Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé
pour vous offrir la meilleure performance pour une
longue durée, avec des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que
vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres
appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire
cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce
qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent
parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de
qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine
spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux
sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
SOMMAIRE
Sommaire
4 Consignes de sécurité
6 Description de l'appareil
8 Bandeau de commande
8Tableau des symboles
9 Afficheur
10 Première utilisation
10 Personnalisation
11 Utilisation quotidienne
16 Programmes de lavage
18 Conseils utiles
20 Entretien et nettoyage
26 En cas d'anomalie de
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel:
Informations importantes pour votre
sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
Page 4
Consignes de sécurité
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour toute consultation future.
• La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la
législation sur la sécurité des appareils. Cependant en tant que fabricant, nous vous
rappelons les règles de sécurité suivantes.
• Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
• Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil,
nous vous invitons à lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et
à la première utilisation de l'appareil.
• Avant la première utilisation, vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le
transport. Ne procédez pas à l'installation d'un appareil endommagé. Si l'appareil présente un endommagement, adressez-vous à votre magasin vendeur.
• Si votre appareil est livré au cours d'un mois d'hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C. Laissez l'appareil dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Sécurité générale
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de
cet appareil.
• Le hublot s'échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le
touchez pas !
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter
cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et
ne doivent pas être placés dans l'appareil.
• N'utilisez que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
• Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc.,
dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne glissent entre le
tambour et la cuve.
• Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après chaque
utilisation et avant le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonc-
Page 5
Consignes de sécurité
tionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez
pas et contactez le magasin vendeur.
• L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil et aux meubles voisins. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
d'alimentation ou le tuyau de vidange et que le plan de travail ne coince pas le câble
d'alimentation contre le mur.
• Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de
circuler librement sous l'appareil.
• Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, qu'aucun tuyau ou raccord ne fuit.
• Si l'appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le
chapitre "Précautions contre le gel".
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil qu'à un
plombier qualifié.
• Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
5
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne surchargez pas l'appareil. Consultez le tableau des programmes de lavage.
• Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d'encre, de rouille et d'herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
• Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc., ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine,
il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans
l'appareil.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble ; mais toujours au
niveau de la prise.
• N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan
de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil
est accessible.
Page 6
Description de l'appareil
6
Sécurité des enfants
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans danger.
• Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants (risque d'asphyxie) ! Conservez-les hors de la portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne pénètrent pas dans
le tambour. Pour empêcher que des enfants
ou des animaux familiers s'enferment dans
le tambour, l'appareil est doté d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit
horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce
de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et
permettre à nouveau la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu’à ce
que la rainure soit verticale.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge
en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.
Page 7
1
6
1 Boîte à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée d'ouverture du hublot
4 Plaque signalétique
5 Pompe de vidange
6 Pieds réglables
Description de l'appareil
2
3
4
5
7
Boîte à produits
Lessive en poudre pour programme avec pré-
lavage ou produit détachant.
La lessive de prélavage est ajoutée au début du
programme de lavage.
Le détachant est ajouté pendant la phase d' ac-tion contre les taches lors du lavage.
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage
principal .
Additifs liquides liquid additives : assouplis-
sant, amidon.
Respectez le dosage indiqué par le fabricant sur l'emballage et ne dépassez pas le niveau
"MAX" indiqué sur la boîte à produits. L'assouplissant ou les additifs d'amidon doivent
être versés dans le compartiment avant le départ du programme de lavage.
Page 8
Bandeau de commande
8
BANDEAU DE COMMANDE
Le bandeau de commande est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programme, les touches et les voyants. Ces éléments sont signalés tout au long de la notice par
les numéros correspondants.
9
12345678
1 Sélecteur de programme
2 Touche ESSORAGE
3 Touche PRÉLAVAGE
4 Touche TACHES
5 Touche DÉLICATS
6 Touche GAIN DE TEMPS
7 Afficheur
8 Touche DÉPART/PAUSE
9 Touche DÉPART DIFFÉRÉ
= Facile à repasser= Taches
= Délicats= Fragiles
= Lainages= Cycle court
= Lavage à la main= Verrouillage sécurité enfant
= Rinçages délicats= Temps restant
10
Page 9
Afficheur
= Vidange= Départ différé
= Essorage= Lavage
= Rafraîchissement= Porte verrouillée
= Programme économique= Rinçage Plus
= Arrêt/Réinitialisation= Démarrage/Pause
AFFICHEUR
7.2
7.3
7.1
Durée du programme sélectionné (7.1)
Durée du programme sélectionné : Après sélection d'un programme, la durée s’affiche en
heures et en minutes (par exemple 2.05 ). La durée est calculée automatiquement sur la
base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile. Après le démarrage du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
Codes d'alarme
En cas d'anomalies de fonctionnement, des codes d’alarme s'affichent, par exemple :
(reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement »).
Fin de programme
Lorsque le programme est terminé, un 0 (zéro) clignotant
), le voyant LAVAGE ( 10.1 ) et le voyant de la touche 8 s'éteignent. La porte peut être
ouverte.
Sélection d'option erronée
Si vous sélectionnez une option incompatible avec le programme de lavage choisi, le
message Err s'affiche pendant quelques secondes et le voyant jaune de la touche 8 se
met à clignoter.
Départ différé (7.2)
Le départ différé (20 heures max.) sélectionné en appuyant sur la touche correspondante
apparaît à l'écran pendant quelques secondes, puis la durée du programme précédemment sélectionné s'affiche. Le symbole 7.2 s'affiche. La valeur du délai de départ différé
diminue d'heure en heure. Lorsqu'il ne reste plus qu'une heure, elle diminue de minute
en minute.
s'affiche, le voyant PORTE ( 10.2
9
Page 10
10
Sécurité enfants (7.3)
Voyants pilote (7)
Lorsque vous appuyez sur le bouton 5 , le voyant
pilote LAVAGE( 7.1 ) s'allume. La machine se met
en marche. Vous ne pourrez plus ouvrir la porte.
Lorsque le programme se termine, le voyant pilote FIN ( 7.2 ) s'allume; attendez quelques minutes et vous allez pouvoir ouvrir la porte.
Lorsque la machine fait des rinçages supplémentaires, le voyant pilote RINCAGE PLUS ( 7.3 ) s'allume. Reportez-vous à la la section «Sélectionner
un rinçage supplémentaire».
PREMIÈRE UTILISATION
• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux
instructions d'installation.
• Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
• Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal
duits pour activer l' éco clapet. Puis lancez un cycle coton à la température maximum,
sans placer de linge dans l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus
de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans le compartiment de lavage principal et démarrez le programme.
de la boîte à pro-
PERSONNALISATION
Signaux sonores
Le lave-linge est doté d'un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants :
•à la fin du cycle
• en cas d'anomalie de fonctionnement.
Appuyez simultanément sur les touches 3 et 4 pendant environ 6 secondes pour désactiver le signal sonore (le signal reste actif uniquement en cas d'alarme). Appuyez de nouveau sur ces deux touches pour réactiver le signal sonore.
Sécurité enfants
Cette option permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance ou la modification d'un programme en cours.
Elle reste active même si le lave-linge n'est pas en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouillage :
• avant d'appuyer sur la touche 8 : il est alors impossible de démarrer le lave-linge.
Page 11
Utilisation quotidienne
• après avoir appuyé sur la touche 8 : il est alors impossible de modifier une option ou
le programme.
Pour activer ou désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches 4 et 5
pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que le symbole 7.3 apparaisse ou disparaisse de
l'afficheur.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot en tirant avec précau-
tion vers l'extérieur à l'aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le
tambour, en les dépliant le plus possible.
2. Fermez correctement le hublot. L'enclen-
chement de la fermeture doit être audible.
AVERTISSEMENT
Ne coincez pas de linge entre le hublot et le
joint en caoutchouc.
Dosage des produits lessiviels
Votre appareil a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits
lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive.
1. Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-la
dans le compartiment pour le lavage
principal
tuer un prélavage ou utiliser l'option
TACHES , versez la lessive ou le détachant dans le compartiment
et, si vous souhaitez effec-
.
11
Page 12
Utilisation quotidienne
12
2. Versez, le cas échéant, l'assouplissant
dans le compartiment
le niveau MAX ). Fermez doucement la
boîte à produits.
(sans dépasser
Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1)
Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge en vous conformant aux
descriptions des tableaux de programmes (voir " Programmes de lavage ").
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le sélecteur de programmes détermine
le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) et
la température de l'eau de lavage en fonction de la nature et du degré de salissure du
linge.
Le voyant de la touche 8 clignote.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Position
= réinitialisation du programme / mise à l'arrêt du lave-linge.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur
l'arrêt.
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonctionnement, le voyant jaune de la touche 8 clignote trois fois et le message Err s'affiche
pour indiquer l'erreur de sélection. Le lave-linge n'effectuera pas le nouveau programme
sélectionné.
pour mettre l'appareil à
Sélection de la vitesse d'essorage ou de l'option ARRÊT CUVE PLEINE (touche
2)
Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l'appareil propose automatiquement la vitesse d'essorage maximale autorisée pour ce programme.
Appuyez sur la touche 2 par pressions successives pour modifier la vitesse d'essorage, si
vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par le
lave-linge.
Le voyant correspondant s'allume.
ARRÊT CUVE PLEINE : en choisissant cette option, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. Une fois le programme terminé, l'affichage
indique un
hublot est verrouillé pour signaler que l'eau doit être vidangée.
Pour vidanger l'eau, veuillez vous reporter au chapitre "Fin du programme".
clignotant, le voyant 10.2 s'allume, le voyant de la touche 8 est éteint et le
Page 13
Utilisation quotidienne
Touches des options de programme
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent
être sélectionnées après le choix d'un programme et avant la sélection de la touche 8 .
Si vous appuyez sur ces touches, les voyants correspondants s'allument. Si vous appuyez
à nouveau, les voyants s'éteignent.
Lorsqu'une option non compatible est sélectionnée, le voyant jaune de la touche 8 clignote 3 fois, tandis que le message Err s'affiche pendant quelques secondes.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options,
consultez le chapitre " Programmes de lavage ".
Sélection de l'option PRÉLAVAGE (touche 3)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit pré-lavé à 30 °C avant le
lavage principal. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes COTON et SYNTHETIQUES, alors que pour le programme LINGE DELICAT, seule la vidange de
l'eau est effectuée.
Le voyant correspondant s'allume.
Sélection de l'option TACHES (Touche 4)
Pour le traitement du linge très sale ou taché avec un produit détachant, (lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Le voyant correspondant s'allume.
Cette option n'est pas compatible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Si vous souhaitez effectuer un programme avec l'option TACHES, versez le détachant
dans le compartiment.
13
Sélection de l'option PEAUX SENSIBLES (touche 5)
Si vous sélectionnez cette option, l'intensité du lavage sera réduite. L'appareil ajoute un
rinçage dans les programmes COTON et SYNTHÉTIQUES.
Cette option est recommandée pour les articles de couleur fragiles et pour les lavages
fréquents.
Sélection de l'option GAIN DE TEMPS (Touche 6)
Cette option vous permet de modifier le temps de lavage automatiquement proposé par
le lave-linge.
Avec cette touche, vous pouvez sélectionner les options suivantes :
QUOTIDIEN : lorsque vous appuyez une fois sur la touche 6 , le voyant correspondant
s'allume et la durée de lavage est réduite pour laver le linge quotidien.
RAPIDE : lorsque vous appuyez deux fois sur la touche 6 , le voyant correspondant reste
allumé et la durée de lavage est réduite pour laver le linge peu sale ou les articles qui ont
été portés peu de temps. Le décompte de la durée de lavage s'affiche à l'écran.
