ARTHUR MARTIN Erf 4111 User Manual [fr]

Page 1
ERF4111DOW ERF4111DOX
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 30 ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
57
Page 2
www.electrolux.com
2
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU AVEC CARTOUCHE FILTRANTE
PUREADVANTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
FRANÇAIS 3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa­tion correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veil­lez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionne­ment et ses fonctions de sécurité. Con­servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap­pareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette noti­ce. Le fabricant décline toute responsabi­lité en cas de dommages dus au non-res­pect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ ou décrets pour une utilisation sur le terri­toire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détério­ration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installa­tion, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon mo­dèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous évite­rez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocu­tion.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au change­ment de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex­plosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proxi­mité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout ris­que corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un dan­ger : coupez le câble d'alimenta­tion au ras de l'appareil. Informez­vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appa­reil.
Page 4
www.electrolux.com
4
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
• Ne laissez pas les différents emballages
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veil-
• Cet appareil est muni de fermetures
1.2 Consignes générales de sécurité
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti­vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une per­sonne responsable qui puisse leur as­surer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
lez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour évi­ter les risques d'électrocution. Démon­tez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inuti­lisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
AVERTISSEMENT
à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri­cant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil con­tient de l’isobutane (R600a), un gaz na­turel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est en­dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocu­tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in­terventions sur votre appareil, ain­si que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
Page 5
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'ar­rière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humi­des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
FRANÇAIS 5
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent pro­voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, met­tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appa­reil. La chaleur excessive pourrait en­dommager le revêtement plastique in­terne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions four­nies dans cette notice.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa­bricant de l'appareil. Consultez les ins­tructions respectives.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'ap­pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins qua­tre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabi­lisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop inten­ses).
Page 6
www.electrolux.com
6
• Assurez-vous que la prise murale reste
• Branchez à l'alimentation en eau pota-
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques néces-
• Cet appareil ne doit être entretenu et
1.7 Protection de l'environnement
accessible après l'installation de l'appa­reil.
ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
saires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
réparé que par votre service après ven­te, exclusivement avec des pièces d'origine.
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne contien-
nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles au­près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits fri­gorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux uti­lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
Page 7
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS 7
1 7
12
11
10
9
9
Clayettes en verre
1
« Dynamic Air Cooling »
2
Porte-bouteilles
3
Bandeau de commande
4
Distributeur d'eau
5
Compartiment à beurre
6
32 654
Balconnets de porte
7
Plaque signalétique
8
Bac CrispFresh
9
Bac CrispFresh
10
Contrôle de l'humidité
11
Bac FreshZone
12
3. BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5
Touche ON/OFF
1
Touche Mode
2
Affichage
3
Touche de diminution de la tempéra-
4
ture Touche d'augmentation de la tempé-
5
rature
Page 8
www.electrolux.com
8
Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution
3.1 Affichage
de la température pendant plusieurs se­condes. Ce changement est réversible.
A B C D E
I GH F
• A. Indicateur de température du réfrigé­rateur
• B. Mode Holiday
• C. Fonction EcoMode du réfrigérateur
• D. ShoppingMode
•E. Voyant d'alarme
• F. Voyant du filtre à air
• G. Voyant du filtre à eau
• H. Fonction FreeStore
• I. Fonction Extra Humidité
Après avoir sélectionné le com­partiment réfrigérateur ou congé-
lateur, l'animation Après avoir sélectionné la tempé­rature, l'animation clignote pen­dant quelques minutes.
démarre.
3.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil en marche, procé­dez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'ap­pareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'af­fichage est éteint.
3.
Si DEMO s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
4.
Les indicateurs de température indi­quent la température programmée
par défaut. Pour sélectionner une température diffé­rente, reportez-vous au paragraphe « Ré­glage de la température ».
3.3 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen­dant 3 secondes.
2.
L'affichage s'éteint.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
3.4 Réglage de la température
La température du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de températu­re. Température par défaut : + 4 °C dans le compartiment réfrigérateur. L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera atteinte sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.
3.5 Mode Holiday
Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans forma­tion de mauvaises odeurs.
Avant d'activer la fonction Holiday, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
Pour activer cette fonction :
Page 9
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
Le voyant du mode Holiday clignote
pendant quelques secondes.
L'indicateur de température du réfri-
gérateur indique la température pro-
grammée. Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant du mode Holiday cli-
gnote.
2.
Le voyant du mode Holiday s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une températu­re différente pour le réfrigérateur.
3.6 EcoMode
Pour une conservation optimale des ali­ments, sélectionnez la fonction EcoMode. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
Le voyant EcoMode clignote pendant
quelques secondes.
L'indicateur de température indique la
température programmée :
– pour le réfrigérateur : +4 °C
2.
L'indicateur EcoMode s'affiche. Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant EcoMode clignote.
2.
Le voyant EcoMode s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une températu­re différente.
3.7 Mode Extra Humidité
Si vous devez augmenter l'humidité du ré­frigérateur, nous vous conseillons d'acti­ver la fonction Extra Humidité. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
Le voyant Extra Humidité clignote. Pour désactiver cette fonction :
FRANÇAIS 9
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Extra Humidité cli­gnote.
2.
Le voyant Extra Humidité s'éteint.
3.8 ShoppingMode
Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigéra­teur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction ShoppingMode : il permet de re­froidir rapidement les aliments tout en évi­tant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
Le voyant ShoppingMode clignote
pendant quelques secondes. La fonction ShoppingMode se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant ShoppingMode cli-
gnote.
2.
Le voyant ShoppingMode s'éteint.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une températu­re différente pour le réfrigérateur.
3.9 Mode FreeStore
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
Le voyant FreeStore clignote pendant
quelques secondes.
2.
L'indicateur FreeStore s'affiche. Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant FreeStore clignote.
2.
Le voyant FreeStore s'éteint.
Si la fonction est activée automati­quement, le voyant FreeStore res­te éteint (reportez-vous à la sec­tion « Utilisation quotidienne »). L'activation du mode FreeStore augmente la consommation d'électricité.
Page 10
www.electrolux.com
10
3.10 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la por­te reste ouverte pendant quelques minu­tes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont indiquées par :
• Un voyant d'alarme clignotant
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 DYNAMICAIR
• Une alarme sonore. Au rétablissement des conditions norma­les (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme so­nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidisse­ment rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la por­te est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée. Il vous permet de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction DY­NAMICAIR »).
La fonction DYNAMICAIR s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.
Page 11
4.2 Indicateur de température
FRANÇAIS 11
Le thermostat nécessite un réglage
Température correcte
OK
4.3 Clayettes amovibles
Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi­cateur de température à votre réfrigéra­teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayet­te en verre du bac à fruits et légumes au symbole ou à la clayette positionnée à la même hauteur que le symbole. Pour un bon stockage des aliments, as­surez-vous que l'indicateur de températu­re affiche « OK ». Si « OK » n'est pas affiché, réglez le ther­mostat sur une position afin d'obtenir plus de froid et attentez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » disparaisse.
Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous per­mettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez.
4.4 Mise en place des balconnets de la porte
En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à dif­férentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins.
Page 12
www.electrolux.com
12
4.5 Compartiment à bouteilles
4.6 Contrôle de l'humidité
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non en­tamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouver­tes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur.
Lors du stockage de fruits et légumes, il est recommandé de les ranger dans le bac prévu à cet effet. Le réfrigérateur as­sure une température basse, qui rallonge la conservation des aliments. Dans des conditions normales, lorsque le bac à lé­gumes n'est pas plein et qu'il contient des fruits et légumes variés, la commande de contrôle de l'humidité doit être en position de forte humidité, illustrée par une grosse goutte d'eau. Cela signifie que la grille su­périeure est fermée et qu'un taux d'humi­dité élevé est maintenu dans le bac. Cette position est celle qui doit être adoptée de façon standard. Cependant, lorsque le bac est très rempli, les fruits et légumes risquent de ne pas être refroidis de ma­nière suffisamment efficace ; il est donc recommandé, dans ce cas, d'ouvrir les aérations en tournant la commande de contrôle de l'humidité vers la petite goutte d'eau. Les légumes régulent leur refroidis­sement en laissant s'évaporer de l'eau. Si les aérations sont fermées, cette humidité peut s'accumuler et entraîner la formation de flaques d'eau dans le bac. Les légu­mes les plus sujets à ce phénomène sont les salades, les champignons, les brocolis et les carottes. Si le bac contient des pommes et d'autres fruits, il est préférable de laisser les aérations légèrement ouver­tes pour éviter toute accumulation d'éthy­lène à l'intérieur. L'éthylène est une hor­mone de croissance libérée par certains fruits et légumes qui peuvent endomma­ger certains autres fruits et légumes et ac­célérer leur vieillissement.
Page 13
4.7 Bac CrispFresh
4.8 Bac Freshzone
FRANÇAIS 13
Le bac convient au rangement des fruits et légumes. Il est doté d'une cloison que vous pouvez positionner différemment pour séparer les aliments selon vos besoins. Selon le modèle, une grille permet de pré­server les fruits et légumes de toute humi­dité pouvant s'accumuler au fond du bac. Tous les éléments du bac sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
Le bac FreshZone est adapté à la conser­vation des denrées fraîches et hautement périssables (poissons, viandes, fruits de mer), car la température y est inférieure à celle des autres zones du réfrigérateur.
5. CONSEILS UTILES
5.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dé­givrage automatique, d'où des écono­mies d'énergie.
5.2 Conseils pour la réfrigération
de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromati­ques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.
5.3 Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez­la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez­les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois net­toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou envelop-
Page 14
www.electrolux.com
14
pez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour em­magasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réser­vé aux bouteilles.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
6.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires internes avec de l'eau tiède savon­neuse pour supprimer l'odeur caractéristi­que du "neuf" puis séchez soigneuse­ment.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalli­que pour ne pas abîmer la finition.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
6.2 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endom-
mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appa­reil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plas­tique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seule­ment de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car­rosserie de l'appareil.
Page 15
6.3 Dégivrage du réfrigérateur
En fonctionnement normal, le givre est au­tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial si­tué à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 15
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire qui n'exigent cepen­dant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne des informa­tions vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de circulation). Cela est normal.
L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compres­seur ne signifie donc pas l'absen­ce de courant électrique. L'appa­reil doit être débranché électrique­ment avant toute intervention.
