Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• Only use the core temperature sensor recommended
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
for this appliance.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
Page 5
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
ENGLISH5
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
Steam Cooking
WARNING!
Risk of burns and damage to the
appliance.
• Do not open the appliance door during
steam cooking. Steam can release.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
Page 6
www.electrolux.com
6
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
12
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Electronic programmer
1
Water drawer
2
Socket for the core temperature sen-
3
sor
Grill
4
Oven lamp
5
7
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Fan
6
Shelf support, removable
7
Draining pipe
8
Water outlet valve
3
4
5
6
9
Rating plate
10
Shelf positions
11
Steam inlet
12
3.1 Oven accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Baking tray
For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
•
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Core temperature sensor
•
To measure how far the food is cooked.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 First connection
When you connect the appliance to the
mains, or after a power cut, you must set
the language, display contrast, display
brightness and time of day.
1.
Touch or to set the value.
Page 7
2.
Touch OK to confirm.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 minutes.
5. CONTROL PANEL
Electronic programmer
110
2438 956 7
Use the sensor fields to operate the appliance
Number
1
2
3
4
5
6
Sensor
field
ENGLISH7
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
11
FunctionComment
On / offTo activate and deactivate the appli-
ance.
Heating Functions or Assisted Cooking
To choose a heating function or an Assisted Cooking function. To have access to the necessary function, touch
the field once or twice when the appliance is activated. To activate or deactivate the light, touch the field for 3 seconds.
Home keyTo go back one level in the menu. To
show the main menu, touch the field for
3 seconds.
Temperature
selection
To set the temperature or show the current temperature in the appliance. To
activate or deactivate the Fast Heat Up
function, touch the field for 3 seconds.
Favourite Programme
To save and have access to your favourite programmes.
Up keyTo move up in the menu.
Page 8
www.electrolux.com
8
Number
7
Sensor
field
FunctionComment
Down keyTo move down in the menu.
Time and additional functions
8
9
10
11
Display
—
A
Minute MinderTo set the Minute Minder .
OKTo confirm the selection or setting.
DisplayShows the current settings of the appli-
BC
DE
Other indicators in the display
SymbolFunction
Minute MinderThe function operates.
Time of dayThe display shows the time of day.
DurationThe display shows the necessary time for cook-
ing.
End TimeThe display shows when the cooking time is
completed.
Time IndicationThe display shows how long a heating function
operates. Press
have the time go back to zero.
Heat-up indicatorThe display shows the temperature in the appli-
ance.
Fast Heat Up indicator
The function operates. This function decreases
the heat-up time.
Weight AutomaticThe display shows that the automatic weight
system operates or that you can change the
weight.
Heat + HoldThe function operates.
To set different functions. When a heating function operates, touch the sensor
field to set the timer, Child Safety, Favourite Programme memory, Heat +
Hold or Set + Go or to change the settings of the core temperature sensor
(for selected models only).
ance.
A)
Heating function
B)
Time of day
C)
Heat-up indicator
D)
Temperature
E)
Duration and End Time functions
and at the same time to
Page 9
6. DAILY USE
ENGLISH9
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Navigating the menus
Operation of the menus:
1.
Activate the appliance.
6.2 The menus in overview
Main menu
Sym-
Submenus for: Basic Settings
Sym-
Menu itemApplication
bol
SpecialsContains a list of additional heating functions.
Heating FunctionsContains a list of heating functions.
Assisted Cooking
Favourite Programme
CatalysisCatalytic cleaning.
Basic SettingsContains a list of other settings.
SubmenuDescription
bol
Set Time of DaySets the current time on the clock.
Time Indication
SET + GO
Heat + Hold
Extra timeActivates and deactivates the function.
2.
Press or to select the menu
option.
3.
Press OK to move to submenu or ac-
cept setting.
At every point you can get back to the
main menu with
Contains a list of automatic cooking programmes.
Contains a list of favourite cooking programmes
stored by user.
When ON, the display shows the current time
when you deactivate the appliance.
When ON, you can activate the functions when
you activate the heating function.
When ON, you can activate this function when
you activate the heating function.
Display ContrastAdjusts the display contrast by degrees.
Display BrightnessAdjusts the display brightness by degrees.
Set LanguageSets the language for the display.
Buzzer Volume
Adjusts the volume of press-tones and signals
by degrees.
Page 10
www.electrolux.com
10
Sym-
SubmenuDescription
bol
Activates and deactivates the tone of the touch
Key Tones
fields. It is not possible to deactivate the tone of
the ON / OFF touch field.
Alarm/Error TonesActivates and deactivates the alarm tones.
Cleaning AssistantGuides you through the cleaning procedure.
Cleaning ReminderReminds you when to clean the appliance.
ServiceShows the software version and configuration.
Factory SettingsResets all settings to factory settings.
6.3 Heating functions
Submenu for: Heating Functions
Heating functionApplication
True Fan CookingTo bake maximum on three shelf positions at
True Fan + SteamTo steam dishes. Use this function to de-
Pizza SettingTo cook pizza, quiche or pie with steam.
the same time. When you use this function,
decrease the oven temperature by 20 - 40 °C
from the standard temperatures you use for
Conventional Cooking .
crease the length of the cooking time and to
preserve the vitamins and nutrients in the
food. To use, select the function and set the
temperature between 130 °C to 230 °C.
Conventional CookingTo bake and roast on one level.
Slow CookTo prepare especially tender, succulent
roasts.
Bottom HeatTo bake cakes with crispy or crusty bottoms
and to preserve food.
ECO RoastingThe ECO functions let you optimize the ener-
gy consumption during cooking. It is necessary to set the cooking time first.
Frozen FoodsTo make convenience food such as chips,
wedges or spring rolls crispy.
GrillingTo grill flat food in the middle of the grill and
to toast bread.
Page 11
Heating functionApplication
Fast GrillingTo grill flat food in large quantities and to
toast bread.
ENGLISH11
Turbo GrillingTo roast larger meat joints or poultry with
bones on one shelf position. Also to gratinate
and to brown.
Steam RegeneratingTo reheat already cooked food directly on a
plate.
Submenu for: Specials
Heating functionApplication
Bread BakingTo bake bread with steam.
Au GratinTo prepare dishes such as lasagna or pota-
to gratin. Also to gratinate and to brown.
Dough ProvingTo raise the yeast dough before baking.
Plate WarmingTo preheat a plate for serving.
PreservingTo preserve vegetables in glasses and liquid
(e.g. mixed pickles).
DryingTo dry sliced fruit such as apples, plums or
peaches and vegetables such as tomatoes,
zucchini or mushrooms.
Keep WarmTo keep cooked food warm.
DefrostTo defrost frozen food.
6.4 Activating a heating function
1.
Activate the appliance.
2. Select the Heating Functions menu.
Press OK to confirm.
3.
Set the heating function. Press OK to
confirm.
4. Set the temperature. Press OK to
confirm.
Press once or twice to go directly to the Heating Functions
menu (when the appliance is activated).
6.5 Steam cooking
The water drawer cover is in the
control panel.
1.
Press the cover to open the water
drawer.
2.
Fill the water drawer with 900 ml of
water.
The water supply is sufficient for approximately 55 - 60 minutes.
Page 12
www.electrolux.com
12
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
6.6 Tank Empty indicator
The display shows Water required and an
acoustic signal sounds when the tank is
empty and must be refilled.
For more information refer to "Steam
Cooking".
6.7 Tank Full indicator
When the display shows Water tank full ,
you can use the steam cooking.
An acoustic signal sounds when the tank
is full.
Do not put water directly into the
steam generator.
Use only water. Do not use filtered
(demineralised) or distilled water.
Do not use other liquids. Do not
put flammable or alcoholic liquids
into the water drawer.
Push the water drawer to its initial position.
Activate the appliance.
Prepare the food in the correct cook-
ware.
Select the steam heating function and
temperature.
If necessary, set the function Duration
or End Time .
The signal sounds at the end of the
cooking time.
Deactivate the appliance.
Let the appliance dry fully with the
door open.
Empty the water tank after the steam
cooking is completed.
WARNING!
Wait a minimum of 60 minutes after each use of the steam cooking
in order to prevent hot water from
exiting the water outlet valve.
If you put too much water into
the tank, the safety outlet
moves the excess water to the
bottom of the oven.
Remove the water with a sponge
or cloth.
6.8 Emptying the water tank
Make sure that the appliance is
cool before you start to empty the
water tank.
1.
Prepare the draining pipe (C), included in the same package with the
user manual. Put the connector (B)
onto one of the ends of the draining
pipe.
A
B
C
2.
Put the second end of the draining
pipe (C) into a container. Put it at a
lower position than the outlet valve
(A).
3.
Open the oven door and put the connector (B) into the outlet valve (A).
4.
Push the connector again and again
when you empty the water tank.
5.
Remove the connector from the valve
when the water stops flowing.
WARNING!
Do not use the drained water to fill
the water tank again.
The tank can have some water
when the display shows Water required . Wait until the water flow
from the water outlet valve stops.
6.9 Heat-up indicator
When you activate a heating function, the
bar on the display comes on. The bar
shows that the temperature increases.
6.10 Fast Heat Up indicator
This function decreases the heat-up time.
To activate the function, hold
for 3 sec-
Page 13
onds. You will see the heat-up indicator
alternates.
6.11 Residual heat
When you deactivate the appliance, the
display shows the residual heat. You can
use the heat to keep the food warm.