Choisissez DÉPART/PAUSE (touche 8).
Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche 8 , le voyant rouge correspondant cesse de clignoter.
Le voyant 10.1 reste allumé pour indiquer que le lave-linge a démarré.
Le voyant 10.2 reste allumé pour indiquer que le hublot est verrouillé.
Page 14
Utilisation quotidienne
14
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche 8 : le voyant rouge
correspondant clignote.
Le programme reprendra là où il a été interrompu si vous appuyez de nouveau sur latouche8 . Si vous avez sélectionné un départ différé avec la touche 9 , l'appareil effectue un décompte. Si vous sélectionnez une option non compatible avec un programme,
le voyant jaune de la touche 8 clignote 3 fois et le message Err s'affiche pendant environ
2 secondes.
Sélection de l'option DÉPART DIFFÉRÉ (touche 9)
Avant de lancer le programme , si vous souhaitez en différer le départ, appuyez par
pressions successives sur la touche pour sélectionner le délai souhaité.
Le départ différé sélectionné (jusqu'à 20 heures) s'affiche pendant environ 3 secondes,
puis la durée du programme apparaît de nouveau.
Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d'appuyer
sur la touche 8 .
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé de 30 min, 60
min, 90 min, 2 heures, puis d'heure en heure jusqu'à un maximum de 20 heures.
Si vous souhaitez ajouter du linge pendant la durée du départ différé, vous devez appuyer sur la touche 8 pour mettre le lave-linge en pause. Ajoutez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur la touche 8 .
Sélection du départ différé.
• Sélectionnez le programme et les options requises.
• Sélectionnez le départ différé.
• Appuyez sur la touche 8 : l'appareil commence son décompte. Le programme démarre
à l'expiration du départ différé sélectionné.
Annulation du départ différé
• Mettez le lave-linge en pause en appuyant sur la touche 8 .
• Appuyez une fois sur la touche 9 jusqu'à ce que le symbole
• Appuyez de nouveau sur la touche 8 pour lancer le programme.
• Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le
programme de lavage.
• Le hublot sera verrouillé jusqu'au moment du départ différé. Si vous devez ouvrir le
hublot, réglez d'abord le lave-linge sur PAUSE en appuyant sur la touche 8 . Après
avoir fermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche 8 .
s'affiche.
La touche 9 ne peut pas être sélectionnée avec le programme VIDANGE.
Sélection d'un rinçage supplémentaire
Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau. Toutefois, pour les personnes particulièrement sensibles (allergiques aux lessives), il peut être toutefois nécessaire de rincer le
linge avec une quantité d'eau supérieure.
Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3 pendant quelques secondes : le voyant
10.3 s'allume. Cette fonction reste allumée en permanence. Pour la supprimer, appuyez
de nouveau sur les mêmes touches jusqu'à ce que le voyant 10.3 s'éteigne.
Page 15
Utilisation quotidienne
Modification d'une option ou d'un programme en cours
Il est possible de modifier une option d'un programme en cours avant que le lave-linge
ne l'exécute. Avant d'effectuer un changement, vous devez mettre le lave-linge en pause
en appuyant sur la touche 8 .
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant
. Tournez le sélecteur sur
nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche 8 . L'eau reste dans la cuve.
, puis sur le nouveau programme sélectionné. Lancez le
Interruption d'un programme
Appuyez sur la touche 8 pour interrompre le programme en cours ; le voyant correspon-
dant clignote. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur . Vous
pouvez à présent sélectionner un nouveau programme.
Ouverture du hublot en cours de programme
Commencez par mettre le lave-linge en pause, en appuyant sur la touche 8 . Si le voyant
10.2 s'éteint, le hublot peut être immédiatement ouvert.
Si le hublot reste verrouillé - le voyant 10.2 est allumé : cela signifie que le lave-linge est
déjà en phase de chauffe ou que le niveau de l'eau dépasse la partie inférieure du hublot.
Dans ce cas, le hublot ne s'ouvre pas. S'il n'est pas possible d'ouvrir le hublot, et si cela
est absolument nécessaire, mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur
. Au bout de quelques minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention au niveau et
à la température de l'eau) .
Après avoir refermé le hublot, vous devrez sélectionner de nouveau le programme et les
options et appuyer sur la touche 8 .
15
À la fin du programme
La machine s'arrête automatiquement. Le voyant pilote du bouton 8 , les voyants pilotes
10.1 et 10.2 s'éteignent. Un clignotement
Si vous avez sélectionné un programme ou une option sans vidange, le voyant pilote
10.2 s'allume. Un clignotement
s'éteint. La porte reste verrouillée pour indiquer qu'il faut vider le reste de l'eau avant
d'ouvrir la porte.
Suivez les instructions ci-dessous pour vidanger l'eau :
• Tournez le sélecteur de programmes sur
• Sélectionnez le programme VIDANGE ou ESSORAGE.
• Si nécessaire, appuyez sur le bouton prévu pour ralentir l'essorage,
• Appuyez de nouveau sur la touche 8 .
• Lorsque le programme est terminé, l'afficheur clignote
s'éteint. Vous pouvez maintenant ouvrir la porte.
Tournez le sélecteur de programmes sur
linge et vérifiez que le tambour est vide. Si vous ne démarrez pas un nouveau cycle de
lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation
de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
va apparaître sur l'afficheur, et le voyant du bouton 8
va apparaître sur l'afficheur.
.
Le voyant pilote 10.2
pour mettre le lave-linge à l'arrêt. Sortez le
Page 16
16
Mode Veille : une fois le programme terminé, le système d'économie d'énergie s'active
au bout de quelques minutes. La luminosité de l'écran est réduite. Pour sortir du mode
d'économie d'énergie, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de l'appareil.
PROGRAMMES DE LAVAGE
Programme
Température Maxi et Mini
Description du Cycle
Vitesse Maximum d'essorage
Charge Maximum de linge
Type de linge
COTONS
95°- 30°
Lavage principal - Rinçages - Essorage Long
Vitesse maximum d'essorage 1200 tours/minute
Charge Max. 6 kg - Charge réduite 3 kg
Coton blanc et couleur (saleté normale).
SYNTHETIQUES
60°- Froid
Lavage principale - Rinçages - Essorage rapide
Vitesse d'essorage maximum 1200 tours/minute
Charge max. 3 kg - Charge réduite 1,5 kg
Textiles synthétiques ou mélangés : sous-vêtements, linge de couleur, chemises ne risquant pas de
rétrécir, chemisiers.
FACILE A REPASSER
40°
Lavage principal - Rinçages - Essorage rapide
Vitesse d'essorage maxi 1200 tours/minute
Charge max. 1 kg
Synthétiques nécessitant un lavage et un essorage
en douceur. Si vous sélectionnez ce programme, le
linge sera lavé en douceur et essoré pour éviter que
les vêtements soient froissés. Le repassage en sera
facilité. De plus, la machine effectuera des rinçages
supplémentaires.
DELICATS
40°- Froid
Lavage principal - Rinçages - Essorage rapide
Vitesse d'essorage maxi 1200 tours/minute
Charge max. en kg 3- Charge réduite kg 1,5
Textiles délicats: acryliques, viscose, polyester.
Options
ESSORAGE
MAINTIEN DU RIN-
CAGE
PRELAVAGE
1)
TACHES
FRAGILE
CYCLE COURT
2)
RINCAGE PLUS
ESSORAGE
MAINTIEN DU RIN-
CAGE
PRELAVAGE
1)
TACHES
FRAGILE
CYCLE COURT
2)
RINCAGE PLUS
ESSORAGE
MAINTIEN DU RIN-
CAGE
PRELAVAGE
RINCAGE PLUS
ESSORAGE
MAINTIEN DU RIN-
CAGE
PRELAVAGE
1)
TACHES
CYCLE COURT
2)
RINCAGE PLUS
Détergent
Compartiment
3)
3)
3)
3)
Page 17
Programme
Température Maxi et Mini
Description du Cycle
Vitesse Maximum d'essorage
Charge Maximum de linge
Type de linge
LAINE PLUS/LAVAGE A LA MAIN
30°-Froid
Lavage principal - Rinçages - Essorage rapide
Vitesse max. d'essorage 1200 tours/minute
Charge max. 2 kg.
Programme de lavage pour les lainages lavables et
de linge délicat.
Note : Un seul article ou un article encombrant peut
déséquilibrer la machine. Si la machine ne réalise
pas la phase finale d'essorage, ajoutez d'autres vêtements, répartissez mieux la charge à la amin, et ensuite sélectionnez le programme d'essorage.
RINCAGES DELICATS
Rinçages - Essorage long
Vitesse max. d'essorage 1200 tours/minute
Charge max. 6 kg
Avec ce programme, vous pouvez rincer et essorer
des articles lavés à la main. La machine rince plusieurs fois, puis finit par essorer. La vitesse d'essorage peut être réduite en appuyant sur le bouton correspondant.
VIDANGE
Vidange de l'eau
Charge max. 6 kg
Pour vider l'eau du dernier rinçage dans les programmes où l'option Maintien du rinçage est sélectionnée.
ESSORAGE
Vidange et essorage long
Vitesse max. d'essorage 1200 tours/minute
Charge max. 6 kg
Essorage distinct pour le linge de coton lavé à la
main et après les programmes où l'option Maintien
du Rinçage a été sélectionnée. Avant de sélectionner
ce programme,le cadran de sélection doit être tour-
né vers
ge en appuyant sur le bouton correspondant pour
l'adapter aux tissus à essorer.
. Vous pouvez choisir la vitesse d'essora-
Programmes de lavage
Options
ESSORAGE
MAINTIEN DU RIN-
CAGE
ESSORAGE
MAINTIEN DU RIN-
CAGE
RINCAGE PLUS
ESSORAGE
17
Détergent
Compartiment
Page 18
Conseils utiles
18
Programme
Température Maxi et Mini
Description du Cycle
Vitesse Maximum d'essorage
Charge Maximum de linge
Type de linge
RAFRAICHISSEMENT
30°
Lavage principal - Rinçages - Essorage rapide
Vitesse max. d'essorage 1200 tours/minute
Charge max. 3 kg
Ce programme peut être utilisé pour les lavages rapides, pour les vêtements de sport, ou pour les articles en coton ou synthétiques légèrement tachés ou
portés une seule fois.
LAVAGE COTONS ECONOMIQUE
60°
Lavage principal - Rinçages - Essorage Long
Vitesse max. d'essorage 1200 tours/minute
Charge max. 6 kg
Blanc et Coton couleur rapide .
Ce programme peut être sélectionné pour les articles en coton légèrement ou normalement sales. La
température va baisser et la durée du lavage être
prolongée. Cela permet d'obtenir un lavage efficace,
et donc réduire la consommation d'énergie.
/ARRET
Pour annuler le programme en cours ou éteindre la
machine.
1) L'option taches ne peut être sélectionnée que si la température est d'au moins 40°C.
2) Si vous sélectionnez l'option Très Rapide en appuyant sur le bouton 6 , nous vous recommandons de réduire
la charge maximale indiquée. Il est possible de charger la machine au maximum, mais le résultat au
nettoyage sera moins bon.
3) Si vous utilisez des détergents liquides, vous devez sélectionner un programme sans PRELAVAGE.
Options
ESSORAGE
ESSORAGE
MAINTIEN DU RIN-
CAGE
PRELAVAGE
RINCAGE PLUS
1)
TACHES
FRAGILE
Détergent
Compartiment
3)
CONSEILS UTILES
Tri du linge
Suivez les symboles pour l'entretien des textiles se trouvant sur l'étiquette dont chaque
article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Nous vous conseillons de trier
le linge : d'un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un repassage énergétiques, de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Avant le chargement du linge
Lavez les articles "blancs" et les couleurs séparément. Les articles blancs peuvent perdre
de leur blancheur au cours du lavage.