Problème Cause possible Solution L'appareil est bruy-
ant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de
niveau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doi­vent être tous en contact avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à ni­veau ».
Le signal sonore se déclenche. Le sym-
La porte n'est pas correc­tement fermée.
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte ».
bole d'alarme cli­gnote.
Page 16
www.electrolux.com
16
Problème Cause possible Solution
eur ou inférieur ap­paraît sur l'écran de température.
“dEMo” s’affiche sur le bandeau.
Le compresseur fonctionne en per­manence.
La porte n'est pas correc-
La porte a été ouverte trop
La température des ali-
La température ambiante
De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigé­rateur.
Des aliments empêchent
De l'eau coule sur le sol.
La température à l'intérieur de l'appa­reil est trop basse.
Un carré supéri-
Une erreur s'est produite en mesurant la températu­re.
L'appareil est en mode démonstration.
Le dispositif de réglage de température n'est pas cor­rectement réglé.
tement fermée.
souvent.
ments est trop élevée.
est trop élevée. L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est obstrué.
l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le pla­teau d'évaporation situé au-dessus du compres­seur.
Le dispositif de réglage de température n'est pas cor­rectement réglé.
Faites appel au service après-vente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas pos­sible).
Maintenez la touche OK ap­puyée pendant environ 10 sec jusqu'à ce que le déclenchement d'une alar­me sonore se fasse longue­ment entendre et que l'écran s'éteigne momenta­nément : l'appareil com­mence à fonctionner régu­lièrement.
Modifiez le dispositif de ré­glage de température pour obtenir moins de froid.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Diminuez la température ambiante.
Nettoyez l'orifice d'écoule­ment de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les ali­ments ne touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évapora­tion.
Modifiez le dispositif de ré­glage de température pour obtenir moins de froid.
Page 17
FRANÇAIS 17
Problème Cause possible Solution La température à
l'intérieur de l'appa­reil est trop élevée.
La porte n'est pas correc-
La température des ali-
Le dispositif de réglage de température n'est pas cor­rectement réglé.
tement fermée.
ments est trop élevée.
Modifiez le dispositif de ré­glage de température pour obtenir plus de froid.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température du réfrigérateur est
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil.
trop élevée.
Trop d'aliments à réfrigérer
ont été introduits dans l'appareil.
L'appareil ne fonc-
L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fonctionne-
tionne pas.
La fiche du cordon d’ali-
mentation n'est pas cor­rectement branchée à la prise de courant.
Le courant n'arrive pas à
l'appareil. La prise de cou­rant n'est pas alimentée.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à réfri­gérer en même temps.
ment l'appareil. Branchez correctement la
fiche du cordon d’alimenta­tion dans la prise de cou­rant.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Contrôlez le fu­sible. Faites appel à un électricien qualifié.
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu­se.
Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am­poule ».
La porte a été ouverte trop
Fermez le hublot.
longtemps.
La porte entrave la grille de ventilation.
La porte n'est pas correctement ali-
L’appareil n’est pas de ni­veau.
L’appareil n’est pas de ni­veau.
Reportez-vous au paragra­phe « Mise à niveau ».
Reportez-vous au paragra­phe « Mise à niveau ».
gnée.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le ser­vice après-vente de votre magasin vendeur.
7.1 Remplacement de l'ampoule
L'appareil est équipé d'un éclairage à dio­de DEL longue durée. Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un tech­nicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente.
7.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Repor­tez-vous au chapitre « Installation ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
Page 18
www.electrolux.com
18
8. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU AVEC
CARTOUCHE FILTRANTE PUREADVANTAGE
8.1 Filtre à eau PureAdvantage
Éléments intérieurs :
A B
C
D
E
F
Éléments extérieurs :
A B
• A. Cache + couvercle
• B. Cartouche eau pure comprise
• C. Réservoir interne
• D. Réservoir d'eau
• E. Mémo eau pure : indicateur électro­nique de changement de cartouche
• F. Clapet + joint
•A. Distributeur
• B. Levier de distribution d'eau
• C. Cuvette de récupération des gouttes
C
8.2 Préparation du distributeur d'eau avant sa première utilisation
1.
Retirez le ruban adhésif et autres pro­tections du réservoir
2.
Nettoyez les éléments, en suivant les indications figurant à la section « Net­toyage du distributeur d'eau », afin d'éliminer les résidus éventuels.
Page 19
FRANÇAIS 19
8.3 Nettoyage du distributeur d'eau
• Libérez les deux pattes de blocage sur les côtés du réservoir, comme le mon­trent les figures :
• Sortez la cartouche PUREADVANTAGE du filtre à eau.
• Appuyez au milieu des pattes de bloca­ge et déplacez-les vers le haut.
• Déplacez la butée dans la direction du réservoir central.
• Poussez le réservoir vers le haut dans le sens du clapet.
• Retirez le cache et le réservoir interne.
• Tournez le clapet vers la gauche (faites très attention à ne pas perdre son joint, car il est indispensable au bon fonction­nement de l'ensemble).
• Lavez le couvercle, le clapet et le joint avec de l'eau tiède et du savon neutre. Rincez et remettez dans l'orifice de la porte pendant le lavage des autres élé­ments (pour éviter que l'air froid ne s'échappe du réfrigérateur).
• Lavez le réservoir et le réservoir interne avec de l'eau tiède et du savon neutre puis rincez.
• Lorsque tous les éléments du réservoir ont été lavés, sortez le clapet de la por­te du réfrigérateur et assemblez le ré­servoir en suivant les étapes de démon­tage dans l'ordre inverse (4, 3, 2, 1), en faisant attention de bien remettre en place le joint du clapet.
• Remettez le réservoir assemblé sur la porte, dans le sens du clapet.
• Bloquez à l'aide des pattes de blocage en procédant dans l'ordre inverse du déblocage.
• Insérez à nouveau la cartouche PU­READVANTAGE dans le réservoir inter­ne.
Page 20
www.electrolux.com
20
8.4 Utilisation de la cartouche PUREADVANTAGE
Étape 2 : Insertion dans le réservoir interne
Étape 1 : Préparation de la cartouche
Sortez la cartouche filtrante PUREAD­VANTAGE de son emballage de protec­tion (remarque : la cartouche et l'intérieur de l'emballage peuvent être humides en raison de la condensation). Plongez la cartouche dans de l'eau froide et agitez-la délicatement pour éliminer les bulles d'air. Le filtre est désormais prêt et peut être utilisé. Contrairement à d'autres cartouches fil­trantes, la nouvelle cartouche PUREAD­VANTAGE fonctionne tout de suite, sans besoin d'une immersion prolongée au préalable dans l'eau.
Retirez le cache. Avant d'introduire la car­touche, retirez le réservoir interne et rin­cez-le soigneusement puis essuyez-le. Nettoyez ensuite l'intérieur du réservoir d'eau à l'aide d'une éponge humide et essuyez. Introduisez la cartouche dans le support de filtre et poussez vers le bas jusqu'à en­tendre un déclic, indiquant qu'elle est bien en place. La cartouche doit rester en place lorsque l'on retourne le réservoir interne.
Étape 3 : Rinçage de la cartouche
2x
Étape 4 : Remplissage du réservoir
3x
Sortez le réservoir interne du filtre à eau PUREADVANTAGE, remplissez-le d'eau froide du robinet et laissez passez l'eau à travers le filtre. Jetez l'eau des deux premières filtrations. Ces deux premières filtrations servent à rincer et préparer la cartouche filtrante. Remettez ensuite le réservoir interne dans le filtre à eau PUREADVANTAGE. Remettez le couvercle en exerçant une lé­gère pression pour bien l'emboîter.
Page 21
FRANÇAIS 21
Pour remplir le réservoir, ouvrez le couver­cle, prenez une carafe pleine d'eau du ro­binet et versez son contenu dans le réser­voir par le couvercle, comme le montre la figure (utilisez toujours le couvercle pour remplir d'eau) ou sortez le réservoir à eau (tirez sur la poignée (1) puis sortez-le de son logement (2)) et remplissez-le d'eau froide du robinet.
Pour éviter que de l'eau ne coule pendant l'ouverture ou la fermetu­re de la porte du réfrigérateur, nous vous conseillons de ne pas
2
1
remplir complètement le réservoir d'eau (4 litres maximum).
Si toute l'eau filtrée contenue dans le réservoir n'a pas été utili­sée dans un délai de 1 à 2 jours, jetez toute l'eau restante dans le filtre à eau PUREADVANTAGE et
lavez-le avant de le remplir. Filtrez l'eau et répétez l'étape 4 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le filtre à eau PUREADVANTAGE soit plein.
8.5 Sortez la cartouche en la tirant par sa poignée en forme d'anneau.
Pour changer la cartouche au bout de quatre semaines, sortez-la du réservoir in­terne en la tirant par sa poignée supérieu­re en forme d'anneau et répétez les éta­pes 1 à 3 ci-dessus.
Page 22
www.electrolux.com
22
8.6 Mémo PUREADVANTAGE
Démarrage de l'indicateur Mémo
Pour obtenir une efficacité maximale du filtre et un goût optimal, il est important de remplacer régulièrement la cartouche fil­trante PUREADVANTAGE. PUREADVAN­TAGE conseille de remplacer la cartouche filtrante PUREADVANTAGE toutes les quatre semaines. Mémo PUREADVANTAGE vous rappelle automatiquement de changer la cartou­che. Le système Mémo PUREADVANTAGE mesure la durée d'utilisation recomman­dée de votre cartouche. Le Mémo PUREADVANTAGE se situe à l'avant du réservoir d'eau.
Pour démarrer la fonction Mémo, appuyez sur le bouton de démarrage sur le couver­cle jusqu'à ce que les quatre barres s'affi­chent et clignotent deux fois. La fonction Mémo est désormais activée.
Contrôle du fonctionnement
Indicateur de durée de vie
Les points clignotants sur le Mémo signa­lent que le Mémo fonctionne.
Page 23
8.7 Informations importantes
• L'orifice du clapet de la porte du réfri­gérateur doit toujours rester bouché par le clapet d'eau pendant l'utilisation nor­male de l'appareil.
• Utilisez exclusivement de l'eau potable. Tout autre type de boisson peut laisser des résidus, un arrière-goût ou une odeur dans le réservoir et dans le robi­net.
• Il est possible d'entendre du bruit cau­sé par l'air pénétrant dans le réservoir.
