ARTHUR MARTIN Eoa 6841AOX User Manual

Page 1
EOA6841
................................................ .............................................
EN STEAM OVEN USER MANUAL 2 FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 41
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. CLOCK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.
ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12.
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in opera­tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• Only use the core temperature sensor recommended
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
for this appliance.
shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite se­quence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insula­ted parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
Page 5
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten­ded during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful, when you open the appli­ance door while the appliance is in op­eration. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with wa­ter.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cook­ing.
– be careful when you remove or install the accessories.
ENGLISH 5
• Discoloration of the enamel has no ef­fect on the performance of the appli­ance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be perma­nent.
Steam Cooking
WARNING!
Risk of burns and damage to the appliance.
• Do not open the appliance door during steam cooking. Steam can release.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Con­tact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if ap­plicable) with any kind of detergent.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
Page 6
www.electrolux.com
6
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifi­cations.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Electronic programmer
1
Water drawer
2
Socket for the core temperature sen-
3
sor Grill
4
Oven lamp
5
7
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
Fan
6
Shelf support, removable
7
Draining pipe
8
Water outlet valve
3 4
5
6
9
Rating plate
10
Shelf positions
11
Steam inlet
12
3.1 Oven accessories
Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect
fat.
Core temperature sensor
• To measure how far the food is cooked.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and cleaning".
4.2 First connection
When you connect the appliance to the mains, or after a power cut, you must set the language, display contrast, display brightness and time of day.
1.
Touch or to set the value.
Page 7
2.
Touch OK to confirm.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 mi­nutes.
5. CONTROL PANEL
Electronic programmer
1 10
2 43 8 95 6 7
Use the sensor fields to operate the appliance
Number
1
2
3
4
5
6
Sensor
field
ENGLISH 7
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes. Accessories can become hotter than usu­ally. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
11
Function Comment
On / off To activate and deactivate the appli-
ance.
Heating Func­tions or Assis­ted Cooking
To choose a heating function or an As­sisted Cooking function. To have ac­cess to the necessary function, touch the field once or twice when the appli­ance is activated. To activate or deacti­vate the light, touch the field for 3 sec­onds.
Home key To go back one level in the menu. To
show the main menu, touch the field for 3 seconds.
Temperature selection
To set the temperature or show the cur­rent temperature in the appliance. To activate or deactivate the Fast Heat Up function, touch the field for 3 seconds.
Favourite Pro­gramme
To save and have access to your fa­vourite programmes.
Up key To move up in the menu.
Page 8
www.electrolux.com
8
Number
7
Sensor
field
Function Comment
Down key To move down in the menu.
Time and addi­tional functions
8
9
10
11
Display
A
Minute Minder To set the Minute Minder .
OK To confirm the selection or setting.
Display Shows the current settings of the appli-
B C
DE
Other indicators in the display
Symbol Function
Minute Minder The function operates. Time of day The display shows the time of day. Duration The display shows the necessary time for cook-
ing.
End Time The display shows when the cooking time is
completed.
Time Indication The display shows how long a heating function
operates. Press have the time go back to zero.
Heat-up indicator The display shows the temperature in the appli-
ance.
Fast Heat Up indi­cator
The function operates. This function decreases the heat-up time.
Weight Automatic The display shows that the automatic weight
system operates or that you can change the weight.
Heat + Hold The function operates.
To set different functions. When a heat­ing function operates, touch the sensor field to set the timer, Child Safety, Fa­vourite Programme memory, Heat + Hold or Set + Go or to change the set­tings of the core temperature sensor (for selected models only).
ance.
A)
Heating function
B)
Time of day
C)
Heat-up indicator
D)
Temperature
E)
Duration and End Time functions
and at the same time to
Page 9
6. DAILY USE
ENGLISH 9
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Navigating the menus
Operation of the menus:
1.
Activate the appliance.
6.2 The menus in overview
Main menu
Sym-
Submenus for: Basic Settings
Sym-
Menu item Application
bol
Specials Contains a list of additional heating functions. Heating Functions Contains a list of heating functions.
Assisted Cooking
Favourite Programme
Catalysis Catalytic cleaning.
Basic Settings Contains a list of other settings.
Submenu Description
bol
Set Time of Day Sets the current time on the clock.
Time Indication
SET + GO
Heat + Hold
Extra time Activates and deactivates the function.
2.
Press or to select the menu
option.
3.
Press OK to move to submenu or ac-
cept setting. At every point you can get back to the
main menu with
Contains a list of automatic cooking pro­grammes.
Contains a list of favourite cooking programmes stored by user.
When ON, the display shows the current time when you deactivate the appliance.
When ON, you can activate the functions when you activate the heating function.
When ON, you can activate this function when you activate the heating function.
Display Contrast Adjusts the display contrast by degrees.
Display Brightness Adjusts the display brightness by degrees.
Set Language Sets the language for the display.
Buzzer Volume
Adjusts the volume of press-tones and signals by degrees.
Page 10
www.electrolux.com
10
Sym-
Submenu Description
bol
Activates and deactivates the tone of the touch
Key Tones
fields. It is not possible to deactivate the tone of the ON / OFF touch field.
Alarm/Error Tones Activates and deactivates the alarm tones.
Cleaning Assistant Guides you through the cleaning procedure.
Cleaning Reminder Reminds you when to clean the appliance.
Service Shows the software version and configuration.
Factory Settings Resets all settings to factory settings.
6.3 Heating functions
Submenu for: Heating Functions
Heating function Application
True Fan Cooking To bake maximum on three shelf positions at
True Fan + Steam To steam dishes. Use this function to de-
Pizza Setting To cook pizza, quiche or pie with steam.
the same time. When you use this function, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C from the standard temperatures you use for Conventional Cooking .
crease the length of the cooking time and to preserve the vitamins and nutrients in the food. To use, select the function and set the temperature between 130 °C to 230 °C.
Conventional Cooking To bake and roast on one level.
Slow Cook To prepare especially tender, succulent
roasts.
Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottoms
and to preserve food.
ECO Roasting The ECO functions let you optimize the ener-
gy consumption during cooking. It is neces­sary to set the cooking time first.
Frozen Foods To make convenience food such as chips,
wedges or spring rolls crispy.
Grilling To grill flat food in the middle of the grill and
to toast bread.
Page 11
Heating function Application
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to
toast bread.
ENGLISH 11
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with
bones on one shelf position. Also to gratinate and to brown.
Steam Regenerating To reheat already cooked food directly on a
plate.
Submenu for: Specials
Heating function Application
Bread Baking To bake bread with steam.
Au Gratin To prepare dishes such as lasagna or pota-
to gratin. Also to gratinate and to brown.
Dough Proving To raise the yeast dough before baking.
Plate Warming To preheat a plate for serving.
Preserving To preserve vegetables in glasses and liquid
(e.g. mixed pickles).
Drying To dry sliced fruit such as apples, plums or
peaches and vegetables such as tomatoes, zucchini or mushrooms.
Keep Warm To keep cooked food warm.
Defrost To defrost frozen food.
6.4 Activating a heating function
1.
Activate the appliance.
2. Select the Heating Functions menu. Press OK to confirm.
3.
Set the heating function. Press OK to confirm.
4. Set the temperature. Press OK to confirm.
Press once or twice to go di­rectly to the Heating Functions menu (when the appliance is acti­vated).
6.5 Steam cooking
The water drawer cover is in the control panel.
1.
Press the cover to open the water drawer.
2.
Fill the water drawer with 900 ml of water.
The water supply is sufficient for ap­proximately 55 - 60 minutes.
Page 12
www.electrolux.com
12
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
6.6 Tank Empty indicator
The display shows Water required and an acoustic signal sounds when the tank is empty and must be refilled. For more information refer to "Steam Cooking".
6.7 Tank Full indicator
When the display shows Water tank full , you can use the steam cooking. An acoustic signal sounds when the tank is full.
Do not put water directly into the steam generator. Use only water. Do not use filtered (demineralised) or distilled water. Do not use other liquids. Do not put flammable or alcoholic liquids into the water drawer.
Push the water drawer to its initial po­sition.
Activate the appliance. Prepare the food in the correct cook-
ware. Select the steam heating function and
temperature. If necessary, set the function Duration
or End Time .
The signal sounds at the end of the cooking time.
Deactivate the appliance. Let the appliance dry fully with the
door open. Empty the water tank after the steam
cooking is completed.
WARNING!
Wait a minimum of 60 minutes af­ter each use of the steam cooking in order to prevent hot water from exiting the water outlet valve.
If you put too much water into the tank, the safety outlet moves the excess water to the bottom of the oven.
Remove the water with a sponge or cloth.
6.8 Emptying the water tank
Make sure that the appliance is cool before you start to empty the water tank.
1.
Prepare the draining pipe (C), inclu­ded in the same package with the user manual. Put the connector (B) onto one of the ends of the draining pipe.
A B
C
2.
Put the second end of the draining pipe (C) into a container. Put it at a lower position than the outlet valve (A).
3.
Open the oven door and put the con­nector (B) into the outlet valve (A).
4.
Push the connector again and again when you empty the water tank.
5.
Remove the connector from the valve when the water stops flowing.
WARNING!
Do not use the drained water to fill the water tank again.
The tank can have some water when the display shows Water re­quired . Wait until the water flow from the water outlet valve stops.
6.9 Heat-up indicator
When you activate a heating function, the bar on the display comes on. The bar shows that the temperature increases.
6.10 Fast Heat Up indicator
This function decreases the heat-up time. To activate the function, hold
for 3 sec-
Page 13
onds. You will see the heat-up indicator alternates.
6.11 Residual heat
When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat. You can use the heat to keep the food warm.
6.12 Energy saving
The appliance contains fea­tures which help you save en­ergy during everyday cooking:
Residual heat:
– When the heating function or pro-
gramme operates, the heating ele-
7. CLOCK FUNCTIONS
7.1 Clock functions
Symbol Function Description
Minute Minder
Duration
End Time
If you set the time for a clock function, the time starts to count down after 5 sec­onds.
If you use the clock functions Du­ration
the appliance deactivates the heating elements after 90 % of the set time. The appliance uses the residual heat to continue the cooking procedure until the time ends (3 - 20 minutes).
and End Time ,
ENGLISH 13
ments are deactivated 10 % earlier (the lamp and fan continue to oper­ate). For this feature to operate, the cooking time must be longer than 30 minutes or you must use the clock functions ( Duration , End Time ).
– When the appliance is off, you can
use the heat to keep food warm. The display shows the remaining temper­ature.
Cooking with the lamp off - Touch and hold
the lamp during cooking.
Eco functions - refer to " Heating Functions ".
for 3 seconds to deactivate
To set a countdown (max 2 h 30 min). This function has no effect on the operation of the appliance. You
can also activate it when the appliance is off. Use to activate the function. Press or to set the minutes and OK to start.
To set how long the appliance has to be in opera­tion (max. 23 h 59 min).
To set the switch-off time for a heating function (max. 23 h 59 min).
3.
Press or to set the necessary time. Press OK to confirm.
When the time ends, an acoustic sig­nal sounds. The appliance deacti­vates. The display shows a message.
4.
Press a sensor field to stop the signal.
Setting the clock functions
1.
Set a heating function.
2.
Press again and again until the display shows the necessary clock function and the related symbol.
Page 14
www.electrolux.com
14
7.2 Heat + Hold
The Heat + Hold function keeps prepared food warm at 80 °C for 30 minutes. It ac­tivates after the baking or roasting proce­dure ends.
Activating the function
1.
With Duration Time
heating function and the tem­perature first. Then you can set the clock function. The appli­ance deactivates automatically.
You can use Duration End Time
if you want to automatically acti­vate and deactivate the appli­ance at a given time later.
• When you use the Core tem­perature sensor (if applicable),
the Duration
• You can activate or deactivate the function in the Basic Set­tings menu.
• Conditions for the function: – The set temperature is more
– The function Duration is set.
