Veuillezlireattentivement le présent mode d’emploi et
tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
d’avertissement et/ou par les mentions “Précaution!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez absolument les observer.
DCe symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesurl’utilisation pratiquede votretabledecuisson.
Ce symbole signale des consignes et des remarquessurl’utilisationéconomiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérangements éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pouvez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
Là,vousobtiendrez desréponsesàvos questionsrelatives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est biensûr avec plaisir que nous prendrons en considération vos désirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre serviceaprès--vente est àvotredispositionàtout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone au
point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconquepense à l’échelle écologique,agit aussi en ce sens.
3
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client !3
Sécurité5
Evacuation6
Evacuation des matériaux d’emballage6
Consignes d’évacuation6
Description de l’appareil7
Equipement plan de cuisson7
Equipement plan de commande7
Importantes caractéristiques d’appareil8
Les indicateurs numériques8
Désactiver la mise hors service de sécurité9
Décommutation de sécurité d’un liquide9
Avantages lors du nettoyage -- induction9
Avant la première utilisation10
Informations générales10
Premier nettoyage10
Information d’importance10
Nettoyage et entretien21
Surface vitrocéramique21
Salissures légères21
Salissures tenaces21
Salissures spéciales22
Taches foncées, endommagements du décor22
Rayures sur la surface vitrocéramique22
Que faire en cas de ...23
Pour l’installateur
Instructions d’installation24
L’utilisation du plan de cuisson11
Touches sensitives TOUCH--CONTROL1 1
Mettre l’appareil en marche11
Mettre l’appareil à l’arrêt11
Sélection de la zone de cuisson11
Sélection du niveau de cuisson12
Déclencher la zone de cuisson12
Cuisson sans fonction de saisie automatique12
Cuisson avec la fonction de saisie automatique 12
Indicateuer de chaleur résiduelle13
Activer la fonction surpuissance14
Verrouiller/déverouillier la zone de commande 14
Minuterie15
Applications, tableaux, conseils17
Récipients de cuisson appropriés17
Conseils pour économiser l’énergie18
Conseils de cuisson avec ou sans fonction auto-
matique19
Valeurs indicatives pour la cuisson19
Exemples d’utilisation de la fonction de saisie
automatique20
Consignes de sécurité24
Encastrement dans un plan de travail24
Branchement électrique26
Caractéristiques techniques27
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
DLe montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
DLes réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner des risques considérables. Si une réparation devait s’avérer nécessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous risque, dans le cas contraire, de perdre votre droit
àgarantiesidesdommages devaientseproduire.
DLes appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meubles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contreles contacts des appareils électriques requise par le VDE.
DSi des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuisson:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
DUne décommutation de sécurité spéciale et élec-
tronique veille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au
bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification du réglage n’est effectuée.
Sécurité en l’utilisation
DCet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
DNe vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
DLebord sans encadrement delaplaquevitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
DAttention lors du branchement d’appareilsélectri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les
câble de branchement ne doivent pas risquer
d’entrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
DLesgraisses et huiles surchaufféess’enflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dansde la graisseou del’huile(p.ex. pommesfrites), restez à proximité.
DLa technique à capteurs offre un maximum de
sécurité à lacommande del’appareil; ellerequiert
aussi beaucoup d’attention lors du réglage des
zones de cuisson, du rendement ou des durées.
DMettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Indications spéciales pour les zones de
cuisson à induction
DDes études scientifiques ont montré qu’on ne doit
pas s’attendre àce que la zone decuisson par induction exerce une influence ni constitue un danger pour les personnes chez lesquelles un stimula--teur cardiaque a été implanté.
DOnnedevrait cependant pasapprocherlehautdu
corpsàmoinsde30cmdelazonedecuisson!
DLeschamps électromagnétiques peuventinfluen-
cer les circuits électroniques de commutation et
provoquer des parasites dans les récepteurs radio portatifs.
DNe placez pas d’objets sensibles aux champs
magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.)
sur la surface vitrocéramique pendant l’utilisation
des zones de cuisson à induction!
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson deviennent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’appareil que sous contrôle.
DCet appareilest équipé d’undispositif de verrouil-
lagequi peut aussi êtremis en marchepour éviter
que des enfants s’en servent.
DNeplacezpasd’objets métalliques(p.ex. cuillère,
couvercle de casserole, etc.) sur la surface d’induction, ceux--ci pouvant s’échauffer dans certaines circonstances.
Sécurité lors du nettoyage
DL’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
DLe nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression n’est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
5
Comment éviter d’endommager
DNe vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
DSi du sucre ou une préparation à base de sucre
esttombée sur lazonedecuissonchaude et fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque d’endommager la surface
DNevousservez pas de voszonesdecuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensilesde cuisineet évitezde chaufferà vide vosfait-toutoupoêles. Le plan de cuissonetvotrebatterie
de cuisine risquent d’être endommagés.
DLa vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas incassable. Ellerisque d’êtreendommagée par des
objets particulièrement pointus et durs susceptibles de tomber sur le plan de cuisson.
DN’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
dommagé, rugueuses ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
DVeillezà ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
Evacuation
DTenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiatementtoutes matièresfondues sur lasurface envitrocéramique avec un racloir.
Evacuation des matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règlement.
Veuilleztenircompte des prescriptions nationales
et régionales d’évacuation des matériaux d’emballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des déchets, centre de
récupération).
Consignes d’évacuation
L’appareil ne doit pas être évacué en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être rendus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur.
6
Description de l’appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d’induction en fil de cuivre. Celle--ci génère des
champs électromagnétiques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d’abord chauffer la
vitrocéramique commepourlesautresprocédés de chauffe. Celasignifie quelefondde la casseroleest immédiatement chauffé, ce qui économise du temps et de l’énergie.