• Si l'eau ne coule pas, appuyez à nou­veau sur le levier de distribution. Lais­sez votre verre quelques instants sous le robinet pour être sûr de recueillir tou­te l'eau.
• N'utilisez pas de boissons gazeuses. Elles pourraient s'échapper sous l'ac­tion de la pression du gaz.
FRANÇAIS 23
L'indicateur de durée de vie est exclusivement conçu pour la gam­me de cartouches filtrantes de la marque PUREADVANTAGE.
L'indicateur de durée de vie vous indique lorsque le moment est venu de changer le filtre PUREADVANTAGE™. Chaque point équivaut à une durée de vie d'environ une semaine. La durée de vie recommandée du filtre PUREADVANTAGE™, qui est de 4 semaines (30 jours), équivaut à quatre points (100 %). Au bout de chaque se­maine, un cercle disparaît pour afficher la durée de vie restante du filtre. Voici com­ment fonctionne l'indicateur de durée de vie :
1.
Appuyez sur la touche STATUT pour allumer l'appareil.
2.
Pour voir le statut du filtre PUREAD­VANTAGE™ à tout moment, appuyez sur cette touche pendant 0,5 à 2 se­condes. Par exemple, lorsque quatre voyants sont visibles, le filtre est 100 % plein et sa durée d'utilisation restante est de quatre semaines.
3.
Pour réinitialiser le temps restant, ap­puyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes.
4.
Remplacez le filtre PUREADVANTA­GE™ lorsque tous les voyants cligno­tent.
• N'oubliez pas que l'eau est un produit alimentaire. C'est pourquoi l'eau filtrée doit être consommée dans un délai de 48 heures.
• Si vous n'utilisez pas votre système PUREADVANTAGE pendant une pério­de prolongée (par ex. pendant les va­cances), nous vous recommandons de jeter l'eau résiduelle et de laisser la car­touche filtrante dans le support de filtre.
Avant de réutiliser le système, enlevez la cartouche, nettoyez le système et ré­pétez les opérations 1 à 4 du point « Utilisation de la cartouche filtrante PU­READVANTAGE ».
• Le système de filtration PUREADVAN­TAGE est exclusivement conçu pour être utilisé avec de l'eau traitée par les services municipaux (remarque : cette eau fait l'objet d'un contrôle constant et
Page 24
www.electrolux.com
24
est potable conformément aux disposi­tions légales).
Si une instruction était donnée par les autorités sanitaires de faire bouillir l'eau, appliquez-la aussi à l'eau filtrée PU­READVANTAGE. À la levée de cette mesure, le système de filtration devra être nettoyé et une nouvelle cartouche filtrante insérée.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation des cartouches fil-
9. INSTALLATION
trantes PUREADVANTAGE et de l'indicateur Mémo, reportez-vous au guide PUREADVANTAGE.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles cartouches filtrantes PUREADVANTAGE et l'indicateur Mémo auprès du réseau de servi­ce après-vente Electrolux.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonc­tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'ap­pareil.
9.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
9.2 Emplacement
100 mm
min
A
20 mm
B
9.3 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le comp-
Classe
Température ambiante clima­tique
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radia­teur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li­brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga­rantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élé­ment suspendu doit être de 100 mm mini­mum. Si possible, évitez de placer l'appa­reil sous des éléments suspendus. La mi­se de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être dé­branché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation.
teur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils branchés. Calibre
Page 25
des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électri­que.
Utilisez un socle de prise de courant com­portant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée con­formément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'éner­gie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câ­ble d'alimentation est endommagé, il doit
9.4 Entretoises arrière
FRANÇAIS 25
être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être ef­fectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul­tiple ou d'un raccordement multiple (ris­que d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vi­gueur. Notre responsabilité ne saurait être enga­gée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexis­tante ou défectueuse.
4
9.5 Mise de niveau
2
1
3
Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit :
1.
Desserrez la vis.
2.
Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3.
Tournez l'entretoise en position cor­recte.
4.
Resserrez la vis.
Une mise à niveau correcte évite les vibra­tions et le bruit de l'appareil au cours de son fonctionnement. Pour ajuster la hau­teur de l'appareil, desserrez ou serrez les deux pieds réglables avant.
Page 26
www.electrolux.com
26
9.6 Réversibilité de la porte
Pour effectuer les opérations sui­vantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'ap­pareil.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
• Débranchez la fiche de la prise électri­que.
• Dévissez le pivot supérieur et vissez-le sur le côté opposé.
• Retirez la porte.
• Retirez le socle.
A
B
• Démontez le cache (A) et placez-le sur le côté opposé.
• Dévissez la charnière inférieure (C) et les rondelles (B).
• Installez la goupille et les rondelles sur le côté opposé.
C
• Revissez la charnière supérieure.
C
B
• Remettez en place la porte.
• Retirez les caches (B). Retirez les gou­pilles de cache (A).
• Dévissez les poignées et remontez-les
A
sur le côté opposé. (C).
• Réinsérez les goupilles de cache (A) sur le côté opposé.
• Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
– Toutes les vis sont bien serrées. – La porte s'ouvre et se ferme correc-
tement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille na­turelle. Si vous ne souhaitez pas effectuer per­sonnellement les opérations décrites ci­dessus, contactez votre service après­vente. Un technicien du service après­vente procédera à la réversibilité des por­tes à vos frais.
Page 27
10. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
SSSRRR!
HISSS!
FRANÇAIS 27
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 28
www.electrolux.com
28
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Hauteur 2010 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô-
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
SSSRRR!
CRACK!
Page 29
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 29
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 30
www.electrolux.com
30
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.
COMO UTILIZAR O DISPENSADOR DE ÁGUA COM O FILTRO PUREADVANTAGE . . . . 45
9. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.
RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 31
PORTUGUÊS 31
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga­rantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utili­zador, incluindo as suas sugestões e ad­vertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho co­nheçam o seu funcionamento e as carac­terísticas de segurança. Guarde estas ins­truções e certifique-se de que elas acom­panham o aparelho em caso de transfe­rência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente in­formados quanto à sua utilização e segu­rança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utili­zado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução rela­tiva à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua seguran­ça.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o apa­relho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fe­chem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um apa­relho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está de­sactivado antes de eliminar o velho
aparelho. Tal irá evitar que se torne nu­ma armadilha fatal para uma criança.
1.2 Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha desobstruídas as aber­turas de ventilação do aparelho ou da estrutura onde este se en­contra instalado.
Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do aparelho ou da estrutura onde este se encontra instalado.
• O aparelho destina-se à conservação de alimentos e/ou bebidas em ambien­te doméstico normal, conforme explica­do neste folheto de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (como máquinas de fazer gelados) den­tro dos aparelhos de refrigeração, ex­cepto se estiverem aprovados para es­se fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigera­ção.
• O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás na­tural com um alto nível de compatibili­dade ambiental, mas inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refri­geração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifi­cado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer for­ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
• Não retire os itens do compartimento
• Evite a exposição prolongada do apa-
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas par-
• Não guarde gases ou líquidos inflamá-
• Não coloque alimentos directamente
• Depois de descongelados, os alimen-
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer com­ponente eléctrico (cabo de ali­mentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar danos.
1.
Não é permitido prolongar o cabo de alimentação com extensões.
2.
Certifique-se de que a ficha não fi­ca esmagada ou danificada pela parte de trás do aparelho. Uma fi­cha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incên­dio.
3.
Certifique-se de que consegue al­cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não in­troduza a ficha. Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) de iluminação interior.
quando o deslocar.
do congelador, nem toque neles, se es­tiver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo.
relho à luz solar directa.
neste aparelho são lâmpadas especi­ais, seleccionadas apenas para electro­domésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica.
tes de plástico do aparelho.
veis no aparelho, porque podem explo­dir.
em frente à saída de ar na parede tra­seira. (Se o aparelho for do tipo Frost Free - sem gelo)
tos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-em­balados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas den­tro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consu­midos imediatamente depois de retira­dos do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apa­relho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remo­ver o gelo do aparelho. Utilize um ras­pador de plástico.
• Nunca utilize um secador de cabelo ou outro aparelho de aquecimento para acelerar a descongelação. O calor ex­cessivo pode danificar o interior de plástico e a humidade pode entrar no sistema eléctrico tornando-o activo.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos especí­ficos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embala­gem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar ade­quada à volta do aparelho, caso con­trário pode provocar sobreaquecimen­to. Para garantir uma ventilação sufici­ente, siga as instruções relevantes para a instalação.
Page 33
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma pa­rede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radia­dores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimen­tação fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água po­tável (se a ligação de água estiver pre­vista).
1.6 Assistência Técnica
• Quaisquer trabalhos eléctricos neces­sários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electri­cista qualificado ou pessoa competen­te.
• Não remova a cobertura da luz LED. Contacte o serviço pós-venda mais próximo para a substituição da placa de luz LED, caso esta seja necessária.
PORTUGUÊS 33
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um centro de assistência autorizado, o qual deverá utilizar ape­nas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refri­gerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deve­rá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamá­veis: o aparelho deverá ser elimi­nado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite dani­ficar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo recicláveis.
são
Page 34
www.electrolux.com
34
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 7
12
11
10
9
9
Prateleiras de vidro
1
Refrigeração ventilada
2
Prateleira para garrafas
3
Painel de comandos
4
Dispensador de água
5
Prateleira da manteiga
6
32 654
Prateleiras da porta
7
Placa de características
8
Gaveta Crispfresh
9
Gaveta Crispfresh
10
Controlo de humidade
11
Gaveta Freshzone
12
3. PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4 5
Botão ON/OFF
1
Botão Mode
2
Display
3
Botão de diminuição da temperatura
4
Botão de aumento da temperatura
5
É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo simultaneamente o botão Mode e o botão
Page 35
de diminuição da temperatura durante al­guns segundos. A alteração é reversível.
3.1 Visor
A B C D E
I GH F
PORTUGUÊS 35
• A. Indicador de temperatura do frigorífi­co
• B. Modo Férias
• C. EcoMode do frigorífico
• D. ShoppingMode
• E. Indicador de alarme
• F. Indicador do filtro de ar
• G. Indicador do filtro de água
• H. Função FreeStore
• I. Função Humidade Extra
Após a selecção do comparti­mento do frigorífico ou do conge-
lador, as animações Após a selecção da temperatura, as animações ficam intermitentes por alguns minutos.
iniciam.