6.12 Energy saving
The appliance contains features which help you save energy during everyday cooking:
Residual heat:
•
– When the heating function or pro-
gramme operates, the heating ele-
7. CLOCK FUNCTIONS
7.1 Clock functions
SymbolFunctionDescription
Minute Minder
Duration
End Time
If you set the time for a clock function, the
time starts to count down after 5 seconds.
If you use the clock functions Duration
the appliance deactivates the
heating elements after 90 % of the
set time. The appliance uses the
residual heat to continue the
cooking procedure until the time
ends (3 - 20 minutes).
and End Time ,
ENGLISH13
ments are deactivated 10 % earlier
(the lamp and fan continue to operate). For this feature to operate, the
cooking time must be longer than 30
minutes or you must use the clock
functions ( Duration , End Time ).
– When the appliance is off, you can
use the heat to keep food warm. The
display shows the remaining temperature.
• Cooking with the lamp off - Touch
and hold
the lamp during cooking.
• Eco functions - refer to " Heating
Functions ".
for 3 seconds to deactivate
To set a countdown (max 2 h 30 min). This function
has no effect on the operation of the appliance. You
can also activate it when the appliance is off. Use
to activate the function. Press or to set the
minutes and OK to start.
To set how long the appliance has to be in operation (max. 23 h 59 min).
To set the switch-off time for a heating function
(max. 23 h 59 min).
3.
Press or to set the necessary
time. Press OK to confirm.
When the time ends, an acoustic signal sounds. The appliance deactivates. The display shows a message.
4.
Press a sensor field to stop the signal.
Setting the clock functions
1.
Set a heating function.
2.
Press again and again until the
display shows the necessary clock
function and the related symbol.
Page 14
www.electrolux.com
14
7.2 Heat + Hold
The Heat + Hold function keeps prepared
food warm at 80 °C for 30 minutes. It activates after the baking or roasting procedure ends.
Activating the function
1.
•
With Duration
Time
heating function and the temperature first. Then you can set
the clock function. The appliance deactivates automatically.
•
You can use Duration
End Time
if you want to automatically activate and deactivate the appliance at a given time later.
• When you use the Core temperature sensor (if applicable),
the Duration
• You can activate or deactivate
the function in the Basic Settings menu.
• Conditions for the function:
– The set temperature is more
– The function Duration is set.
Activate the appliance.
you must set the
functions do not operate.
than 80 °C.
and End
at the same time
and End Time
and
2.
Select the heating function.
3.
Set the temperature above 80 °C.
4.
Press again and again until the
display shows Heat + Hold . Press
OK to confirm.
When the function ends, an acoustic signal sounds.
The Heat + Hold function operates for 30
minutes.
The Heat + Hold function stays on if you
change the heating functions.
7.3 Extra Time
The Extra Time function makes the heating function continue after the Duration
ends.
• Applicable for all heating functions with
Duration or Weight Automatic.
• Not applicable for heating functions
with CT Sensor .
Activating the function:
1.
When the cooking time ends, an
acoustic signal sounds. Press a sen-
sor field.
2.
The display shows the message for
Extra Time for five minutes.
3.
Press to activate (or to cancel).
4.
Set the length of the Extra Time .
Press OK to confirm.
8. AUTOMATIC PROGRAMMES
8.1 Assisted Cooking with
Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you
can use. Recipes are fixed and you cannot change them.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Assisted Cooking menu.
Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select Recipe Automatic . Press OK
to confirm.
When you use the Manual function, the appliance uses automatic
settings. You can change them as
with other functions.
8.2 Assisted Cooking with
Weight Automatic
This function automatically calculates the
roasting time. To use it, it is necessary to
input the food weight.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select Assisted Cooking . Press OK
to confirm.
Page 15
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select the Weight Automatic . Press
OK to confirm.
5.
Touch or to set the food
weight. Press OK to confirm.
The automatic programme starts. You
can change the weight at any time. Press
9. USING THE ACCESSORIES
ENGLISH15
or to change the weight. When
the time ends, an acoustic signal sounds.
Press a sensor field to deactivate the signal.
With some programmes turn over
the food after 30 minutes. The
display shows a reminder.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
9.1 Core temperature sensor
The core temperature sensor measures
the core temperature of the meat. When
the meat is at the set temperature, the
appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature.
• The core temperature.
Only use the core temperature
sensor supplied with the appliance or genuine replacement
parts.
1.
Put the tip of the core temperature
sensor into the centre of the meat.
2.
Activate the appliance.
3.
Put the core temperature sensor plug
into the socket on the front of the appliance.
4.
Press or in less than 5 seconds to set the core temperature.
5.
Set the oven function and, if necessary, the oven temperature.
The appliance calculates an approximate end time. The end time is different for different quantities of food, the
set oven temperature (minimum 120
°C) and the operating mode. The appliance calculates the end time in approximately 30 minutes.
6.
Make sure that the core temperature
sensor stays in the meat and in the
core temperature sensor socket during the cooking.
7.
If necessary, you can set a new core
temperature during the cooking. To
do this, touch
8.
When the meat is at the set core temperature, an acoustic signal sounds.
The appliance deactivates automatically.
Touch a sensor field to stop the signal.
9.
Remove the core temperature sensor
plug from the socket . Remove the
meat from the appliance.
WARNING!
The core temperature sensor is
hot. There is a risk of burns. Be
careful when you remove the tip
and plug of the core temperature
sensor.
.
The display shows the core temperature sensor symbol.
Page 16
www.electrolux.com
16
9.2 Accessories for steam
cooking
The steam kit accessories are not
supplied with the appliance. For
more information, please contact
your local supplier.
B
BAC
The dietary baking dish for steam cooking
functions. The dish has two parts: a hole
for the injector (B) and a steel grill to put at
the bottom of the baking dish.
The injectors and rubber hose. “A” is the
rubber hose”, “B” is the injector for steam
cooking and “C” is the injector for direct
steam cooking.
Steam cooking in a dietary baking dish
Put the food onto the steel grill in the baking dish. Add some water. Put the injector
(B) into the rubber hose. Put the injector
(B) into the special hole in the dietary baking dish. Put the connector attached to
the rubber hose (A) into the steam inlet.
Put the baking dish onto the first or second shelf position from the bottom. Make
sure that you do not crush the rubber
hose or let it touch a heating element on
the top of the oven. Set the oven for the
steam cooking function.
Page 17
Direct steam cooking
Be careful when you use the injectors
when the oven operates. Always use oven
ENGLISH17
Put the food onto the steel grill in the baking dish. Add some water. Put the injector
(C) into the rubber hose. Put the connector attached to the rubber hose (A) into
the steam inlet.
Do not use the upper part of the
dish.
When you cook food such as chicken,
duck, turkey, kid or large fish, put the injector (C) directly into the empty part of
the meat. Make sure that you do not
cause a blockage of the holes.
Put the baking dish onto the first or second shelf position from the bottom. Make
sure that you do not crush the rubber
hose or let it touch a heating element on
the top of the oven. Set the oven for the
steam cooking function.
For more information about steam cooking, refer to the cooking tables for steam
cooking.
The rubber hose is specially made
for cooking and does not contain
dangerous materials.
gloves to touch the injectors when the
oven is hot. Always remove the injectors
from the oven when you do not use a
steam function.
10. ADDITIONAL FUNCTIONS
10.1 Favourite Programme
menu
You can save your favourite settings, like
duration, temperature or heating function.
They are available in the Favourite Programme menu. You can save 20 programmes.
Saving a programme
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or an Assisted
Cooking function.
3.
Touch again and again until the
display shows SAVE . Press OK to
confirm.
4.
The display shows the first free memory position.
Press OK to confirm.
5.
Enter the name of the programme.
The first letter flashes.
Touch
Press OK.
6.
Touch or to move the cursor
to the right or to the left. Press OK.
or to change the letter.
Page 18
www.electrolux.com
18
7.
• You can overwrite a memory position.
• You can change the name of a pro-
Activating the programme
1.
2.
3.
Press
directly.
10.2 Function Lock
The Function Lock prevents an accidental
change of the heating function. You can
activate the Function Lock only when the
appliance operates.
Activating the Function Lock :
1.
2.
3.
4.
Deactivating the Function Lock :
1.
2.
10.3 Child Lock
The Child Lock prevents an accidental
operation of the appliance .
The next letter flashes. Do steps 5
and 6 again as necessary.
Press and hold OK to save.
Useful information:
When the display shows the first free
memory position, touch
or and
press OK to overwrite an existing programme.
gramme in the menu Edit Programme
Name .
Activate the appliance.
Select the Favourite Programme
menu. Press OK to confirm.
Select your favourite programme
name. Press OK to confirm.
to go to Favourite Programme
Activate the appliance.
Set a heating function or setting.
Press again and again until the
display shows Function Lock.
Press OK to confirm.
If the appliance has the Pyrolytic
cleaning function and the function
operates, the door is locked and
the symbol of a key comes on in
the display.
Press . The display shows a message.
Press and then OK to confirm.
Activating and deactivating the Child
Lock function:
1.
Activate the appliance.
2.
Touch and at the same time
until the display shows a message.
If the appliance has the Pyrolytic
cleaning function and the function
operates, the door is locked.
A message comes on in the display when you touch a sensor
field.
To unlock the appliance, touch
and
at the same time again until the display
shows a message.
10.4 SET + GO
The SET + GO function lets you set a
heating function (or programme) and use
it later with one press of the sensor field.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Set the heating function.
3.
Press again and again until the
display shows Duration .
4.
Set the time.
5.
Press again and again until the
display shows SET + GO .
6.
Press OK to confirm.
To start SET + GO , press any sensor field
(except for
). The set heating function
starts.
