ARTHUR MARTIN ERC 3711WS, ERC3711 User Manual

Page 1
WineCooler / Weinkühler / Frigorifico bodeguero/ Armoire à vins / Refrigeratore per vino / Wijnkoleler
INSTRUCTION BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
NOTICE D’UTILASATION
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
818 37 80--01/7
GB
DE
ES
FR
ERC3711WS
IT
NL
Page 2
Avertissements importants FR
e
f
Il se peut que votre nouveau Armoire à vins possède d’autres fonctions que votre précédent. Lisez attentivement cette notice d’utilisation afin de vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil et d’en prendre soin. Conservez cette notice. Elle doit suivre l’appareil si vous décidez par la suite, de le vendre ou de le donner à quelqu’un d’autre.
Utilisation
· L’appareil est destiné à la conservation boissons pour la consommation normale d’une famille et selon les instructions de la présente notice.
· Ne conservez pas de récipients contenant des gaz ou des liquides explosifs dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Ils risquent d’exploser de provoquer des
Protection de l’environnement
· Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez--les dans une déchetterie prévue
à cet effet (renseignez--vous auprès de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
· Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C., contribuant ainsi à
préserver l’environnement.
· Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques.
· Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appareil équipé d’une fermeture à
ressort, nous vous conseillons de rendre celle--ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électriqu et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnem et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez ef
ectué l’achat.
dommages corporels ou matériels.
· Evitez que des objets pointus entrent en contact avec le circuit frigorifique au dos et à l’intérieur de l’appareil. Si le circuit frigorifique est percé, l’appareil sera endommagé et des aliments à l’intérieur peuvent s’abîmer.
· L’appareil est lourd. Les bords et certaines pièces en saillie peuvent être coupantes. Faîtes attention en déplaçant l’appareil et utilisez toujours des gants.
Enfants
· Veillez à ce que les enfants en bas âge n’aient pas accès aux commandes de fonctionnement ou à l’intérieur de l’appareil.
Sommaire
Avertissements importants FR 30
Protection de l’environnement 30...............
Sommaire 30.........................
Description du compartiment
armoire à vins 31..................
Le bandeau de commande 31.................
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois 31......................
Utilisation du armoire à vins 32.................
Mettezenmarchelearmoireàvinsetréglez
la température appropriée 32..................
Température à l’intérieur du armoire à vins 32....
Rangement du vin
Conseils d’entreposage 32.........
Mesure de la température 33..................
Arrêt 33.....................................
Alarme et autres fonctions 33..................
Éclairage 33.................................
Compartiment intérieur 33.....................
Conseils utiles 33.....................
Economie d’énergie 33........................
Votre réfrigérateur et l’environnement 33........
Préservation de l’environnement 34.............
Entretien et nettoyage 34..............
Retrait de la grille de ventilation 34.............
Nettoyage 34................................
Dégivrage armoire à vins 34...................
Remplacement de l’ampoule 34................
Arrêt prolongé 35............................
En cas d’anomalie de fonctionnement . . 35
GARANTIE 36.........................
SERVICE APRES--VENTE 36...........
Caractéristiques techniques 36........
Installation 36................................
Câble 36....................................
Déballage 37................................
Retrait des cales de transport 37...............
Nettoyage 37................................
Mise en place de l’appareil 38..................
Remontage de la porte 39.....................
Branchement électrique 39....................
Electrolux 818 37 80-01/7
30
Page 3
Description du compartiment armoire à vins
1
1
1
1
1
2
3
4
Le bandeau de commande
12
A BCDEF
A. Interrupteur d’alimentation du armoire à vins
Allume et éteint le armoire à vins.
B. Affichage de température
Affiche la température à au milieu du armoire à vins.
C. Touches de réglage de température/ thermostat
Utilisé pour régler la température.
Modèle ERC3711WS
1. Clayette
2. Couvercle
3. Bac
4. Grille de ventilation
D. Éclairage E. Touche arrêt alarme sonore
Utilisée pour arrêter l’alarme sonore.
F. Voyant rouge alarme
Clignote lorsqu’une des alarmes dans le compartiment a été déclenchée.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Placez et nettoyez le compartiment en suivant les explications données dans la section “Installation“. Contrôlez que le flexible d’évacuation à l’arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur.