3.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguin­tes passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display estiver desligado.
3.
Se o display indicar DEMO, o apare­lho está em modo de demonstração. Consulte o parágrafo "O que fazer se...".
4.
Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura pré-definida. Para seleccionar uma temperatura dife­rente, consulte "Regulação da temperatu­ra".
3.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os pas­sos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF durante 3 se­gundos.
2.
O display desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha de alimentação eléc­trica da tomada.
3.4 Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico po­de ser ajustada premindo o botão da temperatura. Temperatura predefinida regulada: +4 °C para o frigorífico. O indicador de temperatura apresenta a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia, a temperatura regulada permanece memorizada.
3.5 Modo Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo perío­do de férias sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
Page 36
www.electrolux.com
36
1.
Para desligar a função:
1.
2.
3.6 EcoMode
Para conseguir um armazenamento ópti­mo dos alimentos, seleccione EcoMode. Para ligar a função:
1.
2.
Para desligar a função:
1.
2.
3.7 Modo Humidade Extra
Se necessitar de aumentar a humidade no frigorífico, sugerimos a activação da função Humidade Extra. Para ligar a função:
1.
Para desligar a função:
1.
2.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Férias pisca durante al-
guns segundos.
O indicador de temperatura do frigorí-
fico mostra a temperatura regulada.
Prima o botão Mode até o indicador
Férias ficar intermitente.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se se seleccio­nar outra temperatura para o fri­gorífico.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador EcoMode pisca durante
alguns segundos.
O indicador de temperatura apresen-
ta a temperatura regulada:
– para o frigorífico: +4°C
Aparece o indicador EcoMode.
Prima o botão Mode até o indicador
EcoMode ficar intermitente.
O indicador EcoMode apaga-se.
A função desliga-se se seleccio­nar outra temperatura.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Humidade Extra pisca.
Prima o botão Mode até o indicador
Humidade Extra piscar.
O indicador Humidade Extra desliga-
-se.
3.8 ShoppingMode
Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após fazer as compras, sugeri­mos que active a função ShoppingMode para arrefecer os produtos mais rapida­mente e para evitar aquecer os outros ali­mentos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador ShoppingMode pisca du-
rante alguns segundos. A função ShoppingMode é desactivada automaticamente, aproximadamente após 6 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
ShoppingMode ficar intermitente.
2.
O indicador ShoppingMode apaga-
-se. A função desliga-se se seleccio-
nar outra temperatura para o fri­gorífico.
3.9 Modo FreeStore
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador FreeStore pisca durante alguns segundos.
2.
Aparece o indicador FreeStore.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador FreeStore ficar intermitente.
2.
O indicador FreeStore apaga-se.
Se a função for activada automati­camente, o indicador FreeStore não será apresentado (consulte "Utilização diária"). A activação do modo FreeStore aumenta o consumo de energia.
3.10 Alarme de porta aberta
Ouve-se um sinal acústico se a porta per­manecer aberta durante alguns minutos. As condições do alarme de porta aberta são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
Page 37
• alarme sonoro acústico Quando as condições normais são resta­belecidas (porta fechada), o alarme pára.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
4.1 DYNAMICAIR
PORTUGUÊS 37
Durante o alarme, o alarme sonoro pode ser desligado premindo qualquer botão.
O compartimento do frigorífico está equi­pado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no comparti­mento. Este dispositivo activa-se automaticamen­te quando necessário, por exemplo, para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura da porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado ele­vada. Permite-lhe ligar o dispositivo manual­mente quando necessário (consulte "Fun­ção DYNAMICAIR ").
O dispositivo DYNAMICAIR pára quando a porta é aberta e reinicia de imediato após o fecho da porta.
4.2 Indicador de temperatura
O termóstato requer ajuste
Temperatura correcta
OK
Para ajudar a controlar o aparelho correc­tamente, instalámos um indicador de temperatura no frigorífico. O símbolo na parte lateral indica a área mais fria do frigorífico. A área mais fria vai desde a prateleira de vidro da gaveta de fruta e legumes até ao símbolo ou à prateleira que estiver colo­cada à altura do símbolo. Para armazenar os alimentos correcta­mente, certifique-se de que o indicador de temperatura apresenta “OK”. Se não aparecer “OK”, ajuste o controla­dor da temperatura para uma regulação mais fria e aguarde 12 horas até voltar a verificar o estado do indicador de tempe­ratura. Após colocar alimentos frescos no apare­lho ou após ter tido a porta aberta duran­te bastante tempo, é normal que a indica­ção “OK” desapareça.
Page 38
www.electrolux.com
38
4.3 Prateleiras móveis
4.4 Prateleira de garrafas
As paredes do frigorífico têm várias ca­lhas que lhe permitem posicionar as pra­teleiras como preferir.
Coloque as garrafas (com a abertura vol­tada para a frente) na prateleira pré-posi­cionada.
Se a prateleira estiver posicionada hori­zontalmente, coloque apenas garrafas fe­chadas. Esta prateleira de suporte de garrafas po­de ser inclinada de forma a armazenar garrafas já abertas. Para obter este resul­tado, puxe a prateleira para cima de for­ma a poder rodar para cima e ser coloca­da no próximo nível acima.
4.5 Posicionamento das prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de emba­lagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser coloca­das a diferentes alturas. Para isso, proceda do seguinte modo: puxe gradualmente a prateleira na direc­ção das setas até se soltar e, de seguida, reposicione conforme necessário.
Page 39
4.6 Humidity Control
PORTUGUÊS 39
Quando guardar legumes e fruta no frigo­rífico, é aconselhável guardar esses pro­dutos na gaveta. O frigorífico garante uma temperatura baixa que reduz a velocidade da deterioração. Em condições normais, quando a gaveta de legumes não está to­talmente carregada e contém uma mistu­ra de legumes e fruta, o controlo de humi­dade deve estar na posição de humidade elevada indicada pela gota grande. Isso significa que a grelha superior está fecha­da e que a humidade é elevada no interior da gaveta. Esta deve ser a regulação nor­mal. Por vezes, quando a gaveta está muito cheia, existe o risco de os produtos serem arrefecidos com menos eficácia e é recomendável abrir a grelha de ventila­ção na direcção da gota pequena. Os le­gumes arrefecem normalmente através da evaporação de água, pelo que existe o risco de formação de gotas e acumulação de água no interior se a grelha de ventila­ção estiver fechada. Entre os produtos que libertam mais água estão a alface, os cogumelos, os brócolos e as cenouras. Se a gaveta contiver maçãs e outros fru­tos, pode ser boa ideia manter a grelha de ventilação um pouco aberta se existir o risco de acumulação de etileno no inte­rior. O etileno é uma hormona de cresci­mento que alguns frutos e legumes liber­tam e que pode deteriorar ou acelerar o envelhecimento de outros.
4.7 Gaveta CrispFresh
A gaveta é indicada para o armazena­mento de fruta e legumes. Existe um separador no interior da gaveta que pode ser colocado em diferentes po­sições, para permitir a subdivisão ideal consoante as necessidades. Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a separar a fruta e os legumes de qualquer humidade que se possa formar no fundo. Todas as peças do interior da gaveta po­dem ser removidas para limpeza.
Page 40
www.electrolux.com
40
4.8 Gaveta Freshzone
A gaveta Freshzone é adequada para guardar alimentos frescos como peixe, carne e marisco, porque mantém uma temperatura mais baixa do que no resto do frigorífico.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
5.1 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continua­mente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupando assim no con­sumo de electricidade.
5.2 Conselhos para a
refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui­dos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti­cularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor
5.3 Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa­cos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minu­ciosamente limpos e colocados nas gave­tas especiais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser colo­cados em recipientes herméticos especi­ais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máxi­mo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na pra­teleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
Page 41
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS 41
6.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minucio­samente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo­netos na sua unidade de arrefeci­mento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos auto­rizados.
6.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular­mente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifi-
que quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do apare­lho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicio­nada.
Page 42
www.electrolux.com
42
6.3 Descongelar o frigorífico
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífi­co sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é des­carregada por um orifício de descarga pa­ra um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o com­pressor de motor, onde se evapora. É importante limpar periodicamente o ori­fício de descarga da água resultante da descongelação, no centro do canal do compartimento do frigorífico, para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o acessório de limpeza especial fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Durante o funcionamento do aparelho, podem ocorrer algumas pequenas falhas que não requerem a intervenção de um técnico. A tabela seguinte dá informações sobre estas falhas para evitar custos de assistência desnecessários.
O funcionamento do aparelho é acompanhado de alguns sons (som do compressor e de circula­ção). Isto é normal e não indica qualquer anomalia.
O aparelho funciona de forma descontinuada, pelo que a para­gem do compressor não significa que esteja sem corrente. É por este motivo que não pode tocar nos elementos eléctricos do apa­relho antes de o desligar da cor­rente.
Problema Causa possível Solução O aparelho emite
demasiado ruído.
O aparelho não está apoi­ado correctamente.
Verifique se o aparelho está estável (todos os pés e ro­das devem estar no chão). Consulte "Nivelamento".
O alarme sonoro soa. O ícone do
A porta não está bem fe­chada.
Consulte "Alarme de porta aberta".
alarme pisca.
o quadrado supe­rior ou inferior é apresentado no dis­play da temperatura.
Ocorreu um erro na medi­ção da temperatura
Entre em contacto com um representante de assistên­cia (o sistema de refrigera­ção continuará a manter os produtos alimentares frios, mas a regulação da tempe­ratura não será possível)
Page 43
Problema Causa possível Solução “dEMo” aparece no
display.
O aparelho está no modo de demonstração.
Mantenha o botão OK pre­mido durante 10 segundos a partir do momento em que ouvir um sinal sonoro longo e o display se apagar por um breve momento: o aparelho começa a funcio­nar normalmente.
O compressor fun­ciona continuamen­te.
A porta não está bem fe-
O regulador da temperatu­ra pode estar mal regula­do.
Defina uma temperatura su­perior.
Consulte "Fechar a porta".
chada.
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário.
A temperatura dos alimen-
tos está demasiado eleva­da.
Deixe que a temperatura dos alimentos diminua até à temperatura ambiente an­tes de os guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Há fluxo de água pa­ra o interior do fri-
A saída de água está ob­struída.
Reduza a temperatura am­biente.