Page 19
Conseils utiles
Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d'autres pièces de linge ; ils doivent donc être lavés séparément
la première fois.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets.
Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les taches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à l'aide d'un détergent ou d'une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans
une housse ou un filet.
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s'éliminent pas toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est donc
conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l'eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et
rincez.
Peinture à l'huile : tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un
chiffon propre ; répétez plusieurs fois.
Taches de gras séchées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de
l'essence de térébenthine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur
bon teint seulement).
Crayon à bille et colle : imprégnez d'acétone
et tamponnez.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone comme ci-dessus et traitez les taches avec de
l'alcool dénaturé. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec
de l'acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent
de blanchiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez le tissu d'acétone
traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment et rincez.
Cambouis - goudron : étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
1)
étalez le vêtement sur un chiffon propre
1)
puis d'acide acétique ;
19
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
Bien qu'ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu'elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la
nature.
1) ne pas utiliser d'acétone sur de la soie artificielle,
Page 20
Entretien et nettoyage
20
Le choix de la lessive dépend du type de textile (délicats, lainages, coton, etc.), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure.
Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent être utilisées avec cet appareil :
• lessives en poudre pour tous les types de textiles
• lessives en poudre pour les tissus délicats (60°C max) et les lainages
• lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à températures peu
élevées (60°C max.) pour tous les types de tissus, ou lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
La lessive et les additifs doivent être versés dans les compartiments correspondants de la
boîte à produits avant le démarrage du programme.
Pour les lessives liquides, sélectionnez un programme sans prélavage.
L'appareil comprend un système de recirculation qui permet une utilisation optimale des
lessives concentrées.
Conformez-vous aux doses préconisées par le fabricant sans dépasser le niveau «MAX»
du bac à lessive .
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser varie en fonction de la charge de linge à laver,
du type de textile, du degré de salissure et de la dureté de l'eau.
Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge
• le linge n'est pas très sale
• vous constatez qu'il y a trop de mousse pendant le lavage.
Degrés de dureté de l'eau
L'eau a plusieurs degrés de dureté. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service
compétent. En cas de dureté d'eau moyenne ou élevée, nous recommandons d'ajouter de
l'adoucissant en suivant les instructions du fabricant. Si le degré de dureté de l'eau est
peu élevé, adaptez la quantité de lessive.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vous devez DÉBRANCHER l'appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Détartrage de l'appareil
L'eau du robinet contient du calcaire. Toutefois, il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez
un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge,
que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Page 21
Entretien et nettoyage
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur de l'appareil et permettra d'aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulier.
Procédez comme suit :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
N'utilisez jamais d'alcool, de produits abrasifs ou caustiques.
Boîte à produits
La boîte à produits doit être nettoyée régulièrement.
1. Pour faciliter le nettoyage, la partie su-
périeure du compartiment réservé à l'additif doit être enlevée. Sortez-la boîte à
produits de son logement en appuyant
sur le taquet de sécurité, et tirez-la vers
vous pour la dégager.
21
Page 22
Entretien et nettoyage
22
2. Lavez-la sous l'eau courante pour élimi-
ner les résidus de poudre.
3. Après avoir sorti la boîte à produits, utili-
sez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés
dans la partie inférieure et supérieure du
logement.
4. Remettez le tiroir en place et lancez le
programme de rinçage sans introduire
de vêtements dans le tambour.
Le tambour
Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet
peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs
contenant du chlore ou avec une paille de fer.
1. Éliminez les dépôts de rouille à l'intérieur du tambour avec un produit de nettoyage
pour acier inoxydable.
2. Effectuez un cycle de lavage sans linge pour éliminer les résidus de produits de net-
toyage.
Programme : bref programme pour Coton à température maximale auquel vous de-
vez ajouter environ le quart d'une dose de lessive.
Page 23
Entretien et nettoyage
Le joint du hublot
Contrôlez régulièrement qu’il n’y ait pas de corps
étrangers pris dans le joint d'étanchéité du hublot.
Videz la pompe
La pompe doit être régulièrement contrôlée, surtout si :
• la machine n'évacue pas l'eau et/ou n'essore pas;
• la machine fait un son inhabituel pendant la vidange, sans doute dû à la présence
d'objets tels que des épingles à nourrice, des pièces de monnaie, etc.. qui bouchent la
pompe;
• un problème de vidange d'eau est détecté (voir le chapitre “Que faire si...” pour plus de
détails).
AVERTISSEMENT
Avant de dévisser le couvercle de la pompe, éteignez la machine et débranchez-la.
23
Procédez ainsi :
1. Débranchez la machine.
2. Si nécessaire, attendez que l'eau se soit écoulée.
3. Mettez un récipient près de la pompe
pour récupérer l'eau qui pourrait en sortir.
4. Dégagez le tuyau de secours pour les vi-
danges ( B ), placez-le dans le récipient
et retirez le couvercle.
A
B
Page 24
Entretien et nettoyage
24
5. Lorsque l'eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe ( A ) en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre et retirez le filtre. Utilisez
des pinces si nécessaire. Gardez toujours
une toile à proximité pour essuyer l'eau
qui s'est écoulée lorsque vous avez retiré
le couvercle.
Nettoyez le filtre sous un robinet, pour
retirer toutes traces de pluches.
6. Retirez les corps étrangers et les pluches
du siège du filtre et de l'hélice de la
pompe.
Vérifiez bien si l'hélice de la pompe tourne (si elle tourne en saccades). Si elle ne
tourne pas, veuillez contacter votre Service technique.
7. Remettez le bouchon sur le tuyau de vi-
dange de secours et replacez-le sur son
support.
8. Remettez le filtre dans la pompe en l'in-
sérant correctement dans les guides prévus. Vissez fermement le couvercle de la
pompe en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
Lorsque la machine est en marche, et en
fonction du programme sélectionné, il peut y avoir de l'eau chaude dans la pompe.
Ne retire jamais le couvercle de la pompe au cours d'un cycle de lavage; attendez toujours que la machine ait terminé son cycle et qu'elle soit vide. Lorsque vous remettez le
couvercle de la pompe, assurez-vous qu'il est bien resserré, afin d'éviter qu'il ne fuie ou
que de jeunes enfants puissent le retirer.
Page 25
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eau
Si vous remarquez que l'appareil n'est pas approvisionné en eau, met du temps à se remplir, que la touche de départ clignote en jaune ou que le message d'une alarme spécifique s'affiche (si l'afficheur est disponible) (pour plus d'informations, reportez-vous au
chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement... »), vérifiez si les filtres d'arrivée d'eau
sont obstrués.
Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau :
1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
2. Dévissez le tuyau du robinet.
3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une
brosse dure.
4. Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez
le raccordement.
5. Dévissez le tuyau flexible de l'appareil.
Conservez à portée de main un chiffon
pour éponger l'eau qui peut sortir.
6. Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse
dure ou d'un chiffon.
25
7. Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez
le raccordement.
8. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Page 26
En cas d'anomalie de fonctionnement
26
Vidange de secours
Si l'appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau :
1. débranchez l'appareil ;
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau ;
3. si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse ;
4. posez un récipient sur le sol, sortez et placez l'extrémité du petit tuyau d'évacuation
dans le récipient. Enlevez le bouchon. L'eau s'écoulera par gravité dans le récipient.
Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient. Répétez l'opération jusqu'à ce que l'eau cesse de sortir ;
5. nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut ;
6. remettez le petit tuyau d'évacuation à sa place après l'avoir bouché ;
7. revissez le couvercle de la pompe.
Précautions contre le gel
Si votre lave-linge est exposé à des températures inférieures à 0 °C, prenez les précautions suivantes :
1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et dévissez le tuyau du robinet.
2. Placez l'extrémité du petit tuyau d'évacuation et du tuyau d'arrivée d'eau dans une
cuvette placée au sol, et laissez l'eau s'écouler.
3. Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet et remettez le tuyau d'évacuation à sa
place, après l'avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de
gel et l'endommagement du lave-linge.
Pour faire fonctionner de nouveau votre lave-linge, assurez-vous qu'il est installé dans
un local où la température est supérieure à 0°C.
Chaque fois que l'eau est évacuée au moyen du petit tuyau d'évacuation, vous devez verser 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage de la boîte à produits et sélectionner le
programme vidange. Cela activera ECO clapet , évitant qu'une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Certaines anomalies résultent d'un manque d'entretien ou d'opérations incorrectes et
peuvent être résolues sans faire appel à un technicien. Nous vous recommandons de faire les vérifications suivantes sur votre lave-linge avant d'appeler votre service après-vente.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant jaune de la touche 8 clignote,
qu'un des codes d'alarme suivants s'affiche et que des signaux sonores retentissent simultanément toutes les 20 secondes pour indiquer une anomalie :
: Problème d'arrivée d'eau
•
•
•
: Problème d'évacuation d'eau
: Hublot ouvert
Page 27
En cas d'anomalie de fonctionnement
27
Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche 8 pour redémarrer le programme. Si le
problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
ProblèmeCause possible/Solution
le hublot n'est pas fermé.
• Fermez correctement le hublot.
L’appareil n'est pas correctement branché.
• Insérez la fiche dans la prise d'alimentation.
La prise n'est pas alimentée.
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
Le lave-linge ne démarre pas :
• Remplacez le fusible.
Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la touche 8 n’est pas enclenchée.
• Tournez le sélecteur et rappuyez sur la touche 8 .
Le départ différé a été sélectionné.
• Si le linge doit être lavé immédiatement,
annulez le départ différé.
La SÉCURITÉ ENFANTS a été activée.
• Désactivez ce dispositif.
le robinet d'arrivée d’eau est fermé.
• Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié.
L'appareil n'est pas approvisionné en eau :
L'appareil se remplit d'eau mais vidange immédiatement :
• Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée
d'eau.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ou de la soupape d'admission est obstrué.
• Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau.
(voir le chapitre intitulé « Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau » pour plus
d'informations).
Le hublot n’est pas correctement fermé.
• Fermez correctement le hublot.
La crosse de vidange est positionnée trop bas.
• Reportez-vous au paragraphe intitulé « Vidange ».
Page 28
En cas d'anomalie de fonctionnement
28
ProblèmeCause possible/Solution
L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas :
Il y a de l'eau au pied de l’appareil :
le tuyau de vidange est écrasé ou plié.
• Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
La pompe de vidange est obstruée.
• Nettoyez la pompe de vidange.
Vous avez sélectionné une option ou un programme qui prévoit de garder l'eau dans la
cuve à la fin du programme ou qui élimine les
phases d’essorage.
• Sélectionnez le programme de vidange ou
d’essorage.
Le linge n'est pas correctement réparti dans le
tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive
qui n’est pas adaptée au lavage en machine
(trop de mousse).
• Réduisez la quantité de lessive ou utilisez
une autre lessive mieux adaptée.
Vérifiez l'absence de fuite aux raccordements
du tuyau d'arrivée d'eau. Il n’est pas toujours
facile de voir si de l’eau s'écoule le long d’un
tuyau ; vérifiez s’il est mouillé.
• Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée
d'eau.
Le tuyau de vidange est endommagé.
• Remplacez-le par un neuf.
Le bouchon du petit tuyau d'évacuation n'a
pas été remis en place ou bien le filtre n'a pas
été revissé correctement après le nettoyage de
la pompe.
• Replacez le bouchon sur le petit tuyau
d’évacuation ou vissez le filtre à fond.
Page 29
ProblèmeCause possible/Solution
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants :
Le hublot ne s'ouvre pas :
L'appareil vibre ou est bruyant :
En cas d'anomalie de fonctionnement
vous avez utilisé trop peu de lessive ou une
lessive qui ne convient pas au lavage en machine.
