Avertissements importants 2
Description de l'appareil 4
Bandeau de commande 5
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la
première fois 5
Tri et préparation du linge 5
Tableau des programmes 7
Utilisation quotidienne 9
Sous réserve de modifications
Nettoyage et entretien 12
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Important Pour votre sécurité et pour
garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez ces instructions et
transmettez-les en cas de changement
de propriétaire, afin que toutes les
personnes amenées à utiliser l'appareil
soient correctement informées sur son
utilisation et les consignes de sécurité à
observer.
Sécurité générale
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques
de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Veillez à empêcher vos animaux familiers
de se glisser dans le tambour. Pour éviter
cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant
chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts et
ne doivent pas être placés dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un
séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil
pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures
matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur).
• Les pièces contenant de l'éponge de
caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés
d'éponge de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit
détachant, de térébenthine, de cire ou de
décapant pour cire doit être lavé à l'eau
chaude avec une plus grande quantité de
lessive avant d'être séché dans le sèchelinge.
13
Page 3
electrolux 3
•
Risque d'explosion : ne séchez jamais
du linge qui serait entré en contact avec
des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et
similaire). Ces substances sont volatiles et
pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
• Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire
peut être à l'origine d'un incendie et ne doit
pas être placé dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à
sécher ne contiennent pas de briquet à
gaz ni d'allumettes
Avertissement N'arrêtez jamais le
sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier
pour mieux dissiper la chaleur. Ris-
que d'incendie !
• Risque de choc électrique ! N'utilisez
jamais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste
longtemps à haute température et ne subisse des dommages.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le
reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez
pas et contactez le magasin vendeur.
• L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. En cas de non-respect de
cette recommandation, l'appareil ou les
accessoires risquent d'être sérieusement
endommagés. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Ne confiez les travaux électriques de votre
habitation nécessaires à l'installation de
votre appareil qu'à un électricien qualifié.
• Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil.
• Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement autour de l'appareil.
• Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le cordon d'alimentation et/ou le tuyau d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un
lave-linge, utilisez le kit de superposition
(accessoire en option).
Usage
• Cet appareil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du
linge propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice
d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le
sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés
avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
• Le cordon d'alimentation ne doit jamais
être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon
d'alimentation, le bandeau de commande,
le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur
de l'appareil.
• Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément
aux instructions de leur fabricant.
•
Attention - surface chaude : Ne touchez
pas le cache de l'ampoule d'éclairage de
porte quand l'éclairage est en fonctionne-
1)
ment.
1) Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour.
Page 4
4 electrolux
•
Surface brûlante : Ne touchez pas
l'arrière de l'appareil durant le fonctionnement !
Sécurité des enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes
sans supervision.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instructions
Description de l'appareil
8
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger. Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec l'appareil.
• Les matériaux d'emballage (par ex. les
films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque
d'asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de
la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne pénètrent pas dans
le tambour.
1
2
7
6
1 bandeau de commande
2 Hublot
3 Filtre à peluches
4 Plaque signalétique
5 Pieds réglables
3
4
5
6 Orifices d'évacuation latéraux / orifice
d'évacuation arrière
7 Bague de serrage
8 Eclairage intérieur
Page 5
Bandeau de commande
electrolux 5
654
231
1 Sélecteur de programmes et touche "O"
(ARRET)
2 Touches de fonction
3 DEPART PAUSE Touche
4 FILTER voyant
5 DEPART DIFFERE Touche
6 Affichage
Informations affichées
SYMBOLEDESCRIPTION
Temps restant (durée du programme chronométrique,
durée du départ différé)
Sécurité enfants
Départ différé
Cycle de séchage
Phase de refroidissement
Phase anti-froissage
Erreur, sélection erronée
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en cours de production, avant la première utilisation de votre sèche-linge, essuyez le tambour à l'aide d'un chiffon humide
ou démarrez un cycle court (30 minutes environ) en plaçant quelques chiffons humides
dans l'appareil.
Tri et préparation du linge
Tri du linge
• Triez le linge par type de textile :
– Coton/lin pour les programmes de type
COTON.
– Textiles mixtes et synthétiques pour les
programmes de type SYNTHETIQUES .
• Triez le linge en fonction du type d'étiquette : Les étiquettes d'entretien signifient :
Séchage en sèche-linge possible dans
tous les cas
Séchage en tambour à haute température
Page 6
6 electrolux
Séchage en tambour à température
modérée (appuyez sur la touche DELICAT !)
Séchage dans un sèche-linge non autorisé
Important N'introduisez pas dans l'appareil
de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'entretien comme pouvant être séché en sèche-linge.
Cet appareil peut être utilisé pour tous les articles dont l'étiquette mentionne qu'ils peuvent être séchés en sèche-linge.
• Ne séchez pas de vêtements neufs de
couleur avec du linge de couleur claire. Les
textiles pourraient déteindre.
• Ne séchez pas les lainages et les sous-vêtements à l'aide du programme TRES
SEC . Risque de rétrécissement !
• La laine et les textiles à base de laine peuvent être séchés à l'aide du programme
LAINE .
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des nœuds : fermez les fermetures
éclair, boutonnez les housses de couettes
et nouez les cordons ou les rubans (ex.
ceintures de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de
sûreté, etc.).
• Retournez sur l'envers les articles doublés
(ex. les anoraks avec doublure en coton :
la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux.
Important Ne surchargez pas l'appareil. Ne
chargez pas plus de 7 kg.