When the heating function ends, an
acoustic signal sounds.
Useful information:
• When the heating function operates,
the Function Lock is on.
• You can activate and deactivate the
SET + GO function in the Basic Settings menu.
10.5 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deactivates after some time:
• If an oven function operates.
• If you do not change the oven tempera-
ture.
Page 19
Oven tempera-
Switch-off time
ture
30 °C - 115 °C12.5 h
120 °C - 195 °C8.5 h
200 °C - 245 °C5.5 h
250 °C - maxi-
3.0 h
mum °C
The automatic switch-off works
with all functions, except Light ,
Duration and End Time .
10.6 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
11. HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH19
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
10.7 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature
drops.
• The appliance has five shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
11.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
• The Conventional Cooking function at
the default temperature is ideal for
bread baking.
11.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
11.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you
use this appliance.
Page 20
www.electrolux.com
20
11.4 Baking and roasting table
CAKES
Whisked
recipes
Shortbread
dough
Buttermilk
cheesecake
Apple cake
(Apple pie)
Strudel3175215060 - 80In a baking
Jam-tart21702 (left and
Sponge
cake
Christmas
cake / Rich
fruit cake
Plum cake1175216050 - 60
Small cakes
- one level
Small cakes
- two levels
Small cakes
- three levels
Biscuits /
pastry
stripes - one
level
Biscuits /
pastry
stripes - two
levels
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
21703 (2 and 4)16045 - 60In a cake
21703 (2 and 4)16020 - 30In a cake
1170216580 - 100In a 26 cm
cake mould
21702 (left and
right)
16080 - 100In two 20 cm
cake moulds
on a wire
16530 - 40In a 26 cm
right)
cake mould
2170215040 - 50In a 26 cm
cake mould
2160215090 - 120In a 20 cm
cake mould
In a bread tin
31703150 -
20 - 30In a baking
160
--2 and 4140 -
25 - 35In a baking
150
--1, 3 and 5 140 -
30 - 45In a baking
150
31403140 -
25 - 45In a baking
150
--2 and 4140 -
35 - 40In a baking
150
Notes
mould
mould
shelf
tray
1)
tray
1)
tray
1)
tray
tray
tray
1)
1)
1)
Page 21
ENGLISH21
TYPE OF
DISH
Biscuits /
pastry
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
--1, 3 and 5 140 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
150
Cooking
time
Notes
[min]
35 - 45In a baking
tray
stripes three levels
Meringues one level
Meringues two levels
3120312080 - 100In a baking
tray
--2 and 412080 - 100In a baking
1)
tray
Buns3190319012 - 20In a baking
1)
tray
Eclairs - one
level
Eclairs - two
levels
3190317025 - 35In a baking
tray
--2 and 417035 - 45In a baking
tray
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
11602150110 -
120
In a 24 cm
cake mould
1170216030 - 50In a 20 cm
cake mould
1)
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in a
baking tray
Pizza1230 -
250
1230 -
250
10 - 20In a baking
tray or a deep
1)
pan
Scones3200319010 - 20In a baking
1)
tray
1)
Preheat for 10 minutes.
1)
Page 22
www.electrolux.com
22
FLANS
Pasta flan2200218040 - 50In a mould
Vegetable
flan
Quiches1180118050 - 60
Lasagne2180 -
Cannelloni2180 -
1)
MEAT
Beef2200219050 - 70On a wire shelf
Pork2180218090 - 120 On a wire shelf
Veal2190217590 - 120 On a wire shelf
English roast
beef, rare
English roast
beef, medium
English roast
beef, well
done
Shoulder of
pork
Shin of pork21802160100 -
Lamb21902175110 -
Chicken2220220070 - 85Whole
Turkey21802160210 -
Duck21752220120 -
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
2200217545 - 60In a mould
Preheat for 10 minutes.
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
2210220050 - 60On a wire shelf
2210220060 - 70On a wire shelf
2210220070 - 75On a wire shelf
21802170120 -
Temp
[°C]
190
190
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
2180 -
190
2180 -
190
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
25 - 40
25 - 40
Cooking
time
[min]
150
120
130
240
150
Notes
In a mould
In a mould
In a mould
Notes
With rind
2 pieces
Leg
Whole
Whole
1)
1)
1)
Page 23
ENGLISH23
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
Goose21751160150 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Whole
200
Rabbit2190217560 - 80Cut in pieces
Hare21902175150 -
Cut in pieces
200
Pheasant2190217590 - 120Whole
FISH
TYPE OF
DISH
Trout / Sea
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2190217540 - 553 - 4 fish
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
bream
Tuna fish /
2190217535 - 604 - 6 fillets
Salmon
11.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
Tarts217530 - 40In a 26 cm cake mould
Fruit cake216080 - 90In a 26 cm cake mould
Sponge cake216035 - 45In a 26 cm cake mould
Panettone2150 - 16070 - 100In a 20 cm cake
Plum cake216040 - 50
Small cakes3 (2 and 4)150 - 16025 - 30In a baking tray
Biscuits3 (2 and 4)15020 - 35In a baking tray
Sweet buns2180 - 20012 - 20
Brioches3 (2 and 4)18015 - 20
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Cooking
time
[min]
Notes
1)
mould
1)
mould
In a bread tin
In a baking tray
In a baking tray
1)
1)
1)
FLANS
TYPE OF DISH
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Vegetables filled1170 - 18030 - 40In a mould
Lasagne2170 - 18040 - 50In a mould
Potato gratin1 (2 and 4) 160 - 17050 - 60In a mould
Page 28
www.electrolux.com
28
MEAT
Roast pork1000218090 - 110On a wire shelf
Veal1000218090 - 110On a wire shelf
Roast beef1000
rare221045 - 50On a wire shelf
medium220055 - 65On a wire shelf
well done219065 - 75On a wire shelf
Lamb10002175110 - 130Leg
Chicken1000220055 - 65Whole
Turkey40002170180 - 240Whole
Duck2000 - 25002170 -
Roast veal75 - 80
Veal knuckle85 - 90
English roast beef, rare45 - 50
English roast beef, medium60 - 65
Page 31
TYPE OF DISHCore temperature [°C]
English roast beef, well done70 - 75
Shoulder of pork80 - 82
Shin of pork75 - 80
Lamb70 - 75
Chicken98
Hare70 - 75
Trout / Sea bream65 - 70
Tuna fish / Salmon65 - 70
12. CARE AND CLEANING
ENGLISH31
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
12.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
12.2 Removable shelf supports
and catalytic panels
To clean the oven, remove the shelf supports and catalytic panels.
WARNING!
Be careful when you remove the
shelf supports. The catalytic panels are not attached to the oven
walls and can fall out when you
remove the shelf supports.
WARNING!
Before maintenance, make sure
that the appliance is cool. There is
a risk of burns.
Page 32
www.electrolux.com
32
Removing the side rails
1.
Pull the front of the shelf support rail
away from the side wall.
Hold the rear shelf runners and catalytic panel in place with the other
hand.
2.
Pull the rear shelf support rail away
from the side wall and remove it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
12.3 Catalytic walls
The walls with catalytic enamel are selfcleaning. They absorb fat which collects
on walls when the oven operates.
To support the self-cleaning process:
1.
Activate the oven lamp.
2.
Remove the accessories from the appliance.
3.
Clean the oven floor with warm water
and washing-up liquid, then dry it.
4.
Set the function
temperature.
5. Let the empty appliance operate for
one hour.
6. When the appliance is cool, clean it
with a soft and moist sponge.
and maximum
WARNING!
Do not clean the catalytic surface
with oven sprays, abrasive cleaning agents, soap or other cleaning
agents. There is a risk of damage
to the catalytic surface.
WARNING!
Keep children away when you
clean the oven at a high temperature. The oven surface becomes
very hot and there is a risk of
burns.
Discolouration of the catalytic surface has no effect on the catalytic
properties.
12.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Page 33
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
12.5 Cleaning the water tank
WARNING!
Do not put water into the water
tank during the cleaning procedure.
During the cleaning procedure,
some water can drip from the
steam inlet onto the cavity of the
oven. Put a dripping pan on the
shelf level directly below the
steam inlet to prevent water from
falling onto the bottom of the oven
cavity.
After some time, you can have lime deposits in your oven. To prevent this, clean
the parts of the oven that generate the
steam. Empty the tank after each steam
cooking.
1.
Fill in the water tank with 900 ml of
water and 50 ml of citric acid (five
teaspoons). Deactivate the oven and
wait for approximately 60 minutes.
2.
Activate the oven and set the True
Fan + Steam function. Set the temperature 230 °C. Deactivate it after 25
minutes and let it cool down for 15
minutes.
3.
Activate the oven and set the True
Fan + Steam function. Set the temperature between 130 and 230 °C.
Deactivate it after 10 minutes. Let it
cool down and continue with the removal of the tank contents (refer to
"Emptying the water tank").
4.
Rinse the water tank and clean the
remaining lime residue in the oven
with a cloth.
5.
Clean the drain pipe by hand in warm
water with soap. To prevent damage,
do not use acids, sprays or similar
cleaning agents.
Types of water
• Soft water with low lime content the manufacturer recommends this because it decreases the quantity of
cleaning procedures.
• Tap water - you can use it if your domestic water supply has purifier or water sweetener.
• Hard water with high lime content it does not have an effect on the performance of the appliance but it increases the quantity of cleaning procedures.