! Avant d’insérer la fiche dans la prise secteur et de mettre en marche l’appareil pour la première fois, laissez--le environ 4 heures. Dans le cas contraire, le compresseur risquerait d’être endommagé. Ce délai permet, en effet, qu’une quantité suffisante d’huile retourne dans le compresseur.
Electrolux 818 37 80-01/7
31
Page 4
Utilisation du armoire à vins
Mettezenmarchelearmoireàvins et réglez la température appropriée
Mise en marche:
Mettez le l’armoire en marche en appuyant sur la touche d’alimentation.
Réglagedelatempérature
Appuyez sur les touches jusqu’à ce que la température désirée clignote sur l’indicateur de température (La température peut être réglée entre +6_Cet+17_C.) “+“ augmente la température. “--“ diminue la température. Une fois réglé, l’indicateur de température indique la température à l’intérieure du réfrigérateur.
REMARQUE : pour que l’armoire fonctionne cor­rectement, la température ambiante ne doit pas dépasser les 17ºC.
Laissez l’appareil fonctionner pendant 24 heures après chaque modification de réglage pour permettre à la température de se stabiliser à l’intérieur de l’appareil. Il n’est pas nécessaire de régler à nouveau la température lorsque le compartiment est mis sous tension après avoir été hors service. Le thermostat se rappelle de la température définie précédemment.
12
12
+
+
+
Température à l’intérieur du armoire à vins
REMARQUE: La figure indique les emplacements le plus froid et le plus chaud à l’intérieur du réfrigéra­teur.
Rangement du vin Conseils d’entreposage
La durée de conservation d’un vin dépend de sa ma­turité, du type de raisin, de la teneur en alcool, de la quantité de fructose diluée et des tanins. Lorsque vous achetez un vin, vérifiez s’il s’agit d’un vin mûr ou d’un vin qui a besoin de vieillir pour se bonifier. Partie inférieure de l’armoire. Ici, l’air froid prolon­ge la durée de vieillissement. Par conséquent, conservez les vins vieux et mûrs ainsi que les vins que vous souhaitez garder longtemps dans la partie inférieure de l’armoire. Celle--ci accueillera égale­ment les vins qui devront être servis frais. Partie supérieure de l’armoire. Ici, conservez les vins que vous souhaitez laisser se bonifier plus long­temps, les vins servis à température plus élevée et ceux que vous comptez consommer dans un délai relativement bref.
Rangez les bouteilles en position horizontale
afin d’éviter le dessèchement des bouchons de liège. Conservez le vin dans un endroit obscur. Les portes de l’armoire sont en double vitrage et recou­vertes d’un revêtement sombre afin de protéger le vin de la lumière au cas où le meuble serait placé dans un endroit lumineux.
-
-
+
Evitez d’allumer la lumière de l’armoire trop sou­vent ou trop longtemps. Le vin devra être conservé dans un maximum d’obscurité. Manipulez le vin avec soin en veillant à ne pas l’agiter.
Tenez compte des conseils donnés lors de l’achat du vin ou des recommandations issues
des brochures spécialisées relatives à la qualité du vin, sa longévité et sa température de conservation optimale.
Températures de conservation recommandées:
-- de +10 à +12ºC pour les vins blancs
-- de +12 à +16ºC pour les vins rosés et les rouges
légers
-- de +6 à +8ºC pour les champagnes et les vins
mousseux. La durée de conservation d’un vin dépend de sa ma­turité, du type de raisin, de la teneur en alcool, de la quantité de fructose diluée et des tanins. Lorsque vous achetez un vin, vérifiez s’il s’agit d’un vin mûr ou d’un vin qui a besoin de vieillir pour se bonifier.
32
Electrolux 818 37 80-01/7
Page 5
Mesure de la température
Si la température est mesurée avec un thermomètre standard, il doit être placé dans un verre d’eau au milieu à l’intérieur du compartiment. Cela donne la température à l’intérieur des denrées alimentaires. Ne pas placer le thermomètre suspendu ou posé directement sur la grille.