Limpe a saída de água.
gorífico.
Há alimentos a impedir
que a água escorra para o colector de água.
Escorre água para o chão.
A saída de água descon­gelada não está ligada ao tabuleiro de evaporação,
Certifique-se de que os ali­mentos não tocam na placa posterior.
Encaixe o tubo de saída de água descongelada no ta­buleiro de evaporação.
por cima do compressor.
A temperatura no aparelho está dema­siado baixa.
A temperatura no aparelho está dema­siado elevada.
A porta não está bem fe-
O regulador da temperatu­ra pode estar mal regula­do.
O regulador da temperatu­ra pode estar mal regula­do.
Defina uma temperatura su­perior.
Seleccione uma temperatu­ra inferior.
Consulte "Fechar a porta".
chada.
A temperatura dos alimen-
tos está demasiado eleva­da.
Deixe que a temperatura dos alimentos diminua até à temperatura ambiente an­tes de os guardar.
PORTUGUÊS 43
Page 44
www.electrolux.com
44
Problema Causa possível Solução A temperatura no
frigorífico está de­masiado elevada.
Foram colocadas grandes
O aparelho não fun­ciona.
A ficha de alimentação
O aparelho não tem ali-
A lâmpada não fun­ciona.
A porta permaneceu aber-
A porta interfere com a grelha de ventilação.
Porta desalinhada. O aparelho não está nive-
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Serviço de Assistência da marca mais próximo.
7.1 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. Contacte o seu centro de assistência.
Não há circulação de ar frio no aparelho.
Certifique-se de que o ar frio pode circular no apare­lho.
Insira quantidades mais pe­quantidades de alimentos para serem arrefecidos ao
quenas de alimentos a arre-
fecer em simultâneo. mesmo tempo.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
Ligue a ficha correctamente eléctrica não está correc-
à tomada. tamente inserida na toma­da.
Ligue um aparelho eléctrico mentação. Não existe vol­tagem na tomada eléctri­ca.
diferente à tomada. Verifi-
que o disjuntor. Contacte
um electricista qualificado. A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâm-
pada".
Feche a porta. ta durante demasiado tempo.
O aparelho não está nive-
Consulte "Nivelamento". lado.
Consulte "Nivelamento". lado.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Con­sulte "Instalação".
3.
Se necessário, substitua as juntas de­feituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica.
7.2 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
Page 45
PORTUGUÊS 45
8. COMO UTILIZAR O DISPENSADOR DE ÁGUA COM O
FILTRO PUREADVANTAGE
8.1 Sistema de filtragem de água PUREADVANTAGE
Componentes internos:
A B
C
D
E
F
Componentes externos:
A B
• A. Protecção + tampa
• B. Filtro PUREADVANTAGE
• C. Depósito interno
• D. Depósito da água
• E. Filtro PUREADVANTAGE - indicador electrónico de substituição do filtro
• F. Válvula + vedante
• A. Dispensador
• B. Alavanca da água
• C. Tabuleiro de recolha de gotas de água
C
8.2 Operações iniciais para utilizar o dispensador de água
1.
Remova a fita adesiva e qualquer ou­tro sistema de protecção do conjunto do reservatório
2.
limpe os componentes, conforme de­scrito em “Limpeza do dispensador de água”, para remover eventuais re­síduos.
Page 46
www.electrolux.com
46
8.3 Limpeza do dispensador de água
• Liberte os dois elementos de bloqueio nos lados do depósito, conforme indi­cado nas figuras:
• retire o filtro PUREADVANTAGE do sis­tema de filtragem de água
• pressione os elementos de bloqueio no centro e desloque para cima
• mova o bloqueador na direcção do de­pósito central.
• Empurre o depósito na direcção da vál­vula.
• Remova a protecção e o depósito inter­no
• Desenrosque a válvula rodando-a para a esquerda (tenha atenção para não perder o vedante da válvula, pois este é necessário para o funcionamento cor­recto).
• Lave a tampa do depósito, a válvula e o vedante com uma solução de água morna e detergente neutro. Enxagúe e insira-os no orifício da porta durante a limpeza dos restantes componentes (para evitar fugas de ar frio do frigorífi­co).
• Lave o depósito e o depósito interno com uma solução de água morna e de­tergente neutro e enxagúe-os em se­guida.
• Após a limpeza das componentes do depósito, retire a válvula da porta do fri­gorífico e instale o depósito pela ordem inversa (4;3;2;1) à da desmontagem (tenha em atenção o posicionamento da junta vedante da válvula).
• Coloque o depósito na porta, na direc­ção da válvula.
• Trave os elementos de bloqueio pela ordem inversa ao do desbloqueio.
• Volte a inserir o filtro PUREADVANTA­GE no depósito interno.
Page 47
8.4 Como utilizar o filtro PUREADVANTAGE
Passo 1: Preparar o filtro
Para preparar o filtro PUREADVANTAGE, remova a embalagem protectora (nota: o filtro e a embalagem interior poderão pa­recer húmidos mas é apenas condensa­ção). Mergulhe o filtro em água fria e agite-o suavemente para remover eventuais bo­lhas de ar. O filtro está agora pronto a ser usado. Ao contrário de outros filtros de água, não é necessário embeber previamente o no­vo filtro PUREADVANTAGE.
Passo 2: Inserir no depósito interno
Retire a protecção. Antes de inserir o fil­tro, retire o depósito interno e lave-o, en­xagúe-o e seque-o bem. Em seguida, limpe bem o interior do de­pósito de água com um pano húmido e seque-o. Coloque o filtro no depósito do filtro e empurre para baixo até fazer “click”. O filtro deve ficar na devida posição mes­mo que vire o depósito interno de cima para baixo.
PORTUGUÊS 47
Passo 3: Enxaguar o filtro
2x
Passo 4: Reabastecer o depósito de água
3x
Retire o depósito interno do sistema de filtragem de água PUREADVANTAGE, en­cha-o com água fria da torneira e deixe que a água passe pelo filtro. Despeje para o lava-loiça os dois primei­ros enchimentos. Estes dois primeiros en­chimentos servem para limpar o filtro. Em seguida, coloque o depósito interno no sistema de filtragem de água PU­READVANTAGE. Volte a colocar a protecção no depósito e pressione-a cuidadosamente para baixo para garantir que fica na devida posição.
Page 48
www.electrolux.com
48
8.5 Remover o filtro com a pega
Para encher o depósito com água fria, basta abrir a tampa no topo e despejar um jarro de água da torneira, conforme indicado na figura (utilize a tampa de cada vez que desejar reabastecer com água) ou retire o depósito da água (puxando a pega (1) e removendo-o do respectivo lu­gar (2)) enchendo-o com água fria da tor­neira.
Para não entornar água durante o fecho e a abertura da porta do fri­gorífico, recomendamos que não encha totalmente o depósito de
2
1
água, ficando pelo máximo de 4 litros.
Se não tiver utilizado toda a água filtrada existente no depósito, no prazo de 1 a 2 dias, despeje a água restante e lave o depósito
antes de voltar a enchê-lo. Aguarde até que a água seja filtrada e re­pita o “Passo 4” quantas vezes desejar, até que o depósito de água esteja cheio.
Para substituir o filtro após quatro sema­nas, basta puxá-lo pela pega que está no topo do filtro e retirá-lo do depósito inter­no e repetir os passos 1 a 3 descritos aci­ma.
Page 49
8.6 Indicador PUREADVANTAGE
Activar o Indicador
PORTUGUÊS 49
Para obter o máximo desempenho do fil­tro e um agradável sabor, é importante substituir regularmente o filtro PUREAD­VANTAGE. A PUREADVANTAGE reco­menda a substituição do filtro a cada quatro semanas. O Indicador PUREADVANTAGE avisa au­tomaticamente quando for necessário substituir o filtro. O Indicador PUREADVANTAGE mede o tempo de utilização recomendada do fil­tro. O Indicador PUREADVANTAGE encontra-
-se na parte da frente do depósito de água.
Para activar o Indicador, prima o botão na tampa e mantenha-o premido até surgi­rem todas as quatro barras no display e piscarem duas vezes. O Indicador está agora configurado.
Controlar o funcionamento
Indicador de vida útil
Os pontos intermitentes no Indicador indi­cam que está a funcionar.
Page 50
www.electrolux.com
50
8.7 Informações importantes
• O orifício da válvula da porta do frigorífi-
• Utilize apenas água potável. A utilização
• É possível ouvir alguns ruídos provoca-
• Se a água não fluir facilmente, volte a
• Não utilize bebidas gaseificadas como
• Lembre-se de que a água é um produ-
• Se não utilizar o sistema de filtragem de
co tem de estar fechado com a válvula da água durante o funcionamento nor­mal do aparelho.
de outro tipo de bebida pode deixar re­síduos, sabor ou cheiro no reservatório e na torneira.
dos pela entrada de ar durante a saída da água do reservatório.
pressionar a alavanca. Mantenha o co­po debaixo da torneira durante alguns instantes para garantir que recolhe toda a água.
refrigerantes. A bebida pode verter de­vido à pressão do gás.
to alimentar. Consuma a água filtrada no prazo de um a dois dias.
água PUREADVANTAGE durante um
O indicador de vida útil foi conce-
bido para ser usado apenas com
filtros PUREADVANTAGE.
O indicador de vida útil avisa quando for necessário substituir o filtro PUREADVAN­TAGE™. Cada ponto significa a duração de uma semana. A duração recomenda­da do filtro PUREADVANTAGE™ é de quatro semanas (30 dias), ou seja, quatro pontos (100%). Após cada semana, de­saparece um círculo para indicar a vida útil restante do filtro. O indicador de vida útil funciona da seguinte forma:
1.
Prima o botão STATUS para activar o display.
2.
Para ver o estado do filtro PUREAD­VANTAGE™ em qualquer momento, prima o botão durante 0,5 - 2 segun­dos. Por exemplo, se as quatro luzes acenderem, o filtro está 100% novo e restam quatro semanas de utilização
3.
Para repor o temporizador, prima o botão durante 3 segundos ou mais.
4.
Substitua o filtro PUREADVANTA­GE™ quanto todas as luzes estive­rem intermitentes
longo período de tempo (férias, etc.), recomendamos que despeje a água existente e que deixe o filtro dentro do depósito.
Antes de voltar a usar o sistema, retire o filtro e repita os passos 1 a 4 de “Co­mo utilizar o filtro PUREADVANTAGE”.