Poids du linge
Type de lingePoids
peignoir1 200 g
serviette100 g
housse de
couette
drap500 g
taie d'oreiller200 g
nappe250 g
drap de bain200 g
torchon100 g
chemise de
nuit
sous-vête-
ments féminins
chemise de
travail homme
chemise de
travail homme
pyjama hom-
me
chemisier100 g
sous-vête-
ments homme
700 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
Page 7
Tableau des programmes
electrolux 7
Programmes
KATOEN
(COTON) EXTRA DROOG
(TRÈS
SEC)
KATOEN
(COTON) INTENSIEF
DROOG
(SEC)
KATOEN
(COTON)
KASTDROOG
1)
(PRÊT À
RANGER)
KATOEN
(COTON)
DAMP
1)
(LÉGÈREMENT HUMIDE)
KATOEN
(COTON)
STRIJK-
DROOG
1)
(PRÊT À REPASSER)
SYNTHETISCH
(SYNTHÉTIQUES ) EXTRA
DROOG
(TRÈS SEC)
Fonctions complémentai-
res/options
Charge maximale (poids à sec)
DELICAAT (DÉLICAT), AN-
7 kg
TI-KREUK
GE), ZOEMER
(ANTIFROISSA-
STARTUITSTEL
DELICAAT (DÉLICAT) , AN-
7 kg
TI-KREUK
GE) , ZOEMER
(ANTIFROISSA-
STARTUITSTEL
DIFFÉRÉ )
DELICAAT (DÉLICAT) , AN-
7 kg
TI-KREUK
GE) , ZOEMER
(ANTIFROISSA-
STARTUITSTEL
DIFFÉRÉ )
DELICAAT (DÉLICAT) , AN-
7 kg
TI-KREUK
GE) , ZOEMER
(ANTIFROISSA-
STARTUITSTEL
DIFFÉRÉ )
DELICAAT
3)
(DÉLICAT) ,
ANTI-KREUK
7 kg
SAGE) , ZOEMER
ME) , STARTUITSTEL
PART DIFFÉRÉ )
DELICAAT (DÉLICAT) , AN-
3 kg
TI-KREUK
GE) , ZOEMER
(ANTIFROISSA-
STARTUITSTEL
DIFFÉRÉ )
(ALARME) ,
(ALARME) ,
(DÉPART
(ALARME) ,
(DÉPART
(ALARME) ,
(DÉPART
(ANTIFROIS-
(ALAR-
(DÉ-
(ALARME) ,
(DÉPART
Utilisation/propriétés
Séchage complet des textiles épais
ou multicouches (ex. linge en tissu
éponge, peignoirs de bain).
Séchage complet des textiles épais
ou multicouches (ex. linge en tissu
éponge, peignoirs de bain).
Séchage complet des textiles d'une
épaisseur homogène (ex. linge en tissu éponge, serviettes éponge ou lainages).
Pour les textiles fins encore à repasser, ex. tricots, chemises en coton.
Pour les textiles fins à repasser (ex.
lainages, chemises en coton).
Séchage complet des textiles épais
ou multicouches (ex. pull-overs, linge
de lit, linge de table).
Etiquettes d'entretien
2)
Page 8
8 electrolux
Programmes
SYNTHETISCH
(SYNTHÉTIQUES ) KAST-
DROOG
(PRÊT À RANGER)
SYNTHETISCH
(SYNTHÉTIQUES )
STRIJK-
DROOG
(PRÊT À REPASSER)
TIJD (MINUTERIE)
MIXED
(TEXTILES
MÉLANGÉS)
ANTI-KREUK
(FACILE À
REPASSER)
Fonctions complémentai-
res/options
Utilisation/propriétés
Etiquettes d'entretien
Charge maximale (poids à sec)
DELICAAT (DÉLICAT) , AN-
TI-KREUK
3 kg
1)
GE) , ZOEMER
STARTUITSTEL
(ANTIFROISSA-
(ALARME) ,
(DÉPART
DIFFÉRÉ )
DELICAAT
ANTI-KREUK
3 kg
SAGE) , ZOEMER
3)
(DÉLICAT) ,
(ANTIFROIS-
(ALAR-
ME) , STARTUITSTEL
Pour les tissus fins ne nécessitant
pas de repassage (ex. chemises en
textiles mélangés, linge de table, vêtements de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures).
Pour les textiles fins à repasser (ex.
lainages, chemises en coton).
(DÉ-
2)
2)
PART DIFFÉRÉ )
DELICAAT (DELICAT), AN-
7 kg
TI-KREUK
GE), ZOEMER
STARTUITSTEL
(ANTIFROISSA-
(ALARME) ,
, (DELAY
Pour sécher des pièces de linge séparées.
START ) TIME
DELICAAT3) (DÉLICAT) ,
ANTI-KREUK
3 kg
SAGE) , ZOEMER
ME) , STARTUITSTEL
(ANTIFROIS-
(ALAR-
(DÉ-
Pour le séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques.
PART DIFFÉRÉ )
Programme spécial doté d'un mécanisme anti-froissage pour les textiles
mélangés tels que les chemises et
DELICAAT
1 kg
ANTI-KREUK
(ou 5
che-
SAGE) , ZOEMER
mi-
ME) , STARTUITSTEL
ses)
3)
(DÉLICAT) ,
(ANTIFROIS-
PART DIFFÉRÉ )
(ALAR-
les corsages ; pour un repassage
sans effort. Le résultat dépend de la
nat ur e et de la qu alité des textiles. (La
charge correspond à environ 5 à 7
chemises.) Recommandation : Pla-
(DÉ-
cez le linge dans le sèche-linge tout
de suite après l'essorage. Une fois
sec, retirez immédiatement le linge
de l'appareil et mettez-le sur un cintre.