Arrêt
Arrêtez l’appareil en appuyant sur la touche d’alimentation. Pour plus de sûreté, maintenez la touche appuyée pendant environ 1 seconde.
L’alimentation de l’appareil est totalement interrompue uniquement lorsque la fiche d’alimentation est
Alarme et autres fonctions
Alarme de porte ouverte
Si la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes, le voyant rouge commence à clignoter et une alarme sonore retentit.
Pour arrêter l’alarme:
Appuyer sur la touche ”d’arrêt d’alarme”. Le voyant rouge s’éteint lorsque la porte est fermée.
12
Éclairage
L’éclairage de l’armoire peut être activé avec la porte fermée. Cette fonction permet d’examiner le contenu de l’armoire sans devoir ouvrir la porte. L’éclairage devra généralement être éteint afin que le vin ne soit pas inutilement exposé à la lumière. La lampe s’éteint automatiquement au bout d’environ 5 minu­tes.
Compartiment intérieur
Les étagères peuvent être placées à plat ou en obli­que. Pour pencher l’étagère, placez les pitons de devant sur un rail inférieur. Dans cette position, vous pour­rez conserver des bouteilles entamées. Le bac est pourvu de deux plateaux.
Conseils utiles
Economie d’énergie
· Soyez attentif à l’emplacement choisi pour l’appareil. Référez--vous à la section “Installation“. Si l’appareil est installé correctement, il consommera moins d’énergie.
· Evitez d’ouvrir la porte fréquemment et trop longtemps.
· Vérifiez de temps à autre si la porte est bien fermée.
· Dépoussiérez à l’aide d’un aspirateur le compresseur et le circuit frigorifique au dos de l’appareil une fois par an environ.
· Laissez les aliments chauds refroidir avant de le mettre au réfrigérateur.
12
· Vérifiez si l’isolant est complet et toujours
propre.
Votre réfrigérateur et
l’environnement
· L’isolant et le réfrigérant utilisés dans cet appareil sont inoffensifs pour la couche d’ozone.
· Tous les matériaux d’emballage sont recyclables.
· L’appareil est conçu pour être facilement
démonté puis recyclé.
33
Electrolux 818 37 80-01/7
Page 6
Préservation de
l’environnement
· Déposez l’emballage et les réfrigérateurs et congélateurs à mettre au rebus dans une déchetterie. Pour de plus amples informations,
Entretien et nettoyage
Retrait de la grille de ventilation
La grille de ventilation peut être retirée, par exemple pour la nettoyer. Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous enlevez la grille de ventilation. Enlevez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas. Puis, tirez la grille en avant pour la retirer complètement.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement votre appareil. Mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche de la prise secteur ou bien retirez le fusible. Nettoyez le conduit d’écoulement à l’intérieur du armoire à vins avec un coton tige ou un cure- -pipe. Si le flexible d’évacuation est bouché, vous pouvez utiliser une spirale plastifiée pour rideaux. Retirez tous les éléments amovibles et lavez--les à la main. Essuyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil ainsi que les joints d’échantéité de porte. Utilisez un chiffon doux et un produit vaisselle dilué dans l’eau tiède. Ne fermez la porte que lorsque l’intérieur de l’appareil est parfaitement sec.
Tiroir
Retirez le tiroir. Soulevez--le et faites- -le glisser sur les guides. Appuyez sur le tiroir vers le bas, puis retirez--le. Nettoyage. Remontez dans l’ordre inverse. Nettoyer les éléments en bois avec un torchon humide et un peu de produit de vaisselle. Ne jamais mouiller les arrangements en bois. Retirez la grille de ventilation (voir la section ”Retrait de la grille de ventilation” et passez l’aspirateur sous l’appareil. Tirez l’appareil pour l’éloigner du mur et passez l’aspirateur sur l’arrière du réfrigérateur, sur le circuit frigorifique et sur le compresseur.
Lors du déplacement du comparti­ment, soulever par le bord avant afin d’éviter de rayer le sol.
renseignez--vous auprès des services municipaux ou auprès de votre revendeur le plus proche.
· Lorsque vous nettoyez votre appareil, utilisez des produits de nettoyagepréservant l’environnement.
· Suivez les conseils de la section “Economie d’énergie “.