Activate the appliance.
you must set the
functions do not operate.
than 80 °C.
and End
at the same time
and End Time
and
2.
Select the heating function.
3.
Set the temperature above 80 °C.
4.
Press again and again until the display shows Heat + Hold . Press
OK to confirm. When the function ends, an acoustic sig­nal sounds. The Heat + Hold function operates for 30 minutes. The Heat + Hold function stays on if you change the heating functions.
7.3 Extra Time
The Extra Time function makes the heat­ing function continue after the Duration ends.
• Applicable for all heating functions with
Duration or Weight Automatic.
• Not applicable for heating functions
with CT Sensor .
Activating the function:
1.
When the cooking time ends, an
acoustic signal sounds. Press a sen-
sor field.
2.
The display shows the message for
Extra Time for five minutes.
3.
Press to activate (or to cancel).
4.
Set the length of the Extra Time .
Press OK to confirm.
8. AUTOMATIC PROGRAMMES
8.1 Assisted Cooking with
Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you can use. Recipes are fixed and you can­not change them.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Assisted Cooking menu. Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select Recipe Automatic . Press OK to confirm.
When you use the Manual func­tion, the appliance uses automatic settings. You can change them as with other functions.
8.2 Assisted Cooking with Weight Automatic
This function automatically calculates the roasting time. To use it, it is necessary to input the food weight.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select Assisted Cooking . Press OK
to confirm.
Page 15
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select the Weight Automatic . Press
OK to confirm.
5.
Touch or to set the food
weight. Press OK to confirm. The automatic programme starts. You can change the weight at any time. Press
9. USING THE ACCESSORIES
ENGLISH 15
or to change the weight. When the time ends, an acoustic signal sounds. Press a sensor field to deactivate the sig­nal.
With some programmes turn over the food after 30 minutes. The display shows a reminder.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
9.1 Core temperature sensor
The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When the meat is at the set temperature, the appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature.
• The core temperature. Only use the core temperature
sensor supplied with the appli­ance or genuine replacement parts.
1.
Put the tip of the core temperature sensor into the centre of the meat.
2.
Activate the appliance.
3.
Put the core temperature sensor plug into the socket on the front of the ap­pliance.
4.
Press or in less than 5 sec­onds to set the core temperature.
5.
Set the oven function and, if necessa­ry, the oven temperature.
The appliance calculates an approxi­mate end time. The end time is differ­ent for different quantities of food, the set oven temperature (minimum 120 °C) and the operating mode. The ap­pliance calculates the end time in ap­proximately 30 minutes.
6.
Make sure that the core temperature sensor stays in the meat and in the core temperature sensor socket dur­ing the cooking.
7.
If necessary, you can set a new core temperature during the cooking. To
do this, touch
8.
When the meat is at the set core tem­perature, an acoustic signal sounds. The appliance deactivates automati­cally.
Touch a sensor field to stop the sig­nal.
9.
Remove the core temperature sensor plug from the socket . Remove the meat from the appliance.
WARNING!
The core temperature sensor is hot. There is a risk of burns. Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor.
.
The display shows the core tempera­ture sensor symbol.
Page 16
www.electrolux.com
16
9.2 Accessories for steam
cooking
The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier.
B
BAC
The dietary baking dish for steam cooking functions. The dish has two parts: a hole for the injector (B) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish.
The injectors and rubber hose. “A” is the rubber hose”, “B” is the injector for steam cooking and “C” is the injector for direct steam cooking.
Steam cooking in a dietary baking dish
Put the food onto the steel grill in the bak­ing dish. Add some water. Put the injector (B) into the rubber hose. Put the injector (B) into the special hole in the dietary bak­ing dish. Put the connector attached to the rubber hose (A) into the steam inlet. Put the baking dish onto the first or sec­ond shelf position from the bottom. Make sure that you do not crush the rubber hose or let it touch a heating element on the top of the oven. Set the oven for the steam cooking function.
Page 17
Direct steam cooking
Be careful when you use the injectors when the oven operates. Always use oven
ENGLISH 17
Put the food onto the steel grill in the bak­ing dish. Add some water. Put the injector (C) into the rubber hose. Put the connec­tor attached to the rubber hose (A) into the steam inlet.
Do not use the upper part of the dish.
When you cook food such as chicken, duck, turkey, kid or large fish, put the in­jector (C) directly into the empty part of the meat. Make sure that you do not cause a blockage of the holes.
Put the baking dish onto the first or sec­ond shelf position from the bottom. Make sure that you do not crush the rubber hose or let it touch a heating element on the top of the oven. Set the oven for the steam cooking function. For more information about steam cook­ing, refer to the cooking tables for steam cooking.
The rubber hose is specially made for cooking and does not contain dangerous materials.
gloves to touch the injectors when the oven is hot. Always remove the injectors from the oven when you do not use a steam function.
10. ADDITIONAL FUNCTIONS
10.1 Favourite Programme
menu
You can save your favourite settings, like duration, temperature or heating function. They are available in the Favourite Pro­gramme menu. You can save 20 pro­grammes.
Saving a programme
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or an Assisted Cooking function.
3.
Touch again and again until the display shows SAVE . Press OK to confirm.
4.
The display shows the first free mem­ory position.
Press OK to confirm.
5.
Enter the name of the programme. The first letter flashes.
Touch Press OK.
6.
Touch or to move the cursor to the right or to the left. Press OK.
or to change the letter.
Page 18
www.electrolux.com
18
7.
• You can overwrite a memory position.
• You can change the name of a pro-
Activating the programme
1.
2.
3.
Press directly.
10.2 Function Lock
The Function Lock prevents an accidental change of the heating function. You can activate the Function Lock only when the appliance operates.
Activating the Function Lock :
1.
2.
3.
4.
Deactivating the Function Lock :
1.
2.
10.3 Child Lock
The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance .
The next letter flashes. Do steps 5 and 6 again as necessary.
Press and hold OK to save.
Useful information:
When the display shows the first free memory position, touch
or and press OK to overwrite an existing pro­gramme.
gramme in the menu Edit Programme Name .
Activate the appliance. Select the Favourite Programme
menu. Press OK to confirm. Select your favourite programme
name. Press OK to confirm.
to go to Favourite Programme
Activate the appliance. Set a heating function or setting.
Press again and again until the display shows Function Lock.
Press OK to confirm.
If the appliance has the Pyrolytic cleaning function and the function operates, the door is locked and the symbol of a key comes on in the display.
Press . The display shows a mes­sage.
Press and then OK to confirm.
Activating and deactivating the Child Lock function:
1.
Activate the appliance.
2.
Touch and at the same time until the display shows a message.
If the appliance has the Pyrolytic cleaning function and the function operates, the door is locked. A message comes on in the dis­play when you touch a sensor field.
To unlock the appliance, touch
and at the same time again until the display shows a message.
10.4 SET + GO
The SET + GO function lets you set a heating function (or programme) and use it later with one press of the sensor field.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Set the heating function.
3.
Press again and again until the display shows Duration .
4.
Set the time.
5.
Press again and again until the display shows SET + GO .
6.
Press OK to confirm.
To start SET + GO , press any sensor field (except for
). The set heating function starts. When the heating function ends, an acoustic signal sounds.
Useful information:
• When the heating function operates,
the Function Lock is on.
• You can activate and deactivate the
SET + GO function in the Basic Set­tings menu.
10.5 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deacti­vates after some time:
• If an oven function operates.
• If you do not change the oven tempera-
ture.
Page 19
Oven tempera-
Switch-off time
ture
30 °C - 115 °C 12.5 h 120 °C - 195 °C 8.5 h 200 °C - 245 °C 5.5 h
250 °C - maxi-
3.0 h
mum °C
The automatic switch-off works with all functions, except Light , Duration and End Time .
10.6 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the
11. HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH 19
surfaces of the appliance cool. If you de­activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
10.7 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or de­fective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
• The appliance has five shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crus­ty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a mini­mum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is nor­mal. Always stand back from the appli­ance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put alumini­um foil on the components when you cook. This can change the baking re­sults and cause damage to the enamel.
11.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
• The Conventional Cooking function at the default temperature is ideal for bread baking.
11.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time af­ter it dries up.
11.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat set­ting, cooking time, etc.) for your cook­ware, recipes and quantities when you use this appliance.
Page 20
www.electrolux.com
20
11.4 Baking and roasting table
CAKES
Whisked recipes
Shortbread dough
Buttermilk cheesecake
Apple cake (Apple pie)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking
Jam-tart 2 170 2 (left and
Sponge cake
Christmas cake / Rich fruit cake
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60
Small cakes
- one level
Small cakes
- two levels
Small cakes
- three levels
Biscuits / pastry stripes - one level
Biscuits / pastry stripes - two levels
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
2 170 3 (2 and 4) 160 45 - 60 In a cake
2 170 3 (2 and 4) 160 20 - 30 In a cake
1 170 2 165 80 - 100 In a 26 cm
cake mould
2 170 2 (left and
right)
160 80 - 100 In two 20 cm
cake moulds
on a wire
165 30 - 40 In a 26 cm
right)
cake mould
2 170 2 150 40 - 50 In a 26 cm
cake mould
2 160 2 150 90 - 120 In a 20 cm
cake mould
In a bread tin
3 170 3 150 -
20 - 30 In a baking
160
- - 2 and 4 140 -
25 - 35 In a baking
150
- - 1, 3 and 5 140 -
30 - 45 In a baking
150
3 140 3 140 -
25 - 45 In a baking
150
- - 2 and 4 140 -
35 - 40 In a baking
150
Notes
mould
mould
shelf
tray
1)
tray
1)
tray
1)
tray
tray
tray
1)
1)
1)
Page 21
ENGLISH 21
TYPE OF
DISH
Biscuits / pastry
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
- - 1, 3 and 5 140 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
150
Cooking
time
Notes
[min]
35 - 45 In a baking
tray stripes ­three levels
Meringues ­one level
Meringues ­two levels
3 120 3 120 80 - 100 In a baking
tray
- - 2 and 4 120 80 - 100 In a baking
1)
tray
Buns 3 190 3 190 12 - 20 In a baking
1)
tray
Eclairs - one level
Eclairs - two levels
3 190 3 170 25 - 35 In a baking
tray
- - 2 and 4 170 35 - 45 In a baking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit cake
Victoria sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
1 160 2 150 110 -
120
In a 24 cm
cake mould
1 170 2 160 30 - 50 In a 20 cm
cake mould
1)
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a
baking tray
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 In a baking
tray or a deep
1)
pan
Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking
1)
tray
1)
Preheat for 10 minutes.
1)
Page 22
www.electrolux.com
22
FLANS
Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould Vegetable
flan Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Lasagne 2 180 -
Cannelloni 2 180 -
1)
MEAT
Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire shelf Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire shelf Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf English roast
beef, rare English roast
beef, medi­um
English roast beef, well done
Shoulder of pork
Shin of pork 2 180 2 160 100 -
Lamb 2 190 2 175 110 -
Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole Turkey 2 180 2 160 210 -
Duck 2 175 2 220 120 -
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
2 200 2 175 45 - 60 In a mould
Preheat for 10 minutes.
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
2 210 2 200 50 - 60 On a wire shelf
2 210 2 200 60 - 70 On a wire shelf
2 210 2 200 70 - 75 On a wire shelf
2 180 2 170 120 -
Temp
[°C]
190
190
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
2 180 -
190
2 180 -
190
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
25 - 40
25 - 40
Cooking
time
[min]
150
120
130
240
150
Notes
In a mould
In a mould
In a mould
Notes
With rind
2 pieces
Leg
Whole
Whole
1)
1)
1)
Page 23
ENGLISH 23
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
Goose 2 175 1 160 150 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Whole
200 Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 -
Cut in pieces
200 Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole
FISH
TYPE OF
DISH
Trout / Sea
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
bream Tuna fish /
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets
Salmon
11.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 mi­nutes, before cooking.