Page 9
electrolux 9
Programmes
JEANS
WOL
(LAINE)
AFKOELING
(REFROI-
DISSEMENT)
1) Conformément à la norme CEI 61121
2) sélectionner l'option DELICAAT
3) Automatique
Fonctions complémentai-
res/options
Charge maximale (poids à sec)
DELICAAT , ANTI-KREUK
7 kg
1 kg
7 kg
(ANTIFROISSAGE) , ZOE-
MER
(ALARME) , STAR-
TUITSTEL
DELICAAT (DÉLICAT) , ,
ZOEMER
STARTUITSTEL
DIFFÉRÉ )
ZOEMER (ALARME)
(DÉPART DIFFÉ-
RÉ )
(ALARME) ,
(DÉPART
Utilisation/propriétés
Programme spécial pour vêtements
de sport comme les jeans, les
sweats, etc., en tissus de résistances
diverses (ex. au niveau du poignet et
du col ou des coutures).
WOL est un programme spécial permettant un traitement rapide à l'air
chaud de lainages séchés à l'air, portés ou laissés dans l'armoire pendant
une période prolongée. Cela permet
de redresser les fibres de la laine et
de l'adoucir.
Programme spécial, d'une durée
d'environ 10 minutes, conçu pour rafraîchir ou nettoyer délicatement des
articles à domicile avec un produit de
nettoyage à sec disponible dans le
commerce. (N'utiliser que les produits déclarés appropriés pour le sèche-linge par le fabricant ; veuillez
respecter les conseils d'entretien du
fabricant.)
Etiquettes d'entretien
Utilisation quotidienne
Mise sous tension de l'appareil / de
l'éclairage
Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. L'appareil est mis
sous tension.
Ouverture de la porte et chargement du
linge
1. Ouvrez la porte :
Appuyer fortement sur le hublot (point de
pression)
Page 10
10 electrolux
2. Chargez votre linge sans le tasser.
Attention Prenez la précaution de ne
pas coincer de linge lors de la fermeture
de la porte. Le linge pourrait être endommagé.
3. Refermez la porte en appuyant forte-
ment. Le verrouillage doit être audible.
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme
(en heures et minutes).
Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute ; au-dessous d'une heure, seules les minutes apparaissent (ex. "59", "5", "0");
Sélection des fonctions
complémentaires
Vous pouvez sélectionner les fonctions complémentaires suivantes :
Cette touche permet de réduire la température de séchage pour le linge délicat. Le voyant correspondant s'allume. Cette option
peut également être utilisée pour un séchage
dont la durée est contrôlée.
ANTIFROISSAGE
Si vous sélectionnez cette fonction complémentaire, la phase anti-froissage prolonge de
60 minutes la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage. Au cours de
cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se
froisse pas. Cette phase dure effectivement
90 minutes. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant.
Lorsque l'option est activée, le voyant correspondant à la fonction ANTIFROISSAGEs'allume.
ALARME
Lorsque le cycle de séchage est terminé, un
signal sonore retentit par intermittence. En
appuyant sur la touche ALARME le signal sonore s'éteint dans les cas suivants :
• lors de la sélection du programme
• lors de l'activation des touches
• lorsque le sélecteur de programmes est
tourné sur une autre position pendant le
programme ou lorsque vous appuyez sur
une touche d'option pendant le cycle
• à la fin du programme.
Le voyant correspondant s'allume.
Page 11
electrolux 11
MINUTERIE
Utilisez la touche MINUTERIE pour sélectionner la durée du programme après avoir réglé
le programme MINUTERIE . Vous pouvez sélectionner une durée de séchage de 20 minutes à 3 heures par paliers de 10 minutes.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur
le programme MINUTERIE .
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE jusqu'à ce que la durée du programme souhaité s'affiche, par exemple
correspond à une durée de séchage de
20 minutes.
Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut).
DEPART DIFFERE
La touche DEPART DIFFERE permet de
retarder le départ d'un programme de
30 minutes (30') à 20 heures maximum
(20h).
1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE
jusqu'à ce que le délai du départ différé
souhaité s'affiche, par exemple,
H si le programme doit démarrer dans
12 heures.
Si l'écran d'affichage indique H
et si vous appuyez à nouveau sur cette
touche, le départ différé est annulé.
L'écran affiche alors 0 puis la durée du
programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur
la touche DEPART PAUSE . Le décompte
du départ différé s'affiche continuellement (ex. 15 h, 14 h, 13 h, ... 30' etc.).
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ
d'un programme par inadvertance et la modification par inadvertance d'un programme
en cours. La sécurité enfants verrouille toutes
les touches et le sélecteur de programmes.
La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les
touches ALARME et MINUTERIE et en les
maintenant enfoncées pendant 5 secondes
– Avant le départ du programme : l'ap-
pareil ne peut pas être utilisé
– Après le départ du programme : le
programme en cours ne peut pas être
modifié
Le symbole
apparaît sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants a été
activée
La sécurité enfants n'est pas désactivée à la
fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vous devez d'abord désactiver
la sécurité enfants.
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le
programme démarre.
Des symboles indiquent les différentes phases du programme en cours. De gauche à
droite, du symbole de séchage
froissage
, au symbole de refroidissement
, d'anti-
.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut
d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes sur ARRET "O" . Le
programme est annulé.