Remplacement de l’ampoule
Avant de remplacer l’ampoule, mettez l’appareil hors tension en retirant la fiche de la prise secteur. Replacez la grille en tirant sur le bord avant. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même type, à douille E14, de puissance max 25 W.
Dégivragearmoireàvins
Le dégivrage est automatique à chaque arrêt. La formation de givre peut être réduite en:
· ne mettant pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
· évitant d’ouvrir trop fréquemment la porte ou de la laisser ouverte trop longtemps.
Electrolux 818 37 80-01/7
34
Page 7
Arrêt prolongé
Mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche de la prise secteur ou bien retirez le fusible. Nettoyez l’appareil suivant les explications de la section “Nettoyage”. Ne fermez pas la porte : une
odeur de renfermé risque de s’installer à l’intérieur de l’appareil. Si l’appareil reste en marche, demandez à quelqu’un de contrôler régulièrement son bon fonctionnement, pour éviter de perdre son contenu en cas de panne de secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si le compartiment ne fonctionne pas correctement, il est souvent possible d’effectuer la réparation soi--même. Afin d’éviter des appels de dépannage inutiles, lire attentivement les instructions ci--dessous et les suivre.
Problème Cause possible / Remède
“ est affiché sur l’affichage de température.
La température à l’intérieur du armoire à vins est trop chaude.
La température à l’intérieur du armoire à vins est trop froide.
Ilyadel’eausurlaplaquede réfrigération à l’intérieur du armoire à vins.
L’eau coule à l’intérieur du armoire à vins.
De l’eau coule au sol. Placer le flexible de vidange à l’arrière du compartiment
Le compresseur fonctionne en continu. Augmenter la température.
Le compartiment ne fonctionne pas du tout. Le voyant de réfrigération ou le voyant intérieur ne fonctionne pas. Aucun voyant n’est allumé.
Le niveau sonore dans le compartiment est trop élevé.
Une erreur s’est produite au cours de la mesure de la température. Prendre contact avec votre service après--vente. (Le système de réfrigération continue à maintenir les denrées alimentaires froid, mais le réglage de température n’est pas possible.)
Diminuer la température. S’assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre.
Augmenter la température.
C’est normal. Pendant le dégivrage automatique, la glace est dégivrée sur la plaque de réfrigération.
Nettoyer l’embout de vidange d’eau et le trou de vidange à l’intérieur du armoire à vins avec, par exemple, des coton--tiges ou une brosse pour nettoyer des bouteilles. Certaines denrées alimentaires ont été placées de façon que l’eau coule dans le trou de vidange.
au--dessus du bac de vidange. Voir le chapitre “Avant de mettre le compartiment sous tension pour la première fois “.
S’assurer si la porte est complètement fermée et si la bande isolante est entière et propre.
Le compartiment n’est pas mis sous tension. Le compartiment n’a pas été mis sous tension. (Essayer de brancher un autre appareil électrique à la prise d’alimentation.) Le fusible a sauté. La fiche d’alimentation n’est pas branchée correctement.
Le système de réfrigération émet toujours des sons. Un son impulsionnel est entendu lorsque l’eau de réfrigération est pompée à l’intérieur des tuyaux de réfrigération. Un son tic--tac venant du thermostat peut être entendu lorsque le compresseur se met en route et s’arrête. Le niveau du son varie selon le fonctionnement du compartiment. Si le niveau sonore paraît incorrect: Plier doucement les tuyaux à l’arrière du compartiment et s’assurer qu’ils ne se touchent pas. Si les cales d’amortissement (entre la paroi du compartiment et les tuyaux) sont desserrées, les remettre en place. Suivre attentivement les instructions décrites au chapitre “Mise en place de l’appareil“.
35
Electrolux 818 37 80-01/7
Page 8
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui--ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE APRES--VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
MOD:..................................................................
PROD.NO:.........................................................
SER:NO:............................................................
PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Après Vente, indiquez--lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
Service Conseil Consommateur 43 avenue Félix Louat -- BP 50142 60307 Senlis Cédex
03 44 62 22 22
UFAM -- SA au capital de 450 000 000 F RCS Senlis B 552 042 285
Caractéristiques techniques
Modèle Volume total de réfrigéra-
teur
Largeur
Hauteur Profondeur Puissance nominale
ERC3711WS 361 l
595 mm 1800 mm 623 mm 110W
Installation
Câble
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l’appareil est tiré de son emplacement.