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
(World Health Organization)
Calcium de-
posit
Water hard-
ness
(French de-
grees)
Water hard-
ness
(German de-
grees)
Water classi-
fication
0 - 60 mg / l0 - 60 - 3Sweet of soft
60 - 120 mg /
l
120 - 180
mg / l
6 - 123 - 7
12 - 188 - 10
Medium hard-
ness
Hard or calca-
reous
ENGLISH33
Run decalci-
fication ev-
ery
75 cycles - 2.5
months
50 cycles - 2
months
40 cycles - 1.5
months
Page 34
www.electrolux.com
34
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
(World Health Organization)
Calcium de-
posit
ness
(French de-
grees)
Water hard-
over 180 mg /
l
over 18over 10Very hard
12.6 Cleaning the oven door
The oven door has three panels of glass.
You can remove the oven door and the
internal glass panels to clean them.
Water hard-
ness
(German de-
grees)
Water classi-
The oven door can close if you try
to remove the glass panels before
you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.
Fully open the door and identify the
hinge to the right side of the door.
2.
Push the tightening component until it
pulls back.
fication
Run decalci-
fication ev-
ery
30 cycles - 1
month
3.
Hold the pushed component with
one hand. Use a screwdriver with the
other hand to lift and turn the right
side hinge lever.
Page 35
4.
Identify the hinge to the left side of
the door.
5.
Lift and turn the lever on the left
hinge.
ENGLISH35
6.
Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its
seat.
Page 36
www.electrolux.com
36
7.
Put the door on a soft cloth on a stable surface.
8.
Release the locking system to remove the glass panels.
9.
Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
90°
10.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panels one by one. Start
from the top panel.
11.
Clean the glass panels with water
and soap. Dry the glass panels carefully.
2
1
Page 37
Installing the door and the glass panel
13. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
There is water inside
the appliance.
The steam cooking
does not operate.
The steam cooking
does not operate.
ENGLISH37
When the cleaning is completed, install
the glass panels and the oven door. Do
the above steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
back in the correct sequence. The second
panel has a decorative frame. The screenprinting zone must face the inner side of
the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame
on the screen-printing zones is not rough
when you touch it.
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly (refer to
the illustration).
The appliance is deactiva-
Activate the appliance.
ted.
The clock is not set.Set the clock.
The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
The Child Lock is activated.Refer to "Deactivating the
Child Lock".
The fuse is released.Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction. If the fuse releases
again and again, contact an
authorized electrician.
There is too much water in
the tank.
Deactivate the appliance
and remove the water with a
cloth or sponge.
There is no water in the
Fill the water tank.
tank.
Lime obstructs the hole.Check the steam inlet open-
ing. Remove the lime.
Page 38
www.electrolux.com
38
It takes more than
three minutes to
empty the water
tank or the water
leaks from the
steam inlet opening.
Steam and condensation settle on the
food and in the appliance.
The display shows
F111.
The lamp does not
operate.
The display shows
“Demo”. The appliance does not heat
up. The fan does
not operate.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
ProblemPossible causeRemedy
There are lime deposits in
the appliance.
Check the water tank. Refer
to “Cleaning the water
tank”.
You left the dish in the appliance for too long.
Do not keep the dishes in
the appliance for longer
than 15 — 20 minutes after
the cooking ends.
You did not correctly install
the CT Sensor into the
socket.
Put the plug of core temperature sensor as far as possible into the socket.
The lamp is defective.Replace the lamp.
The test mode is activated.
1.
Deactivate the appliance.
2.
Touch and hold until
the appliance activates
and deactivates.
3.
Touch and hold and
at the same time until an acoustic signal
sounds and “d” goes
out.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
14. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Page 39
ENGLISH39
14.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
14.2 Electrical installation
548
20
589
594
5
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
14.3 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the
total power (on the rating plate) and to the
table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
Section of the ca-
ble
600
min. 550
20
min. 560
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
A
B
Page 40
www.electrolux.com
40
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 42
www.electrolux.com
42
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des
Page 43
FRANÇAIS43
gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez
l'alimentation électrique.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus
en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent
rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée
pour cet appareil.
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter
des parois extérieures. Installez les supports de grille
selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à
côté d'appareils ou d'éléments ayant la
même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple
(risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un professionnel qualifié ou un
électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
Page 44
www.electrolux.com
44
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation
• La protection contre les chocs des par-
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
• Si la prise de courant est lâche, ne
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
• L'installation électrique doit être équi-
2.2 Utilisation
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Assurez-vous que les orifices de venti-
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
secteur entrer en contact avec la porte
de l'appareil, particulièrement lorsque la
porte est chaude.
ties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas
être enlevée sans outils.
prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
pée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
ment domestique.
cet appareil.
lation ne sont pas bouchés.
lance pendant son fonctionnement.
utilisation.
porte de l'appareil lorsque celui-ci est
en fonctionnement. De l'air brûlant peut
s'en échapper.
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la
porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appareil
fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool
et d'air facilement inflammable peut
éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des
flammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni
aucun autre objet directement sur le
fond de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
– Ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou de
plats humides à l'intérieur de l'appareil
une fois la cuisson terminée.
– Faites attention lorsque vous retirez
ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effet
sur les performances de l'appareil. Il ne
s'agit pas d'un défaut dans l'acception
de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes.
Cuisson à la vapeur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures et de dommages matériels à l'appareil.
Page 45
• Au cours de la cuisson à la vapeur,
n'ouvrez pas la porte. De la vapeur
pourrait s'échapper.
FRANÇAIS45
• N'utilisez aucun produit détergent pour
nettoyer l'émail catalytique (le cas
échéant).
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les
panneaux de verre risquent de se briser.
• Remplacez immédiatement les vitres de
la porte si elles sont endommagées.
Contactez le service de maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la
porte de l'appareil. Elle est lourde.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restant
dans l'appareil peuvent provoquer un
incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage.
2.4 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des
appareils ménagers. Ne l'utilisez pas
pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les
mêmes spécifications.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 46
www.electrolux.com
46
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
12
3
12
5
4
3
11
2
1
10
9
8
Programmateur électronique
1
Bac à eau
2
Prise pour la sonde à viande
3
Gril
4
Éclairage du four
5
Ventilateur
6
Support de gradin amovible
7
7
4
5
6
Tuyau de vidange
8
Vanne de vidange de l'eau
9
Plaque signalétique
10
Position des grilles
11
Tuyau d'arrivée de la vapeur
12
3.1 Accessoires pour four
• Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gra-
tin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
• Plateau de cuisson
Pour la cuisson de gâteaux et de bis-
cuits/gâteaux secs.
• Plat à rôtir/gril
Pour cuire et griller ou à utiliser comme
plat pour recueillir la graisse.
Sonde à viande
•
Pour mesurer le degré de cuisson des
aliments.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
4.2 Premier branchement
Lorsque vous reliez l'appareil au réseau
électrique ou après une coupure de courant, vous devez régler la langue, le contraste et la luminosité de l'affichage ainsi
que l'heure.
1.
Appuyez sur ou pour régler la
valeur.
2.
4.3 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse.
1.
2.
3.
4.
Les accessoires peuvent chauffer plus
que d'habitude. Une odeur et de la fumée
peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 45 minutes.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 15 minutes.
Page 47
5. BANDEAU DE COMMANDE
Programmateur électronique
110
2438 956 7
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Numéro
1
Touche
sensitive
FonctionCommentaire
Marche/ArrêtPour allumer et éteindre l'appareil.
FRANÇAIS47
11
Modes de cuisson ou Cuisson
assistée
2
Pour choisir un mode de cuisson ou
une fonction de Cuisson assistée . Pour
accéder à la fonction souhaitée, appuyez sur la touche sensitive une ou
deux fois lorsque l'appareil est allumé.
Pour activer ou désactiver l'éclairage,
appuyez sur cette touche pendant
3 secondes.
Touche Accueil Pour remonter d'un niveau dans le me-
3
nu. Pour afficher le menu principal, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes.
Sélection de la
température
4
Pour régler la température ou afficher la
température actuelle de l'appareil. Pour
activer ou désactiver la fonction Préchauffage rapide , appuyez sur cette
touche sensitive pendant 3 secondes.
5
6
7
Programme
préféré
Touche HautPour se déplacer vers le haut dans le
Touche BasPour se déplacer vers le bas dans le
Pour sauvegarder vos programmes
préférés et y accéder.
menu.
menu.
Page 48
www.electrolux.com
48
Numéro
Touche
sensitive
FonctionCommentaire
Heure et fonctions supplémentaires
8
9
10
11
Affichage
—
A
MinuteurPour régler le Minuteur .
OKPour confirmer la sélection ou le régla-
AffichageAffiche les réglages actuels de l'appa-
BC
DE
Autres indicateurs de l'affichage
SymboleFonction
MinuteurCette fonction est activée.
HeureL'affichage indique l'heure.
DuréeL'affichage indique la durée de cuisson néces-
saire.
FinL'affichage indique la fin de la durée de cuisson.
Indication du
temps
L'affichage indique la durée d'un mode de cuis-
son. Appuyez simultanément sur
réinitialiser la durée.
Indicateur de
chauffe
Indicateur de Pré-
chauffage rapide
Cuisson par le
poids
L'affichage indique la température à l'intérieur de
l'appareil.
Cette fonction est activée. Cette fonction dimi-
nue le temps de chauffe.
L'affichage indique que le système de cuisson
par le poids est en cours de fonctionnement ou
que le poids peut être modifié.
Maintien au chaud Cette fonction est activée.