Après le départ du programme, il n'est
plus possible de modifier le programme
directement. Si vous tournez le sélecteur
de programmes sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement ou appuyez sur une touche de fonction (à l'exception de la touche ALARME , le voyant DEPART PAUSEclignote momentanément en jaune.
Toutefois, le programme de séchage se
poursuit normalement (protection du linge).
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Une fois le cycle de séchage terminé, un " 0
" clignote à l'écran, et un tiret s'affiche sous
le symbole anti-froissage
et filtre . Si la
touche ALARME a été activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant
environ une minute.
Page 12
12 electrolux
Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au
cours de cette phase, le tambour tourne
par intermittence. Ainsi, le linge ne se
tasse pas et ne se froisse pas. Au cours
de la phase anti-froissage, le linge peut
être retiré à tout instant. (Il est recommandé de sortir le linge au plus tard vers
la fin de la phase anti-froissage pour éviter qu'il ne se froisse.) Si la fonction AN-
TIFROISSAGE
phase anti-froissage est prolongée de
60 minutes.
est sélectionnée, la
Nettoyage et entretien
Avertissement Ne séchez jamais dans
l'appareil d'articles ayant été traités avec
des produits chimiques, tels que les
produits utilisés pour le nettoyage à sec !
Nettoyage des filtre
Le filtre retient toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour garantir
le bon fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire de nettoyer le filtre à peluches après
chaque cycle de séchage.
Le voyant FILTRE
rappeler que vous devez nettoyer les filtres
Attention N'utilisez jamais votre sèchelinge sans avoir installé le filtre à
peluches ou si ce dernier est détérioré
ou colmaté.
1.
Ouvrez la porte et sortez le linge.
2. Retirez le filtre qui se trouve dans le bas
du hublot.
, est allumé pour vous
1. Ouvrez la porte.
2. Sortez le linge.
3. Enlevez le filtre après le retrait des vêtements. Nettoyez le filtre.
Avertissement Avant de placer le filtre,
vérifiez qu'il n'y ait rien d'autre à l'intérieur du logement du filtre.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur
la position ARRET "O".
Important Nettoyez le filtre après chaque
cycle de séchage.
5. Fermez la porte de chargement.
3.
Ouvrez le filtre en appuyant sur le bouton
entre les deux fentes des joints. Nettoyez
le filtre à l'aide d'un chiffon humide. Après
un certain temps, les filtres se couvrent
d'une patine due aux résidus de lessive
sur le linge. Pour éliminer cette patine,
nettoyez le filtre à l'eau chaude en le frottant à l'aide d'une brosse.
Fermez le filtre et n'oubliez pas de le remettre en place.
Avertissement Avant de placer le filtre,
vérifiez qu'il n'y ait rien d'autre à l'intérieur du logement du filtre.
4. Le filtre ne peut être installé que d'un côté. Si le filtre est mal installé, il déborde de
son logement.
Si le filtre ne s'enclenche pas en place,
vous ne pourrez pas fermer la porte.
Page 13
electrolux 13
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l'intérieur de la
porte et autour du filtre pour éliminer les peluches. Un parfait nettoyage est indispensable pour un bon séchage.
Nettoyage du tambour
Attention N'utilisez pas de produits
abrasifs ou laine d'acier pour nettoyer le
tambour.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur
du tambour. Dans ce cas, le détecteur
d'humidité ne peut plus reconnaître de
manière fiable le taux d'humidité. Ce qui
peut expliquer que lorsque vous enlevez
le linge, il risque d'être plus humide que
prévu.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du
tambour à l'aide d'un détergent doux et
d'un chiffon humide.
Nettoyage du bandeau de commande et
de la carrosserie
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques.
Lavez la carrosserie et le bandeau de
commande à l'eau savonneuse. Rincez
et séchez soigneusement.
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Dépannage
Si au cours du fonctionnement de l'appareil,
un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou
d'une lettre s'affiche dans la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension puis de
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil n'est pas branché ou
le fusible est grillé.
Le sèche-linge ne démarre pas.
Les résultats de séchage ne
sont pas satisfaisants.
La porte ne ferme pas.Le filtre n'est pas installé.Mettez le filtre bien en place.
La porte de chargement est ouverte.
Vous n'avez-vous pas appuyé
sur la touche DEPART PAUSE ?
Le programme choisi ne convient pas au linge.
Le filtre est obstrué.Nettoyez le filtre.
Le volume de linge est excessif.
Les fentes d'aération sont bouchées.
L'intérieur et les nervures du
tambour sont couverts de résidus.
La conductivité de l'eau du lieu
d'installation ne correspond pas
au réglage standard de l'appareil.
nouveau sous tension. Re-sélectionnez le
programme. Appuyez sur la touche E DEPART PAUSE . Si l'erreur se reproduit, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
Branchez l'appareil sur le secteur. Contrôlez le fusible dans la
boîte à fusibles (installation domestique).
Fermez la porte de chargement.
Appuyez sur la touche DEPART
PAUSE .
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (consultez le "Tableau des
programmes").
Conformez-vous aux charges
recommandées.
Libérez les fentes d'aération.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour.
Reprogrammez les paramètres
standard de séchage (voir le
chapitre 'Options de programmation').
Page 14
14 electrolux
Si vous appuyez sur une touche,
Err s'affiche dans la fenêtre
d'affichage.
L'éclairage du tambour ne fonctionne pas.
L'indication du temps restant
change de manière permanente
ou ne bouge pas pendant un
certain temps.
Le cycle de séchage s'arrête
peu de temps après le démarrage du programme.
La durée du cycle de séchage
est anormalement longue. Remarque : Après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête
automatiquement.
