c
L’allumage des brûleurs
Les manettes qui commandent les brûleurs sont dotées de 3 positions principales:
D
D
D
: Position arrêt
: Débit maximum et allumage automatique
: Débit minimum
Tournez la manette du brûleur choisi et amenez­la sur la position
pour avoir recours à l’allumage automatique.
Maintenez la commande enfoncée pendant 5 se­condes environ après l’apparition de la flamme pour activer la sécurité thermocouple.
et appuyez sur la manette
Réglez le débit, selon les nécessités de votre préparation en plaçant la manette sur une des positions comprise entre le débit minimum et le débit maximum.
12
Loading...
+ 28 hidden pages