Pour régler d'autres fonctions. Lorsqu'un mode de cuisson est en cours,
appuyez sur la touche sensitive pour régler la minuterie, la sécurité enfants, la
mémoire du Programme préféré , la
fonction Chaleur et tenir , la fonction
Set + Go ou pour modifier les réglages
de la sonde à viande (sur certains modèles uniquement).
ge.
reil.
A)
Mode de cuisson
B)
Heure
C)
Indicateur de chauffe
D)
Température
E)
Fonctions Durée et Fin
et pour
Page 49
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS49
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Navigation dans les menus
Utilisation des menus :
1.
Allumez l'appareil.
6.2 Présentation des menus
Menu principal
Sym-
bole
Sous-menus pour : Règlages de base
Sym-
bole
Élément de menuUtilisation
Programmes spéciaux
Contient une liste de modes de cuisson supplémentaires.
Modes de cuissonContient une liste des modes de cuisson.
Cuisson assistée
Programme préféré
Contient une liste des programmes de cuisson
automatiques.
Contient une liste des programmes de cuisson
préférés de l'utilisateur, enregistrés par celui-ci.
CatalyseNettoyage catalytique.
Règlages de baseContient la liste des autres réglages.
Sous-menuDescription
Mise à l'heureRègle l'heure de l'horloge.
Indication du temps
Lorsque cette fonction est activée, l'heure s'affiche lorsque vous éteignez l'appareil.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
SET + GO
activer les fonctions lorsque vous activez le mode de cuisson.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
Maintien au chaud
l'activer lorsque vous activez le mode de cuisson.
Prolongement de la
cuisson
Active et désactive cette fonction.
Affichage contrasteAjuste le contraste de l'affichage par paliers.
2.
Appuyez sur ou pour sélectionner l'option de menu.
3.
Appuyez sur OK pour passer au
sous-menu ou accepter le réglage.
À tout moment, vous pouvez revenir au
menu principal avec la touche
.
Affichage luminositéAjuste la luminosité de l'affichage par paliers.
LangueDéfinit la langue de l'affichage.
Page 50
www.electrolux.com
50
Sym-
bole
Sous-menuDescription
Volume alarme
Permet de régler le volume des tonalités des
touches et des signaux sonores par paliers.
Active et désactive la tonalité des touches sen-
Tonalité touches
sitives. Il est impossible de désactiver la tonalité
de la touche MARCHE/ARRET.
Son alarme/erreurActive et désactive les tonalités de l'alarme.
Assistant nettoyage
Vous guide à travers la procédure de nettoyage.
Nettoyage conseilléVous rappelle quand l'appareil doit être nettoyé.
Maintenance
Affiche la version du logiciel et la configuration
de l'appareil.
Réglages usineRéinitialise tous les réglages aux réglages usine.
6.3 Modes de cuisson
Sous-menu pour : Modes de cuisson
Mode de cuissonUtilisation
Chaleur tournantePour cuire au maximum sur trois positions de
Chaleur tournante +
Vapeur
Sole pulséePour cuire une pizza, une quiche ou une tarte
grille simultanément. Lorsque vous utilisez
cette fonction, diminuez de 20 à 40 °C les
températures que vous utilisez habituellement
avec la Convection naturelle .
Pour cuire des plats à la vapeur. Utilisez cette
fonction pour diminuer la durée de cuisson et
préserver les vitamines et nutriments des aliments. Pour l'utiliser, sélectionnez cette fonction et réglez la température entre 130 °C et
230 °C.
à la vapeur.
Convection naturellePour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson basse tempé-
Pour préparer des rôtis tendres et juteux.
rature
SolePour la cuisson de gâteaux à fond croustillant
ser la consommation d'énergie durant la cuisson. Il est donc nécessaire de régler d'abord
la durée de cuisson.
Page 51
Mode de cuissonUtilisation
Plats surgelésPour les plats préparés tels que frites, pota-
toes, nems, etc.
FRANÇAIS51
GrilPour griller des aliments peu épais au centre
de la grille et pour griller du pain.
Gril fortPour griller des aliments peu épais en gran-
des quantités et pour griller du pain.
Turbo GrilPour rôtir de grosses pièces de viande ou de
la volaille sur un seul niveau. Également pour
gratiner et faire dorer.
Réhydratation vapeurPour réchauffer des aliments déjà cuits direc-
tement sur une assiette.
Sous-menu pour : Programmes spéciaux
Mode de cuissonUtilisation
PainPour cuire du pain à la vapeur.
GratinerPour préparer des plats tels que des lasa-
gnes ou un gratin de pommes de terre.
Également pour gratiner et faire dorer.
Levée de Pâte/PainPour faire lever les pâtes à levure avant la
cuisson.
Chauffe-platsPour préchauffer une assiette avant de ser-
vir.
StérilisationPour conserver des légumes, par ex. divers
condiments, dans des verrines et du liquide.
DéshydratationPour déshydrater des fruits coupés en ron-
Maintien au chaudPour maintenir les plats cuisinés au chaud
DécongélationPour décongeler des aliments surgelés.
6.4 Activation d'un mode de
cuisson
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Modes de cuisson . Presser OK pour confirmer.
3. Réglez le mode de cuisson. Presser
OK pour confirmer.
delles, comme des pommes, des prunes ou
des pêches, et des légumes comme des tomates, des courgettes ou des champignons.
4.
Réglez la température. Presser OK
pour confirmer.
Appuyez une ou deux fois sur
pour accéder directement au menu Modes de cuisson (lorsque
l'appareil est allumé).
Page 52
www.electrolux.com
52
6.5 Cuisson à la vapeur
Le couvercle du bac à eau se
trouve dans le bandeau de commande.
1.
Appuyez sur le couvercle pour ouvrir
le bac à eau.
2.
Versez 900 ml d'eau dans le bac à
eau.
Cette quantité assure environ 55 à
60 minutes d'utilisation.
Ne versez jamais d'eau directement dans le générateur de vapeur.
Utilisez exclusivement de l'eau.
N'utilisez pas d'eau filtrée (déminéralisée) ou distillée. N'utilisez
pas d'autres liquides. Ne versez
pas de liquides inflammables ni
d'alcool dans le bac à eau.
3.
Replacez le bac à eau dans sa position initiale.
4.
Allumez l'appareil.
5.
Préparez les aliments dans des récipients adaptés.
6.
Sélectionnez le mode de cuisson à la
vapeur et la température.
7.
Si nécessaire, réglez la fonction Durée
ou Fin .
Un signal sonore retentit à la fin de la
durée de cuisson.
Videz le réservoir à la fin de la cuisson
à la vapeur.
AVERTISSEMENT
Attendez au moins 60 minutes
après chaque utilisation de la
fonction de cuisson à la vapeur
afin d'éviter que de l'eau chaude
ne s'écoule de la vanne de vidange de l'eau.
6.6 Voyant « Réservoir vide »
Lorsque le réservoir est vide et qu'il doit
être rempli, Niveau d'eau bas s'affiche et
un signal sonore retentit.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitre « Cuisson à la vapeur ».
6.7 Voyant « Réservoir plein »
Lorsque Réservoir d'eau plein s'affiche,
vous pouvez utiliser la cuisson à la vapeur.
Un signal sonore retentit lorsque le réservoir est plein.
Si vous versez trop d'eau dans
le réservoir, le dispositif de sécurité déversera l'excédent
d'eau dans le fond du four.
Épongez l'excédent d'eau.
6.8 Vidange du réservoir d'eau
Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de vider le réservoir
d'eau.
1.
Préparez le tuyau de vidange (C) fourni dans le même sachet que le mode
d'emploi. Placez l'embout (B) sur
l'une des extrémités du tuyau de vidange.
A
B
C
2.
Placez l'autre extrémité du tuyau de
vidange (C) dans un récipient. Placezle plus bas que la vanne de vidange
(A).
3.
Ouvrez la porte du four puis insérez
l'embout (B) dans la vanne de vidange (A).
4.
Appuyez à plusieurs reprises sur
l'embout lorsque vous videz le réservoir d'eau.
5.
Retirez l'embout de la vanne lorsque
l'eau cesse de s'écouler.
Page 53
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'eau de vidange
pour remplir de nouveau le réservoir d'eau.
Il peut rester un peu d'eau dans le
réservoir lorsque le message Niveau d'eau bas s'affiche. Attendez
que l'eau cesse de s'écouler de la
vanne de vidange de l'eau.
6.9 Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez un mode de cuisson, la barre s'affiche. La barre indique
que la température du four augmente.
6.10 Indicateur de Préchauffage
rapide
Cette fonction diminue le temps de chauffe. Pour activer cette fonction, maintenez
la touche
des. L'indicateur de chauffe se met alors
à clignoter.
enfoncée pendant 3 secon-
6.11 Chaleur résiduelle
Lorsque vous arrêtez l'appareil, l'affichage
indique la présence de chaleur résiduelle.
Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le
maintien au chaud des aliments.
FRANÇAIS53
6.12 Économies d'énergie
Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie
lors de votre cuisine au quotidien :
• Chaleur résiduelle :
– Lorsqu'un mode de cuisson ou un
programme fonctionne, les éléments
chauffants sont désactivés 10 % plus
tôt (l'éclairage et le ventilateur continuent à fonctionner). Pour bénéficier
de cette fonction, la durée de cuisson doit être supérieure à 30 minutes
ou vous devez utiliser les fonctions
de l'horloge ( Durée , Fin ).
– Lorsque l'appareil est éteint, vous
pouvez utiliser la chaleur pour maintenir au chaud les aliments. L'affichage indique la température actuelle.
• Cuisson avec l'éclairage éteint : appuyez sur la touche
enfoncée pendant 3 secondes pour
éteindre l'éclairage pendant la cuisson.