Protection. Après le démarrage
du programme, il n'est plus possible de sélectionner des options.
Le sélecteur de programmes est
sur la position ARRET "O" .
L'ampoule d'éclairage est défectueuse.
Le temps restant est constamment corrigé en fonction du type
de linge, de la charge et du degré d'humidité.
Vous n'avez pas chargé une
quantité suffisante de linge ou le
linge chargé est trop sec pour le
programme sélectionné.
Le filtre est obstrué.Nettoyez le filtre.
Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisamment essoré.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
intérieur
Utilisez exclusivement une ampoule spéciale
pour sèche-linge. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no.
112 552 000-5.
Avertissement Lorsque l'appareil est
sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint
automatiquement au bout de 4 minutes
après l'ouverture de la porte.
Avertissement N'utilisez pas
d'ampoules standard ! Elles émettent
trop de chaleur et peuvent endommager
l'appareil !
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, l'appareil doit être
débranché.
Tournez le sélecteur de programmes sur la position ARRET
"O" . Sélectionnez à nouveau le
programme.
Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel
programme.
Remplacez l'ampoule (voir section suivante).
C'est un processus automatique ; l'appareil n'est pas pour
autant défectueux.
Sélectionnez un programme de
séchage chronométrique ou un
niveau de séchage supérieur
(ex. TRES SECau lieu de PRET
A RANGER .
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le sèche-linge.
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en
haut ; voir le chapitre " Description de
l'appareil ".)
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint
torique est à la bonne place. N'utilisez pas le
sèche-linge en l'absence du joint torique.
Avertissement Par mesure de sécurité,
assurez-vous que le cache est bien
vissé. Dans le cas contraire, vous ne
devez pas mettre en fonctionnement le
sèche-linge.
Réglages de l'appareil
ALARME toujours désactivée
1. Placez le sélecteur de programmes sur
n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches
ANTI-FROISSAGE et ALARME et maintenez-les enfoncées pendant environ 5
secondes.
3. L'alarme sera désactivée par défaut.
Vous pouvez utiliser la touche ALARME
pour activer ou désactiver l'alarme, mais
l'appareil ne mémorise pas la sélection.
Dureté de l'eau
L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et
Page 15
electrolux 15
minéraux qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de la
conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre sèche-linge permet de régler la
sensibilité du capteur conductimétrique sur
la base de la valeur de la conductivité de
l'eau.
1. Placez le sélecteur de programmes sur
n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches
ALARME et DEPART PAUSE pendant
environ 5 secondes. Le réglage actif s'affiche :
micro S/cm,
3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE
jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touchesALARME et
DEPART PAUSE ou tournez le sélecteur
sur “O”(ARRÊT)
Caractéristiques techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur85 x 60 x 58 cm
Volume du tambour108 l
Profondeur avec porte ouverte109 cm
Possibilité de réglage en hauteur1,5 cm
Poids à videenviron. 32,5 kg
Charge (en fonction du programme)
Tension230 V
Fusible nécessaire16 A
Puissance totale2600 W
Classe d'efficacité énergétiqueC
Consommation d'énergie (7 kg de coton,
préalablement essoré à 1000 tr/min)
Consommation d'énergie annuelle moyenne 263,1 kWh
UsageDomestique
Température ambiante autorisée+ 5°C à + 35°C
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les con-
Coton Pret à ranger
Coton Pret à repasser
Synthétiques Pret à ranger
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure
différentes.
2) conformément à la norme EN 61121
sommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Programme
2)
2)
2)
1)
2)
Données de consommation
max. 7 kg
3,9 kWh
Consommation d'énergie en kWh /
temps de séchage moyen en minutes.
3,9 / 95 (7 kg de linge préalablement essoré
à 1000 tr/min)
3,05 / 75 (7 kg de linge préalablement es-
soré à 1000 tr/min)
1,15 / 30 (3 kg de linge préalablement es-
soré à 1200 tr/min)
–
Page 16
16 electrolux
Installation
Important L'appareil doit être transporté
uniquement en position verticale.
Emplacement
• Par commodité, il est conseillé d'installer
l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un
lieu propre, à l'abri de la poussière.
• L'air doit pouvoir circuler librement tout
autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée
d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et le
bruit pendant le fonctionnement du sèchelinge, installez-le sur une surface robuste
et parfaitement horizontale.
• Après l'installation du sèche-linge, mettez-
le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il
n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou
dévissant les pieds de réglage.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés.
Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air
au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire
une accumulation de chaleur qui nuirait au
fonctionnement du moteur et risquerait de
l'endommager.
Important La température de l'air chaud
dégagé par le sèche-linge peut atteindre
60°C. L'appareil ne doit donc pas être
installé sur des sols non résistants aux
températures élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge,
la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour
ne pas compromettre le bon fonctionnement
de l'appareil.
Avertissement Si l'appareil doit être
déplacé, transportez-le verticalement.
Avertissement L'appareil ne doit pas
être installé derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou
une porte dotée d'une charnière se
trouvant sur le côté opposé à celle
l'appareil.
Retrait des protections de transport
Attention Avant de mettre l'appareil en
service, il est impératif d'enlever tous les
éléments de protection de transport.
1. Ouvrez la porte.
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du
tambour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil.
Installation du tuyau d'évacuation
Pour simplifier l'installation, vous disposez de
plusieurs orifices d'évacuation : un à l'arrière,
un à gauche et un à droite. Pour relier le tuyau
à l'appareil, appliquez d'abord à une extrémité du tuyau la bague de serrage (A) se
trouvant sur l'orifice arrière puis introduisez le
tuyau dans l'orifice d'évacuation choisi. Bouchez les autres orifices à l'aide des caches
fournis.