• O sistema de filtragem de água PU­READVANTAGE foi concebido para ser utilizado apenas com água potável for­necida pelos serviços municipais (nota: esta água é constantemente controlada e, de acordo com os regulamentos le­gais, própria para consumo) ou com água de fontes de fornecimento priva­das que tenha sido testada e classifica­da como água potável própria para consumo.
Se receber instruções das autoridades para ferver a água da torneira, a água filtrada pelo filtro PUREADVANTAGE também necessitará de ser fervida. Quando as instruções para ferver a água deixarem de estar em vigor, é ne­cessário limpar todo o sistema de filtra­gem e inserir um novo filtro.
Page 51
Poderá obter mais informações sobre a utilização de filtros PU­READVANTAGE e sobre o Indica­dor no guia informativo da PU­READVANTAGE.
9. INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS 51
Poderá adquirir filtros PUREAD­VANTAGE novos e Indicadores através da rede de serviços ao consumidor da Electrolux
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de seguran­ça" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento cor­recto do aparelho antes de o ins­talar.
9.1 Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da­dos do aparelho:
9.2 Localização
100 mm
min
A
20 mm
B
9.3 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta­ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é forneci-
Classe
Temperatura ambiente climá­tica
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radia­dores, termoacumuladores, luz solar di­recta, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma uni­dade suspensa na parede, a distância mí­nima entre o topo do aparelho e a unida­de de parede deve ser pelo menos 100 mm. Em todo o caso, deve-se evitar colo­car o aparelho debaixo de uma unidade suspensa na parede. O nivelamento pre­ciso é garantido por um ou vários pés ajustáveis na base do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o apa­relho da corrente eléctrica; a ficha de alimentação eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
da com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação do­méstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado.
Page 52
www.electrolux.com
52
O fabricante declina toda a responsabili­dade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.
9.4 Espaçadores traseiros
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
2
1
4
3
9.5 Nivelamento
9.6 Reversibilidade da porta
Pode encontrar os dois espaçadores no saco da documentação. Execute estes passos para instalar os es­paçadores:
1.
Liberte o parafuso.
2.
Encaixe o espaçador debaixo do pa­rafuso.
3.
Rode o espaçador para a posição correcta.
4.
Volte a apertar os parafusos.
Um nivelamento preciso evita vibrações, ruído e a deslocação do aparelho durante o funcionamento. Para ajustar a altura do aparelho, aperte ou desaperte os dois pés dianteiros ajustáveis.
Recomendamos que execute as seguintes operações com a ajuda de outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações.
Para mudar o sentido de abertura da por­ta, execute estes passos:
• Retire a ficha da tomada eléctrica.
• Desaperte a cavilha superior e aperte-a no lado oposto.
• Remova a porta.
Page 53
PORTUGUÊS 53
• Retire o rodapé.
A
B
• Retire o tampo (A) e coloque-o no lado oposto.
• Desaparafuse a dobradiça inferior (C) e as anilhas (B)
• Coloque a cavilha e as anilhas no lado oposto.
C
• Volte a apertar a dobradiça superior.
C
B
• Volte a instalar a porta.
• Retire os tampos. (B) Retire os pinos. (A)
• Desaperte as pegas e fixe-as no lado
A
oposto. (C)
• Coloque os pinos (A) no lado oposto
• Faça uma verificação final para garantir que:
– Todos os parafusos estão apertados. – A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho. Neste caso, aguarde que a junta adira natural­mente. Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo téc­nico do Serviço Pós-venda serão supor­tados por si.
10. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona­mento normal (compressor, circulação do refrigerante).
Page 54
www.electrolux.com
54
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 55
HISSS!
PORTUGUÊS 55
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. DADOS TÉCNICOS
Dimensão Altura 2010 mm Largura 595 mm Profundidade 658 mm Voltagem 230-240 V Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo
SSSRRR!
CRACK!
do interior do aparelho e na etiqueta de energia.
Page 56
www.electrolux.com
56
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
Page 57
ESPAÑOL 57
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.
CÓMO UTILIZAR EL DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO
PUREADVANTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
11. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
12.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 58
www.electrolux.com
58
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in­cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instruccio­nes y no olvide mantenerlas junto al apa­rato en caso de su desplazamiento o ven­ta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la in­formación adecuada sobre el uso y la se­guridad. Por la seguridad de personas y bienes, si­ga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provo­cados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseña­do para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, senso­rial o mental, o con experiencia y cono­cimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguri­dad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapa­dos en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
• El aparato está diseñado para conser­var los alimentos y bebidas de una vi­vienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el pro­ceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (co­mo máquinas para hacer helados) den­tro de aparatos de refrigeración, a me­nos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de que ninguno de los componentes del circuito del refri­gerante sufra daños.
Si el circuito del refrigerante resulta da­ñado:
– mantenga el aparato alejado de las
– ventile bien la habitación en la que se
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo al­guno. Cualquier daño en el cable de ali­mentación puede provocar un cortocir­cuito, un incendio o una descarga eléc­trica.
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
llamas y de cualquier fuente de com­bustión
encuentra el aparato
Page 59
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca­ble de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de­be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y pro­vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in­troduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplaza­miento.
• No retire ni toque elementos del com­partimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría su­frir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del apa­rato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado ex­clusivamente para uso en aparatos do­mésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared pos­terior. (Si el aparato es No Frost, es de­cir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
ESPAÑOL 59
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que po­dría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retira­dos directamente del aparato, se pue­den sufrir quemaduras causadas por el hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
• Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier tarea de reparación o mante­nimiento.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• No utilice secadores de pelo ni otros aparatos de calefacción para acelerar la descongelación. El exceso de calor puede dañar el interior de plástico; la humedad podría penetrar en el sistema eléctrico y provocar un cortocircuito.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el apa­rato si está dañado. Informe de los po­sibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, con­serve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, pa­ra permitir que el aceite regrese al com­presor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamien­to. Para conseguir una ventilación sufi­ciente, siga las instrucciones corres­pondientes a la instalación.
Page 60
www.electrolux.com
60
• Siempre que sea posible, la parte pos-
• El aparato no debe colocarse cerca de
• Asegúrese de que es posible acceder
• Realice la conexión sólo a un suministro
1.6 Asistencia
• Las tareas de servicio o mantenimiento
• No retire la tapa del LED. Si es necesa-
• El producto debe ser reparado por un
terior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, con­densador) y se produzcan quemaduras.
radiadores ni de hornillas de cocina.
al enchufe después de instalar el elec­trodoméstico.
de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
del aparato deben dejarse en manos de un electricista homologado.
rio sustituir el panel de luces LED, pón­gase en contacto con el centro de ser­vicio técnico más cercano.
técnico de servicio autorizado, y sólo con piezas de recambio originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo­no, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar jun­to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la nor­mativa vigente, que puede solici­tar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo clables.
son reci-
Page 61
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL 61
1 7
12
11
10
9
9
Estantes de cristal
1
Refrigeración de aire dinámico
2
Estante botellero
3
Panel de control
4
Dispensador de agua
5
Estante para mantequilla
6
32 654
Estantes de la puerta
7
Placa de características
8
Cajón Crispfresh
9
Cajón Crispfresh
10
Control de humedad
11
Cajón Freshzone
12
3. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5
Tecla ON/OFF
1
Tecla Mode
2
Pantalla
3
Tecla de enfriamiento de temperatura
4
Tecla de calentamiento de tempera-
5
tura Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y
Page 62
www.electrolux.com
62
la de enfriamiento de temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible.
3.1 Pantalla
A B C D E
I GH F
• A. Indicador de temperatura del frigorífi­co
• B. Modo Vacaciones
• C. EcoMode frigorífico
• D. ShoppingMode
• E. Indicador de alarma
• F. Indicador del filtro de aire
• G. Indicador del filtro del agua
• H. Función FreeStore
• I. Función de Humedad extra
Tras seleccionar el compartimento frigorífico o congelador, empieza
la animación Tras seleccionar la temperatura, la animación parpadea durante unos minutos.
.
3.2 Encendido
Para encender el aparato siga los siguien­tes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de co­rriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada.
3.
Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demos­tración. Consulte el apartado "Qué hacer si...".
4.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predetermi-
nada programada. Para programar otra temperatura, consul­te la sección "Regulación de la tempera­tura".
3.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 3 se­gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co­rriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3.4 Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigorífi­co puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura. Ajuste la temperatura predeterminada: +4°C para el frigorífico. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suminis­tro eléctrico, la temperatura ajus­tada se guarda.
3.5 Modo Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífi­co vacío y cerrado durante periodos lar­gos de tiempo sin que se formen malos olores.
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la fun­ción esté activada.
Para activar la función:
Page 63
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea
unos segundos.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra la temperatura progra-
mada. Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Vacaciones.
2.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
3.6 EcoMode
Para un almacenamiento óptimo de los alimentos, seleccione EcoMode. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador EcoMode parpadea unos
segundos.
El indicador de temperatura muestra
la temperatura programada:
– para el frigorífico: +4°C
2.
Aparece el indicador EcoMode. Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador EcoMode.
2.
El indicador EcoMode se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
3.7 Modo de Humedad extra
Si debe aumentar la humedad del refrige­rador, le recomendamos activar la función Humedad extra. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Humedad extra parpa-
dea. Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Humedad Extra.
2.
Se apaga el indicador Humedad ex-
tra.
ESPAÑOL 63
3.8 ShoppingMode
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, des­pués de haber hecho la compra, se acon­seja activar la función ShoppingMode pa­ra enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador ShoppingMode parpadea
unos segundos. ShoppingMode se desactiva automática­mente después de unas 6 horas. Para apagar la función antes de que ter­mine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador ShoppingMode.
2.
El indicador ShoppingMode se apa-
ga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
3.9 Modo FreeStore
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador FreeStore parpadea unos
segundos.
2.
Aparece el indicador FreeStore. Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador FreeStore.
2.
El indicador FreeStore se apaga.
Si la función se activa automática­mente, el indicador FreeStore no se muestra (consulte la sección "Uso diario"). La activación del modo FreeStore incrementa el consumo de ener­gía.
3.10 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:
• indicador de alarma intermitente
Page 64
www.electrolux.com
64
• señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acús­tica se detendrá.
4. USO DIARIO
4.1 DYNAMICAIR
La señal acústica se puede desactivar du­rante la fase de alarma pulsando para ello cualquier tecla.