Quantity Grilling Cooking time [min]
TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-
sition
Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
2) Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Breast of chick-
4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14
en Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 ­Fish fillet 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12 Toasted sand-
4 - 6 - 4 max. 5 - 7 -
wiches Toast 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
Temp
[°C]
1st side 2nd side
Page 24
www.electrolux.com
24
11.6 Turbo Grilling
Beef
Roast beef or fil­let, rare
Roast beef or fil­let, medium
Roast beef or fil­let, well done
1)
Pork
Shoulder, neck, ham joint
Chop, spare rib 1 - 1.5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Meat loaf 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Pork knuckle
(precooked)
TYPE OF DISH Quantity
per cm of thickness
per cm of thickness
per cm of thickness
Preheat the oven.
TYPE OF DISH Quantity
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 90 - 120
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Shelf posi-
tion
1
1
1
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture [°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Tempera-
ture [°C]
1)
1)
1)
Time [min]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Time [min]
Veal
TYPE OF
DISH
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of
1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
veal
Lamb
TYPE OF
DISH
Leg of lamb,
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120
roast lamb Saddle of
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60
lamb
Poultry
TYPE OF
DISH
Poultry por­tions
Quantity Shelf posi-
tion
200 - 250 g
1 200 - 220 30 - 50
each
Temperature
[°C]
Time [min]
Page 25
ENGLISH 25
TYPE OF
DISH
Chicken , half 400 - 500 g
Quantity Shelf posi-
tion
1 190 - 210 35 - 50
Temperature
[°C]
Time [min]
each
Chicken, pou-
1 - 1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70
lard Duck 1.5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Goose 3.5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Turkey 2.5 - 3.5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Turkey 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Fish (steamed)
TYPE OF
DISH
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Whole fish 1 - 1.5 kg 1 210 - 220 40 - 60
11.7 Defrosting
TYPE OF
DISH
[g]
Defrosting
time [min]
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through. Trout 150 25 - 35 10 - 15 ­Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 ­Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Gateau 1400 60 60 -
Further de-
frosting time
[min]
Notes
Place the chicken on
an upturned saucer
placed on a large
plate. Turn halfway
through.
Cream can also be
whipped when still
slightly frozen in pla-
ces.
Page 26
www.electrolux.com
26
11.8 Preserving
Soft fruit
Strawberries, blue­berries, raspber­ries, ripe goose­berries
Stone fruit
Pears, quinces, plums
Vegetables
Carrots Cucumbers 160 – 170 50 – 60 – Mixed pickles 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Kohlrabi, peas, as-
paragus
1)
11.9 Drying
Cover the oven shelves with baking parchment.
PRESERVE
Temperature
[°C]
Cooking time
until simmering
[min]
160 – 170 35 – 45
PRESERVE
Temperature
[°C]
Cooking time
until simmering
[min]
160 – 170 35 – 45 10 – 15
PRESERVE
1)
Temperature
[°C]
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Cooking time
until simmering
[min]
160 – 170 50 – 60 15 – 20
After you deactivate the appliance, leave the preserve in the oven.
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Further cooking
time at 100 °C
[min]
VEGETABLES
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Beans 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Peppers 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Vegetables for
soup
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Mushrooms 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Herbs 3 1/4 40 - 50 2 - 3
Page 27
ENGLISH 27
FRUIT
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Plums 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Apple slices 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pears 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.10 True Fan + Steam
CAKES AND PASTRIES
TYPE OF DISH
Shelf po-
sition
Temp [°C]
Apple cake 2 160 60 - 80 In a 20 cm cake
Tarts 2 175 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 2 160 80 - 90 In a 26 cm cake mould Sponge cake 2 160 35 - 45 In a 26 cm cake mould Panettone 2 150 - 160 70 - 100 In a 20 cm cake
Plum cake 2 160 40 - 50
Small cakes 3 (2 and 4) 150 - 160 25 - 30 In a baking tray Biscuits 3 (2 and 4) 150 20 - 35 In a baking tray Sweet buns 2 180 - 200 12 - 20
Brioches 3 (2 and 4) 180 15 - 20
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Cooking
time
[min]
Notes
1)
mould
1)
mould
In a bread tin
In a baking tray
In a baking tray
1)
1)
1)
FLANS
TYPE OF DISH
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Vegetables filled 1 170 - 180 30 - 40 In a mould Lasagne 2 170 - 180 40 - 50 In a mould Potato gratin 1 (2 and 4) 160 - 170 50 - 60 In a mould
Page 28
www.electrolux.com
28
MEAT
Roast pork 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelf Veal 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelf Roast beef 1000 rare 2 210 45 - 50 On a wire shelf medium 2 200 55 - 65 On a wire shelf well done 2 190 65 - 75 On a wire shelf Lamb 1000 2 175 110 - 130 Leg Chicken 1000 2 200 55 - 65 Whole Turkey 4000 2 170 180 - 240 Whole Duck 2000 - 2500 2 170 -
Goose 3000 1 160 -
Rabbit 2 170 -
FISH
Trout 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 fish Tuna 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 fillets Hake 2 200 20 - 30
PIZZA SETTING
Pizza (with a lot
TYPE OF
DISH
[g]
Shelf
position
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
120 - 150 Whole
180
150 - 200 Whole
170
60 - 90 Cut in pieces
180
TYPE OF
DISH
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF
Shelf posi-
FOOD
Pizza (thin
crust)
of topping)
Shelf po-
[g]
tion
1 200 - 220 15 - 25 In a baking tray
1 200 - 220 20 - 30 In a baking tray
sition
Temp [°C]
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Cooking time
[min]
Notes
Notes
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20 In a baking tray
Apple cake 1 150 - 170 50 - 70
Tart 1 170 - 190 35 - 50
In a 20 cm cake
mould
In a 26 cm cake
mould
Page 29
ENGLISH 29
TYPE OF
FOOD
Onion tart 2 200 – 220 20 – 30 In a baking tray
Shelf posi-
tion
Temp [°C]
Cooking time
[min]
Notes
STEAM REGENERATING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF DISH Shelf position Temp [°C]
Casserole / Gratin 2 130 15 - 25
Pasta and sauce 2 130 10 - 15
Side dishes (e.g. rice,
potatoes, pasta)
One-plate dishes 2 130 10 - 15
Meat 2 130 10 - 15
Vegetables 2 130 10 - 15
2 130 10 - 15
Cooking time
[min]
BREAD BAKING
Preheat an empty oven for 10 mi­nutes before cooking.
TYPE OF
FOOD
White bread 1000 2 180 - 190 45 - 60
Rolls 500 2 (2 and 4) 190 - 210 20 - 30
Rye bread 1000 2 180 - 200 50 - 70
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
[g]
Shelf posi-
tion
Temp [°C]
Cooking
time [min]
Notes
1 - 2 pieces,
500 g for
each piece
6 - 8 rolls in
a baking tray
1 - 2 pieces,
500 g for
each piece In a baking
tray
11.11 Cooking in the dietary baking dish with True Fan + Steam
VEGETABLES
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Broccoli florets 2 130 20 - 25 Aubergine 2 130 15 - 20 Cauliflower florets 2 130 25 - 30 Tomatoes 2 130 15 Asparagus white 2 130 25 - 35
Cooking time
[min]
Page 30
www.electrolux.com
30
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooking time
[min]
Asparagus green 2 130 35 - 45 Courgette slices 2 130 20 - 25 Carrots 2 130 35 - 40 Fennel 2 130 30 - 35 Kohlrabi 2 130 25 - 30 Pepper strips 2 130 20 - 25 Celery slices 2 130 30 - 35
MEAT
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooking time
[min]
Cooked ham 2 130 55 - 65 Poached chicken
2 130 25 - 35
breast Kasseler (smoked
2 130 80 - 100
loin of pork)
FISH
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooking time
[min]
Trout 2 130 25 - 30 Salmon filet 2 130 25 - 30
SIDE DISHES
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]
Cooking time
[min]
Rice 2 130 35 - 40 Unpeeled pota-
2 130 50 - 60
toes, medium Boiled potatoes,
2 130 35 - 45
quartered Polenta 2 130 40 - 45
11.12 Core temperature sensor table
TYPE OF DISH Core temperature [°C]
Roast veal 75 - 80 Veal knuckle 85 - 90 English roast beef, rare 45 - 50 English roast beef, medium 60 - 65
Page 31
TYPE OF DISH Core temperature [°C]
English roast beef, well done 70 - 75 Shoulder of pork 80 - 82 Shin of pork 75 - 80 Lamb 70 - 75 Chicken 98 Hare 70 - 75 Trout / Sea bream 65 - 70 Tuna fish / Salmon 65 - 70
12. CARE AND CLEANING
ENGLISH 31
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dish­washer. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven sur­face. Clean the oven control panel with the same precautions.
12.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gas­ket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is dam­aged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
12.2 Removable shelf supports
and catalytic panels
To clean the oven, remove the shelf sup­ports and catalytic panels.
WARNING!
Be careful when you remove the shelf supports. The catalytic pan­els are not attached to the oven walls and can fall out when you remove the shelf supports.
WARNING!
Before maintenance, make sure that the appliance is cool. There is a risk of burns.
Page 32
www.electrolux.com
32
Removing the side rails
1.
Pull the front of the shelf support rail away from the side wall.
Hold the rear shelf runners and cata­lytic panel in place with the other hand.
2.
Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
12.3 Catalytic walls
The walls with catalytic enamel are self­cleaning. They absorb fat which collects on walls when the oven operates.
To support the self-cleaning process:
1.
Activate the oven lamp.
2.
Remove the accessories from the ap­pliance.
3.
Clean the oven floor with warm water and washing-up liquid, then dry it.
4.
Set the function temperature.
5. Let the empty appliance operate for one hour.
6. When the appliance is cool, clean it with a soft and moist sponge.
and maximum
WARNING!
Do not clean the catalytic surface with oven sprays, abrasive clean­ing agents, soap or other cleaning agents. There is a risk of damage to the catalytic surface.
WARNING!
Keep children away when you clean the oven at a high tempera­ture. The oven surface becomes very hot and there is a risk of burns.
Discolouration of the catalytic sur­face has no effect on the catalytic properties.
12.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec­trical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
Page 33
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease res­idue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclock­wise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an applicable 300 °C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
12.5 Cleaning the water tank
WARNING!
Do not put water into the water tank during the cleaning proce­dure.
During the cleaning procedure, some water can drip from the steam inlet onto the cavity of the oven. Put a dripping pan on the shelf level directly below the steam inlet to prevent water from falling onto the bottom of the oven cavity.
After some time, you can have lime de­posits in your oven. To prevent this, clean the parts of the oven that generate the steam. Empty the tank after each steam cooking.
1.
Fill in the water tank with 900 ml of water and 50 ml of citric acid (five
teaspoons). Deactivate the oven and wait for approximately 60 minutes.
2.
Activate the oven and set the True Fan + Steam function. Set the tem­perature 230 °C. Deactivate it after 25 minutes and let it cool down for 15 minutes.
3.
Activate the oven and set the True Fan + Steam function. Set the tem­perature between 130 and 230 °C. Deactivate it after 10 minutes. Let it cool down and continue with the re­moval of the tank contents (refer to "Emptying the water tank").
4.
Rinse the water tank and clean the remaining lime residue in the oven with a cloth.
5.
Clean the drain pipe by hand in warm water with soap. To prevent damage, do not use acids, sprays or similar cleaning agents.
Types of water
Soft water with low lime content ­the manufacturer recommends this be­cause it decreases the quantity of cleaning procedures.
Tap water - you can use it if your do­mestic water supply has purifier or wa­ter sweetener.
Hard water with high lime content ­it does not have an effect on the per­formance of the appliance but it increa­ses the quantity of cleaning proce­dures.