Page 17
electrolux 17
A
A
Si le tuyau est long et si l'appareil est placé
dans un local froid, l'humidité risque de se
condenser en eau à l'intérieur du tuyau. Ce
phénomène naturel est inévitable. Pour empêcher que l'eau de condensation ne stagne
dans le tuyau ou reflue dans le sèche-linge,
percez un petit trou (de 3 mm) au point le plus
bas du tuyau et déposez un petit récipient au
dessous. (Voir la figure, au point B).
B
Une fois relié au sèche-linge, amenez le
tuyau flexible au point d'évacuation souhaité,
en veillant à ce que la longueur totale de la
course soit inférieure à 2 m, et qu'il ne présente pas plus de deux coudes. En ce qui
concerne le conduit, si vous avez décidé
d'équiper l'extrémité du tuyau de raccordement sur l'extérieur d'un mur ou d'une grille,
faites appel à un constructeur marchand
pour savoir comment faire et quel matériel
utiliser.
Avertissement Attention à ne pas
raccorder ce sèche-linge sur un conduit
de fumées.
Notez que pour éviter tout problème de condensation, il est essentiel que le sèche-linge
soit équipé d'un tuyau flexible qui transporte
l'air humide bien au-delà des éléments de
cuisine ; de préférence en dehors de la cuisine. Pour empêcher toute surchauffe de
Page 18
18 electrolux
l'appareil, il est important de ne pas bloquer
la sortie d'évacuation de la vapeur. Un débit
d'évacuation d'au moins 150 m3/h doit être
assuré. Si le sèche-linge est installé près
d'éléments de cuisine, assurez-vous que le
tuyau d'évacuation ne soit pas écrasé. Si le
tuyau est partiellement écrasé, l'efficacité du
séchage sera réduite, le temps de séchage
plus long et la consommation d'énergie plus
élevée. Si le tuyau est complètement écrasé,
le disjoncteur dont l'appareil est équipé risque de se déclencher. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou
supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Réversibilité de la porte
Pour faciliter le chargement ou le déchargement du linge, le sens d'ouverture de la porte
peut être changé de droite à gauche. La réversibilité de la porte ne doit être effectuée
que par un technicien qualifié. Contactez le
service après-vente de votre magasin vendeur. Le service après-vente vous facturera
alors l'intervention.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de
l'appareil (tension d'alimentation, type de
courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près
de la porte (voir le chapitre "Description du
produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec
terre, conformément aux normes et réglementations en vigueur.
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommage ou blessure, suite au nonrespect des consignes de sécurité
sus-mentionnées.
Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par le service après-vente de
votre magasin vendeur.
Avertissement La prise doit être
facilement accessible après
l'installation de l'appareil.
Accessoires spéciaux
kit de superposition
Un kit de superposition spécial est disponible
auprès de votre revendeur pour faciliter le
montage du sèche-linge au-dessus d'un lave-linge à chargement frontal dont la profondeur est comprise entre 48 et 60 cm. Lisez
attentivement la notice fournie avec le kit.
Environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce
aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les
matériaux d'emballage dans le conteneur
approprié du centre de collecte des déchets
de votre commune.
Page 19
electrolux 19
Avertissement Lors d e la mi se au r ebut
de votre appareil, enlevez le câble et
jetez-le avec la prise. Enlevez le verrou
de la porte et rendez-le inutilisable ; cela
évitera aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et
doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser
un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus écono-
miquement possible si vous :
Essorage préalableCycle de séchage
Tours par minute
10004,20603,9
14003,64523,7
Humidité résiduelle
en litresen %
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier
vous-même au dysfonctionnement à l'aide
de la notice d'utilisation (chapitre En cas
d'anomalie de fonctionnement).
– laissez constamment dégagée la grille
d'aération située sur le socle du sèchelinge ;
– respectez les charges indiquées dans le
tableau récapitulatif des programmes ;
– nettoyez le filtre après chaque cycle de
séchage ;
– essorez suffisamment le linge avant de
le sécher. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse
d'essorage – pour 7 kg de linge séché
avec le programme COTON PRET A
RANGER .
Energie en kWh
– Eventuellement le message d'erreur affiché
par l'appareil
Pour avoir les numéros d'identification de
l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici :
Description du
modèle :
Code produit
(PNC) :
Numéro de série :
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l'adresse
d'un service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous recommandons de nous fournir les informations suivantes :
– Description du modèle
– Numéro de produit (PNC)
– Numéro de série (S No.) (le numéro de série
est indiqué sur la plaque signalétique - consultez le chapitre Description du produit )
– Type d'anomalie
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at
www.electrolux.com
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise 20
Gerätebeschreibung 22
Bedienblende 23
Vor der ersten Inbetriebnahme 23
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Programmübersicht 25
Täglicher Gebrauch 27
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 30
Was tun, wenn ... 31
Programmiermöglichkeiten 32
Technische Daten 33
Aufstellen 33
Entsorgung 36
23
Kundendienst 37
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtig! Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit
und für eine optimale Nutzung des
Geräts vor der Installation und dem
ersten Gebrauch die vorliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge
und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur
Vermeidung von Fehlern und Unfällen
alle Personen, die das Gerät benutzen,
mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Gebrauchsanweisung gut
auf und übergeben Sie sie bei einem
Weiterverkauf des Geräts dem neuen
Besitzer, so dass jeder während der
gesamten Lebensdauer des Geräts über
Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Allgemeine Sicherheit
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än-
derungen am Gerät vorgenommen werden.