• Fonctions Éco : reportez-vous à la
section « Modes de cuisson ».
et maintenez-la
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE
7.1 Fonctions de l'horloge
Sym-
bole
FonctionDescription
Pour régler un compte à rebours (max. 2 h 30 min).
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement
Minuteur
de l'appareil. Vous pouvez également l'activer lorsque l'appareil est éteint. Utilisez
fonction. Appuyez sur
nutes, puis sur OK pour démarrer.
Durée
Fin
Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil
(max. 23 h 59 min).
Pour régler l'heure de fin d'un mode de cuisson
(max. 23 h 59 min).
pour activer la
ou pour régler les mi-
Page 54
www.electrolux.com
54
Si vous définissez l'heure d'une fonction
de l'horloge, le décompte démarre au
bout de 5 secondes.
Réglage des fonctions de l'horloge
1.
2.
3.
4.
7.2 Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud conserve
les aliments cuits au chaud à 80 °C pen-
Si vous utilisez les fonctions de
l'horloge Durée
et Fin ,
l'appareil désactive les résistances
au bout de 90 % de la durée définie. L'appareil utilise la chaleur résiduelle pour poursuivre la cuisson
jusqu'à la fin de la durée de cuisson programmée (de 3 à 20 minutes).
Réglez un mode de cuisson.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'affichage indique la
fonction de l'horloge souhaitée et le
symbole associé.
Appuyez sur ou pour régler la
durée requise. Presser OK pour confirmer.
Lorsque la durée programmée s'est
écoulée, un signal sonore retentit.
L'appareil s'éteint. Un message s'affiche.
Appuyez sur une touche sensitive
pour arrêter le signal.
•
Avec les fonctions Durée
et Fin , vous devez
d'abord définir le mode de cuisson et la température. Vous
pouvez ensuite régler la fonction de l'horloge. L'appareil
s'éteint automatiquement.
• Vous pouvez utiliser les fonc-
tions Durée
et Fin simultanément si vous souhaitez
que l'appareil s'allume et s'éteigne automatiquement à un moment donné.
• Lorsque vous utilisez la sonde à
viande (si disponible), les fonc-
tions Durée
et Fin ne
fonctionnent pas.
dant 30 minutes. Elle s'active à la fin de la
cuisson.
• Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le menu
Règlages de base .
• Conditions d'activation de la
fonction :
– La température réglée est
d'au moins 80 °C.
– La fonction Durée est réglée.
Activation de la fonction
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le mode de cuisson.
3.
Réglez une température supérieure à
80 °C.
4.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'affichage indique
Maintien au chaud . Presser OK pour
confirmer.
Lorsque la fonction s'arrête, un signal sonore retentit.
La fonction Maintien au chaud fonctionne
pendant 30 minutes.
La fonction Maintien au chaud reste activée si vous modifiez les modes de cuisson.
7.3 Prolongement de la cuisson
La fonction Prolongement de la cuisson
permet de prolonger le mode de cuisson
une fois la Durée programmée écoulée.
• Elle peut être appliquée à tous les mo-
des de cuisson avec la fonction Durée
ou Cuisson par le poids .
• Ne concerne pas les modes de cuisson
avec Sonde à viande .
Activation de la fonction :
1.
À la fin de la durée de cuisson, un si-
gnal sonore retentit. Appuyez sur une
touche sensitive.
2.
Le message Prolongement de la cuis-
son s'affiche pendant cinq minutes.
3.
Appuyez sur pour l'activer (ou sur
pour l'annuler).
4.
Réglez la durée de Prolongement de
la cuisson . Presser OK pour confir-
mer.
Page 55
8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES
FRANÇAIS55
8.1 Cuisson assistée avec
Recettes automatiques
Cet appareil dispose d'un ensemble de
recettes que vous pouvez utiliser. Les recettes sont fixes et vous ne pouvez pas
les modifier.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Cuisson assistée . Presser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat.
Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Recettes automatiques .
Presser OK pour confirmer.
Si vous utilisez la fonction Cuissons traditionnelles , l'appareil utilise des réglages automatiques.
Comme pour les autres fonctions,
vous pouvez les modifier.
8.2 Cuisson assistée avec
Cuisson par le poids
Cette fonction calcule automatiquement la
durée de cuisson. Pour l'utiliser, il est nécessaire d'entrer le poids des aliments.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez Cuisson assistée . Pres-
ser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat.
Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Cuisson par le poids .
Presser OK pour confirmer.
5.
Appuyez sur ou pour indiquer
le poids des aliments. Presser OK
pour confirmer.
Le programme automatique démarre.
Vous pouvez modifier le poids à tout mo-
ment. Appuyez sur
fier le poids. Lorsque la durée programmée s'est écoulée, un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche sensitive
pour arrêter le signal.
Pour certains programmes de
cuisson, retournez les aliments au
bout de 30 minutes. Un rappel
s'affiche.
ou pour modi-
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
9.1 Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la
température à cœur de la viande. Lorsque
la viande atteint la température définie,
l'appareil s'éteint.
Vous devez régler deux
températures :
• La température du four.
• La température à cœur.
N'utilisez que la sonde à viande
fournie avec l'appareil ou des pièces de rechange d'origine.
1.
2.
3.
Insérez la pointe de la sonde à viande
au cœur de la viande.
Allumez l'appareil.
Branchez la fiche de la sonde à vian-
de dans la prise située à l'avant de
l'appareil.
Page 56
www.electrolux.com
56
4.
5.
6.
Le symbole de la sonde à viande s'affiche.
Appuyez sur ou dans un délai
de 5 secondes pour définir la température à cœur.
Réglez la fonction du four et, si nécessaire, la température du four.
L'appareil calcule une heure approximative de fin de cuisson. L'heure de
fin de cuisson varie en fonction de la
quantité d'aliments, de la température
réglée (120 °C minimum) et du mode
de cuisson. L'appareil calcule l'heure
de fin de cuisson au bout d'environ
30 minutes.
Assurez-vous que la sonde à viande
reste bien insérée dans la viande et
B
que la fiche est bien branchée dans la
prise de la sonde à viande durant la
cuisson.
7.
Si nécessaire, vous pouvez régler une
nouvelle température à cœur durant
la cuisson. Pour cela, appuyez sur
.
8.
Lorsque la viande atteint la température à cœur réglée, un signal sonore
retentit. L'appareil s'éteint automatiquement.
Appuyez sur une touche sensitive
pour arrêter le signal.
9.
Retirez la fiche de la sonde à viande
de la prise. Sortez la viande de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Attention, la sonde à viande est
très chaude ! Risque de brûlure !
Soyez prudent lorsque vous débranchez les deux extrémités de
la sonde à viande.
9.2 Accessoires pour la cuisson
à la vapeur
Le kit d'accessoires pour la cuisson à la vapeur n'est pas fourni
avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre
revendeur local.
Le plat de cuisson diététique pour les
fonctions de cuisson à la vapeur. Le plat
est composé de 2 parties : un orifice pour
l'injecteur (B) et une grille en acier à placer
au fond du plat de cuisson.
Les injecteurs et le tuyau en caoutchouc.
« A » est un tuyau en caoutchouc, « B »
est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur
et « C » est l'injecteur pour la cuisson à la
vapeur directe.
BAC
Page 57
Cuisson à la vapeur dans un plat de cuisson diététique
Placez les aliments sur la grille en acier
dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau.
Insérez l'injecteur (B) dans le tuyau en
caoutchouc. Insérez l'injecteur (B) dans
l'orifice spécial du plat de cuisson diététique. Insérez l'embout fixé au tuyau en
caoutchouc (A) dans le tuyau d'arrivée de
la vapeur.
Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le
2e gradin en partant du bas. Assurezvous de ne pas écraser le tuyau en caoutchouc et de ne pas le laisser toucher la
voûte du four. Réglez le four sur la fonction cuisson à la vapeur.
Cuisson à la vapeur directe
Placez les aliments sur la grille en acier
dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau.
Insérez l'injecteur (C) dans le tuyau en
caoutchouc. Insérez l'embout fixé au
tuyau en caoutchouc (A) dans le tuyau
d'arrivée de la vapeur.
N'utilisez pas la partie supérieure
du plat.
FRANÇAIS57
Pour cuire des aliments tels que du poulet, du canard, de la dinde, du chevreau
ou de gros poissons, insérez l'injecteur (C)
directement dans la partie vide de la viande. Veillez à ne pas boucher les trous.
Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le
2e gradin en partant du bas. Assurezvous de ne pas écraser le tuyau en caoutchouc et de ne pas le laisser toucher la
voûte du four. Réglez le four sur la fonction cuisson à la vapeur.
Pour plus d'informations sur la cuisson à
la vapeur, reportez-vous aux tableaux de
cuisson à la vapeur.
Le tuyau en caoutchouc est spécialement conçu pour la cuisson
d'aliments et ne contient pas de
substances nocives.
Soyez prudent lorsque vous utilisez les injecteurs alors que le four est en fonctionnement. Utilisez toujours des gants de
cuisine pour manipuler les injecteurs lors-
Page 58
www.electrolux.com
58
que le four est chaud. Retirez toujours les
injecteurs du four lorsque vous n'utilisez
pas la fonction vapeur.
10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
10.1 Menu Programme préféré
Vous pouvez sauvegarder vos réglages
favoris tels que la durée, la température
ou le mode de cuisson. Ils sont disponibles dans le menu Programme préféré .
Vous pouvez sauvegarder 20 programmes.
