Arthur martin TI8633N User Manual

Table de cuisson vitrocéramique à
induction
TI 8633 N
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, direc­tives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préco­nisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
1 Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa
position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et cor­porel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
1 Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
1 Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à
un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
1 Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflamma­bles. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le ris­que d'électrocution.
1 Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de
procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
1 Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
1 Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corpo-
rel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câ­ble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appa­reil.
1 Pendant et après le fonctionnement, les récipients et leur contenu peuvent
basculer et les composants de la table s'échauffent. Tenez les enfants éloi­gnés pour éviter tout risque de brûlure.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
3
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mettre l’appareil sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sélectionner le niveau de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Activer/désactiver la fonction Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conseils d’économie d’energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie/Si vous devez nous contacter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez ob-
server ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électroma-
gnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement
inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi­nium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’ap­pareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’ac­compagnés et sous surveillance.
Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le ver­rouillage parental.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail ho­mologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cas­sures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
5
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact
avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’enflam­mer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s’ap-
procher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que cou­teaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net­toyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant
le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent éra­fler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immé­diatement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut en­dommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreesti­né le plan de travail et la face avant du meuble.
6
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson à induction 1400 W
avec fonction Puissance 2500 W
Cercle intérieur de la zone de cuisson à induction 1800 W avec puissance 2800 W Puissance des cercles intérieurs et extérieurs
3300 W
Zone de cuisson à induction 2200 W
avec fonction Puissance 2800 W
Bandeau de commande
Voyant
Sélection du niveau
de cuisson
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur
Bandeau de commande
Affichage Minuteur
Minuteur
Verrouillage
Fonction Puissance
7
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages Augmenter la durée /le niveau de
cuisson
Réduire les réglages Réduire la durée /le niveau de cuis-
son
Minuteur Sélection du Minuteur
Verrouillage Verrouillage/déverrouillage du ban-
deau de commande
Puissance Activation/désactivation de la fonc-
tion Puissance
8
Voyants
Voyant Description
La zone de cuisson est désactivée
- Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection­né
Erreur Apparition d’une anomalie de fonc-
tionnement
Détection des plats de
cuisson
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore
Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est
Puissance La fonction Puissance est activée Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité est ac-
Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuisson.
chaude
activée
tive
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones
de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désacti­vées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
.
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud. Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le
fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauffer la vitrocéramique. Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête automatiquement en fonction de la température du système électronique.
9
Utilisation de l’appareil
3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de comman-deAffichage Voyant de contrô-
le
Activer Appuyez sur pen-
dant 2 secondes
Désactiver Appuyez sur pen-
dant 1 seconde
/ s’allume
/ aucun s’éteint
3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson
ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas con­traire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande Affichage
Augmenter Appuyez sur . jusqu’à / Réduire Appuyez sur . jusqu’à Désactiver Appuyez simultanément sur et .
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’ex­ception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
Bandeau de commande Affichage
Activation Appuyez sur Désactiva-
tion
Appuyez sur le niveau de cuisson précédent
(pendant 5 secondes)
3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
10
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson)
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le si-
Signal sonore
gnal retentisse
3. Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuis­son seulement, elle reste active ensuite.
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
2. Appuyez simultanément sur et / signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil.
Désactiver la sécurité enfants
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le si-
Signal sonore
gnal retentisse
3. Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.
11
Activer/désactiver la fonction Puissance
La Puissance donnent davantage de puissance aux zones de cuisson par induction situées à l’avant, par exemple pour porter rapidement à ébullition une grande quantité d’eau. La puissance est active pendant des durées différentes:
pour la zone de cuisson avant gauche 8 minutes
pour la zone de cuisson arrière gauche 2 minutes
pour la zone de cuisson droite 5 minutes
Ensuite, la zone de cuisson par induction repasse automatiquement au ni­veau de cuisson sélectionné préalablement de jusqu’à
Bandeau de commande Affichage
Activer Appuyez sur Désactiver Appuyez sur
Appuyez sur
-
12
Loading...
+ 28 hidden pages