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen
Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die
Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie
Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät schwer
beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der
folgenden Wäschestücke in dem Gerät:
Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge
(die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichte Wäschestücke,
Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum
Reinigen und Warten des Gerätes immer
den Netzstecker.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können
zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf
Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin,
Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und
Wachsentfernern behandelt worden sind,
müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
Page 21
electrolux 21
•
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine
Wäschestücke, die mit entflammbaren
Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol,
Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem)
in Berührung gekommen sind. Da diese
Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
• Brandgefahr: Wäschestücke, die mit
Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar
und gehören nicht in den Wäschetrockner.
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen
ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen
von Wäschestücken geblieben sind, bevor
Sie die Wäsche in die Trockentrommmel
legen.
Warnung! Wenn Sie denTrockner
vor dem Ende des Trockengangs
anhalten müssen, entnehmen Sie
bitte sofort die gesamte Wäsche
und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Brandgefahr!
• Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das
Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer
Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Aufstellraum
ausreichend belüftet wird, damit keine Gase von Geräten in den Raum gelangen
können, die Treibstoffe verbrennen oder
offene Flammen erzeugen.
Installation
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das
Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen
benutzen Sie es nicht, sondern wenden
Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung
können ernsthafte Schäden am Produkt
und in der Wohnung entstehen. Siehe den
entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes
darf nur von qualifizierten Elektrikern oder
einer Fachkraft ausgeführt werden.
• Achten Sie bei der Aufstellung darauf,
dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel
steht.
• Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den
Schraubfüßen die Höhe so ein, dass eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
ist.
• Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel oder dem Entlüftungsschlauch
steht.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Bausatz
Wasch-Trocken-Säule (Zubehör) verwendet werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere
Zwecke benutzt werden.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den
entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen
nicht in dem Gerät getrocknet werden.
Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten
verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das
Kleidungsstück in das Gerät gegeben
wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern immer am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel
beschädigt ist, so dass das Geräteinnere
frei liegt.
Page 22
22 electrolux
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
•
Achtung - heiße Oberfläche : Berühren
Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung
nicht die Abdeckung der Glühlampe.
•
Heiße Oberfläche: Die Rückseite des
2)
Gerätes während des Betriebs nicht berühren!
Sicherheit von Kindern
• Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von
kleinen Kindern oder Behinderten bedient
werden.
Gerätebeschreibung
8
• Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren,
die von elektrischen Geräten ausgehen.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol)
können eine Gefahr für Kinder darstellen Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit
einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.) mit
feuchter Wäsche aus, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Sortieren der Wäsche
• Sortieren nach Gewebeart:
– Baumwolle/Leinen für Programme in
der Programmgruppe COTON (BAUMWOLLE).
• Sortieren nach Pflegekennzeichen: Die
SYMBOLBESCHREIBUNG
Zeit bis Ende (Dauer des Zeitprogramms, Dauer der Startzeitverzögerung)
Kindersicherung
Zeitvorwahl
Trockenphase
Abkühlphase
Knitterschutzphase
Fehler, falsche Auswahl
– Mischgewebe und Synthetikfasern für
Programme in der Programmgruppe
SYNTHETIQUES (SYNTHETIK).
Pflegekennzeichen bedeuten:
Trocknen im Wäschetrockner grundsätzlich möglich
Page 24
24 electrolux
Trocknen mit normaler Temperatur
Trocknen mit niedriger Temperatur
(Taste DELICAT (SCHON) drücken!)
Trocknen im Wäschetrockner nicht
zulässig
Wichtig! Geben Sie keine feuchte Wäsche
in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichen für die Trocknung in einem Trockner
geeignet ist.
In diesem Gerät können alle Wäschestücke
getrocknet werden, die entsprechend den
Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht
zusammen mit hellen Wäschestücken. Die
Textilien könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm TRES SEC
(EXTRATROCKEN). Die Textilien können
einlaufen!
• Wolle und wollartige Textilien können mit
dem Programm LAINE (WOLLPFLEGE)
getrocknet werden.
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z.B. von
Schürzen) zusammenbinden.
• Gefütterte Kleidung nach links wenden
(z.B. sollte bei mit Baumwolle gefütterten
Anoraks die Baumwollschicht außen liegen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht. Das
Wäschegewicht darf maximal 7 kg betragen.
Wäschegewichte
WäscheartGewicht
Bademantel1200 g
Windeln100 g
Bettbezug700 g
Bettlaken500 g
Kissenbezug200 g
Tischtuch250 g
Frottierhand-
tuch
Geschirrtuch100 g
Nachthemd200 g
Damenunter-
wäsche
Arbeitshemd600 g
Arbeitshemd200 g
Herrenschlaf-
anzug
Bluse100 g
Herrenunter-
wäsche
200 g
100 g
500 g
100 g
Page 25
Programmübersicht
electrolux 25
Programme
KATOEN
(BAUMWOLLE) EXTRA
DROOG
(EXTRATROCKEN)
KATOEN
(BAUMWOLLE) INTENSIEF
DROOG
(EXTRATROCKEN)
KATOEN
(BAUMWOLLE) KASTD-
1)
ROOG
(SCHRANKTROCKEN)
KATOEN
(BAUMWOL-
LE) DAMP
1)
(FEUCHT)
KATOEN
(BAUMWOLLE) STRIJKD-
ROOG
1)
(BÜGELTROCKEN)
SYNTHETISCH
(SYNTHETIK )
EXTRA
DROOG
(EXTRA TROCKEN)
Zusatzfunktionen/OptionenTextilien/Wäscheart
max. Füllmenge (Trockengewicht)
DELICAAT (SCHON), ANTI-
KREUK
7 kg
PLUS), ZOEMER
(KNITTERSCHUTZ
STARTUITSTEL
DELICAAT (SCHON), ANTI-
KREUK
7 kg
PLUS), ZOEMER
(KNITTERSCHUTZ
STARTUITSTEL
(SIGNAL),
(SIGNAL),
(START-
Intensives Trocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln,
Baumwolle.