Enregistrement d'un programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez un mode de cuisson ou
une fonction de Cuisson assistée .
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que SAUVEGARDER
s'affiche. Presser OK pour confirmer.
4.
La première position mémoire libre
s'affiche.
Presser OK pour confirmer.
5.
Saisissez le nom du programme. La
première lettre clignote.
Appuyez sur
la lettre. Appuyez sur OK.
6.
Appuyez sur ou pour déplacer le curseur vers la droite ou la gauche. Appuyez sur OK.
La lettre suivante clignote. Répétez
les étapes 5 et 6 comme nécessaire.
7.
Appuyez sur OK pour sauvegarder.
Informations utiles :
• Vous pouvez remplacer une position
mémoire. Lorsque l'affichage indique la
première position mémoire libre, ap-
puyez sur
OK pour remplacer un programme existant.
• Vous pouvez modifier le nom d'un pro-
gramme dans le menu Entrer nom du
programme .
Activation du programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Programme
préféré . Presser OK pour confirmer.
ou pour modifier
ou et appuyez sur
3.
Appuyez sur
à l'option Programme préféré .
10.2 Touches Verrouil.
La fonction Touches Verrouil. permet
d'éviter une modification involontaire du
mode de cuisson. Vous ne pouvez activer
la fonction Touches Verrouil. que lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
Activation de la fonction Touches
Verrouil. :
1.
2.
3.
4.
Désactivation de la fonction Touches
Verrouil. :
1.
2.
10.3 Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation et désactivation de la
fonction Sécurité enfants :
1.
2.
Sélectionnez le nom de votre programme préféré. Presser OK pour
confirmer.
pour passer directement
Allumez l'appareil.
Sélectionnez un mode de cuisson ou
un réglage.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que Touches Verrouil. s'affiche.
Presser OK pour confirmer.
Si l'appareil dispose d'une fonction de nettoyage par pyrolyse et
que celle-ci est en cours, la porte
est verrouillée et le symbole en
forme de clé s'affiche.
Appuyez sur . Un message s'affiche.
Appuyez sur puis sur OK pour
confirmer.
Allumez l'appareil.
Appuyez simultanément sur et
jusqu'à ce qu'un message s'affiche.
Page 59
Si l'appareil dispose de la fonction
de nettoyage par pyrolyse et si
celle-ci est en cours, la porte est
verrouillée.
Un message s'affiche lorsque
vous appuyez sur une touche
sensitive.
Pour déverrouiller l'appareil, appuyez de
nouveau simultanément sur
qu'à ce qu'un message s'affiche.
et jus-
10.4 SET + GO
La fonction SET + GO vous permet de régler un mode de cuisson (ou un programme) et de l'utiliser ultérieurement en appuyant une fois sur la touche sensitive.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Réglez le mode de cuisson.
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que Durée s'affiche.
4.
Réglez l'heure.
5.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que SET + GO s'affiche.
6.
Presser OK pour confirmer.
Pour démarrer la fonction SET + GO , appuyez sur une touche sensitive quel-
conque (à l'exception de
de cuisson réglé démarre.
À la fin du mode de cuisson, un signal sonore retentit.
Informations utiles :
• Lorsque le mode de cuisson est en
cours, la fonction Touches Verrouil. est
activée.
• La fonction SET + GO peut être activée
et désactivée dans le menu Règlages
de base .
). Le mode
FRANÇAIS59
• Si une fonction du four est en cours.
• Si vous ne modifiez pas la température
du four.
Température du
four
Heure de fin de
cuisson
30 °C - 115 °C12,5 h
120 °C - 195 °C8,5 h
200 °C - 245 °C5,5 h
250 °C - tempé-
3,0 h
rature maximale
L'arrêt automatique fonctionne
avec toutes les fonctions, à l'exception des fonctions Eclairage
four , Durée et Fin .
10.6 Ventilateur de
refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur
de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces
de l'appareil. Lorsque le four est mis à
l'arrêt, le ventilateur de refroidissement
continue à fonctionner jusqu'à ce que
l'appareil refroidisse.
10.7 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil
ou des composants défectueux peuvent
causer une surchauffe dangereuse. Pour
éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation
électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse.
10.5 Arrêt Automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil
s'éteint au bout d'un certain temps :
Page 60
www.electrolux.com
60
11. CONSEILS UTILES
• Le four dispose de cinq niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à
partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui
recycle perpétuellement la vapeur.
Dans cet environnement, ce système
permet de cuisiner des plats tout en
maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur
et croquants à l'extérieur. Le temps de
cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans
l'enceinte du four ou sur les vitres de la
porte. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation,
faites fonctionner l'appareil 10 minutes
avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout
autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre
four. Cela entraînerait une détérioration
de l'émail et modifierait les résultats de
cuisson.
11.1 Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau
libre entre les deux.
• La fonction Convection naturelle avec la
température par défaut est idéale pour
cuire du pain.
11.2 Cuisson de viande et de
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un
plat à rôtir pour éviter de salir le four de
manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin
d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité
de fumée ne se forme dans le four,
ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir.
Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le
plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
11.3 Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type
d'aliment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque
vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
meilleurs réglages (fonction, temps de
cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
11.4 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
Convection na-
turelle
TYPE DE
PLAT
Positions
des gril-
Temp
. [°C]
les
Pâtes à gâ-
21703 (2 et 4)16045 - 60Dans un mou-
teaux
Pâte sablée21703 (2 et 4)16020 - 30Dans un mou-
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
le à gâteau
le à gâteau
Page 61
FRANÇAIS61
TYPE DE
PLAT
Gâteau au
fromage
Convection na-
turelle
Positions
des gril-
Temp
. [°C]
les
1170216580 - 100 Dans un mou-
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Remarques
le à gâteau de
26 cm
Tarte aux
pommes
21702 (gauche
et droit)
16080 - 100Dans deux
moules à gâ-
teau de 20 cm
sur une grille
métallique
1)
Strudel3175215060 - 80Sur un plateau
de cuisson
Tarte à la
confiture
21702 (gauche
et droit)
16530 - 40Dans un mou-
le à gâteau de
26 cm
Génoise/Gâteau Savoie
2170215040 - 50Dans un mou-
le à gâteau de
26 cm
2160215090 - 120 Dans un mou-
le à gâteau de
1)
20 cm
Gâteau aux
prunes
Petits gâteaux - sur
un seul ni-
1175216050 - 60Dans un mou-
1)
1)
31703150 -
160
le à pain
20 - 30Sur un plateau
de cuisson
veau
Petits gâ-
teaux - sur
deux ni-
--2 et 4140 150
25 - 35Sur un plateau
de cuisson
1)
veaux
Petits gâ-
teaux - sur
trois niveaux
Biscuits/Gâteaux secs/
--1, 3 et 5140 150
31403140 -
150
30 - 45Sur un plateau
de cuisson
1)
25 - 45Sur un plateau
de cuisson
Tresses
feuilletées sur un seul
niveau
Page 62
www.electrolux.com
62
TYPE DE
PLAT
Biscuits/Gâteaux secs/
Convection na-
turelle
Positions
des gril-
Temp
. [°C]
les
--2 et 4140 -
Chaleur tournan-
te
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
150
Durée
de cuis-
son
Remarques
[min]
35 - 40Sur un plateau
de cuisson
Tresses
feuilletées sur deux niveaux
Biscuits/Gâteaux secs/
--1, 3 et 5140 150
35 - 45Sur un plateau
de cuisson
Tresses
feuilletées sur trois niveaux
Rôti de veau75 - 80
Jarret de veau85 - 90
Rôti de bœuf, saignant45 - 50
Rôti de bœuf, cuit à point60 - 65
Rôti de bœuf, bien cuit70 - 75
Épaule de porc80 - 82
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
• Nettoyez la façade du four à l'aide
d'une éponge humide additionnée
d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus
dans le commerce pour l'entretien des
surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent
pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires pour four et séchez-les.
Utilisez un chiffon doux additionné
d'eau savonneuse tiède.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des
produits agressifs, des objets pointus ni
au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydable
ou en aluminium :
Nettoyez la porte uniquement
avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides
susceptibles d'endommager le revêtement du four. Nettoyez le
bandeau de commande du four
en observant ces mêmes recommandations.
12.1 Nettoyez le joint
d'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint d'étanchéité
de la porte est posé sur l'encadrement
de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte
est endommagé. Contactez le service
après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité
de la porte, consultez les informations
générales concernant le nettoyage.
12.2 Supports de grille
amovibles et panneaux
catalytiques
Pour nettoyer le four, retirez les supports
de grille et les panneaux catalytiques.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous retirez les supports de grille. Les panneaux catalytiques ne sont pas fixés sur les parois du four et peuvent tomber lors du retrait des
supports de grille.
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien,
assurez-vous que l'appareil est
froid. Risque de brûlure !
Page 75
Retrait des glissières latérales
FRANÇAIS75
1.
Écartez l'avant de la glissière de la
paroi latérale.
Maintenez l'arrière des supports et le
panneau catalytique en place de l'autre main.
2.
Écartez l'arrière de la glissière de la
paroi latérale et retirez-la.
1
2
Remontage des supports de
grille
Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant !
12.3 Parois catalytiques
Les parois recouvertes d'émail catalytique
sont auto-nettoyantes. Cette matière absorbe les graisses qui s'accumulent sur
les parois lors du fonctionnement du four.
Pour faciliter le processus d'autonettoyage :
1.
Allumez l'éclairage du four.
2. Retirez les accessoires de l'appareil.
3.