• Augmentez la quantité de lessive ou utilisez
une autre lessive mieux adaptée.
Les taches tenaces n’ont pas été préalablement traitées.
• Utilisez des produits du commerce pour
traiter les taches tenaces.
Vous avez sélectionné un programme ou une
température de lavage inadapté(e).
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne
température ou le bon programme.
Charge de linge excessive.
• Placez moins de linge dans le tambour.
le programme n'est pas terminé.
• Attendez la fin du cycle de lavage.
Le dispositif de verrouillage du hublot n’est
pas désactivé.
• Attendez que le voyant 10.3 s'éteigne.
Il y a de l’eau dans le tambour.
• Sélectionnez le programme de vidange ou
d’essorage pour évacuer l'eau.
vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilisés pour le transport.
• Vérifiez la bonne installation de l’appareil.
Vous n’avez pas réglé les pieds.
• Vérifiez que l’appareil est à niveau.
Le linge n'est pas correctement réparti dans le
tambour.
• Répartissez le linge dans le tambour.
Il y a trop peu de linge dans le tambour.
• Chargez plus de linge.
29
Page 30
Caractéristiques techniques
30
ProblèmeCause possible/Solution
L'essorage démarre tardivement ou l'appareil
n'essore pas :
L'appareil fait un bruit inhabituel :
On ne voit pas d'eau dans le tambour :
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie
ou de la localiser, contactez votre service aprèsvente. Lorsque vous appelez le service aprèsvente, indiquez le modèle, le numéro de série et
de produit et la date d'achat de l'appareil : le
centre aura besoin de ces informations.
le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé parce que le linge n'est pas
bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu’à ce qu'il
n'y ait plus de balourd. Ensuite, l’appareil procède normalement à l’essorage. Cependant, si
au bout de quelques minutes la charge n'est
toujours pas correctement répartie, l'essorage
final n'est pas effectué.
• Répartissez le linge dans le tambour.
La charge est trop petite.
• Ajoutez des articles, répartissez la charge
manuellement, puis sélectionnez le programme d’essorage.
l’appareil est équipé d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit
particulier. Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur lors de l'essorage et une
répartition plus uniforme du linge dans le
tambour, ainsi qu'une stabilité accrue de l'appareil.
les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins
d'eau que les anciens modèles, sans que cela
n'affecte les performances.
1) Le programme « Coton économie d'énergie » à 60 C pour une charge de 6 kg est le programme de référence
pour les données de l'étiquette d'énergie, conformément aux normes CEE 92/75.
mation
d'énergie
(kWh)
1.0245
1)
0.357
Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont fournies à titre indicatif,
car elles peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température
d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température
la plus élevée pour chaque programme.
Con-
somma-
tion
d'eau (li-
tres)
Durée du programme (minutes)
Pour la durée des programmes, reportez-vous à
l'affichage du bandeau de commande.
INSTALLATION
Déballage
Avant la première utilisation de l'appareil, retirez tous les dispositifs de protection et
l'emballage utilisés pour le transport.
Conservez ces dispositifs de protection afin qu'ils puissent être remontés pour tout autre
transport de l'appareil.
Page 32
Installation
32
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin sur la partie
arrière de l’appareil pour retirer le bloc
en polystyrène qui constitue le socle de
l’emballage.
2. Redressez l'appareil et retirez la fixation
du câble d'alimentation électrique et du
tuyau de vidange placée à l’arrière de
l’appareil.
3. Dévissez les trois boulons à l’aide de la
clé fournie avec le lave-linge.
Page 33
4. Enlevez avec soin les goujons en plasti-
que correspondants.
5. Bouchez le petit trou supérieur et les
deux gros orifices à l'aide des bouchons
en plastique fournis dans la pochette
contenant la notice d'utilisation.
Installation
33
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que la circulation d'air autour de l'appareil ne soit pas entravée par des moquettes, tapis, etc., et veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine.
Si vous l'installez sur de petits carreaux, prévoyez une protection en caoutchouc.
Ne placez jamais de cales en carton, en bois ou autre sous l'appareil pour compenser l'irrégularité du sol.
Si, pour des raisons d'encombrement, l'installation de l'appareil directement à côté d'une
cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable, insérez entre la cuisinière et la lavante-séchante une plaque isolante, qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de
la cuisinière.
Le lave-linge ne doit jamais être installé dans un local où la température peut être inférieure à 0°C.
Le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne doivent pas être pliés.
Une fois installé, assurez-vous que l'appareil est d'accès facile afin de permettre à un
technicien de le réparer dans l'éventualité d'une panne.
Page 34
Installation
34
Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez
soigneusement à la mise à niveau, en agissant
sur les vérins prévus à cet effet. Si nécessaire,
contrôlez la mise à niveau à l'aide d'un niveau à
bulle d'air. Ajustez si nécessaire. Ne placez jamais
de cales en carton, en bois ou autre sous l'appareil pour compenser l'irrégularité du sol.
Une fois l'appareil à niveau, serrez les contreécrous.
Arrivée d'eau
Le tuyau d'alimentation livré avec l'appareil se trouve dans le tambour.
Cet appareil est conçu pour être raccordé à l'eau froide.
N'utilisez jamais le tuyau de votre ancien lave-linge pour effectuer le raccordement à
l'eau.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau d'alimentation à l'ap-
pareil.
Ne raccordez jamais le tuyau d'arrivée
d'eau verticalement. Orientez le tuyau en
angle vers la direction (droite ou gauche)
la plus proche du robinet de l'eau.
Page 35
Installation
3. Pour ajuster l'orientation du raccord du
tuyau d'alimentation, dévissez la bague
de serrage placée à l'arrière de l'appareil.
Après avoir positionné le tuyau d'alimentation, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter
toute fuite.
4. Vissez le raccord du tuyau d'alimenta-
tion sur le nez fileté du robinet d'arrivée
d'eau (20 x 27). Utilisez toujours le tuyau
livré avec l'appareil. Vissez correctement
pour éviter toute fuite.
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être rallongé. S'il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez
acheter un nouveau tuyau conçu pour ce type d'utilisation.
L'installation doit être conforme au règlement de construction et aux directives de la compagnie locale de distribution d'eau. Vérifiez la pression de l'eau minimum requise pour permettre le fonctionnement sûr de ce
lave-linge dans le chapitre " Caractéristiques techniques ".
Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le
tuyau inférieur devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Ce défaut est signalé par
l'apparition d'un secteur rouge dans la fenêtre "
A " . Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et appelez un service après-vente.
35
Vidange de l'eau
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons :
1. Sur le bord d'un lavabo à l'aide d'un guide en plastique livré avec l'appareil.
Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lors-
que l'appareil est en cours de vidange.
A
Page 36
Branchement électrique
36
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au
robinet à l'aide d'une ficelle ou le fixer
au mur.
2. Dans un conduit de vidange (ou dans
une dérivation de la vidange d'un lava-
bo). Cette dérivation doit se trouver au-
dessus du siphon de sorte que le coude
soit à au moins 60 cm du sol.
3. Dans un conduit à une hauteur dont la
distance au sol doit être comprise entre
60 cm et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée
d'air à l'extrêmité du tuyau de vidange pour
éviter tout siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau
du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange
supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés.
AVERTISSEMENT
Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre.
AVERTISSEMENT
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au
non-respect des consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre.
Page 37
Encastrement
AVERTISSEMENT
L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
AVERTISSEMENT
Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur.
ENCASTREMENT
37
Cet appareil est prévu pour être installé sous le
plan de travail d'une cuisine. Les dimensions de
la niche doivent correspondre à celles indiquées
dans la figure A .
Préparation et assemblage de la porte
L'appareil tel qu'il vous a été livré permet l'application d'une porte s'ouvrant de droite à gauche.
Dans ce cas, il suffit de visser à la hauteur prévue les charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec l'appareil (fig. B ).
min.
820
600
min.
560
75
60
6
1
596555
170
100
8
2
176,5
416
818
4
5
7
3
Page 38
38
Encastrement
• Hublot
Les dimensions de la porte doivent être les
suivantes :
16-22
– largeur 595-598 mm
– épaisseur 16-22 mm
La hauteur (C-fig. C ) dépend de la hauteur
35 o
des socles des meubles adjacents.
• Charnières
14
Pour pouvoir fixer les charnières, il est nécessaire de percer deux trous (diam. 35 mm, profondeur 12,5-14 mm en fonction de la profondeur du meuble de porte) sur la face intér-
595-598
ieure de la porte. La distance entre le point
central de chacun de ces deux trous doit être de 416 mm.
La distance (B), calculée à partir du bord supérieur de la porte jusqu'au centre du trou
dépend de la dimension des meubles adjacents.
Les dimensions requises sont indiquées sur la figure C .
Fixez les charnières à la porte à l'aide de vis à bois (2-fig. B ) fournies avec l'appareil.
• Montage de la porte
Fixez les charnières (1) à l'appareil en utilisant des vis M5x15 (3-fig. B ). Les charnières
peuvent être ajustées pour compenser les éventuelles différences d'épaisseur de la
porte.
Pour obtenir un alignement parfait de la porte, dévissez la vis (3-fig. B ), réglez la porte et resserrez la vis.
• Contre-aimant (6)
L'appareil est équipé d'une fermeture de porte
magnétique. Pour permettre à ce dispositif de
fonctionner correctement, il est nécessaire de
visser le contre-aimant (6) (disque en acier +
rondelle de caoutchouc) sur la face intérieure
de la porte.
Sa position est déterminée par l'aimant (4) se
trouvant sur l'appareil (voir la figure D ).
B
416
22+1,5
4
6
8
C
Page 39
Environnement
Si la porte doit être ouverte de gauche à droite,
inversez la position des plaquettes (7), de l'aimant (4) et de la plaque (5) (fig. B et E ). Fixez
ensuite le contre-aimant (6) et les charnières (1)
comme indiqué précédemment.
4
5
7
3
8
2
ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
39
6
1
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent
être recyclés.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie, et ainsi contribuer à la protection de l'environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des écono-
mies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !).
• L'appareil fonctionne de manière plus économique s'il est rempli à pleine capacité en
veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d'un pré-traite-
ment adéquat ; le linge peut alors être lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure des articles
ainsi que de la charge de linge à laver.
Page 40
40
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua
vida mais fácil – funcionalidades que poderá não
encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do
produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que
necessita para manter os seus aparelhos AEG
imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma
vasta gama de acessórios projectados e concebidos de
acordo com os padrões de elevada qualidade que
esperaria, de utensílios de cozinha especializados a
cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados
sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 41
ÍNDICE
Índice
42 Informações de segurança
44 Descrição do produto
45 Painel de controlo
46 Tabela de símbolos
46 Visor
48 Primeira utilização
48 Personalização
49 Utilização diária
54 Programas de lavagem
56 Sugestões e conselhos úteis
58 Manutenção e limpeza
64 O que fazer se…
68 Dados técnicos
68 Valores de consumo
69 Instalação
74 Ligação eléctrica
75 Encastre
76 Preocupações ambientais
41
Os símbolos que se seguem são utilizados
no presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Page 42
Informações de segurança
42
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia com atenção e guarde-o para utilização no futuro.
• A segurança do seu aparelho cumpre com as normas do mercado e com os requisitos
legais sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, como fabricantes, sentimos o dever
de fornecer as seguintes notas de segurança.
• É muito importante que este livro de instruções seja mantido junto do aparelho para
futura referência. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para outro proprietário,
ou se mudar de casa e abandonar o aparelho, certifique-se sempre de que o livro é
fornecido com o aparelho, de modo a que o novo proprietário possa conhecer o funcionamento do aparelho e os avisos relevantes.
• LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
• Antes de ligar pela primeira vez, verifique o aparelho quanto a danos ocorridos duran-
te o transporte. Nunca ligue um aparelho danificado. Se tiver peças danificadas, contacte o fornecedor.
• Se o aparelho for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas. Guar-
de-o à temperatura ambiente durante 24 horas antes de a usar pela primeira vez.
Segurança geral
• É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de qualquer forma.
• Durante os programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta pode fi-
car quente. Não lhe toque!
• Certifique-se de que crianças e animais domésticos pequenos não entram para o tam-
bor. Para o evitar, verifique sempre o tambor antes da utilização.
• Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer objectos du-
ros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser colocados na máquina.
• Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador de roupa e detergente. Po-
de danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as recomendações do fabricante
sobre as quantidades.
• Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de lavagem
ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e o tambor interno.
• Não utilize a máquina de lavar roupa para lavar peças com barbas de baleia, tecidos
sem bainha ou rasgados.
• Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a tornei-
ra da água.
• Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a máquina. As reparações efectuadas
por pessoas sem a formação adequada podem causar ferimentos ou avarias graves.
Contacte o seu Centro de Assistência local. Insista sempre para que sejam utilizadas
peças sobresselentes originais.
Instalação
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
Page 43
Informações de segurança
• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está danificada. Se
tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
• Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar. Podem ocor-
rer sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas indicações. Consulte a
secção específica no manual do utilizador.
• Depois de instalar a máquina, certifique-se de que esta não está apoiada na manguei-
ra de entrada e escoamento e que o tampo não está a esmagar o cabo de alimentação
contra a parede.
• Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que o ar
circule livremente sob o aparelho.
• Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das mangueiras e
respectivas ligações.
• Se o aparelho estiver instalado num local sujeito a congelação, leia o capítulo "perigos
de congelamento".
• Quaisquer trabalhos de canalização necessários para a instalação da máquina devem
ser efectuados por um canalizador qualificado.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a instalação da máquina devem ser
efectuados por um electricista qualificado.
Utilização
• Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizada para fins diferentes
daqueles para os quais foi concebida.
• Lave apenas peças de roupa concebidas para lavagem à máquina. Siga as instruções
nas etiquetas da roupa.
• Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela Programa de lavagem.
• Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e fechos
apertados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de pintura, tinta,
ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação metálica NÃO devem ser
lavados na máquina.
• As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos voláteis
não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de limpeza voláteis,
tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes de a colocar na máquina.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela pró-
pria ficha.
• Não utilize a máquina se o cabo de alimentação, o painel de comandos, a superfície de
trabalho ou a base estiverem danificados de forma a que o interior da máquina de lavar roupa esteja acessível.
43
Segurança para crianças
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências
físicas, sensoriais ou sem experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
Page 44
Descrição do produto
44
• Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno) podem ser
perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças ou animais
domésticos não entram no tambor. Esta
máquina possui uma funcionalidade especial para evitar que as crianças ou os animais possam ficar presos no interior do
tambor. Para activar este dispositivo, rode o
botão (sem o premir) no interior da porta
para a direita até a ranhura ficar na horizontal. Se necessário, utilize uma moeda.
Para desactivar este dispositivo e poder fechar de novo a porta, rode o botão para a
esquerda até a ranhura ficar na vertical.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da
roupa com baixo consumo de água, energia e detergente.
O sistema ECO valve permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de água
poupando energia.
2
1
6
1 Gaveta do detergente
3
4
5
Page 45
Painel de controlo
2 Painel de comando
3 Manípulo de abertura da porta
4 Placa de características
5 Bomba de drenagem
6 Pés ajustáveis
Gaveta do detergente
Compartimento para a fase de pré-lavagem
ou de remoção de nódoas.
O detergente de pré-lavagem é adicionado no
início do programa de lavagem.
O tira-nódoas é adicionado durante a fase Ac-ção-NÓDOAS na lavagem principal.
Compartimento para detergente em pó ou líquido usado na lavagem principal .
Compartimento para aditivos líquidos (ama-
ciador de roupa, goma).
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX" na gaveta do detergente. Os amaciadores e a goma
têm ser colocados no compartimento antes de iniciar o programa de lavagem.
45
PAINEL DE CONTROLO
Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de programas, bem como os botões e as luzes piloto. Estes são apresentados pelos respectivos
números nas páginas seguintes.
9
12345678
1 Selector de programas
2 Botão CENTRIFUGAÇÃO
10
Page 46
Tabela de símbolos
46
3 Botão PRÉ-LAVAGEM
4 Botão NÓDOAS
5 Botão SENSITIVE
6 Botão POUPANÇA DE TEMPO
7 Visor
8 Botão INÍCIO/PAUSA
9 Botão INÍCIO DIFERIDO
10 Luzes piloto do indicador
TABELA DE SÍMBOLOS
= Algodão= Redução da centrifugação
= Sintéticos= Cuba cheia
= Lavagem a frio= Pré-lavagem
= Engomar fácil= Nódoas
= Delicados= Sensitive
= Lãs= Poupança de tempo
= Lavagem à mão= Bloqueio de segurança para crian-
= Enxaguamentos delicados= Tempo restante
= Escoamento= Início diferido
= Centrifugação= Lavagem
= Refrescamento= Porta bloqueada
= Programa de poupança de energia= Enxaguamento extra
= Desligar/Reiniciar= Início/Pausa
ças
VISOR
7.2
7.3
7.1
Page 47
Duração do programa seleccionado (7.1):
Duração do programa seleccionado: Depois de seleccionar um programa, a sua duração é
visualizada em horas e minutos (por exemplo 2.05 ). A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
Códigos de alarme
Em caso de problemas de funcionamento, podem ser visualizados alguns códigos de alarme, por exemplo
Fim do programa
Quando o programa terminar, é visualizado um zero intermitente,
), a luz piloto LAVAGEM ( 10.1 ) e a luz piloto do botão 8 apagam-se. A porta pode ser
aberta.
Selecção de uma opção incorrecta
Se for seleccionada uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem definido, é visualizada a mensagem Err durante alguns segundos e a luz piloto amarela do
botão 8 começa a piscar.
Início diferido (7.2)
O atraso seleccionado (20 horas no máximo) definido através do respectivo botão aparece no visor durante alguns segundos e, em seguida, visualiza-se a duração do programa
anteriormente seleccionado. O símbolo 7.2 aparece no visor. O valor do tempo de atraso
diminui uma unidade por hora. Quando falta uma hora, diminui minuto a minuto.
Bloqueio para crianças (7.3)
(ver capítulo «O que fazer, se...»).
a luz piloto PORTA ( 10.2
Luzes piloto do indicador (7)
Quando premir o botão 5 , a luz piloto LAVAGEM
( 7.1 ) acende-se. A máquina é colocada em funcionamento e não é possível abrir a porta.
Quando o programa terminar, a luz piloto FIM
7.2 acende-se e, após alguns minutos, é possível
abrir a porta.
Quando a máquina está a efectuar enxaguamentos adicionais, a luz piloto ENXAGUAMENTO EXTRA ( 7.3 ) acende-se. Consulte "Seleccionar um
enxaguamento extra".
47
Page 48
Primeira utilização
48
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instru-
ções de instalação.
• Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
• Deite 2 litros de água no compartimento de lavagem principal
gente para activar a válvula ECO . A seguir, inicie um ciclo para algodão à temperatura
mais alta, sem roupa na máquina, para eliminar quaisquer resíduos de fabrico do tam-
bor e da cuba. Deite metade de uma medida de detergente no compartimento de lava-
gem principal e ligue a máquina.
da gaveta de deter-
PERSONALIZAÇÃO
Sinais sonoros
A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
• no fim do ciclo
• em caso de problemas de funcionamento.
Ao premir os botões 3 e 4 em simultâneo durante cerca de 6 segundos, o sinal sonoro é
desactivado (excepto no caso de problemas de funcionamento). Premindo novamente os
2 botões, o sinal sonoro é reactivado.
Bloqueio para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância, sem se preocupar que as
crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho.
Esta função permanece também activa quando a máquina não está a funcionar.
Existem duas formas possíveis para definir esta opção:
• antes de premir o botão 8 : é impossível pôr a máquina a funcionar.
• depois de premir o botão 8 : é impossível mudar para outro programa ou opção.
Para activar ou desactivar esta opção, prima simultaneamente durante cerca de 6 segundos os botões 4 e 5 até o símbolo 7.3 aparecer ou desaparecer do visor.
Page 49
Utilização diária
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Carregar a roupa
1. Abra a porta puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora. Coloque a
roupa no tambor, uma peça de cada vez,
sacudindo-a o mais possível.
2. Feche bem a porta. Tem de ouvir um es-
talido quando fecha.
ADVERTÊNCIA
Não prenda a roupa entre a porta e a junta
de borracha.
Meça a quantidade de detergente e amaciador
O seu aparelho novo foi concebido para reduzir água, energia e consumo de detergente.
1. Puxe completamente a gaveta. Meça a
quantidade de detergente necessária,
deite no compartimento de lavagem
principal
fase de pré-lavagem ou a função de nó-doas , deite o detergente ou o tira-nódoas no compartimento marcado
e, se pretender executar a
.
49
2. Se necessário, deite o amaciador no
compartimento com a indicação
quantidade utilizada não deve exceder a
marca MAX na gaveta). Feche a gaveta
com cuidado.
(a
Page 50
Utilização diária
50
Seleccione o programa pretendido ao rodar o selector de programas (1)
Pode escolher o programa certo para qualquer tipo de roupa, seguindo as descrições nas
tabelas dos programas de lavagem (ver "Programas de lavagem").
Rode o selector de programas para o programa pretendido. O selector de programas determina o tipo de ciclo de lavagem (por exemplo, nível de água, movimento do tambor,
número de enxaguamentos) e a temperatura de lavagem de acordo com o tipo de roupa.
A luz piloto do botão 8 começa a piscar.
O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. Posição
programa/Desligar a máquina.
No final do programa, rode o selector para a posição
Se rodar o selector de programas para outro programa com a máquina em funcionamento, a luz piloto amarela do botão 8 fica intermitente 3 vezes e a mensagem Err aparece
no visor para indicar uma selecção errada A máquina não realiza o novo programa seleccionado.
, para desligar a máquina.
para Reiniciar o
Seleccionar a velocidade de CENTRIFUGAÇÃO ou a opção CUBA CHEIA
(Botão 2)
Quando o programa pretendido tiver sido seleccionado, a máquina propõe automaticamente a velocidade de centrifugação máxima destinada ao programa.
Prima o botão 2 repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação se pretender
centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina de lavar.
O respectivo indicador luminoso acende-se.
CUBA CHEIA: ao seleccionar esta opção, a água do último enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. Quando o programa terminar, o visor
apresenta um
apagada e a porta está bloqueada para indicar que a água tem de ser escoada.
Para escoar a água, leia o capítulo "No fim do programa".
intermitente, a luz piloto 10.2 acende-se, a luz piloto do botão 8 está
Teclas Opção de programas
Dependendo do programa, pode combinar diversas opções. Estas devem ser seleccionadas depois de escolher o programa desejado e antes de premir o botão 8 .
Ao premir estas teclas, as luzes correspondentes acendem-se. Premindo-os novamente,
as luzes apagam-se.
Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz piloto amarela do botão 8 pisca 3 vezes e a
mensagem Err aparece no visor durante alguns segundos.
Para a compatibilidade entre os programas de lavagem e as opções, consulte o capítulo
"Programas de lavagem".