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
(World Health Organization)
Calcium de-
posit
Water hard-
ness
(French de-
grees)
Water hard-
ness
(German de-
grees)
Water classi-
fication
0 - 60 mg / l 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft
60 - 120 mg /
l
120 - 180
mg / l
6 - 12 3 - 7
12 - 18 8 - 10
Medium hard-
ness
Hard or calca-
reous
ENGLISH 33
Run decalci-
fication ev-
ery
75 cycles - 2.5
months
50 cycles - 2
months
40 cycles - 1.5
months
Page 34
www.electrolux.com
34
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
(World Health Organization)
Calcium de-
posit
ness
(French de-
grees)
Water hard-
over 180 mg /
l
over 18 over 10 Very hard
12.6 Cleaning the oven door
The oven door has three panels of glass. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
Water hard-
ness
(German de-
grees)
Water classi-
The oven door can close if you try to remove the glass panels before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.
Fully open the door and identify the hinge to the right side of the door.
2.
Push the tightening component until it pulls back.
fication
Run decalci-
fication ev-
ery
30 cycles - 1
month
3.
Hold the pushed component with one hand. Use a screwdriver with the other hand to lift and turn the right side hinge lever.
Page 35
4.
Identify the hinge to the left side of the door.
5.
Lift and turn the lever on the left hinge.
ENGLISH 35
6.
Close the oven door to the first open­ing position (halfway). Then pull for­ward and remove the door from its seat.
Page 36
www.electrolux.com
36
7.
Put the door on a soft cloth on a sta­ble surface.
8.
Release the locking system to re­move the glass panels.
9.
Turn the two fasteners by 90° and re­move them from their seats.
90°
10.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panels one by one. Start from the top panel.
11.
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels care­fully.
2
1
Page 37
Installing the door and the glass panel
13. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not heat up.
The appliance does not heat up.
The appliance does not heat up.
The appliance does not heat up.
The appliance does not heat up.
There is water inside the appliance.
The steam cooking does not operate.
The steam cooking does not operate.
ENGLISH 37
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite se­quence. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. The second panel has a decorative frame. The screen­printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installa­tion the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the middle pan­el of glass in the seats correctly (refer to the illustration).
The appliance is deactiva-
Activate the appliance.
ted. The clock is not set. Set the clock.
The necessary settings are not set.
Make sure that the settings are correct.
The Child Lock is activated. Refer to "Deactivating the
Child Lock".
The fuse is released. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc­tion. If the fuse releases again and again, contact an authorized electrician.
There is too much water in the tank.
Deactivate the appliance and remove the water with a cloth or sponge.
There is no water in the
Fill the water tank.
tank. Lime obstructs the hole. Check the steam inlet open-
ing. Remove the lime.
Page 38
www.electrolux.com
38
It takes more than three minutes to empty the water tank or the water leaks from the steam inlet opening.
Steam and conden­sation settle on the food and in the ap­pliance.
The display shows F111.
The lamp does not operate.
The display shows “Demo”. The appli­ance does not heat up. The fan does not operate.
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Problem Possible cause Remedy
There are lime deposits in the appliance.
Check the water tank. Refer to “Cleaning the water tank”.
You left the dish in the appli­ance for too long.
Do not keep the dishes in the appliance for longer than 15 — 20 minutes after the cooking ends.
You did not correctly install the CT Sensor into the socket.
Put the plug of core temper­ature sensor as far as possi­ble into the socket.
The lamp is defective. Replace the lamp.
The test mode is activated.
1.
Deactivate the appli­ance.
2.
Touch and hold until the appliance activates and deactivates.
3.
Touch and hold and
at the same time un­til an acoustic signal sounds and “d” goes out.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
14. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Page 39
ENGLISH 39
14.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
14.2 Electrical installation
548
20
589
594
5
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
14.3 Cable
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
Section of the ca-
ble
600
min. 550
20
min. 560
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
A
B
Page 40
www.electrolux.com
40
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 41
FRANÇAIS 41
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.
PROGRAMMES AUTOMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
14.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 42
www.electrolux.com
42
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsa­ble de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re­froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
1.2 Sécurité générale
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf­fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des
Page 43
FRANÇAIS 43
gants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces­soires ou des plats allant au four.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap­pareil.
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée pour cet appareil.
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois extérieures. Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla­cez. Portez toujours des gants de sécu­rité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à
côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc cor­rectement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con­tactez un professionnel qualifié ou un électricien pour remplacer le câble d'ali­mentation s'il est endommagé.
Page 44
www.electrolux.com
44
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation
• La protection contre les chocs des par-
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
• Si la prise de courant est lâche, ne
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
• L'installation électrique doit être équi-
2.2 Utilisation
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Assurez-vous que les orifices de venti-
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
ties sous tension et isolées doit être fi­xée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
prise de courant qu'à la fin de l'installa­tion. Assurez-vous que la prise de cou­rant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
tion pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
appropriés : des coupe-circuits, des fu­sibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé­rentiel et des contacteurs.
pée d'un dispositif d'isolement à cou­pure omnipolaire. Le dispositif d'isole­ment doit présenter une distance d'ou­verture des contacts d'au moins 3 mm.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
ment domestique.
cet appareil.
lation ne sont pas bouchés.
lance pendant son fonctionnement.
utilisation.
porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonc­tionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appa­reil. Si vous utilisez des ingrédients con­tenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'alumi­nium directement sur le fond de l'appa­reil.
– Ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée.
– Faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans l'acception de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits cau­sent des taches qui peuvent être per­manentes.
Cuisson à la vapeur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures et de domma­ges matériels à l'appareil.
Page 45
• Au cours de la cuisson à la vapeur, n'ouvrez pas la porte. De la vapeur pourrait s'échapper.
FRANÇAIS 45
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage maté­riel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, met­tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se bri­ser.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
• Si vous utilisez un spray pour four, sui­vez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
2.4 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont desti­nées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débran­chez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 46
www.electrolux.com
46
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
3
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Programmateur électronique
1
Bac à eau
2
Prise pour la sonde à viande
3
Gril
4
Éclairage du four
5
Ventilateur
6
Support de gradin amovible
7
7
4
5
6
Tuyau de vidange
8
Vanne de vidange de l'eau
9
Plaque signalétique
10
Position des grilles
11
Tuyau d'arrivée de la vapeur
12
3.1 Accessoires pour four
Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gra-
tin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de bis-
cuits/gâteaux secs.
Plat à rôtir/gril Pour cuire et griller ou à utiliser comme
plat pour recueillir la graisse.
Sonde à viande
• Pour mesurer le degré de cuisson des
aliments.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les sup­ports de grille amovibles (si présents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « En­tretien et nettoyage ».
4.2 Premier branchement
Lorsque vous reliez l'appareil au réseau électrique ou après une coupure de cou­rant, vous devez régler la langue, le con­traste et la luminosité de l'affichage ainsi que l'heure.
1.
Appuyez sur ou pour régler la valeur.
2.
4.3 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brû­ler les résidus de graisse.
1.
2.
3.
4.
Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phé­nomène est normal. Vérifiez que la ventila­tion environnante est suffisante.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Sélectionnez la fonction et la tem­pérature maximale.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes.
Sélectionnez la fonction et la tem­pérature maximale.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes.
Page 47
5. BANDEAU DE COMMANDE
Programmateur électronique
1 10
2 43 8 95 6 7
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Numéro
1
Touche
sensitive
Fonction Commentaire
Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre l'appareil.
FRANÇAIS 47
11
Modes de cuis­son ou Cuisson assistée
2
Pour choisir un mode de cuisson ou une fonction de Cuisson assistée . Pour accéder à la fonction souhaitée, ap­puyez sur la touche sensitive une ou deux fois lorsque l'appareil est allumé. Pour activer ou désactiver l'éclairage, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes.
Touche Accueil Pour remonter d'un niveau dans le me-
3
nu. Pour afficher le menu principal, ap­puyez sur cette touche pendant 3 se­condes.
Sélection de la température
4
Pour régler la température ou afficher la température actuelle de l'appareil. Pour activer ou désactiver la fonction Pré­chauffage rapide , appuyez sur cette touche sensitive pendant 3 secondes.
5
6
7
Programme préféré
Touche Haut Pour se déplacer vers le haut dans le
Touche Bas Pour se déplacer vers le bas dans le
Pour sauvegarder vos programmes préférés et y accéder.
menu.
menu.
Page 48
www.electrolux.com
48
Numéro
Touche
sensitive
Fonction Commentaire
Heure et fonc­tions supplé­mentaires
8
9
10
11
Affichage
A
Minuteur Pour régler le Minuteur .
OK Pour confirmer la sélection ou le régla-
Affichage Affiche les réglages actuels de l'appa-
B C
DE
Autres indicateurs de l'affichage
Symbole Fonction
Minuteur Cette fonction est activée. Heure L'affichage indique l'heure. Durée L'affichage indique la durée de cuisson néces-
saire. Fin L'affichage indique la fin de la durée de cuisson. Indication du
temps
L'affichage indique la durée d'un mode de cuis-
son. Appuyez simultanément sur
réinitialiser la durée. Indicateur de
chauffe Indicateur de Pré-
chauffage rapide Cuisson par le
poids
L'affichage indique la température à l'intérieur de
l'appareil.
Cette fonction est activée. Cette fonction dimi-
nue le temps de chauffe.
L'affichage indique que le système de cuisson
par le poids est en cours de fonctionnement ou
que le poids peut être modifié. Maintien au chaud Cette fonction est activée.
Pour régler d'autres fonctions. Lors­qu'un mode de cuisson est en cours, appuyez sur la touche sensitive pour ré­gler la minuterie, la sécurité enfants, la mémoire du Programme préféré , la fonction Chaleur et tenir , la fonction Set + Go ou pour modifier les réglages de la sonde à viande (sur certains mo­dèles uniquement).
ge.
reil.
A)
Mode de cuisson
B)
Heure
C)
Indicateur de chauffe
D)
Température
E)
Fonctions Durée et Fin
et pour
Page 49
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS 49
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
6.1 Navigation dans les menus
Utilisation des menus :
1.
Allumez l'appareil.
6.2 Présentation des menus
Menu principal
Sym-
bole
Sous-menus pour : Règlages de base
Sym-
bole
Élément de menu Utilisation
Programmes spé­ciaux
Contient une liste de modes de cuisson supplé­mentaires.
Modes de cuisson Contient une liste des modes de cuisson.
Cuisson assistée
Programme préféré
Contient une liste des programmes de cuisson automatiques.
Contient une liste des programmes de cuisson préférés de l'utilisateur, enregistrés par celui-ci.
Catalyse Nettoyage catalytique.
Règlages de base Contient la liste des autres réglages.
Sous-menu Description
Mise à l'heure Règle l'heure de l'horloge.
Indication du temps
Lorsque cette fonction est activée, l'heure s'affi­che lorsque vous éteignez l'appareil.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
SET + GO
activer les fonctions lorsque vous activez le mo­de de cuisson.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
Maintien au chaud
l'activer lorsque vous activez le mode de cuis­son.
Prolongement de la cuisson
Active et désactive cette fonction.
Affichage contraste Ajuste le contraste de l'affichage par paliers.
2.
Appuyez sur ou pour sélec­tionner l'option de menu.
3.
Appuyez sur OK pour passer au sous-menu ou accepter le réglage.
À tout moment, vous pouvez revenir au menu principal avec la touche
.
Affichage luminosité Ajuste la luminosité de l'affichage par paliers.
Langue Définit la langue de l'affichage.
Page 50
www.electrolux.com
50
Sym-
bole
Sous-menu Description
Volume alarme
Permet de régler le volume des tonalités des touches et des signaux sonores par paliers.
Active et désactive la tonalité des touches sen-
Tonalité touches
sitives. Il est impossible de désactiver la tonalité de la touche MARCHE/ARRET.
Son alarme/erreur Active et désactive les tonalités de l'alarme.
Assistant nettoyage
Vous guide à travers la procédure de nettoya­ge.
Nettoyage conseillé Vous rappelle quand l'appareil doit être nettoyé.
Maintenance
Affiche la version du logiciel et la configuration de l'appareil.
Réglages usine Réinitialise tous les réglages aux réglages usine.