· Si le câble d’alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
· En cas d’endommagement du câble de connexion de l’appareil, seul du personnel qualifié ou agréé par le fournisseur officiel pourra procéder au changement, en vue de garantir un maximum de sécurité.
36
Electrolux 818 37 80-01/7
Page 9
Déballage
Déballez l’appareil et contrôlez s’il est en bon état et s’il n’a pas subi de dégât en cours de transport. Les dégâts éventuellement constatés doivent être immédiatement signalés au fournisseur. Déposez l’emballage dans une déchetterie pour récupération. Pour de plus amples informations, renseignez- -vous auprès des services municipaux ou de votre revendeur.
! Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’emballage. Le film en plastique peut provoquer un étouffement.
Retrait des cales de transport
Enlevez les bandes et les cales de transport
· sur les côtés de portes
· sur les étagères
Retirez la cale de transport de l’étagère en verre en la faisant glisser vers l’avant le long du bord de l’étagère, jusqu’à ce qu’elle se bloque au niveau de l’encochement de l’étagère. En tenant l’étagère de verre par le bord arrière, tirez l’étagère et la câle de transport vers l’avant jusqu’à ce que l’étagère bascule. La cale de transport peut être dégagée.
Montage la poignée
La poignée sont incluses dans le contenu de l’amballage de l’appareil. Fixez la poignée.
Nettoyage
Laver l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède avec un produit vaisselle et un chiffon doux. Nettoyer les éléments en bois avec un torchon humide et un peu de produit de vaisselle. Ne jamais mouiller les arrangements en bois.
37
Electrolux 818 37 80-01/7
Page 10
Mise en place de l’appareil
)
)
Assurez--vous que la câble et/ou contact à fiches n’est pas écrasée ou endommagée par l’arrière de l’appareil.
· une la câble et/ou contact à fiches de courant endommagée peut s’échauffer et causer un incendie.
Ne placez pas d’objets lourds ou l’appareil sur le câble d’alimentation.
· risque de court circuit et incendie.
Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l’appareil.
· risque d’electrocution ou incendie. Pour que votre appareil puisse fonctionner dans les meilleures conditions, vérifiez si :
· l’appareil est placé dans un local frais et sec, à l’abri des rayons directs du soleil.
· l’appareil n’est pas placé à proximité de sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un lave--vaisselle.
· l’appareil est droit et repose sur les quatre angles L’appareil ne doit pas s’appuyer contre un mur. Ajustez la hauteur des pieds si nécessaire au moyendelacléfournieàceteffet.
· l’air circule bien autour de l’appareil et si les conduits de ventilation derrière et sous l’appareil ne sont pas obstrués. L’espace de ventilation nécessaire au--dessus de l’appareil ou de tout autre élément supérieur est d’au moins 4 cm. L’espace de ventilation peut être ménagé soit
a) directement au--dessus de l’appareil, soit b) derrière et au--dessus de l’appareil. Dans ce
cas, l’espace prévu pour la ventilation à l’arrière doit être profond d’au moins 50 mm.
· l’appareil est placé dans un local à la température
ambiente corrospond à la classe climatique* pour lequel il est prévu. * La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se truve à l’intérieur de l’appareil. Le tableau ci--après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique.
Classe climatique
SN
pour une température ambiente de
+10°C à +32°C
a
b
50mm
N
ST
T
La prise de courant doit être accessible après que l’armoire ait été installée.
Si l’appareil est placé dans un coin, avec le côté des charnières contre le mur, laissez au moins 230 mm entre le mur et l’appareil pour permettre une ouverture suffisante de la porte, afin de pouvoir retirer les étagères.
Contrôlez que le flexible d’évacuation à l’arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur.
+16°C à +32°C
+18°C à +38°C
+18°C à +43°C
Electrolux 818 37 80-01/7
38
Page 11
Remontage de la porte
1. Fermez l’appareil et débranchez la fiche de la
prise secteur.