Seleccionar a opção PRÉ-LAVAGEM (Botão 3)
Seleccione esta opção se pretender uma pré-lavagem a 30 ° C antes da lavagem principal. A Pré-lavagem termina com uma centrifugação breve para tecidos de algodão e sintéticos, enquanto que no programa para tecidos delicados a água é apenas escoada.
O respectivo indicador luminoso acende-se.
Page 51
Utilização diária
Seleccionar a opção NÓDOAS (Botão 4)
Seleccione esta opção para tratar roupa altamente suja ou manchada com tira-nódoas
(lavagem principal alargada com fase de acção de nódoas com tempo optimizado). O respectivo indicador luminoso acende-se.
Esta opção não está disponível com uma temperatura inferior a 40 ° C.
Se pretender executar um programa com a opção nódoas, deite tira-nódoas no compartimento adequado.
Seleccionar a opção SENSITIVE (Botão 5)
Ao seleccionar esta opção, a intensidade da lavagem será diminuída. A máquina adiciona
um enxaguamento nos programas para algodões e tecidos sintéticos.
Esta opção é recomendada para peças com cores resistentes e peças lavadas frequentemente.
Seleccionar a opção POUPANÇA DE TEMPO (Botão 6)
Esta opção permite modificar o tempo de lavagem proposto automaticamente pelo aparelho.
Ao premir este botão, pode seleccionar as seguintes opções
DIÁRIO: ao premir o botão 6 uma vez, a luz piloto correspondente acende e a duração de
lavagem será reduzida para lavar roupa suja diária.
SUPER RÁPIDO: ao premir o botão 6 duas vezes, a luz piloto correspondente permanece
acesa, a duração de lavagem será reduzida para lavar roupa ou itens ligeiramente sujos
que foram usados durante um curto período de tempo. No visor aparece o tempo de lavagem reduzido.
51
Seleccionar INÍCIO/PAUSA (Botão 8)
Para iniciar o programa seleccionado, prima o botão 8 , a luz piloto vermelha correspondente começa a piscar.
A luz piloto 10.1 acende para indicar que a máquina começou a funcionar.
A luz piloto 10.2 acende para indicar que a porta está bloqueada.
Para interromper um programa em curso, prima o botão 8 : a luz piloto vermelha correspondente começa a piscar.
Para reiniciar o programa a partir do ponto em que foi interrompido, prima o botão 8
novamente. Se tiver seleccionado um início diferido com o botão 9 , a máquina irá começar a contagem decrescente. Se for seleccionada uma opção incorrecta, a luz piloto
amarela do botão 8 irá piscar 3 vezes e é visualizada a mensagem Err durante cerca de 2
segundos.
Seleccionar INÍCIO DIFERIDO (Botão 9)
Antes de iniciar o programa , se pretender atrasar o início, prima o botão repetidamente
para seleccionar o atraso pretendido.
O valor do tempo de atraso seleccionado (até 20 horas) aparece no visor durante cerca
de 3 segundos e, em seguida, a duração do programa aparece novamente.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão 8 .
Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado 30 min. - 60 min. - 90 min., 2
horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas.
Page 52
Utilização diária
52
Se pretender acrescentar roupa na máquina durante o tempo de atraso, prima o botão 8
para colocar a máquina em pausa. Coloque a roupa, feche a porta e prima o botão 8
novamente.
Seleccionar o início diferido.
• Seleccione o programa e as opções que deseja.
• Seleccione o início diferido.
• Prima o botão 8 : o aparelho inicia a contagem decrescente das horas. O programa té
iniciado após o tempo de atraso seleccionado ter terminado.
Cancelar o início diferido
• Defina a máquina de lavar para PAUSA premindo o botão 8 ;
• Prima o botão 9 uma vez até o símbolo
• Prima o botão 8 novamente para iniciar o programa.
• O atraso seleccionado só pode ser alterado depois de seleccionar novamente um pro-
grama de lavagem.
• A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se precisar de abrir a porta, pro-
grame primeiro a máquina de lavar para PAUSA premindo o botão 8 . Depois de fechar
a porta, prima o botão 8 novamente.
O botão 9 não pode ser seleccionado com o programa ESCOAR.
’ ser visualizado;
Seleccionar um enxaguamento adicional
Este aparelho foi concebido para poupar água. No entanto, para pessoas com pele muito
delicada (alérgica a detergentes), pode ser necessário enxaguar a roupa com uma quantidade extra de água (enxaguamento extra).
Prima simultaneamente os botões 2 e 3 durante alguns segundos: a luz piloto 10.3 acende-se. Esta função permanece sempre acesa. Para a remover, prima novamente os mesmos botões até a luz piloto 10.3 apagar.
Alterar uma opção de um programa em curso
É possível alterar algumas opções antes do programa terminar. Antes de efectuar qualquer alteração, deve parar a máquina premindo o botão 8 .
A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando-o . Rode o selector de
programas para
grama premindo novamente o botão 8 . A água de lavagem na cuba não é escoada.
e, em seguida, para a posição do novo programa. Inicie o novo pro-
Interromper um programa
Prima o botão 8 para interromper um programa em progresso, a luz correspondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o programa.
Cancelar um programa
Rode o selector para para cancelar um programa em curso. Pode agora seleccionar
um novo programa.
Abrir a porta após o início do programa
Primeiro, pare a máquina premindo o botão 8 . Se a luz piloto 10.2 se apagar, após alguns minutos a porta pode ser aberta.
Page 53
Se a porta permanecer trancada com a luz piloto 10.2 acesa, isso significa que a máquina já estás a aquecer e que o nível da água está acima da extremidade inferior da porta.
Neste caso, não pode abrir a porta. Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir,
deve desligar a máquina colocando o selector na posição
pode abrir a porta (Tenha atenção ao nível da água e à temperatura .
Depois de fechar a porta, é necessário seleccionar novamente o programa e premir o botão 8 .
. Passados alguns minutos,
No fim do programa
A máquina pára automaticamente. A luz piloto do botão 8 e as luzes piloto 10.1 e 10.2
apagam-se. Surge no visor um
Se tiver sido seleccionado um programa ou opção que termina com água na cuba, a luz
piloto 10.2 acende-se. Surge no visor um
ga-se. A porta permanece bloqueada para indicar que a água deve ser escoada antes de
abrir a porta.
Siga as instruções abaixo para escoar a água:
• Rode o selector de programas para
• Seleccione o programa ESCOAMENTO ou CENTRIFUGAÇÃO.
• Se necessário, prima o respectivo botão para reduzir a velocidade de centrifugação.
• Prima o botão 8 .
• Quando o programa terminar, o visor apresenta um
apaga-se. A porta pode ser aberta.
Rode o selector de programas para
e verifique cuidadosamente se o tambor está vazio. Se não pretender efectuar outra lavagem, feche a torneira de água. Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e
odores desagradáveis.
intermitente.
intermitente e a luz piloto do botão 8 apa-
.
intermitente. A luz piloto 10.2
para desligar a máquina. Retire a roupa do tambor
53
Standby : no fim do programa, após alguns minutos, o sistema de poupança de energia é
activado. O brilho do visor é reduzido. Ao premir um botão qualquer o aparelho sai do
estado de poupança de energia.
Page 54
Programas de lavagem
54
PROGRAMAS DE LAVAGEM
Programa
Temperatura máxima e mínima
Descrição do ciclo
Velocidade de centrifugação máxima
Carga máxima
Tipo de roupa
ALGODÃO
95°- 30°
Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação longa
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 6 kg - Carga reduzida 3 kg
Para algodão branco e de cor (itens com sujidade
normal).
SINTÉTICOS
60° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 3 kg - Carga reduzida 1,5 kg
Sintéticos ou tecidos mistos: roupa interior, roupa
de cor, camisas que não encolhem, blusas.
ENGOMAR FÁCIL
40°
Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 1 kg
Tecidos sintéticos para lavar e centrifugar suavemente. Seleccionando este programa, a roupa é la-
vada e centrifugada suavemente para evitar vincos.
Desta forma, é mais fácil engomar. Além disso, a
máquina realiza enxaguamentos adicionais.
DELICADOS
40° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 3 kg - Carga reduzida 1,5 kg
Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster.
Opções
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
1)
NÓDOAS
SENSITIVE
POUPANÇA DE TEM-
2)
PO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
1)
NÓDOAS
SENSITIVE
POUPANÇA DE TEM-
2)
PO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
ENXAGUAMENTO
EXTRA
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
1)
NÓDOAS
POUPANÇA DE TEM-
2)
PO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
Compartimento
do
detergente
3)
3)
3)
3)
Page 55
Programa
Temperatura máxima e mínima
Descrição do ciclo
Velocidade de centrifugação máxima
Carga máxima
Tipo de roupa
LÃ/LAVAGEM À MÃO
30° - Frio
Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 2 kg
Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina,
bem como lãs laváveis à mão e tecidos delicados.
Nota : Uma peça única ou volumosa pode causar
desequilíbrio. Se a máquina não efectuar a fase de
centrifugação final, adicione mais peças, redistribua
a carga manualmente e, em seguida, seleccione o
programa de centrifugação.
ENXAGUAMENTOS DELICADOS
Enxaguamentos - Centrifugação longa
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 6 kg
Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar peças que foram lavadas à mão. A máquina executa alguns enxaguamentos, seguidos de uma centrifugação final. A velocidade de centrifugação pode
ser reduzida, premindo o botão correspondente.
ESCOAMENTO
Escoamento da água
Carga máx. 6 kg
Para escoar a água do último enxaguamento em
programas com a opção Cuba cheia seleccionada.
CENTRIFUGAÇÃO
Escoamento e centrifugação longa
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 6 kg
Centrifugação separada para peças de algodão lavadas à mão e após programas com a opção Cuba
cheia seleccionada. Antes de seleccionar este pro-
grama, deve rodar o selector para
cionar a velocidade de centrifugação, premindo o
respectivo botão para a adaptar aos tecidos a centrifugar.
. Pode selec-
Programas de lavagem
Compartimento
Opções
detergente
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO
EXTRA
CENTRIFUGAÇÃO
55
do
Page 56
Sugestões e conselhos úteis
56
Programa
Temperatura máxima e mínima
Descrição do ciclo
Velocidade de centrifugação máxima
Carga máxima
Tipo de roupa
REFRESCAMENTO
30°
Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação curta
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 3 kg
Este programa pode ser utilizado para a lavagem rápida de roupa desportiva ou de algodão e sintéticos
ligeiramente suja ou que foi usada apenas uma vez.
ALGODÃO ECONÓMICO
60°
Lavagem principal - Enxaguamentos - Centrifugação longa
Velocidade de centrifugação máxima 1200 rpm
Carga máx. 6 kg
Algodão branco e de cores resistentes .
Este programa pode ser seleccionado para peças de
algodão ligeiramente sujas ou com sujidade normal.
A temperatura irá diminuir e o tempo de lavagem
será aumentado. Permite obter bons resultados de
lavagem, poupando energia.
/DESLIGADO
Para cancelar o programa que está a decorrer ou
para desligar a máquina.
1) A opção nódoas só pode ser seleccionada a uma temperatura de 40 °C ou superior.
2) Se seleccionar a opção Super rápido premindo o botão 6 , recomenda-se que diminua a carga máxima como
indicado. A carga completa é possível, no entanto, os resultados de limpeza diminuem sensivelmente.
3) Se utilizar detergentes líquidos, deve seleccionar um programa sem PRÉ-LAVAGEM.
Opções
CENTRIFUGAÇÃO
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
PRÉ-LAVAGEM
ENXAGUAMENTO
1)
NÓDOAS
SENSITIVE
EXTRA
Compartimento
detergente
do
3)
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as instruções
de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de cor, sintéticos,
roupa delicada, lãs.
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a sua
"brancura" na lavagem.
As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser lavadas
separadamente na primeira lavagem.