El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los ali­mentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Permite encender el dispositivo manual­mente cuando sea necesario (consulte la sección "Función DYNAMICAIR ").
El dispositivo DYNAMICAIR se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrar la puerta.
4.2 Indicador de temperatura
El termostato debe ajustarse
Temperatura correcta
OK
Para ayudarle a controlar correctamente su aparato, hemos instalado un indicador de temperatura en el frigorífico. El símbolo lateral indica el área más fría del frigorífico. El área más fría va desde el estante de cristal del cajón para frutas y verduras hasta el símbolo o hasta el estante situa­do a la misma altura que el símbolo. Para almacenar correctamente los ali­mentos, asegúrese de que el indicador de temperatura muestra el mensaje “OK”. Si no muestra “OK”, ajuste el controlador de temperatura en más frío y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indi­cador de temperatura. Tras introducir alimentos frescos en el aparato o abrir varias veces la puerta du­rante un periodo prolongado, es normal que desaparezca el mensaje “OK”.
Page 65
4.3 Estantes móviles
4.4 Estante botellero
ESPAÑOL 65
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estan­tes del modo que se prefiera.
Coloque las botellas (con la parte del ta­pón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizon­tal, úselo sólo para botellas cerradas. El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
4.5 Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: mueva paulati­namente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y coló­quelo en la posición que desee.
Page 66
www.electrolux.com
66
4.6 Control de humedad
Cuando guarde frutas y verduras en el fri­gorífico, se recomienda colocar los pro­ductos en el cajón. El frigorífico garantiza que la temperatura se mantenga baja pa­ra aumentar la conservación. En condicio­nes normales, cuando el cajón de verdu­ras no está completamente lleno y contie­ne una mezcla de frutas y verduras, el control de humedad se debe situar en la posición de humedad alta indicada con la marca de la gota grande. Esto significa que la rejilla superior está cerrada y que se conserva una humedad elevada en el interior del cajón. Éste debe ser el ajuste estándar. En ocasiones, cuando el cajón está muy lleno, existe el riesgo de que los productos se refrigeren con menos efica­cia; en tal caso, se recomienda abrir las ventilaciones de la rejilla hacia la marca de la gota pequeña. Las verduras normal­mente se enfrían solas evaporando el agua y, si las ventilaciones están cerra­das, existe el riesgo de que se formen go­tas y charcos de agua en el interior. Los productos que generan grandes cantida­des son las lechugas, los champiñones, el brécol y las zanahorias. En los casos en los que la mezcla incluye manzanas y fru­tas en general, se recomienda mantener las ventilaciones ligeramente abiertas en caso de que exista el riesgo de acumula­ción de etileno en el interior. El etileno es una hormona de crecimiento que liberan algunas frutas y verduras y que puede da­ñar y estropear otras.
4.7 Cajón CrispFresh
Este cajón es adecuado para guardar fru­tas y verduras. Dentro del cajón hay un separador que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesida­des personales. El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que per­mite mantener las frutas y verduras sepa­radas de cualquier humedad que se pue­da formar en la superficie inferior. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza.
Page 67
4.8 Cajón Freshzone
5. CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL 67
El cajón FreshZone alcanza una tempera­tura más baja que el resto del frigorífico, y es idóneo para almacenar alimentos fres­cos como pescado, carne y marisco.
5.1 Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estricta­mente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajusta­do en los valores más altos y está total­mente lleno, el compresor podría fun­cionar de manera continua, provocan­do la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores in­feriores para permitir la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
5.2 Consejos para la
refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos ca­lientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en es­pecial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
5.3 Consejos para la refrigeración
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a con­ciencia y colocar en los cajones especia­les suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en reci­pientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plás­tico, para excluir tanto aire como sea po­sible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
Page 68
www.electrolux.com
68
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante­nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu­ros en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo ex­clusivamente de técnicos autori­zados.
6.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habi­tual:
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las jun­tas de la puerta para mantenerlas lim­pias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los con-
ductos o cables del interior del ar­mario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superfi­cie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del apa­rato con un cepillo. Esa operación mejo­rará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de super­ficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un po­co de líquido lavavajillas.
6.3 Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des­congelación se descarga a través de un orificio hacia un recipiente especial situa­do en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongela­ción situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los ali­mentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
Page 69
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL 69
Durante el funcionamiento del aparato pueden surgir ciertos problemas, no gra­ves pero sí molestos, que no requieren la intervención del servicio técnico. La infor­mación de la tabla siguiente puede resul­tar útil para solucionar estos problemas sin necesidad de recurrir al servicio técni­co ni abonar sus costes.
El funcionamiento del aparato va acompañado de ciertos sonidos (procedentes del compresor y del sistema de circulación). Esto es normal y no supone ningún fallo de funcionamiento.
El aparato no funciona continua­mente, por lo que la parada del compresor no significa que exista un fallo de corriente. No toque las partes eléctricas del aparato mientras esté enchufado.
Problema Posible causa Solución El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor­tes del aparato descansan sobre una superficie estable (todas las patas y ruedeci­llas deben estar bien apo­yadas en el suelo). Consulte la sección "Nivelación".
El aparato emite una señal acústica. El
La puerta no está bien ce­rrada.
Consulte la sección "Alarma de puerta abierta".
icono de alarma par­padea.
En la pantalla de temperatura apare­ce un cuadrado su­perior o inferior.
Se ha producido un error en la medición de la tem­peratura
Póngase en contacto con su servicio técnico (el siste­ma de refrigeración seguirá manteniendo fríos los ali­mentos, pero no podrá ajustar la temperatura)
“dEMo” aparece en la pantalla.
El aparato está en modo de demostración.
Mantenga pulsada aproxi­madamente 10 s la tecla OK pues se escucha un lar­go sonido del zumbador y la pantalla se apaga breve­mente: el aparato empieza a funcionar con normalidad.
El compresor fun­ciona continuamen­te.
La puerta no está bien ce-
La puerta se ha abierto
Puede que el ajuste del re­gulador de temperatura sea incorrecto.
rrada.
con excesiva frecuencia.
Seleccione una temperatu­ra más alta.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
No mantenga abierta la puerta más tiempo del ne­cesario.
Page 70
www.electrolux.com
70
Problema Posible causa Solución
La temperatura de los ali-
La temperatura ambiente
El agua fluye por el interior del frigorífi­co.
Los alimentos impiden que
El agua fluye hacia el suelo.
La temperatura del aparato es muy ba­ja.
La temperatura del aparato es muy ba­ja.
La puerta no está bien ce-
La temperatura de los ali-
La temperatura del frigorífico es muy al­ta.
Se han introducido gran-
El aparato no fun­ciona.
El aparato no está correc-
El aparato no recibe sumi-
mentos es demasiado al­ta.
los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura
Deje que la temperatura de
es demasiado alta. La salida de agua está
ambiente. Limpie la salida de agua.
obstruida.
Compruebe que los alimen­el agua fluya al colector de agua.
El agua de la descongela­ción no fluye hacia la ban­deja de evaporación situa-
tos no tocan la placa poste-
rior.
Fije la salida de agua de
descongelación a la bande-
ja de evaporación. da sobre el compresor.
Puede que el ajuste del re­gulador de temperatura
Seleccione una temperatu-
ra más alta. sea incorrecto.
Puede que el ajuste del re­gulador de temperatura
Seleccione una temperatu-
ra más baja. sea incorrecto.
Consulte la sección "Cierre rrada.
de la puerta".
Deje que la temperatura de mentos es demasiado al­ta.
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos. No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
Introduzca cantidades más des cantidades de alimen­tos para enfriar al mismo
pequeñas de alimentos a la
vez. tiempo.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
Enchufe el aparato correc­tamente enchufado a la toma de corriente.
tamente a la toma de co-
rriente.
Enchufe otro aparato eléc­nistro eléctrico. No hay tensión en la toma de co­rriente.
trico a la toma de corriente.
Compruebe el fusible. Lla-
me a un electricista cualifi-
cado.
Page 71
ESPAÑOL 71
Problema Posible causa Solución La bombilla no fun-
ciona.
Se ha dejado abierta la
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-
bio de la bombilla".
Cierre la puerta del aparato. puerta durante mucho tiempo.
La puerta interfiere con la rejilla de ven-
El aparato no está nivela­do.
Consulte la sección "Nivela-
ción".
tilación. Puerta mal alineada.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más cercano.
7.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación sólo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico.
El aparato no está nivela­do.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Con­sulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas de­fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Consulte la sección "Nivela-
ción".
7.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
8. CÓMO UTILIZAR EL DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE
8.1 Unidad de filtro de agua Pureadvantage
Componentes internos:
A B
C
D
E
F
Componentes externos:
• A. Cubierta + tapa
• B. Incluye el cartucho de agua pura
• C. Depósito interno
• D. Depósito de agua
• E. Memo Purewater: indicador electró­nico de cambio de cartucho
• F. Válvula + junta
Page 72
www.electrolux.com
72
8.2 Operaciones iniciales para el
uso del dispensador de agua
1.
A B
C
Retire cintas y otros sistemas de pro­tección del conjunto del depósito.
• A. Dispensador
• B. Palanca de agua
• C. Bandeja de goteo
2.
Limpie los componentes como se in­dica en el capítulo "Procedimiento de limpieza del dispensador de agua", para eliminar los posibles residuos
Page 73
ESPAÑOL 73
8.3 Procedimiento de limpieza del dispensador de agua
• Abra los dos elementos de retención si­tuados a los lados del depósito, como se indica en las ilustraciones
• retire el cartucho PUREADVANTAGE de la unidad de filtro de agua
• presione los elementos de retención de la mitad y muévalo hacia arriba
• desplace el elemento de retención ha­cia el depósito central
• Empuje el depósito hacia arriba en di­rección a la válvula.
• Retire la cubierta y el depósito interno
• Desenrosque la válvula girando de de­recha a izquierda (preste especial aten­ción para no aflojar la junta de la válvu­la, ya que es necesaria para que la uni­dad funcione correctamente)
• Limpie la tapa del depósito, la válvula y la junta con una solución de agua tibia y jabón neutro Aclare y colóquela den­tro del orificio de la puerta durante la limpieza de los demás componentes (para evitar fugas de aire frío desde el frigorífico)
• Limpie el depósito y el depósito interno con una solución de agua tibia y jabón neutro y aclárelos.