2. Déposez la grille de ventilation. Un élément de la
grille peut être enlevé. Retirez--le et placez--le de l’autre côté.
3. Couchez l’appareil sur une planche de bois. Pour
relever l’appareil par la suite, il sera ainsi plus facile de le saisir par en--dessous grâce à la planche.
1
2
3
4. Sur la partie supérieure de l’appareil. Mettez l’axe
de charnière sur le côté opposé. Sur la partie inférieure de l’appareil. Dévissez la charnière. Déplacez l’axe de charnière et le bouchon en plastique. Fixez la charnière de l’autre côté. Corrigez tout jeu de la porte en ajustant la hauteur de la charnière inférieure au moyen de la clé. Vérouillez avec l’écrou de blocage.
5. Relevez l’appareil et remettez en place la grille de
ventilation.
6. Déplacez la poignée.
Dévissez la poignée et fixez--la de l’autre côté de la porte. Rebouchez les trous de fixation de la poignée de l’ancien emplacement avec les bouchons de plastique fournis à cet effet.
7. Remettre l’appareil en place et contrôlez s’il est à
niveau. Voir la section ”Installation”.
Branchement électrique
Branchez l’appareil sur une prise reliée à la terre. Tension: 230 V. Fusible: 10 A. Voir la plaque signalétique sur la gauche, à l’intérieur de l’appareil.
4
6
39
Electrolux 818 37 80-01/7
Page 12
qЬЙ=bдЙЕнкздмс=dкзмй=бл=нЬЙ=пзкдЗDл=д~кЦЙлн=йкзЗмЕЙк=зС=йзпЙкЙЗ=~ййдб~еЕЙл=Сзк=вбнЕЬЙеI=ЕдЙ~ебеЦ=~еЗ=змнЗззк=млЙK jзкЙ=нЬ~е=RR=гбддбзе=bдЙЕнкздмс=dкзмй=йкзЗмЕнл=EлмЕЬ=~л=кЙСкбЦЙк~нзклI=ЕззвЙклI=п~лЬбеЦ=г~ЕЬбеЙлI=о~Еммг=ЕдЙ~еЙклI ЕЬ~бе=л~пл=~еЗ=д~пе=гзпЙклF=~кЙ=лздЗ=Й~ЕЬ=уЙ~к=нз=~=о~дмЙ=зС=~ййкзсK=rpa=NQ=Дбддбзе=бе=гзкЙ=нЬ~е=NRM=ЕзменкбЙл ~кзмеЗ=нЬЙ=пзкдЗK