Page 57
Sugestões e conselhos úteis
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair, feche ganchos e molas. Aperte cintos e fitas
longas.
Retire as nódoas persistentes antes da lavagem.
Esfregue as zonas particularmente sujas com um detergente especial ou com uma pasta
de detergente.
Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guarde-os num saco ou
numa rede.
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é aconselhável tratá-las antes da lavagem.
Sangue: trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de molho durante a noite em água com um detergente especial e, em seguida, esfregue com água e
sabão.
Tinta à base de óleo: humedeça com tira-nódoas de benzina, coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa; efectue várias vezes esta operação.
Nódoas de gordura secas: humedeça com terebintina, coloque a peça de vestuário sobre
uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um pano de algodão.
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar
ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recentes,
uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas ou com cores firmes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas ou cores firmes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça com acetona
sobre um pano macio e bata na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com álcool desnaturado. Trate as manchas residuais com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido cítrico
ou vinagre, enxagúe em seguida. Trate as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça primeiro o tecido com acetona
com vinagre. trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia e, em seguida,
enxagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira-nódoas, álcool desnaturado ou benzina
e, em seguida, esfregue com detergente.
2)
, coloque a peça de vestuário
2)
e depois
57
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da utilização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio ambiente.
Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em grandes quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor,
da temperatura de lavagem e do grau de sujidade.
Todos os detergentes para máquina de lavar roupa disponíveis no mercado podem ser
utilizados nesta máquina:
2) não utilize acetona na seda artificial
Page 58
Manutenção e limpeza
58
• detergentes em pó para todos os tipos de tecidos
• detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs
• detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas temperaturas
(60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de lavagem.
Se utilizar detergentes líquidos, tem de seleccionar um programa sem pré-lavagem.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização
óptima do detergente concentrado.
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX" na gaveta do detergente .
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende do tipo de tecido, do tamanho da carga, do
grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar.
Utilize menos detergente quando:
• lavar uma carga de roupa pequena
•a roupa estiver pouco suja
• se formar muita espuma durante a lavagem.
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em "graus" de dureza. Para obter informações sobre a
dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de água ou as autoridades locais. Se o grau de dureza da água for médio ou elevado, recomendamos adicionar um amaciador, seguindo sempre as instruções do fabricante. Se o grau de dureza for
suave, reajuste a quantidade de detergente.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Tem de DESLIGAR a máquina da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza e manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um amaciador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da roupa e de
acordo com as instruções do fabricante do amaciador. Isto ajuda a evitar a formação de
depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de bolor e
odores desagradáveis dentro do aparelho. Mantendo a porta aberta durante algum tempo depois da lavagem, ajuda também a conservar a junta da porta.
Page 59
Manutenção e limpeza
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa temperatura, é possível que se verifique uma acumulação de resíduos dentro do tambor.
Recomendamos que efectue periodicamente lavagens de manutenção.
Para efectuar uma lavagem de manutenção:
• Retirar toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente.
• Use uma medida normal de detergente, tem de ser um detergente em pó com proprie-
dades biológicas.
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem.
Não utilize álcool desnaturado, solventes ou produtos semelhantes para limpar a estru-
tura.
Gaveta do detergente
A gaveta do detergente deve ser limpa regularmente.
1. Para facilitar a limpeza, retire a parte su-
perior do compartimento do aditivo. Retire a gaveta premindo o fecho para baixo e puxando-a para fora.
59
2. Lave-a sob água corrente para retirar os
resíduos de detergente acumulado.
Page 60
Manutenção e limpeza
60
3. Depois de retirar a gaveta, utilize uma
escova pequena para limpar o vão, certificando-se de que foram retirados todos
os resíduos de pó da parte superior e inferior do vão.
4. Volte a colocar a gaveta e inicie o pro-
grama de enxaguamento sem roupa no
tambor.
Tambor de lavagem
Os depósitos de ferrugem podem ocorrer devido a substâncias estranhas enferrujadas na
lavagem ou água da torneira com ferro.
Não limpe o tambor com agentes de desgraduação ácidos, agentes de limpeza com cloro,
ferro ou palha-de-aço.
1. Retire quaisquer depósitos de ferrugem no tambor com um agente de limpeza para
aço inoxidável.
2. Execute um ciclo de lavagem sem lavagem para limpar os resíduos do agente de lim-
peza.
Programa: Programa de algodão curto a temperatura máxima e adicione aprox. 1/4
de detergente num copo de medição.
Junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta e a existência de objectos que possam estar presos na
dobra da borracha.
Bomba de escoamento
A bomba deve ser inspeccionada regularmente e em particular se:
• a máquina não escoar e/ou centrifugar;
• a máquina fizer um barulho anormal durante o escoamento, devido a objectos, tais
como alfinetes, moedas, etc., que bloqueiem a bomba;
• for detectado um problema no escoamento da água (consulte o capítulo "O que fazer
se..." para obter mais informações).
ADVERTÊNCIA
Antes de desapertar a tampa da bomba, desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
Page 61
Proceda da seguinte forma:
1. Retire a ficha da máquina da tomada.
2. Se necessário, aguarde até que a água arrefeça.
3. Coloque um recipiente perto da bomba
para recolher eventuais salpicos.
4. Retire a mangueira de escoamento de
emergência ( B ), coloque-a no recipiente e retire o tampão.
5. Quando não sair mais água, desaperte a
tampa da bomba ( A ), rodando-a para a
esquerda e retire o filtro. Utilize um alicate, se necessário. Tenha sempre um
pano à mão para secar os salpicos de
água depois de retirar a tampa.
Limpe o filtro sob água corrente para remover quaisquer resíduos de cotão.
6. Retire substâncias estranhas e cotão do
compartimento do filtro e do impulsionador da bomba.
Manutenção e limpeza
A
B
61
Verifique bem se o impulsionador da
bomba roda (roda aos solavancos). Se este não rodar, contacte o centro de assistência.
7. Volte a colocar o tampão na mangueira
de escoamento de emergência e coloque-a no lugar.
Page 62
Manutenção e limpeza
62
8. Coloque novamente o filtro na bomba,
inserindo-o correctamente nas guias especiais. Aperte a tampa da bomba de
forma segura, rodando-a para a direita.
ADVERTÊNCIA
Quando a máquina está a ser utilizada e dependendo do programa seleccionado, pode
haver água quente na bomba.
Nunca retire a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até a máquina terminar o ciclo e ficar vazia. Quando voltar a colocar a tampa da bomba, certifique-se de que a aperta devidamente para evitar fugas e que as crianças a possam remover.
Limpeza dos filtros de entrada de água
Se o aparelho não encher, demorar muito tempo a encher com água, o botão de início
piscar a amarelo ou o visor (se disponível) apresentar o alarme relevante (ver capítulo "O
que fazer se..." para mais informações), verifique se os filtros de entrada de água se encontram obstruídos.
Para limpar os filtros de entrada de água:
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte a mangueira da torneira.
3. Limpe o filtro da mangueira com uma
escova de cerdas duras.
4. Aperte de novo o tubo na torneira. Certi-
fique-se de que a ligação fica devidamente apertada.
5. Desenrosque a mangueira da máquina.
Tenha uma toalha à mão, pois poderá
sair alguma água.
6. Limpe o filtro na válvula com uma esco-
va de cerdas duras ou com um pano.
Page 63
Manutenção e limpeza
7. Volte a colocar a mangueira na máquina
e assegure-se de que a ligação ficou bem
apertada.
8. Abra a torneira da água.
Escoamento de emergência
Se a água não descarregar, proceda do seguinte modo para esvaziar a máquina:
1. Retire a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. se necessário, aguarde até que a água arrefeça;
4. coloque uma bacia no chão e ponha a extremidade do tubo de escoamento na bacia.
Retire o tampão. A água é drenada para a bacia pela força da gravidade. Quando a
bacia estiver cheia, volte a colocar o tampão no tubo. Esvazie a bacia. Repita o procedimento até que a água deixe de escoar;
5. se necessário, limpe a bomba conforme descrito anteriormente;
6. volte a colocar o tubo de escoamento de emergência no lugar depois de tapá-lo;
7. volte a aparafusar a bomba.
63
Precaução de congelação
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura possa descer abaixo de
0°C, proceda do seguinte modo:
1. Feche a torneira da água e desaperte o tubo de entrada de água da torneira;
2. Coloque a extremidade do tubo de escoamento de emergência e a da mangueira de
entrada de água numa bacia colocada no chão e deixe escoar a água;
3. Volte a apertar a mangueira de entrada da água e coloque novamente o tubo de es-
coamento de emergência depois de colocar o tampão.
Ao fazê-lo, a água que permanecia na máquina é retirada, evitando a formação de gelo e
os consequentes danos no aparelho.
Quando utilizar novamente a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é
superior a 0°C.
Sempre que escoar a água através do tubo de escoamento de emergência, deve deitar 2
litros de água no compartimento de lavagem principal da gaveta do detergente e efectuar um programa de drenagem. Isto irá activar o dispositivo ECO Valve , evitando que
parte do detergente permaneça sem utilização na próxima lavagem.
Page 64
O que fazer se…
64
O QUE FAZER SE…
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser
facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o centro de assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas.
Durante o funcionamento da máquina é possível que a luz piloto amarela do botão 8
pisque, um dos seguintes códigos de alarme apareça no visor e ao mesmo tempo sejam
emitidos sinais sonoros de 20 em 20 segundos, para indicar que a máquina não está a
trabalhar:
: problema com o abastecimento de água
•
•
•
Depois de eliminar o problema, prima o botão 8 para reiniciar o programa. Se depois de
efectuar todas as verificações o problema persistir, contacte o centro de assistência local.
: problema com o escoamento da água
: porta aberta
ProblemaPossível causa/Solução
A máquina não arranca:
A porta não foi fechada.
• Feche bem a porta.
A ficha não está correctamente inserida na tomada.
• Insira a ficha na tomada.
Não existe corrente na tomada.
• Verifique a sua instalação eléctrica doméstica.
O fusível principal queimou.
• Substitua o fusível.
O selector não está posicionado correctamente e o botão 8 não foi premido.
• Rode o selector e prima o botão 8 novamente.
Foi seleccionado o início diferido.
• Se precisar de lavar a roupa imediatamente,
cancele o início diferido.
O BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
foi activado.
• Desactive este dispositivo.
Page 65
ProblemaPossível causa/Solução
A máquina não enche:
A máquina enche e esvazia-se de seguida:
A máquina não esvazia e/ou não centrifuga:
O que fazer se…
A torneira da água está fechada.
• Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada está dobrada ou torcida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da
válvula de entrada estão bloqueados.
• Limpe os filtros de entrada de água. (Consulte "Limpeza dos filtros de entrada de
água" para obter mais informações.)
A porta não está bem fechada.
• Feche bem a porta.
A extremidade do tubo de escoamento está
muito baixa.
• Consulte o parágrafo correspondente na
secção «Escoamento de água».
O tubo de escoamento está dobrado ou torcido.
• Verifique a ligação da mangueira de escoamento.
O filtro de escoamento está obstruído.
• Limpe o filtro de escoamento.
Foi seleccionada uma opção ou programa que
termina com a água ainda na cuba ou que elimina todas as fases de centrifugação.
• Seleccione o programa de escoamento ou
centrifugação.
A roupa não está bem distribuída dentro do
tambor.
• Redistribua a roupa.
65
Page 66
O que fazer se…
66
ProblemaPossível causa/Solução
Há água no chão:
Resultados de lavagem não satisfatórios:
A porta não abre:
Foi utilizado detergente a mais ou um detergente não adequado (forma-se demasiada espuma).
• Reduza a quantidade de detergente ou utilize um outro detergente.