6.3 Modes de cuisson
Sous-menu pour : Modes de cuisson
Mode de cuisson Utilisation
Chaleur tournante Pour cuire au maximum sur trois positions de
Chaleur tournante + Vapeur
Sole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte
grille simultanément. Lorsque vous utilisez cette fonction, diminuez de 20 à 40 °C les températures que vous utilisez habituellement avec la Convection naturelle .
Pour cuire des plats à la vapeur. Utilisez cette fonction pour diminuer la durée de cuisson et préserver les vitamines et nutriments des ali­ments. Pour l'utiliser, sélectionnez cette fonc­tion et réglez la température entre 130 °C et 230 °C.
à la vapeur.
Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson basse tempé-
Pour préparer des rôtis tendres et juteux.
rature
Sole Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant
et pour stériliser des aliments.
Eco Turbo gril Les fonctions Eco vous permettent d'optimi-
ser la consommation d'énergie durant la cuis­son. Il est donc nécessaire de régler d'abord la durée de cuisson.
Page 51
Mode de cuisson Utilisation
Plats surgelés Pour les plats préparés tels que frites, pota-
toes, nems, etc.
FRANÇAIS 51
Gril Pour griller des aliments peu épais au centre
de la grille et pour griller du pain.
Gril fort Pour griller des aliments peu épais en gran-
des quantités et pour griller du pain.
Turbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de
la volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Réhydratation vapeur Pour réchauffer des aliments déjà cuits direc-
tement sur une assiette.
Sous-menu pour : Programmes spéciaux
Mode de cuisson Utilisation
Pain Pour cuire du pain à la vapeur.
Gratiner Pour préparer des plats tels que des lasa-
gnes ou un gratin de pommes de terre. Également pour gratiner et faire dorer.
Levée de Pâte/Pain Pour faire lever les pâtes à levure avant la
cuisson.
Chauffe-plats Pour préchauffer une assiette avant de ser-
vir.
Stérilisation Pour conserver des légumes, par ex. divers
condiments, dans des verrines et du liquide.
Déshydratation Pour déshydrater des fruits coupés en ron-
Maintien au chaud Pour maintenir les plats cuisinés au chaud
Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés.
6.4 Activation d'un mode de cuisson
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Modes de cuis­son . Presser OK pour confirmer.
3. Réglez le mode de cuisson. Presser OK pour confirmer.
delles, comme des pommes, des prunes ou des pêches, et des légumes comme des to­mates, des courgettes ou des champi­gnons.
4.
Réglez la température. Presser OK pour confirmer.
Appuyez une ou deux fois sur pour accéder directement au me­nu Modes de cuisson (lorsque l'appareil est allumé).
Page 52
www.electrolux.com
52
6.5 Cuisson à la vapeur
Le couvercle du bac à eau se trouve dans le bandeau de com­mande.
1.
Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le bac à eau.
2.
Versez 900 ml d'eau dans le bac à eau.
Cette quantité assure environ 55 à 60 minutes d'utilisation.
Ne versez jamais d'eau directe­ment dans le générateur de va­peur. Utilisez exclusivement de l'eau. N'utilisez pas d'eau filtrée (démi­néralisée) ou distillée. N'utilisez pas d'autres liquides. Ne versez pas de liquides inflammables ni d'alcool dans le bac à eau.
3.
Replacez le bac à eau dans sa posi­tion initiale.
4.
Allumez l'appareil.
5.
Préparez les aliments dans des réci­pients adaptés.
6.
Sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur et la température.
7.
Si nécessaire, réglez la fonction Durée
ou Fin .
Un signal sonore retentit à la fin de la durée de cuisson.
8.
Éteignez l'appareil. Faites complètement sécher l'appareil
en laissant la porte ouverte.
9.
Videz le réservoir à la fin de la cuisson à la vapeur.
AVERTISSEMENT
Attendez au moins 60 minutes après chaque utilisation de la fonction de cuisson à la vapeur afin d'éviter que de l'eau chaude ne s'écoule de la vanne de vidan­ge de l'eau.
6.6 Voyant « Réservoir vide »
Lorsque le réservoir est vide et qu'il doit être rempli, Niveau d'eau bas s'affiche et un signal sonore retentit. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Cuisson à la vapeur ».
6.7 Voyant « Réservoir plein »
Lorsque Réservoir d'eau plein s'affiche, vous pouvez utiliser la cuisson à la va­peur. Un signal sonore retentit lorsque le réser­voir est plein.
Si vous versez trop d'eau dans le réservoir, le dispositif de sé­curité déversera l'excédent d'eau dans le fond du four.
Épongez l'excédent d'eau.
6.8 Vidange du réservoir d'eau
Assurez-vous que l'appareil a re­froidi avant de vider le réservoir d'eau.
1.
Préparez le tuyau de vidange (C) four­ni dans le même sachet que le mode d'emploi. Placez l'embout (B) sur l'une des extrémités du tuyau de vi­dange.
A B
C
2.
Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange (C) dans un récipient. Placez­le plus bas que la vanne de vidange (A).
3.
Ouvrez la porte du four puis insérez l'embout (B) dans la vanne de vidan­ge (A).
4.
Appuyez à plusieurs reprises sur l'embout lorsque vous videz le réser­voir d'eau.
5.
Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau cesse de s'écouler.
Page 53
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'eau de vidange pour remplir de nouveau le réser­voir d'eau.
Il peut rester un peu d'eau dans le réservoir lorsque le message Ni­veau d'eau bas s'affiche. Attendez que l'eau cesse de s'écouler de la vanne de vidange de l'eau.
6.9 Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez un mode de cuis­son, la barre s'affiche. La barre indique que la température du four augmente.
6.10 Indicateur de Préchauffage
rapide
Cette fonction diminue le temps de chauf­fe. Pour activer cette fonction, maintenez
la touche des. L'indicateur de chauffe se met alors à clignoter.
enfoncée pendant 3 secon-
6.11 Chaleur résiduelle
Lorsque vous arrêtez l'appareil, l'affichage indique la présence de chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments.
FRANÇAIS 53
6.12 Économies d'énergie
Cet appareil est doté de carac­téristiques qui vous permet­tent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quoti­dien :
Chaleur résiduelle : – Lorsqu'un mode de cuisson ou un
programme fonctionne, les éléments chauffants sont désactivés 10 % plus tôt (l'éclairage et le ventilateur conti­nuent à fonctionner). Pour bénéficier de cette fonction, la durée de cuis­son doit être supérieure à 30 minutes ou vous devez utiliser les fonctions de l'horloge ( Durée , Fin ).
– Lorsque l'appareil est éteint, vous
pouvez utiliser la chaleur pour main­tenir au chaud les aliments. L'afficha­ge indique la température actuelle.
Cuisson avec l'éclairage éteint : ap­puyez sur la touche
enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l'éclairage pendant la cuisson.
Fonctions Éco : reportez-vous à la section « Modes de cuisson ».
et maintenez-la
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE
7.1 Fonctions de l'horloge
Sym-
bole
Fonction Description
Pour régler un compte à rebours (max. 2 h 30 min). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement
Minuteur
de l'appareil. Vous pouvez également l'activer lors­que l'appareil est éteint. Utilisez fonction. Appuyez sur
nutes, puis sur OK pour démarrer.
Durée
Fin
Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil (max. 23 h 59 min).
Pour régler l'heure de fin d'un mode de cuisson (max. 23 h 59 min).
pour activer la
ou pour régler les mi-
Page 54
www.electrolux.com
54
Si vous définissez l'heure d'une fonction de l'horloge, le décompte démarre au bout de 5 secondes.
Réglage des fonctions de l'horloge
1.
2.
3.
4.
7.2 Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud conserve les aliments cuits au chaud à 80 °C pen-
Si vous utilisez les fonctions de l'horloge Durée
et Fin , l'appareil désactive les résistances au bout de 90 % de la durée défi­nie. L'appareil utilise la chaleur ré­siduelle pour poursuivre la cuisson jusqu'à la fin de la durée de cuis­son programmée (de 3 à 20 minu­tes).
Réglez un mode de cuisson. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'affichage indique la fonction de l'horloge souhaitée et le symbole associé.
Appuyez sur ou pour régler la durée requise. Presser OK pour con­firmer.
Lorsque la durée programmée s'est écoulée, un signal sonore retentit. L'appareil s'éteint. Un message s'affi­che.
Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
Avec les fonctions Durée et Fin , vous devez
d'abord définir le mode de cuis­son et la température. Vous pouvez ensuite régler la fonc­tion de l'horloge. L'appareil s'éteint automatiquement.
• Vous pouvez utiliser les fonc-
tions Durée
et Fin si­multanément si vous souhaitez que l'appareil s'allume et s'étei­gne automatiquement à un mo­ment donné.
• Lorsque vous utilisez la sonde à viande (si disponible), les fonc-
tions Durée
et Fin ne
fonctionnent pas.
dant 30 minutes. Elle s'active à la fin de la cuisson.
• Vous pouvez activer ou désacti­ver cette fonction dans le menu Règlages de base .
• Conditions d'activation de la fonction :
– La température réglée est
d'au moins 80 °C.
– La fonction Durée est réglée.
Activation de la fonction
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le mode de cuisson.
3.
Réglez une température supérieure à 80 °C.
4.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique Maintien au chaud . Presser OK pour
confirmer. Lorsque la fonction s'arrête, un signal so­nore retentit. La fonction Maintien au chaud fonctionne pendant 30 minutes. La fonction Maintien au chaud reste acti­vée si vous modifiez les modes de cuis­son.
7.3 Prolongement de la cuisson
La fonction Prolongement de la cuisson permet de prolonger le mode de cuisson une fois la Durée programmée écoulée.
• Elle peut être appliquée à tous les mo-
des de cuisson avec la fonction Durée ou Cuisson par le poids .
• Ne concerne pas les modes de cuisson
avec Sonde à viande .
Activation de la fonction :
1.
À la fin de la durée de cuisson, un si-
gnal sonore retentit. Appuyez sur une
touche sensitive.
2.
Le message Prolongement de la cuis-
son s'affiche pendant cinq minutes.
3.
Appuyez sur pour l'activer (ou sur
pour l'annuler).
4.
Réglez la durée de Prolongement de
la cuisson . Presser OK pour confir-
mer.
Page 55
8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES
FRANÇAIS 55
8.1 Cuisson assistée avec
Recettes automatiques
Cet appareil dispose d'un ensemble de recettes que vous pouvez utiliser. Les re­cettes sont fixes et vous ne pouvez pas les modifier.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Cuisson assis­tée . Presser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat. Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Recettes automatiques . Presser OK pour confirmer.
Si vous utilisez la fonction Cuis­sons traditionnelles , l'appareil uti­lise des réglages automatiques. Comme pour les autres fonctions, vous pouvez les modifier.
8.2 Cuisson assistée avec Cuisson par le poids
Cette fonction calcule automatiquement la durée de cuisson. Pour l'utiliser, il est né­cessaire d'entrer le poids des aliments.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez Cuisson assistée . Pres-
ser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat.
Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Cuisson par le poids .
Presser OK pour confirmer.
5.
Appuyez sur ou pour indiquer
le poids des aliments. Presser OK
pour confirmer. Le programme automatique démarre. Vous pouvez modifier le poids à tout mo-
ment. Appuyez sur fier le poids. Lorsque la durée program­mée s'est écoulée, un signal sonore re­tentit. Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
Pour certains programmes de cuisson, retournez les aliments au bout de 30 minutes. Un rappel s'affiche.
ou pour modi-
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
9.1 Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la température à cœur de la viande. Lorsque la viande atteint la température définie, l'appareil s'éteint.
Vous devez régler deux températures :
• La température du four.
• La température à cœur. N'utilisez que la sonde à viande
fournie avec l'appareil ou des piè­ces de rechange d'origine.
1.
2.
3.
Insérez la pointe de la sonde à viande au cœur de la viande.