aбЙ=bдЙЕнкздмсJdкмййЙ=блн=ЗЙк=пЙднпЙбн=Цк∏≈нЙ=eЙклнЙддЙк=озе=Ц~лJ=меЗ=лнкзгÄЙнкбЙÄÉåÉå=dÉê®íÉå=Ñê=ÇáÉ=hЕЬЙI=тмг oЙбебЦЙе=меЗ=Ск=cзклн=меЗ=d~кнЙеK=gЙЗЙл=g~Ьк=оЙкв~мСн=ЗбЙ=bдЙЕнкздмсJdкмййЙ=бе=ΩÄЙк=NRM=i®еЗЙке=ЗЙк=bкЗЙ=ΩÄ Йк=RR jбддбзеЙе=mкзЗмвнЙ=EhЬдлЕЬк®евЙI=eЙкЗЙI=t~лЕЬг~лЕЬбеЙеI=pн~мÄл~мЦЙкI=jзнзкл®ЦЙе=меЗ=o~лЙег®ЬЙкF=гбн=ЙбеЙг tЙкн=озе=кмеЗ=NQ=jкЗK=rpaK
bд=dкмйз=bдЙЕнкздмс=Йл=Йд=г~узк=С~ДкбЕ~енЙ=ЗЙд=гмеЗз=ЗЙ=~й~к~нзл=й~к~=д~=ЕзЕбе~I=дбгйбЙт~=у=млз=ЙснЙкбзкK=j•л=ЗЙ=RR гбддзеЙл=ЗЙ=йкзЗмЕнзл=ЗЙд=dкмйз=bдЙЕн кздмс=EСкбЦзкбСбЕзлI=ЕзеЦЙд~ЗзкЙлI=ЕзЕбе~лI=д~о~Ззк~лI=~лйбк~ЗзкЙлI=гзнзлбЙкк~л=у Езкн~Е¨лйЙЗЙлF=лЙ=оЙеЗЙе=Е~З~=~¥з=йзк=ме=о~дзк=~йкзсбг~Зз=ЗЙ=NQ=ДбддзеЙл=ЗЙ=rpA=Йе=г•л=ЗЙ=NRM=й~блЙл=ЗЙд=гмеЗзK
iЙ=dкзмйЙ=bдЙЕнкздмс=Йлн=дЙ=йкЙгбЙк=С~ДкбЕ~ен=гзеЗб~д=ЗD~йй~кЙбдл=ЗзгЙлнбимЙлI=ЗDЙенкЙнбЙе=Йн=йзмк=дDЙсн¨кбЙмкK mдмл=ЗЙ=RR=гбддбзел=ЗЙ=йкзЗмбнл=Зм=dкзмйЙ=bдЙЕнкздмс=EнЙдл=имЙ=к¨СкбЦ¨к~нЙмклI=ЕмблбебкЙлI=д~оЙJдбеЦЙI=~лйбк~нЙмклI нкзе´зееЙмлЙлI=нзеЗЙмлЙл=¶=Ц~тзеF=лзен=оЙеЗмл=ЕЬ~имЙ=~ее¨Й=йзмк=ме=гзен~ен=ЗDЙеобкзе=NQ=гбддб~кЗл=ЗDbмкзл З~ел=йдмл=ЗЙ=NRM=й~ул=¶=нк~оЙкл=дЙ=гзеЗЙK
fд=dкмййз=bдЙЕнкздмс==ЙD=бд=йбмD=Цк~еЗЙ=йкзЗмннзкЙ=гзеЗб~дЙ=Зб=~йй~кЙЕЕЬб~нмкЙ=йЙк=д~=ЕмЕбе~I=йЙк=д~=ймдбтб~=Й=Зб ~ннкЙтт~нмкЙ==йЙк=бд=Цб~кЗбе~ЦЦбз=Й=йЙк=млз=СзкЙлн~дЙK=lднкЙ=RR=гбдбзеб=Зб=йкзЗзннб=ЗЙд=dкмййз=bдЙЕнкздмс==E=им~дб=СкбЦзкбСЙкбI ЕмЕбеЙI=д~о~Дб~еЕЬЙкб~I=д~о~лнзобЦдбЙI=~лйбк~йздоЙкЙI=гзнзлЙЦЬЙ=Й=к~л~ЙкД~=F=оЙеЦзез=оЙеЗмнЙ=зЦеб=~еез=бе=йбмD=Зб=NRM m~Йлб=ЗЙд=гзеЗз=йЙк=ме=о~дзкЙ=Зб=Еб кЕ~=NQ=гбдб~кЗб=Зб=Зздд~кбK
aЙ=bдЙЕнкздмс=dкзЙй=бл=ЗЙ=ЦкззнлнЙ=йкзЗмЕЙен=нЙк=пЙкЙдЗ=о~е=~~еЦЙЗкЙоЙе=~йй~к~нЙе=оззк=ЦЙДкмбв=бе=ЗЙ=вЙмвЙеI кЙбебЦбеЦлпЙквт~~гЬЙЗЙе=Йе=оззк=ЦЙДкмбв=ДмбнЙелЬмблK=fе=гЙЙк=З~е=NRM=д~еЗЙе=зоЙк=ЗЙ=ЬЙдЙ=пЙкЙдЗ=пзкЗЙе=бЙЗЙк=а~~к гЙЙк=З~е=RR=гбдазЙе=bдЙЕнкздмс=йкзЗмЕнЙе=Eтз~дл=взЙдв~лнЙеI=СзкембтЙеI=п~л~мнзг~нЙеI=лнзСтмбЦЙклI=вЙннбеЦт~ЦЙе=Йе Цк~лг~~бЙклF=оЙквзЕЬн=нЙк=п~~кЗЙ=о~е=ЕбкЕ~=rpa=NQ=гбда~кЗK
MARIESTAD /AV
Loading...