Verifique se existem fugas nas ligações da
mangueira de entrada de água. Nem sempre é
fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira. Verifique se esta
está húmida.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
A mangueira de escoamento está danificada.
• Substitua-a por uma nova.
O tampão na mangueira de escoamento de
emergência não foi substituído ou o filtro não
foi bem apertado após a acção de limpeza.
• Volte a colocar o tampão na mangueira de
escoamento de emergência ou aperte bem
o filtro
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado.
• Aumente a quantidade de detergente ou
utilize um outro detergente.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da
lavagem.
• Utilize produtos comerciais para tratar as
nódoas difíceis.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
• Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva.
• Introduza menos roupa no tambor.
O programa ainda está a decorrer.
• Aguarde o final do ciclo de lavagem.
O fecho da porta não foi solto.
• Aguarde até que a luz piloto 10.3 apague.
Há água no tambor.
• Seleccione o programa de escoamento ou
centrifugação para esvaziar a água.
Page 67
ProblemaPossível causa/Solução
A máquina vibra ou faz barulho:
A centrifugação começa atrasada ou a máquina não efectua a centrifugação:
A máquina faz um barulho anormal:
Não se vê água no tambor:
O que fazer se…
Os parafusos de transporte e o material de
embalagem não foram retirados.
• Verifique se a máquina está instalada correctamente.
Os pés de apoio não foram ajustados.
• Verifique se a máquina está correctamente
nivelada.
A roupa não está bem distribuída dentro do
tambor.
• Redistribua a roupa.
Pode haver pouca roupa no tambor.
• Carregue mais roupa.
O dispositivo de detecção de desequilíbrio
electrónico foi accionado, porque a roupa não
está bem distribuída no tambor. A roupa é redistribuída com uma rotação contrária do
tambor. Isto pode acontecer várias vezes até
que o desequilíbrio desapareça e a máquina
retome a centrifugação normal. Se, após alguns minutos, a roupa ainda não estiver bem
distribuída no tambor, a máquina não centrifuga.
• Redistribua a roupa.
A carga é demasiado pequena.
• Adicione mais peças, redistribua a carga
manualmente e, a seguir, seleccione o programa de centrifugação.
A máquina está equipada com um tipo de motor que faz um barulho pouco comum comparado com os motores tradicionais. Este novo
motor assegura um arranque mais suave e
uma distribuição mais uniforme da roupa no
tambor durante a centrifugação, bem como
uma maior estabilidade da máquina.
As máquinas baseadas nas tecnologias modernas funcionam de forma muito económica,
utilizando pouca água sem afectar o desempenho.
67
Page 68
Dados técnicos
68
Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso serviço de assistência.
Antes de telefonar, tome nota do modelo, do
número de série e da data de compra da sua
máquina: o Centro de Assistência irá pedir-lhe
estes dados.
DADOS TÉCNICOS
DimensõesLargura
Ligação eléctrica
Tensão – Energia geral Fusível
Pressão do abastecimento
da água
Carga máximaAlgodão6 kg
Velocidade de centrifuga-
ção
VALORES DE CONSUMO
ProgramaConsu-
Algodão branco
95°
Algodão 60°1.3559
Programa de
poupança de
energia para al-
godão 60°
Algodão 40°0.7559
Sintéticos 40°0.544
1)
mo de
energia
(KWh)
2.162
1.0245
Altura
Profundidade
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na parte interior da porta da máquina.
Mínima
Máximo
Máximo1200 rpm
Consu-
mo de
água
(litros)
Para informações sobre a duração dos programas,
Duração do programa (Minutos)
consulte o visor do painel de comandos.
60 cm
82 cm
54 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
Page 69
Instalação
69
ProgramaConsu-
Delicados 40°0.5557
Lã/ Lavagem à
mão 30°
1) O «Programa de poupança de energia para algodão» a 60° C com uma carga de 6 kg é o programa de
referência para os dados inseridos na etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75.
mo de
energia
(KWh)
0.357
Consu-
mo de
água
(litros)
Duração do programa (Minutos)
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura da
água de entrada e a temperatura ambiente.
INSTALAÇÃO
Retirar a embalagem
Retire todos os parafusos de transporte e embalagens antes de utilizar o aparelho.
Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de
necessitar de transportar novamente a máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque
cuidadosamente a máquina no chão
apoiada na parte de trás para retirar a
base de poliestireno do fundo.
Page 70
Instalação
70
2. Retire o cabo de alimentação, a man-
gueira de entrada e de escoamento dos
suportes da mangueira na parte de trás
do aparelho.
3. Desaperte os três parafusos com a chave
fornecida com o aparelho.
4. Retire os respectivos espaçadores de
plástico.
Page 71
Instalação
5. Tape o orifício superior mais pequeno e
os dois maiores com os respectivos tampões de plástico fornecidos no saco que
contém o manual de instruções.
Posicionamento e nivelamento
Instale a máquina numa superfície plana e sólida.
Certifique-se de que a circulação do ar à volta da máquina não é impedida por carpetes,
tapetes, etc.
Antes de a colocar sobre pequenos azulejos, aplique um revestimento de borracha.
Nunca tente corrigir um desnivelamento no chão ao colocar pedaços de madeira, cartão
ou materiais semelhantes sob a máquina.
Se for impossível evitar o posicionamento da máquina perto de um fogão a gás ou um
forno a carvão, tem de inserir entre os dois electrodomésticos um painel isolador coberto
com folha de alumínio no lado do fogão ou forno.
A máquina não pode ser instalada em salas com temperatura abaixo de 0°C.
A mangueira de entrada de água e a mangueira de drenagem não podem estar dobradas.
Certifique-se de que quando o aparelho é instalado, fica facilmente acessível para o técnico em caso de avaria.
Nivele a máquina correctamente aparafusando
ou desaparafusando os pés ajustáveis. Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o
desnivelamento do chão.
71
Page 72
Instalação
72
Depois de ter nivelado a máquina, aperte as porcas de bloqueio.
Entrada de água
É fornecida uma mangueira de entrada, que se encontra no interior do tambor da máquina.
A máquina tem de estar ligada a um abastecimento de água fria.
Não utilize mangueiras já utilizadas para fazer a ligação à rede de abastecimento de
água.
1. Abra o orifício da porta e retire a man-
gueira de entrada.
2. Ligue a mangueira com a união angular
à máquina.
Não coloque a mangueira de entrada virada para baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita dependendo da
posição da torneira da água.
3. Ajuste correctamente a mangueira desa-
pertando a porca. Depois de posicionar a
mangueira de entrada, certifique-se de
que aperta novamente a porca para prevenir fugas de água.
4. Ligue a mangueira a uma torneira com
rosca de 3/4. Utilize sempre a mangueira
fornecida com o aparelho.
Não deve colocar extensões na mangueira
de entrada. Se a mangueira for muito curta
e não quiser mudar a posição da torneira,
terá de adquirir uma mangueira nova, mais
comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização.
A instalação deve cumprir com os requisitos
das autoridades sanitárias locais e de cons-
Page 73
Instalação
trução. Verifique a pressão de água mínima necessária para o funcionamento seguro do
aparelho no capítulo "Dados técnicos.
Dispositivo de paragem de água
A mangueira de entrada está equipada com um
dispositivo de paragem da água, que protege
contra os danos provocados por fugas de água
na mangueira devido ao desgaste natural do tubo. Esta avaria é assinalada com um sector vermelho na janela "A" . Se isto acontecer, feche a
torneira da água e contacte o Centro de Assistência para substituir a mangueira.
Escoamento da água
A extremidade do tubo de escoamento pode ser colocada de três formas diferentes:
1. Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico fornecida
com a máquina.
Neste caso, certifique-se de que a extremidade do tubo não se solta quando a má-
quina estiver a esvaziar.
Pode fazê-lo atando-a à torneira com
um pedaço de corda ou prendendo-a à
parede.
2. Numa derivação do tubo de escoamen-
to do lava-loiças. Esta derivação deve
situar-se acima do tubo ladrão para que
a dobra fique pelo menos a 60 cm do
chão.
3. Directamente num tubo de escoamen-
to a uma altura entre 60 cm e 90 cm.
A extremidade do tubo de escoamento deve
estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo do tubo de escoamento.
O tubo de escoamento não deve estar torcido.
73
A
Page 74
Ligação eléctrica
74
O tubo de escoamento pode ser estendido até um máximo de 4 metros. Estão disponíveis
no Centro de Assistência um tubo de escoamento e uma união adicionais.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada
na parte interior da porta da máquina.
Verifique se a instalação eléctrica de sua casa suporta a carga máxima necessária, tendo
em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
ADVERTÊNCIA
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
ADVERTÊNCIA
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
ADVERTÊNCIA
O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina.
ADVERTÊNCIA
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo Centro de Assistência.
Page 75
ENCASTRE
Encastre
75
Este aparelho foi concebido para ser encastrado
nos móveis da cozinha. O nicho deve ter as dimensões ilustradas na figura A .
Preparação e montagem da porta
min.
820
600
min.
560
75
596555
60
100
176,5
416
170
A máquina está preparada de origem para a
montagem de uma porta que abre da direita para a esquerda.
6
Neste caso, é suficiente apertar as dobradiças (1)
e o íman (6) fornecido com o aparelho, no nível
1
correcto (Fig. B ).
5
7
3
8
2
• Porta
As dimensões da porta deverão ser:
– Largura 595-598 mm
16-22
– Espessura 16-22 mm
A altura (C-Fig. C ) depende da altura da base
do móvel adjacente.
35 o
416
• Dobradiças
Para montar as dobradiças, é necessário fazer
dois furos (diâm. 35 mm, profundidade
12,5-14 mm, dependendo da profundidade da
porta do armário) no lado interior da porta. A
distância entre os centros de fixação das pla-
14
22+1,5
595-598
cas de orifícios deverá ser de 416 mm.
A distância (B) do rebordo superior da porta até ao centro do orifício depende das di-
mensões do móvel adjacente.
As dimensões necessárias são indicadas na figura C .
As dobradiças deverão ser fixas à porta com parafusos para madeira (2 - Fig. B ) forne-
cidos com o aparelho.
818
4
B
C
Page 76
Preocupações ambientais
76
• Montagem da porta
Fixe as dobradiças (1) à máquina com os parafusos M5x15 (3-Fig. B ). As dobradiças
podem ser ajustadas para compensar qualquer irregularidade na espessura da porta.
Para alinhar perfeitamente a porta, é necessário desapertar o parafuso (3-Fig. B ),
ajustar a porta e apertar novamente o parafuso.
• Íman (6)
O aparelho está preparado para um fecho
magnético da porta. Para permitir o bom funcionamento deste dispositivo, é necessário
apertar o íman (6) (disco de aço + anel de
borracha) no lado interior da porta.
A sua posição deverá corresponder ao íman
(4) do aparelho (ver a figura D ).
Se a porta tiver de ser aberta da esquerda para a
direita, inverta a posição das placas (7), do íman
(4) e da placa (5) (Fig. B e E ). Monte o íman (6) e
as dobradiças (1) conforme descrito anteriormente.
4
6
8
6
1
4
5
7
3
8
2
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
Page 77
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de recolha apropriados.
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos que siga
as seguintes sugestões:
• A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente,
água e tempo (também protege o ambiente!).
• A máquina funciona com mais economia se estiver totalmente carregada.
• Com pré-tratamento adequado, pode retirar as nódoas e a sujidade moderada; a rou-
pa pode depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
• Doseie o detergente de acordo com a dureza da água, o grau de sujidade e a quanti-
dade de roupa a lavar.
777879
Page 78
Page 79
Page 80
www.aeg-electrolux.com/shop132941350-A-332010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.