Allumez l'appareil. Branchez la fiche de la sonde à vian-
de dans la prise située à l'avant de l'appareil.
Page 56
www.electrolux.com
56
4.
5.
6.
Le symbole de la sonde à viande s'af­fiche.
Appuyez sur ou dans un délai de 5 secondes pour définir la tempé­rature à cœur.
Réglez la fonction du four et, si né­cessaire, la température du four.
L'appareil calcule une heure approxi­mative de fin de cuisson. L'heure de fin de cuisson varie en fonction de la quantité d'aliments, de la température réglée (120 °C minimum) et du mode de cuisson. L'appareil calcule l'heure de fin de cuisson au bout d'environ 30 minutes.
Assurez-vous que la sonde à viande reste bien insérée dans la viande et
B
que la fiche est bien branchée dans la prise de la sonde à viande durant la cuisson.
7.
Si nécessaire, vous pouvez régler une nouvelle température à cœur durant
la cuisson. Pour cela, appuyez sur .
8.
Lorsque la viande atteint la tempéra­ture à cœur réglée, un signal sonore retentit. L'appareil s'éteint automati­quement.
Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
9.
Retirez la fiche de la sonde à viande de la prise. Sortez la viande de l'ap­pareil.
AVERTISSEMENT
Attention, la sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure ! Soyez prudent lorsque vous dé­branchez les deux extrémités de la sonde à viande.
9.2 Accessoires pour la cuisson à la vapeur
Le kit d'accessoires pour la cuis­son à la vapeur n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'infor­mations, veuillez contacter votre revendeur local.
Le plat de cuisson diététique pour les fonctions de cuisson à la vapeur. Le plat est composé de 2 parties : un orifice pour l'injecteur (B) et une grille en acier à placer au fond du plat de cuisson.
Les injecteurs et le tuyau en caoutchouc. « A » est un tuyau en caoutchouc, « B » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur et « C » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur directe.
BAC
Page 57
Cuisson à la vapeur dans un plat de cuisson diététique
Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau. Insérez l'injecteur (B) dans le tuyau en caoutchouc. Insérez l'injecteur (B) dans l'orifice spécial du plat de cuisson diététi­que. Insérez l'embout fixé au tuyau en caoutchouc (A) dans le tuyau d'arrivée de la vapeur. Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e gradin en partant du bas. Assurez­vous de ne pas écraser le tuyau en caout­chouc et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. Réglez le four sur la fonc­tion cuisson à la vapeur.
Cuisson à la vapeur directe
Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau. Insérez l'injecteur (C) dans le tuyau en caoutchouc. Insérez l'embout fixé au tuyau en caoutchouc (A) dans le tuyau d'arrivée de la vapeur.
N'utilisez pas la partie supérieure du plat.
FRANÇAIS 57
Pour cuire des aliments tels que du pou­let, du canard, de la dinde, du chevreau ou de gros poissons, insérez l'injecteur (C) directement dans la partie vide de la vian­de. Veillez à ne pas boucher les trous.
Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e gradin en partant du bas. Assurez­vous de ne pas écraser le tuyau en caout­chouc et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. Réglez le four sur la fonc­tion cuisson à la vapeur. Pour plus d'informations sur la cuisson à la vapeur, reportez-vous aux tableaux de cuisson à la vapeur.
Le tuyau en caoutchouc est spé­cialement conçu pour la cuisson d'aliments et ne contient pas de substances nocives.
Soyez prudent lorsque vous utilisez les in­jecteurs alors que le four est en fonction­nement. Utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler les injecteurs lors-
Page 58
www.electrolux.com
58
que le four est chaud. Retirez toujours les injecteurs du four lorsque vous n'utilisez pas la fonction vapeur.
10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
10.1 Menu Programme préféré
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris tels que la durée, la température ou le mode de cuisson. Ils sont disponi­bles dans le menu Programme préféré . Vous pouvez sauvegarder 20 program­mes.
Enregistrement d'un programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez un mode de cuisson ou une fonction de Cuisson assistée .
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que SAUVEGARDER s'affiche. Presser OK pour confirmer.
4.
La première position mémoire libre s'affiche.
Presser OK pour confirmer.
5.
Saisissez le nom du programme. La première lettre clignote.
Appuyez sur la lettre. Appuyez sur OK.
6.
Appuyez sur ou pour dépla­cer le curseur vers la droite ou la gau­che. Appuyez sur OK.
La lettre suivante clignote. Répétez les étapes 5 et 6 comme nécessaire.
7.
Appuyez sur OK pour sauvegarder.
Informations utiles :
• Vous pouvez remplacer une position
mémoire. Lorsque l'affichage indique la première position mémoire libre, ap-
puyez sur OK pour remplacer un programme exi­stant.
• Vous pouvez modifier le nom d'un pro-
gramme dans le menu Entrer nom du programme .
Activation du programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Programme préféré . Presser OK pour confirmer.
ou pour modifier
ou et appuyez sur
3.
Appuyez sur à l'option Programme préféré .
10.2 Touches Verrouil.
La fonction Touches Verrouil. permet d'éviter une modification involontaire du mode de cuisson. Vous ne pouvez activer la fonction Touches Verrouil. que lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Activation de la fonction Touches Verrouil. :
1.
2.
3.
4.
Désactivation de la fonction Touches Verrouil. :
1.
2.
10.3 Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'évi­ter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation et désactivation de la fonction Sécurité enfants :
1.
2.
Sélectionnez le nom de votre pro­gramme préféré. Presser OK pour confirmer.
pour passer directement
Allumez l'appareil. Sélectionnez un mode de cuisson ou
un réglage. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que Touches Verrouil. s'af­fiche.
Presser OK pour confirmer.
Si l'appareil dispose d'une fonc­tion de nettoyage par pyrolyse et que celle-ci est en cours, la porte est verrouillée et le symbole en forme de clé s'affiche.
Appuyez sur . Un message s'affi­che.
Appuyez sur puis sur OK pour confirmer.
Allumez l'appareil. Appuyez simultanément sur et
jusqu'à ce qu'un message s'affiche.
Page 59
Si l'appareil dispose de la fonction de nettoyage par pyrolyse et si celle-ci est en cours, la porte est verrouillée. Un message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche sensitive.
Pour déverrouiller l'appareil, appuyez de nouveau simultanément sur
qu'à ce qu'un message s'affiche.
et jus-
10.4 SET + GO
La fonction SET + GO vous permet de ré­gler un mode de cuisson (ou un program­me) et de l'utiliser ultérieurement en ap­puyant une fois sur la touche sensitive.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Réglez le mode de cuisson.
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que Durée s'affiche.
4.
Réglez l'heure.
5.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que SET + GO s'affiche.
6.
Presser OK pour confirmer. Pour démarrer la fonction SET + GO , ap­puyez sur une touche sensitive quel-
conque (à l'exception de de cuisson réglé démarre. À la fin du mode de cuisson, un signal so­nore retentit.
Informations utiles :
• Lorsque le mode de cuisson est en
cours, la fonction Touches Verrouil. est activée.
• La fonction SET + GO peut être activée
et désactivée dans le menu Règlages de base .
). Le mode
FRANÇAIS 59
• Si une fonction du four est en cours.
• Si vous ne modifiez pas la température du four.
Température du
four
Heure de fin de
cuisson
30 °C - 115 °C 12,5 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h 250 °C - tempé-
3,0 h
rature maximale
L'arrêt automatique fonctionne avec toutes les fonctions, à l'ex­ception des fonctions Eclairage four , Durée et Fin .
10.6 Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatique­ment en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
10.7 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermos­tat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatique­ment en fonctionnement lorsque la tem­pérature baisse.
10.5 Arrêt Automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint au bout d'un certain temps :
Page 60
www.electrolux.com
60
11. CONSEILS UTILES
• Le four dispose de cinq niveaux de gra­dins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spé­cial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergéti­que sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veil­lez à reculer un peu lorsque vous ou­vrez la porte de l'appareil en fonction­nement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisa­tion de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire direc­tement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
11.1 Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuis­son en même temps, laissez un niveau libre entre les deux.
• La fonction Convection naturelle avec la température par défaut est idéale pour cuire du pain.
11.2 Cuisson de viande et de
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la re­poser pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se conden­se, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en con­tient plus.
11.3 Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos re­cettes et les quantités lorsque vous utili­serez l'appareil.
11.4 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
Convection na-
turelle
TYPE DE
PLAT
Posi­tions
des gril-
Temp
. [°C]
les
Pâtes à gâ-
2 170 3 (2 et 4) 160 45 - 60 Dans un mou-
teaux Pâte sablée 2 170 3 (2 et 4) 160 20 - 30 Dans un mou-
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
le à gâteau
le à gâteau
Page 61
FRANÇAIS 61
TYPE DE
PLAT
Gâteau au fromage
Convection na-
turelle
Posi­tions
des gril-
Temp
. [°C]
les
1 170 2 165 80 - 100 Dans un mou-
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
le à gâteau de
26 cm
Tarte aux pommes
2 170 2 (gauche
et droit)
160 80 - 100 Dans deux
moules à gâ-
teau de 20 cm
sur une grille
métallique
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Sur un plateau
de cuisson
Tarte à la confiture
2 170 2 (gauche
et droit)
165 30 - 40 Dans un mou-
le à gâteau de
26 cm
Génoise/Gâ­teau Savoie
2 170 2 150 40 - 50 Dans un mou-
le à gâteau de
26 cm
2 160 2 150 90 - 120 Dans un mou-
le à gâteau de
1)
20 cm
Gâteau aux prunes
Petits gâ­teaux - sur un seul ni-
1 175 2 160 50 - 60 Dans un mou-
1)
1)
3 170 3 150 -
160
le à pain
20 - 30 Sur un plateau
de cuisson
veau Petits gâ-
teaux - sur deux ni-
- - 2 et 4 140 ­150
25 - 35 Sur un plateau
de cuisson
1)
veaux Petits gâ-
teaux - sur trois niveaux
Biscuits/Gâ­teaux secs/
- - 1, 3 et 5 140 ­150
3 140 3 140 -
150
30 - 45 Sur un plateau
de cuisson
1)
25 - 45 Sur un plateau
de cuisson Tresses feuilletées ­sur un seul niveau
Page 62
www.electrolux.com
62
TYPE DE
PLAT
Biscuits/Gâ­teaux secs/
Convection na-
turelle
Posi­tions
des gril-
Temp
. [°C]
les
- - 2 et 4 140 -
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
150
Durée
de cuis-
son
Remarques
[min]
35 - 40 Sur un plateau
de cuisson Tresses feuilletées ­sur deux ni­veaux
Biscuits/Gâ­teaux secs/
- - 1, 3 et 5 140 ­150
35 - 45 Sur un plateau
de cuisson Tresses feuilletées ­sur trois ni­veaux
Meringues ­sur un seul
3 120 3 120 80 - 100 Sur un plateau
de cuisson niveau
Meringues ­sur deux ni­veaux
- - 2 et 4 120 80 - 100 Sur un plateau de cuisson
Petits pains 3 190 3 190 12 - 20 Sur un plateau
de cuisson
Éclairs - sur un seul ni-
3 190 3 170 25 - 35 Sur un plateau
de cuisson
veau Éclairs - sur
deux ni-
- - 2 et 4 170 35 - 45 Sur un plateau
de cuisson
veaux Tourtes 2 180 2 170 45 - 70 Dans un mou-
le à gâteau de
20 cm
Cake aux fruits
1 160 2 150 110 -
120
Dans un mou­le à gâteau de
24 cm
Gâteau à étages
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
1 170 2 160 30 - 50 Dans un mou-
le à gâteau de
1)
20 cm
1)
1)
Page 63
FRANÇAIS 63
PAIN ET PIZZA
TYPE DE
PLAT
Convection na-
turelle
Posi­tions
des gril-
Temp
. [°C]
les
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
Pain blanc 1 190 1 190 60 - 70 1 à 2 pièces,
500 g par piè-
1)
ce
Pain de sei­gle
1 190 1 180 30 - 45 Dans un mou-
le à pain
Petits pains 2 190 2 (2 et 4) 180 25 - 40 6 à 8 petits
pains sur un
plateau de
1)
cuisson
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Sur un plateau
de cuisson ou
un plat à rô-
1)
tir
Scones 3 200 3 190 10 - 20 Sur un plateau
de cuisson
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
1)
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE
PLAT
Gratin de pâtes
Gratin aux légumes
Convection na-
turelle
Posi­tions
des gril-
Temp
. [°C]
les
2 200 2 180 40 - 50 Dans un mou-
2 200 2 175 45 - 60 Dans un mou-
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
le
le
Quiches 1 180 1 180 50 - 60 Dans un mou-
1)
le
Lasagnes 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 Dans un mou-
1)
le
25 - 40 Dans un mou-
1)
le
Page 64
www.electrolux.com
64
VIANDE
Bœuf 2 200 2 190 50 - 70 Sur une grille
Porc 2 180 2 180 90 - 120 Sur une grille
Veau 2 190 2 175 90 - 120 Sur une grille
Rôti de boeuf, sai­gnant
Rôti de boeuf, cuit à point
Rôti de boeuf, bien cuit
Épaule de porc
Jarret de porc
Agneau 2 190 2 175 110 -
Poulet 2 220 2 200 70 - 85 Entier Dinde 2 180 2 160 210 -
Canard 2 175 2 220 120 -
Oie 2 175 1 160 150 -
Lapin 2 190 2 175 60 - 80 En morceaux Lièvre 2 190 2 175 150 -
Faisan 2 190 2 175 90 - 120 Entier
TYPE DE
PLAT
Convection na-
turelle
Posi-
tions
des gril-
Temp
. [°C]
les
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
métallique
métallique
métallique
2 210 2 200 50 - 60 Sur une grille
métallique
2 210 2 200 60 - 70 Sur une grille
métallique
2 210 2 200 70 - 75 Sur une grille
métallique
2 180 2 170 120 -
Avec couenne
150
2 180 2 160 100 -
2 morceaux
120
130
Entière
240
150
Entière
200
En morceaux
200
Gigot
Entier
Page 65
FRANÇAIS 65
POISSON
TYPE DE
PLAT
Truite/daura-
Convection na-
turelle
Posi-
tions
des gril-
Temp
. [°C]
les
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 poissons
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
de Thon/sau-
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filets
mon
11.5 Gril
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
Quantité Gril Durée de cuisson
TYPE DE
PLAT
Mor-
ceaux
[g] Position
de la
Temp.