Nettoyez la sole du four à l'eau chaude et au liquide vaisselle, puis faites-la
sécher.
4.
Sélectionnez la fonction
pérature maximale.
5. Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant une heure, à vide.
et la tem-
6. Lorsque l'appareil a refroidi, essuyezle à l'aide d'une éponge douce humide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de sprays pour
four, de produits abrasifs, de savon ni d'autres produits de nettoyage pour nettoyer la surface
catalytique. Vous risqueriez d'endommager la surface catalytique.
AVERTISSEMENT
Tenez les enfants éloignés de
l'appareil lorsque vous le nettoyez
à température élevée. Les surfaces du four deviennent très chaudes et représentent un risque de
brûlures.
La décoloration de la surface catalytique est sans effet sur ses
propriétés catalytiques.
12.4 Éclairage du four
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Il existe un
risque d'électrocution.
Page 76
www.electrolux.com
76
Avant de remplacer l'éclairage du
four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
1.
2.
3.
4.
12.5 Nettoyage du réservoir
d'eau
Au bout d'un certain temps, des dépôts
calcaires peuvent apparaître dans le four.
Pour éviter cela, nettoyez tous les élé-
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du
four afin de protéger l'éclairage du
four et le diffuseur en verre.
Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que
des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu.
Tournez le diffuseur en verre vers la
gauche pour le retirer.
Nettoyez le diffuseur en verre.
Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une température
de 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour
four.
Remettez en place le diffuseur en verre.
AVERTISSEMENT
Ne versez pas d'eau dans le réservoir d'eau durant le processus
de nettoyage.
Durant le processus de nettoyage,
de l'eau peut s'égoutter du tuyau
d'arrivée de la vapeur dans la cavité du four. Placez une lèchefrite
sur le gradin situé juste en dessous du tuyau d'arrivée de la vapeur pour éviter que l'eau ne coule jusqu'au fond de la cavité du
four.
(Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de
calcium
Dureté de
l'eau
(degrés fran-
çais)
Dureté de
l'eau
(degrés alle-
mands)
0 - 60 mg/l0 - 60 - 3
ments du four produisant de la vapeur. Videz le réservoir après chaque cuisson à la
vapeur.
1.
Remplissez le réservoir avec 900 ml
d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq
cuillères à café) d'acide citrique. Mettez à l'arrêt le four et attendez 60 minutes environ.
2.
Mettez en fonctionnement le four et
réglez la fonction Chaleur tournante +
Vapeur . Réglez la température à
230 °C. Mettez à l'arrêt le four au
bout de 25 minutes et laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
3.
Allumez le four et réglez la fonction
Chaleur tournante + Vapeur . Réglez
la température entre 130 et 230 °C.
Mettez à l'arrêt le four au bout de
10 minutes. Laissez-le refroidir et procédez à la vidange du réservoir (reportez-vous au chapitre « Vidange du
réservoir d'eau »).
4.
Rincez le réservoir d'eau et nettoyez
les résidus de calcaire présents dans
le four avec un chiffon.
5.
Nettoyez le tuyau de vidange à la
main avec de l'eau chaude savonneuse. Pour éviter tout endommagement,
n'utilisez pas d'agents nettoyants acides, de sprays ni de produits similaires.
Types d'eau
Eau douce à faible teneur en calcai-
•
re : elle est recommandée par le fabricant car elle réduit le nombre de nettoyages nécessaires.
• Eau du robinet : vous pouvez l'utiliser
à condition que votre alimentation domestique soit dotée d'un purificateur ou
d'un adoucisseur d'eau.
Eau dure à haute teneur en calcai-
•
re : ce type d'eau n'entrave aucunement le bon fonctionnement de l'appareil, mais elle augmente la fréquence
des procédures de nettoyage.
Classifica-
tion de l'eau
Douce ou
claire
Fréquence
de détartra-
ge
75 cycles -
2,5 mois
Page 77
FRANÇAIS77
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS
(Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de
calcium
l'eau
(degrés fran-
çais)
60 - 120 mg/l6 - 123 - 7
Dureté de
120 - 180 mg/
l
plus de
180 mg/l
12 - 188 - 10
plus de 18plus de 10Très dure
12.6 Nettoyage de la porte du
four
La porte du four est dotée de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la
porte du four ainsi que les panneaux de
verre intérieurs afin de les nettoyer.
Dureté de
l'eau
(degrés alle-
mands)
Classifica-
tion de l'eau
Moyennement
dure
Dure ou cal-
caire
Fréquence
de détartra-
ge
50 cycles -
2 mois
40 cycles -
1,5 mois
30 cycles -
1 mois
Si vous tentez d'extraire les panneaux de verre sans avoir au préalable retiré la porte du four, celleci peut se refermer brusquement.
Retrait de la porte du four et du panneau de verre
1.
Ouvrez la porte en grand et identifiez
la charnière située à droite de la porte.
2.
Poussez le composant de serrage
jusqu'à ce qu'il se retire.
Page 78
www.electrolux.com
78
3.
D'une main, maintenez le composant
que vous venez de pousser. De l'autre main, servez-vous d'un tournevis
pour soulever et faire pivoter le levier
de la charnière droite.
4.
Identifiez la charnière à gauche de la
porte.
5.
Soulevez et faites tourner le levier sur
la charnière gauche.
Page 79
FRANÇAIS79
6.
Fermez la porte du four à la première
position d'ouverture (mi-parcours).
Tirez la porte vers l'avant et retirez-la
de son logement.
7.
Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
8.
Débloquez le système de verrouillage
afin de retirer les panneaux de verre.
90°
9.
Faites pivoter les deux fixations de
90° et retirez-les de leurs logements.
Page 80
www.electrolux.com
80
Réinstallation de la porte et du panneau de verre
10.
Soulevez les panneaux de verre avec
précaution (étape 1), puis retirez-les
un à un (étape 2). Commencez par le
panneau supérieur.
11.
Nettoyez les panneaux de verre avec
de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
2
1
Une fois le nettoyage terminé, replacez les
panneaux de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre
inverse.
Veillez à remettre les panneaux de verre
en place dans le bon ordre. Le second
panneau est décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre
où se trouve la zone imprimée est lisse au
toucher (le relief doit être de l'autre côté).
Veillez à poser correctement le panneau
de verre du milieu dans son logement (voir
l'illustration).
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil ne chauffe pas.
L'appareil ne chauffe pas.
L'appareil ne chauffe pas.
L'appareil ne chauffe pas.
L'appareil est éteint.Allumez l'appareil.
L'horloge n'est pas réglée.Réglez l'horloge.
Les réglages nécessaires
n'ont pas été effectués.
La sécurité enfants est activée.
Vérifiez que les réglages
sont corrects.
Reportez-vous à la section
« Désactivation de la sécurité enfants ».
Page 81
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil ne chauffe pas.
Le fusible a disjoncté.Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anomalie.
Si les fusibles disjonctent de
manière répétée, faites appel à un électricien agréé.
Il y a de l'eau à l'intérieur de l'appareil.
Le réservoir d'eau est trop
rempli.
Éteignez l'appareil et essuyez l'eau avec un chiffon
ou une éponge.
La cuisson à la vapeur ne fonctionne
Le réservoir d'eau est vide.Remplissez le réservoir
d'eau.
pas.
La cuisson à la va-
peur ne fonctionne
pas.
Il faut plus de 3 minutes pour vider le
réservoir d'eau ou
de l'eau s'écoule
Des dépôts de calcaire obstruent l'orifice.
Il y a des dépôts calcaires
dans l'appareil.
Vérifiez l'orifice du tuyau
d'arrivée de la vapeur. Éliminez le calcaire.
Vérifiez le réservoir d'eau
Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage du réservoir
d'eau ».
par l'orifice du tuyau
d'arrivée de la vapeur.
De la vapeur et de la
condensation se forment sur les aliments et dans l'ap-
Vous avez laissé le plat trop
longtemps dans l'appareil.
Une fois la cuisson termi-
née, ne laissez pas les plats
dans l'appareil plus de 15 à
20 minutes.
pareil.
L'affichage indique
« F111 ».
L'éclairage ne fonc-
La fiche de la Sonde à viande n'est pas correctement
enfoncée dans la prise.
Insérez la fiche de la sonde
à viande aussi loin que pos-
sible dans la prise.
L'éclairage est défectueux.Remplacez l'ampoule.
tionne pas.
L'affichage indique
« Démo ». L'appareil
ne chauffe pas. Le
ventilateur ne fonctionne pas.
Le mode démo est activé.
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Maintenez enfoncée la
touche
que l'appareil s'allume
ou s'éteigne.
3.
Maintenez enfoncées
les touches
jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse et que
la lettre « d » disparaisse.
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur
ou le service après-vente.
Les informations à fournir au service
après-vente figurent sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se trouve sur
le cadre avant de la cavité de l'appareil.
FRANÇAIS81
jusqu'à ce
et
Page 82
www.electrolux.com
82
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Numéro du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
14. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
14.1 Encastrement
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
600
548
20
589
594
5
min. 560
A
B
14.2 Installation électrique
AVERTISSEMENT
Le branchement électrique doit
être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de
sécurité ».
Cet appareil est fourni avec une fiche
d'alimentation et un câble d'alimentation.
14.3 Câble
Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F,
Page 83
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la
puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau :
Puissance to-
Section du câble
tale
maximum
3 x 0,75 mm²
1 380 W
Puissance to-
maximum
2 300 W
maximum
3 680 W
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS83
Section du câble
tale
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 84
www.electrolux.com/shop
397271101-E-032013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.