Commela chaleurnécessaire àlacuissonest généréedirectement dansle fondde la casserole, la zonedecuisson
elle--même s’échauffe à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication : Sansrécipient surlazone de cuisson, il n’y apasdetransmissiond’énergie(échauffement), offrantdonc
une sécurité absolue contre l’enclenchement par inadvertance.
Pourraisons techniques, ilest nécessairequ’un ventilateur de refroidissement soit en service pendant le fonctionnement d’une zone de cuisson à induction.
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson à
induction 1800 W
Zone de cuisson à induction
2200 W avec fonction de surpuissance 3000 W
Plan de commande
Indicateurs de zones de cuisson, fonctionnement avec minuterie
Indicateur de
minuterie
Zone de cuisson
à induktion 1400 W
Zone de cuisson
à induction 1800 W
avec fonction de
surpuissance 2300 W
Plan de commande
à touches sensitives
Verouillage avec
lampe témoin
Indicateurs
de niveaux
de cuisson
Le bord sans cadre de la plaque vitroéramique craintles chocs. Attention lors de la manipulation de marmites ou poêles!
Sélection de la
zone de cuisson
Enclenchement de la zone
surpuissance et de la zone
de deux circuits
7
Sélection du
niveaux de
cuisson
Minuterie
Interrupteur principal
“Marche/Arrêt”
Importantes caractéristiques d’appareil
Les indicateurs numériques
L’affichagepeut afficher des chiffres de1à9etquatre
lettres différentes.
DLes chiffres indiquent les niveaux de cuisson en
service:
= puissance minimale
= puissance maximale
DLes lettres et fonctions suivantes sont affichées
pour les zones de cuisson:
Indication de chaleur résiduelle
Attention! Zone de cuisson encore chaude:
s’éteint après refroidissement de la zone de cuisson. L’indicationest uniquement active lorsque la
zone de cuisson est hors service.
Saisie automatique endébut decuisson (disponible pour toutes les zones de cuisson). s’allume
lorsque la zone de cuisson est réglée sur la fonctionde saisieautomatique: (reste alluméejusqu’à
ce que l’automatisme commute sur le niveau de
poursuite de la cuisson).
...
s’allume lorsque la fonction de mise hors service
automatique a été activée. (voir également «Que
faire si...?»)
Indication d’erreur
clignote lorsquela zonede cuissonest en service
et
-- qu’aucun récipient ne se trouve sur la zone de
cuisson ou
-- qu’on utilise un récipient de cuisson non approprié
Fonction surpuissance
s’allume lorsque la fonction surpuissance est activée. La fonction surpuissance fournit une puissancede chauffageextrêmementélevée. Elleest
disponible pour les deux zones de cuisson avant.
Mise hors service de sécurité des zones
de cuisson
Si l’une des plaques de cuisson n’est pas déconnectée après un certain temps ou si la puissance
de chauffe reste inchangée, la zone de cuisson
correspondante se met automatiquement hors
service.
Les plaques de cuisson se mettent hors service dans
les cas suivants:
D Niveau de cuisson1 -- 2 après 6 heures
D Niveau de cuisson3 -- 4 après 5 heures
D Niveau de cuisson4 -- 5 après 4 heures
D Niveau de cuisson5 -- 9 après 1,5 heure.
Dans l’indicateur de zone de cuisson de toutes les zones de cuisson enclenchées, il apparaît
.
8
Désactiver la mise h o rs service
de sécurité
Pour supprimer la mise hors service de sécurité activée de toutes les zonesdecuissonenservice, mettez
l’appareilà l’arrêt avec la touchesensitive
Arrêt» n, puis remettez--le en marche. Les zones de
cuisson sont ensuite à nouveau prêtes à fonctionner.
«Marche/
Un
cuisson lorsque de la chaleur résiduelle est encore présente.
s’affiche dans l’indicateur de la zone de
Décommutation de sécurité d’un liquide
Un liquide qui a trop bouilli et qui se répand sur le plan
de cuisson provoque la mise hors service immédiate
de toutes les zones de cuisson et de tous les réglages.
Le même effet se produit lorsqu’un chiffon humide est
posé sur le plan de commande. Dans ces deux cas,
l’appareil doit à nouveau être remis en marche avec
l’interrupteur principal
fon ait été retiré.
aprèsque le liquideoulechif-
Avantages lors du nettoyage et de
l’entretien d’une zone de cuisson à
induction
Le travail de nettoyage est nettement moindre
pourleszonesdecuisson à inductionquepourles
zones de cuisson avec chauffage par corps radiant :
DLa zone de cuissonà induction réagit plus rapide-
ment àla commande. Le risquede faire déborder
et brûler des aliments est nettement moindre.
DLestempératuresauniveau de la surfacede la ta-
ble de cuisson en vitrocéramique sont nettement
moins élevées pour la cuisson par induction que
pour les chauffages classiques par corps rayonnant.
DComme la chaleur est générée dans le récipient,
les aliments éventuellement répandus sur la surfacevitrocéramiquenes’incrustent pasaussifortement sur la surface vitrocéramique.
9
Avant la première utilisation
Informations générales
L’appareilestéquipé d’un plandecuissonenvitrocéramique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. La durée de la chauffe est considérablement raccourcieenraisondediffuseursdechaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre
part insensible aux fluctuations rapides de
température. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se
peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique
à toutes les zones de cuisson céramiques mais
n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre
appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être
placés sur la zone decuisson avant de les mettre
en marche.
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
DLa surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un
produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention!N’Utilisezpas de produit de nettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être
endommagée.
Information d’importance
Taches foncées, endommagements du
décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produites sur la surface vitrocéramique par les ébarbures de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.