[°C]
1re face 2e face
grille
Filet de bœuf 4 800 4 max. 12-15 12-14 Steaks de bœuf 4 600 4 max. 10-12 6-8 Saucisses 8 - 4 max. 12-15 10-12 Côtelettes de
4 600 4 max. 12-16 12-14
porc Volaille (coupé
2 1000 4 max. 30-35 25-30
en deux) Brochettes 4 - 4 max. 10-15 10-12 Escalope de
4 400 4 max. 12-15 12-14
poulet Steak haché 6 600 4 max. 20-30 ­Filets de pois-
4 400 4 max. 12-14 10-12
son Sandwiches
4-6 - 4 max. 5-7 -
toastés Toasts 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
[min]
Page 66
www.electrolux.com
66
11.6 Turbo Gril
Bœuf
Rôti ou filet de bœuf saignant
Rôti ou filet de bœuf à point
Rôti ou filet de bœuf bien cuit
1)
Porc
TYPE DE PLAT Quantité
Épaule, collier, jambon à l'os
Côtelette, côte 1-1,5 kg 1 170-180 60-90 Pâté à la viande 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Jarret de porc
(précuit)
TYPE DE PLAT Quantité
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
Préchauffez le four
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
750 g - 1 kg 1 150-170 90-120
Position de
la grille
1
1
1
Position de
la grille
Températu-
re [°C]
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Températu-
re [°C]
Durée [min]
5-6
6-8
8-10
Durée [min]
Veau
TYPE DE
PLAT
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
Rôti de veau 1 kg 1 160-180 90-120 Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Agneau
TYPE DE
PLAT
Gigot
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 d'agneau, rôti d'agneau
Selle d'agneau 1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Volaille
TYPE DE
PLAT
Morceaux de volaille
Quantité Position de
la grille
200-250 g
1 200-220 30-50
chacun
Température
[°C]
Durée [min]
Page 67
FRANÇAIS 67
TYPE DE
PLAT
Poulet, moitié 400-500 g
Quantité Position de
la grille
1 190-210 35-50
Température
[°C]
Durée [min]
chacun
Poulet, poular-
1-1,5 kg 1 190-210 50-70 de
Canard 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Oie 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Dinde 4-6 kg 1 140-160 150-240
Poisson (à l'étuvée)
TYPE DE
PLAT
Poisson entier
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
1-1,5 kg 1 210-220 40-60 > 1kg
11.7 Décongélation
TYPE DE
PLAT
[g]
décongé-
lation
[min]
Volaille 1000 100-140 20-30
Viande 1000 100-140 20-30
Viande 500 90-120 20-30
Truite 150 25-35 10-15 ­Fraises 300 30-40 10-20 ­Beurre 250 30-40 10-15 -
Crème 2 x 200 80-100 10-15
Gâteau 1400 60 60 -
Durée de
Durée de dé-
congélation
supplémentai-
re [min]
Notes
Placez le poulet sur
une sous-tasse retour-
née, posée sur une grande assiette Re-
tournez à la moitié du
temps.
Retournez à la moitié
du temps.
Retournez à la moitié
du temps.
La crème fraîche peut
être battue même si
elle n'est pas complè-
tement décongelée.
Page 68
www.electrolux.com
68
11.8 Stérilisation
Baies
Fraises, myrtilles, framboises, gro­seilles à maque­reau mûres
Fruits à noyau
Poires, coings, prunes
Légumes
Carottes Concombres 160 – 170 50 – 60 – Bouquet croquant
de légumes Chou-rave, petits
pois, asperges
1)
11.9 Déshydratation
Recouvrez les grilles du four de papier sulfurisé.
Durée de cuis-
CONSERVE
Température
[°C]
son jusqu'à ce
que la prépara-
tion commence
à frémir (min)
160 – 170 35 – 45
Durée de cuis-
CONSERVE
Température
[°C]
son jusqu'à ce
que la prépara-
tion commence
à frémir (min)
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Durée de cuis-
CONSERVE
Température
[°C]
son jusqu'à ce
que la prépara-
tion commence
à frémir (min)
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 15 – 20
Après avoir éteint l'appareil, laissez la conserve dans le four.
Durée de cuis-
son supplémen-
taire à 100 °C
(min)
Durée de cuis-
son supplémen-
taire à 100 °C
(min)
Durée de cuis-
son supplémen-
taire à 100 °C
(min)
LÉGUMES
TYPE DE
PLAT
Positions des grilles
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
Durée [heu-
res]
Haricots 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Poivrons 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Page 69
FRANÇAIS 69
TYPE DE
PLAT
Légumes pour potage
Positions des grilles
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Durée [heu-
res]
Champignons 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Fines herbes 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUITS
TYPE DE
PLAT
Positions des grilles
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
Durée [heu-
res]
Prunes 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Abricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Pommes, la-
melles
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Poires 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.10 Chaleur tournante + Vapeur
GÂTEAUX ET PÂTISSERIES
TYPE DE PLAT
Gâteau aux
Positions
des grilles
Temp. [°C]
2 160 60 - 80 Dans un moule à gâ-
pommes
Tartes 2 175 30 - 40 Dans un moule à gâ-
Cake aux fruits 2 160 80 - 90 Dans un moule à gâ-
Génoise 2 160 35 - 45 Dans un moule à gâ-
Panettone 2 150 - 160 70 - 100 Dans un moule à gâ-
Gâteau aux pru-
2 160 40 - 50
nes Petits gâteaux 3 (2 et 4) 150 - 160 25 - 30 Sur un plateau de cuis-
Biscuits/Gâ-
3 (2 et 4) 150 20 - 35 Sur un plateau de cuis­teaux secs
Petits pains su-
2 180 - 200 12 - 20 Sur un plateau de cuis-
crés
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
teau de 20 cm
1)
teau de 26 cm
teau de 26 cm
teau de 26 cm
teau de 20 cm
1)
Dans un moule à pain
son
son
1)
son
1)
Page 70
www.electrolux.com
70
Durée
TYPE DE PLAT
Positions
des grilles
Temp. [°C]
de cuis-
son
Remarques
[min]
Brioches 3 (2 et 4) 180 15 - 20 Sur un plateau de cuis-
1)
son
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE PLAT
Position
de la grille
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
Légumes farcis 1 170 - 180 30 - 40 Dans un moule Lasagnes 2 170 - 180 40 - 50 Dans un moule Gratin de pom-
1 (2 et 4) 160 - 170 50 - 60 Dans un moule
mes de terre
VIANDE
TYPE DE
PLAT
[g]
Posi-
tions
des gril-
les
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
Rôti de porc 1000 2 180 90 - 110 Sur une grille
métallique
Veau 1000 2 180 90 - 110 Sur une grille
métallique Rôti de bœuf 1000 saignant 2 210 45 - 50 Sur une grille
métallique à point 2 200 55 - 65 Sur une grille
métallique bien cuit 2 190 65 - 75 Sur une grille
métallique Agneau 1000 2 175 110 - 130 Gigot Poulet 1000 2 200 55 - 65 Entier Dinde 4000 2 170 180 - 240 Entière Canard 2000 - 2500 2 170 -
120 - 150 Entier
180
Oie 3000 1 160 -
150 - 200 Entière
170
Lapin 2 170 -
60 - 90 En morceaux
180
Page 71
FRANÇAIS 71
POISSON
TYPE DE
PLAT
[g]
Position
de la gril-
le
Temp.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
Truite 1500 2 180 25 - 35 3 - 4 poissons Thon 1200 2 175 35 - 50 4 - 6 filets Colin 2 200 20 - 30
SOLE PULSÉE
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
TYPE DE
PLAT
Pizza (pâte fine) 1 200 - 220 15 - 25
Pizza (bien gar-
nie)
Mini pizza 1 200 - 220 15 - 20
Gâteau aux
pommes
Tarte 1 170 - 190 35 - 50
Tarte à l'oignon 2 200 – 220 20 – 30
Position
de la grille
Temp. [°C]
1 200 - 220 20 - 30
1 150 - 170 50 - 70
Durée de cuis-
son [min]
Notes
Sur un plateau
de cuisson
Sur un plateau
de cuisson
Sur un plateau
de cuisson
Dans un moule à gâteau de 20 cm
Dans un moule à gâteau de 26 cm
Sur un plateau
de cuisson
RÉHYDRATATION VAPEUR
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Temp. [°C]
Ragoûts/Gratins 2 130 15 - 25
Pâtes avec sauce 2 130 10 - 15
Garnitures (par ex. riz, pommes de terre, pâ-
2 130 10 - 15
tes)
Assiettes anglaises 2 130 10 - 15
Viande 2 130 10 - 15
Légumes 2 130 10 - 15
Durée de cuis-
son [min]
Page 72
www.electrolux.com
72
PAIN
11.11 Cuisson dans un plat de cuisson diététique avec la fonction Chaleur tournante + Vapeur
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
TYPE DE
PLAT
Pain blanc 1000 2 180 - 190 45 - 60
Petits pains 500 2 (2 et 4) 190 - 210 20 - 30
Pain de sei-
gle
Focaccia 2 190 - 210 20 - 25
[g]
1000 2 180 - 200 50 - 70
Position
de la grille
Temp. [°C]
Durée de
cuisson
[min]
Notes
1 à 2 pièces,
500 g par
pièce
6 à 8 petits
pains sur un
plateau de
cuisson
1 à 2 pièces,
500 g par
pièce
Sur un pla-
teau de cuis-
son
LÉGUMES
TYPE DE PLAT
Bouquets de bro­coli
Aubergines 2 130 15 - 20 Bouquets de
chou-fleur Tomates 2 130 15 Asperges blan-
ches Asperges vertes 2 130 35 - 45 Courgettes en la-
melles Carottes 2 130 35 - 40 Fenouil 2 130 30 - 35 Chou-rave 2 130 25 - 30 Poivrons coupés
en lamelles
Position de la
grille
2 130 20 - 25
2 130 25 - 30
2 130 25 - 35
2 130 20 - 25
2 130 20 - 25
Température [ °C]
Durée de cuisson
[min]
Page 73
FRANÇAIS 73
TYPE DE PLAT
Rondelles de céle-
Position de la
grille
Température [ °C]
2 130 30 - 35
Durée de cuisson
[min]
ri
VIANDE
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Température [ °C]
Durée de cuisson
[min]
Jambon cuit 2 130 55 - 65 Blanc de poulet
2 130 25 - 35
poché Kasseler (filet mi-
2 130 80 - 100 gnon de porc fu­mé)
POISSON
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Température [ °C]
Durée de cuisson
[min]
Truite 2 130 25 - 30 Filet de saumon 2 130 25 - 30
GARNITURES
TYPE DE PLAT
Position de la
grille
Température [ °C]
Durée de cuisson
[min]
Riz 2 130 35 - 40 Pommes de terre
2 130 50 - 60 en robe des champs, taille moyenne
Pommes de terre
2 130 35 - 45 vapeur en quar­tiers
Polenta 2 130 40 - 45
11.12 Tableau de la sonde à viande
TYPE DE PLAT Température à cœur [°C]
Rôti de veau 75 - 80 Jarret de veau 85 - 90 Rôti de bœuf, saignant 45 - 50 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 65 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Épaule de porc 80 - 82
Page 74
www.electrolux.com
74
TYPE DE PLAT Température à cœur [°C]
Jarret de porc 75 - 80 Agneau 70 - 75 Volaille 98 Lièvre 70 - 75 Truite/daurade 65 - 70 Thon/saumon 65 - 70
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après cha­que utilisation. Les salissures s'élimi­nent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net­toyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires pour four et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.