• Después de limpiar los componentes del depósito retire la válvula de la puer­ta del frigorífico y monte el depósito en orden inverso (4-3-2-1) al del desmon­taje (preste atención a la colocación de la junta de la válvula)
• Coloque el depósito montado en la puerta, en dirección a la válvula
• Cierre los elementos de retención en orden inverso al de apertura
• Vuelva a insertar el cartucho PUREAD­VANTAGE en el depósito interno.
Page 74
www.electrolux.com
74
8.4 Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE
Paso 2: Introducción en el depósito interno
Paso 3: Enjuague del cartucho
Paso 4: Rellenado del depósito de agua
2x
3x
Paso 1: Preparación del cartucho
Para preparar el cartucho de filtro PU­READVANTAGE, retire el envoltorio de protección (nota: el cartucho y el envolto­rio interior pueden aparecer húmedos; es­to se debe sencillamente a la condensa­ción). Sumerja el cartucho en agua fría y sacú­dalo con suavidad para eliminar las posi­bles burbujas de aire Ya puede utilizar el filtro A diferencia de lo que sucede con otros cartuchos de filtro de agua, no es es ne­cesario remojar previamente el nuevo car­tucho PUREADVANTAGE.
Retire la cubierta. Antes de introducir el cartucho, retire el depósito interno y lím­pielo bien, aclarándolo y secándolo con un paño. A continuación limpie bien el interior del depósito de agua con un paño húmedo y séquelo a fondo. Coloque el cartucho en el depósito de agua y empújelo hacia abajo, hasta que encaje en su sitio con un chasquido. El cartucho debe permanecer en su sitio si se invierte la posición del depósito inter­no.
Retire el depósito interno de la unidad de filtro PUREADVANTAGE, llénelo de agua del grifo y déjela filtrar. Deseche en el fregadero los dos primeros llenados. Estos se utilizan para enjuagar el cartucho de filtro. A continuación vuelva a colocar el depósi­to interno en la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente y presiónela con cuidado hacia abajo para cerciorarse de que encaja correctamente en su sitio.
Page 75
Para llenar el depósito con agua fría, sim­plemente abra la tapa superior abatible, vierta una jarra de agua en el depósito a través de la cubierta como se muestra en la ilustración (utilice la tapa cada vez que desee llenar el depósito de agua), o bien extraiga el depósito de agua (tire del asa (1) y extráigalo (2)) y rellénelo de agua fría bajo el grifo.
2
1
Espere a que el agua se filtre y repita el "Paso 4" tantas veces como sean nece­sarias hasta que la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE se llene
8.5 Retire el cartucho tirando del anillo
ESPAÑOL 75
Para evitar que el agua salpique al abrir y cerrar la puerta del frigorífi­co se aconseja no llenar comple­tamente el depósito, máximo 4 li­tros.
Si no ha utilizado toda el agua fil­trada del depósito en uno o dos días, deshágase del agua que pueda haber en el interior de la unidad de filtro de agua PUREAD­VANTAGE y lávelo antes de volver a llenarlo
Para cambiar el cartucho al cabo de cua­tro semanas, utilice el asa con anillo de la parte superior del cartucho para extraerlo del depósito interno y repita los pasos del 1 al 3 anteriores.
Page 76
www.electrolux.com
76
8.6 Memo PUREADVANTAGE
Encienda la pantalla Memo
Para obtener el máximo rendimiento del filtro y un sabor óptimo, es importante cambiar el cartucho PUREADVANTAGE periódicamente PUREADVANTAGE reco­mienda que sustituya el cartucho de la unidad PUREADVANTAGE del frigorífico cada cuatro semanas El indicador Memo PUREADVANTAGE le recuerda automáticamente cuándo tiene que cambiar el filtro El exclusivo indicador Memo PUREAD­VANTAGE mide el tiempo de uso reco­mendado del cartucho El indicador Memo PUREADVANTAGE se encuentra frente al depósito de agua.
Para activar Memo, presione sin soltar el botón de inicio situado en la tapa hasta que aparezcan cuatro barras en la panta­lla y parpadeen dos veces. El indicador Memo ya está activado
Control de funcionamiento
Indicador de vida útil
Los puntos intermitentes de Memo indi­can que está funcionando.
Page 77
8.7 Información importante
• El orificio de la válvula en la puerta del frigorífico DEBE ESTAR CERRADA con la VÁLVULA DE AGUA durante el fun­cionamiento normal del aparato
• Utilice sólo agua potable Si utiliza cual­quier otro tipo de bebida, podría dejar residuos, sabor y olor en el depósito y en el grifo
• Es posible que se oiga algún ruido pro­vocado por el aire que penetra al salir el agua del depósito
• Si el agua no fluye bien, vuelva a pre­sionar la palanca de accionamiento Mantenga el vaso debajo del grifo du­rante algunos instantes, para asegurar­se de que toda el agua cae en él
• No utilice bebidas carbonatadas, como las gaseosas El líquido puede gotear debido a la presión del gas
• Recuerde que el agua es un alimento. Consuma el agua filtrada en un plazo de uno a dos días.
ESPAÑOL 77
El indicador de vida útil está dise­ñado para utilizarse con cartuchos de filtro PUREADVANTAGE exclu­sivamente.
El indicador de vida útil recuerda cuando debe cambiarse el filtro PUREADVANTA­GE™. Cada punto indica una duración de alrededor de una semana. La vida útil re­comendada del filtro PUREADVANTA­GE™ es de cuatro semanas (30 días) equivalente a cuatro puntos (100%). Cada semana desaparece una barra para indi­car la vida útil restante. Así funciona el in­dicador de vida útil:
1.
Pulse el botón STATUS para encen­der la pantalla.
2.
Para ver en cualquier momento el es­tado del filtro PUREADVANTAGE™, pulse el botón durante 0,5-2 segun­dos. Por ejemplo, cuando se ven las cuatro luces, el filtro está al 100% con cuatro semanas de uso disponi­bles.
3.
Para reiniciar la cuenta, pulse el botón 3 segundos o más.
4.
Cambie el filtro PUREADVANTAGE™ cuando parpadeen todas las luces
• Si la unidad de filtro de agua PUREAD­VANTAGE no se utiliza durante un tiem­po prolongado (como en vacaciones), es conveniente que deseche el agua que haya quedado en el sistema y deje el cartucho dentro del depósito del fil­tro.
Antes de volver a utilizar el sistema, re­tire el cartucho y repita los pasos del 1 al 4 indicados en el apartado "Cómo utilizar el cartucho de filtro de agua PU­READVANTAGE ".
• La unidad de filtro de agua PUREAD­VANTAGE ha sido diseñada para utili­zarse sólo con agua potable tratada y procedente de la red de suministro lo­cal (nota: se trata de aguas bajo control y vigilancia permanentes conforme a la normativa legal vigente para el agua de consumo) o con agua procedente de manantiales privados y sometida a las pruebas y controles de seguridad nece­sarios.
Si las autoridades advierten sobre la necesidad de hervir el agua, deberá
Page 78
www.electrolux.com
78
hervirse también el agua filtrada por PUREADVANTAGE. Una vez levantada la recomendación de hervir el agua, se­rá necesario limpiar todo el sistema de filtro e introducir un cartucho nuevo.
En la guía de información sobre PUREADVANTAGE puede consul­tar más detalles sobre el uso de
9. INSTALACIÓN
los cartuchos de filtro PUREAD­VANTAGE y del indicador 'Memo'.
Para comprar nuevos cartuchos de filtro PUREADVANTAGE e indi­cadores Memo puede dirigirse a la red de servicios de asistencia técnica de Electrolux
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodomés­tico antes de instalar el electrodo­méstico.
9.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
9.2 Ubicación
100 mm
min
A
20 mm
B
Clase
Temperatura ambiente climá­tica
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz so­lar directa, etc. Asegúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para ga­rantizar un rendimiento óptimo, si el apa­rato se coloca debajo de un mueble de cocina instalado en la pared, deje una dis­tancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pa­red. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de ningún mueble instalado en la pared. La base del aparato está provista de una o varias pa­tas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe ser fácil­mente accesible tras la instalación del aparato.
Page 79
9.3 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que apare­cen en la placa de datos técnicos se co­rresponden con el suministro de la vivien­da. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se su­ministra con un contacto para tal fin. Si la
9.4 Separadores traseros
ESPAÑOL 79
toma de red de la vivienda carece de co­nexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabili­dad si no se toman las precauciones an­tes indicadas. Este aparato es conforme con las directi­vas de la CEE.
4
9.5 Nivelación
2
1
3
Encontrará los dos separadores en la bol­sa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separa­dores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del torni­llo.
3.
Gire el separador a la posición dere­cha.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
Un nivelado correcto evita las vibraciones y el ruido del aparato durante el funciona­miento. Para ajustar la altura del aparato afloje o apriete las dos patas delanteras ajustables.
Page 80
www.electrolux.com
80
9.6 Cambio del sentido de apertura de la puerta
Los procedimientos que se indi­can a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato du­rante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, siga estos pasos:
• Desconecte el enchufe de la red.
• Afloje el pasador superior y enrósquelo en el lado opuesto.
• Retire la puerta.
• Quite el zócalo.
A
B
• Saque la tapa (A) y colóquela en el lado opuesto.
• Desatornille la bisagra inferior (C) y las arandelas (B).
• Coloque el pasador y las arandelas en el lado opuesto.
C
• Vuelva a atornillar la bisagra superior.
C
B
• Vuelva a montar la puerta.
• Saque las cubiertas. (B) Retire los pa­sadores de las tapas. (A)
• Desatornille las asas y fíjelas en el lado
A
opuesto. (C)
• Vuelva a introducir los pasadores de las tapas (A) en el lado contrario
• Finalmente, compruebe que: – Todos los tornillos están apretados. – La puerta abre y cierra correctamen-
te. Es posible que la junta no encaje a la per­fección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
Page 81
10. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
ESPAÑOL 81
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 82
www.electrolux.com
82
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. DATOS TÉCNICOS
Medidas Altura 2010 mm Anchura 595 mm Fondo 658 mm Tensión 230-240 V Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, en el lado interior
SSSRRR!
CRACK!
izquierdo del aparato, y en la etiqueta de energía.
Page 83
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 83
junto con los
Page 84
www.electrolux.com/shop
280150172-B-282012
Loading...