• Si vous avez des accessoires anti-ad­hérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de dé­truire le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydable ou en aluminium :
Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Sé­chez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou corrosifs, d'éponges mé­talliques ou de substances acides susceptibles d'endommager le re­vêtement du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recom­mandations.
12.1 Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étan­chéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'ap­pareil si le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Contactez le service après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage.
12.2 Supports de grille
amovibles et panneaux catalytiques
Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille et les panneaux catalytiques.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous reti­rez les supports de grille. Les pan­neaux catalytiques ne sont pas fi­xés sur les parois du four et peu­vent tomber lors du retrait des supports de grille.
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure !
Page 75
Retrait des glissières latérales
FRANÇAIS 75
1.
Écartez l'avant de la glissière de la paroi latérale.
Maintenez l'arrière des supports et le panneau catalytique en place de l'au­tre main.
2.
Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la.
1
2
Remontage des supports de grille
Installez les supports de grille selon la mê­me procédure, mais dans l'ordre inverse.
Les extrémités arrondies des sup­ports de grille doivent être orien­tées vers l'avant !
12.3 Parois catalytiques
Les parois recouvertes d'émail catalytique sont auto-nettoyantes. Cette matière ab­sorbe les graisses qui s'accumulent sur les parois lors du fonctionnement du four.
Pour faciliter le processus d'auto­nettoyage :
1.
Allumez l'éclairage du four.
2. Retirez les accessoires de l'appareil.
3.
Nettoyez la sole du four à l'eau chau­de et au liquide vaisselle, puis faites-la sécher.
4.
Sélectionnez la fonction pérature maximale.
5. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant une heure, à vide.
et la tem-
6. Lorsque l'appareil a refroidi, essuyez­le à l'aide d'une éponge douce humi­de.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de sprays pour four, de produits abrasifs, de sa­von ni d'autres produits de net­toyage pour nettoyer la surface catalytique. Vous risqueriez d'en­dommager la surface catalytique.
AVERTISSEMENT
Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque vous le nettoyez à température élevée. Les surfa­ces du four deviennent très chau­des et représentent un risque de brûlures.
La décoloration de la surface ca­talytique est sans effet sur ses propriétés catalytiques.
12.4 Éclairage du four
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous chan­gez l'éclairage du four. Il existe un risque d'électrocution.
Page 76
www.electrolux.com
76
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
1.
2.
3.
4.
12.5 Nettoyage du réservoir
d'eau
Au bout d'un certain temps, des dépôts calcaires peuvent apparaître dans le four. Pour éviter cela, nettoyez tous les élé-
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogè­ne avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'am­poule ne prennent feu.
Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
Nettoyez le diffuseur en verre. Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une température de 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour four.
Remettez en place le diffuseur en ver­re.
AVERTISSEMENT
Ne versez pas d'eau dans le ré­servoir d'eau durant le processus de nettoyage.
Durant le processus de nettoyage, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans la ca­vité du four. Placez une lèchefrite sur le gradin situé juste en des­sous du tuyau d'arrivée de la va­peur pour éviter que l'eau ne cou­le jusqu'au fond de la cavité du four.
(Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de
calcium
Dureté de
l'eau
(degrés fran-
çais)
Dureté de
l'eau
(degrés alle-
mands)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3
ments du four produisant de la vapeur. Vi­dez le réservoir après chaque cuisson à la vapeur.
1.
Remplissez le réservoir avec 900 ml d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq cuillères à café) d'acide citrique. Met­tez à l'arrêt le four et attendez 60 mi­nutes environ.
2.
Mettez en fonctionnement le four et réglez la fonction Chaleur tournante + Vapeur . Réglez la température à 230 °C. Mettez à l'arrêt le four au bout de 25 minutes et laissez-le re­froidir pendant 15 minutes.
3.
Allumez le four et réglez la fonction Chaleur tournante + Vapeur . Réglez la température entre 130 et 230 °C. Mettez à l'arrêt le four au bout de 10 minutes. Laissez-le refroidir et pro­cédez à la vidange du réservoir (re­portez-vous au chapitre « Vidange du réservoir d'eau »).
4.
Rincez le réservoir d'eau et nettoyez les résidus de calcaire présents dans le four avec un chiffon.
5.
Nettoyez le tuyau de vidange à la main avec de l'eau chaude savonneu­se. Pour éviter tout endommagement, n'utilisez pas d'agents nettoyants aci­des, de sprays ni de produits similai­res.
Types d'eau
Eau douce à faible teneur en calcai-
re : elle est recommandée par le fabri­cant car elle réduit le nombre de net­toyages nécessaires.
Eau du robinet : vous pouvez l'utiliser
à condition que votre alimentation do­mestique soit dotée d'un purificateur ou d'un adoucisseur d'eau.
Eau dure à haute teneur en calcai-
re : ce type d'eau n'entrave aucune­ment le bon fonctionnement de l'appa­reil, mais elle augmente la fréquence des procédures de nettoyage.
Classifica-
tion de l'eau
Douce ou
claire
Fréquence
de détartra-
ge
75 cycles -
2,5 mois
Page 77
FRANÇAIS 77
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS
(Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de
calcium
l'eau
(degrés fran-
çais)
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7
Dureté de
120 - 180 mg/
l
plus de
180 mg/l
12 - 18 8 - 10
plus de 18 plus de 10 Très dure
12.6 Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de trois pan­neaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer.
Dureté de
l'eau
(degrés alle-
mands)
Classifica-
tion de l'eau
Moyennement
dure
Dure ou cal-
caire
Fréquence
de détartra-
ge
50 cycles -
2 mois
40 cycles -
1,5 mois
30 cycles -
1 mois
Si vous tentez d'extraire les pan­neaux de verre sans avoir au pré­alable retiré la porte du four, celle­ci peut se refermer brusquement.
Retrait de la porte du four et du panneau de verre
1.
Ouvrez la porte en grand et identifiez la charnière située à droite de la por­te.
2.
Poussez le composant de serrage jusqu'à ce qu'il se retire.
Page 78
www.electrolux.com
78
3.
D'une main, maintenez le composant que vous venez de pousser. De l'au­tre main, servez-vous d'un tournevis pour soulever et faire pivoter le levier de la charnière droite.
4.
Identifiez la charnière à gauche de la porte.
5.
Soulevez et faites tourner le levier sur la charnière gauche.
Page 79
FRANÇAIS 79
6.
Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
7.
Déposez la porte sur une surface sta­ble recouverte d'un tissu doux.
8.
Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre.
90°
9.
Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
Page 80
www.electrolux.com
80
Réinstallation de la porte et du panneau de verre
10.
Soulevez les panneaux de verre avec précaution (étape 1), puis retirez-les un à un (étape 2). Commencez par le panneau supérieur.
11.
Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soi­gneusement les panneaux de verre.
2
1
Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Ré­pétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Veillez à remettre les panneaux de verre en place dans le bon ordre. Le second panneau est décoré d'un motif ornemen­tal. La zone imprimée doit faire face à l'in­térieur de la porte. Après l'installation, vé­rifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à poser correctement le panneau de verre du milieu dans son logement (voir l'illustration).
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués.
La sécurité enfants est acti­vée.
Vérifiez que les réglages sont corrects.
Reportez-vous à la section « Désactivation de la sécu­rité enfants ».
Page 81
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne chauf­fe pas.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap­pel à un électricien agréé.
Il y a de l'eau à l'in­térieur de l'appareil.
Le réservoir d'eau est trop rempli.
Éteignez l'appareil et es­suyez l'eau avec un chiffon ou une éponge.
La cuisson à la va­peur ne fonctionne
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir
d'eau.
pas. La cuisson à la va-
peur ne fonctionne pas.
Il faut plus de 3 mi­nutes pour vider le réservoir d'eau ou de l'eau s'écoule
Des dépôts de calcaire obs­truent l'orifice.
Il y a des dépôts calcaires dans l'appareil.
Vérifiez l'orifice du tuyau d'arrivée de la vapeur. Élimi­nez le calcaire.
Vérifiez le réservoir d'eau Reportez-vous au chapitre « Nettoyage du réservoir
d'eau ». par l'orifice du tuyau d'arrivée de la va­peur.
De la vapeur et de la condensation se for­ment sur les ali­ments et dans l'ap-
Vous avez laissé le plat trop longtemps dans l'appareil.
Une fois la cuisson termi-
née, ne laissez pas les plats
dans l'appareil plus de 15 à
20 minutes. pareil.
L'affichage indique « F111 ».
L'éclairage ne fonc-
La fiche de la Sonde à vian­de n'est pas correctement enfoncée dans la prise.
Insérez la fiche de la sonde
à viande aussi loin que pos-
sible dans la prise.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.
tionne pas. L'affichage indique
« Démo ». L'appareil ne chauffe pas. Le ventilateur ne fonc­tionne pas.
Le mode démo est activé.
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Maintenez enfoncée la touche
que l'appareil s'allume ou s'éteigne.
3.
Maintenez enfoncées les touches
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que la lettre « d » disparais­se.
Si vous ne trouvez pas de solution au pro­blème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil.
FRANÇAIS 81
jusqu'à ce
et
Page 82
www.electrolux.com
82
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
14. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
14.1 Encastrement
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
594
5
min. 560
A
B
14.2 Installation électrique
AVERTISSEMENT
Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res­pectez pas les précautions de sé­curité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.
14.3 Câble
Types de câbles compatibles pour l'instal­lation ou le remplacement : H07 RN-F,
Page 83
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signaléti­que) et le tableau :
Puissance to-
Section du câble
tale
maximum
3 x 0,75 mm²
1 380 W
Puissance to-
maximum 2 300 W
maximum 3 680 W
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neu­tre (fils bleu et marron).
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 83
Section du câble
tale
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 84
www.electrolux.com/shop
397271101-E-032013
Loading...