Intensives Trocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Bademänteln,
Baumwolle.
ZEITVERZÖGERUNG)
DELICAAT (SCHON), ANTI-
KREUK
7 kg
PLUS), ZOEMER
(KNITTERSCHUTZ
STARTUITSTEL
(SIGNAL),
(START-
Intensives Trocknen von gleichmäßig
dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern.
ZEITVERZÖGERUNG)
DELICAAT (SCHON), ANTI-
KREUK
7 kg
PLUS), ZOEMER
STARTUITSTEL
(KNITTERSCHUTZ
(SIGNAL),
(START-
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
ZEITVERZÖGERUNG)
DELICAAT
7 kg
SCHUTZ PLUS), ZOEMER
(SIGNAL), STARTUITSTEL
3)
TI-KREUK
(SCHON), AN-
(KNITTER-
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
(STARTZEITVERZÖGERUNG)
DELICAAT (SCHON), ANTI-
KREUK
3 kg
PLUS), ZOEMER
STARTUITSTEL
(KNITTERSCHUTZ
(SIGNAL),
(START-
Intensives Trocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
ZEITVERZÖGERUNG)
Pflegekennzeichen
2)
Page 26
26 electrolux
Programme
SYNTHETISCH
(SYNTHETIK )
KASTDROOG
1)
(SCHRANKTROCKEN)
SYNTHETISCH
(SYNTHETIK )
STRIJKD-
ROOG
(BÜGELTROCKEN)
TIJD (ZEIT)
MIXED
(MISCHGEWEBE)
ANTI-KREUK
(LEICHTBÜGELN
PLUS)
Zusatzfunktionen/OptionenTextilien/Wäscheart
max. Füllmenge (Trockengewicht)
DELICAAT (SCHON), ANTI-
KREUK
3 kg
PLUS), ZOEMER
(KNITTERSCHUTZ
STARTUITSTEL
ZEITVERZÖGERUNG)
DELICAAT
3)
(SCHON), AN-
TI-KREUK
3 kg
SCHUTZ PLUS), ZOEMER
(SIGNAL), STARTUITSTEL
(SIGNAL),
(START-
(KNITTER-
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie
Hemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche
mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
(STARTZEITVERZÖGERUNG)
DELICAAT (SCHON), ANTI-
KREUK
7 kg
PLUS), ZOEMER
STARTUITSTEL
(KNITTERSCHUTZ
(SIGNAL),
, (DELAY
Zum weiteren Trocknen einzelner
Wäschestücke.
START ) TIME
DELICAAT3) (SCHON), AN-
3 kg
SCHUTZ PLUS), ZOEMER
(SIGNAL), STARTUITSTEL
TI-KREUK
(KNITTER-
Zum Trocknen von Textilien aus
Baumwolle und Kunstfasern mit
niedriger Temperatur.
(STARTZEITVERZÖGERUNG)
Sonderprogramm mit Knitterschutz
für pflegeleichte Textilien wie Hemden und Blusen; das das Bügeln kin-
DELICAAT
1 kg
(ode
r 5
SCHUTZ PLUS), ZOEMER
Hem
(SIGNAL), STARTUITSTEL
den)
(STARTZEITVERZÖGERUNG)
3)
TI-KREUK
(SCHON), AN-
(KNITTER-
derleicht macht. Das Ergebnis hängt
von der Art und der Qualität der Textilien ab. (Die Füllmenge entspricht
ca. 5 bis 7 Hemden). Empfehlung:
Legen Sie die Textilien sofort nach
dem Schleudern in den Trockner.
Entnehmen Sie die Textilien nach
dem Trocknen sofort aus dem
Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Pflegekennzeichen
2)
2)
Page 27
electrolux 27
Programme
JEANS
WOL
(WOLLPFLEGE)
AFKOELING
(KÜHLEN)
1) Gemäß IEC61121
2) Auswahl DELICAAT vornehmen
3) Automatik
Zusatzfunktionen/OptionenTextilien/Wäscheart
max. Füllmenge (Trockengewicht)
DELICAAT , ANTI-KREUK
7 kg
1 kg
7 kg
(KNITTERSCHUTZ PLUS),
ZOEMER
UITSTEL
DELICAAT (SCHON), ,
ZOEMER
UITSTEL
ZOEMER (SUMMER)
(SIGNAL), START (STARTZEITVER-
ZÖGERUNG)
(SIGNAL), START (STARTZEITVER-
ZÖGERUNG)
Für Freizeitkleidung wie Jeans,
Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen,
an den Manschetten und Nähten).
WOL ist ein Sonderprogramm für die
Kurzbehandlung von Wollwaren mit
warmer Luft im Anschluss an die
Trocknung an der Luft oder nach langem Tragen oder Aufbewahren. Die
Wollfasern richten sich wieder auf,
und die Wolle wird weich und anschmiegsam.
Ein 10 Minuten dauerndes Sonderprogramm zum Lüften oder schonenden Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln. (Benutzen Sie nur Produkte, die
vom Hersteller als trocknergeeignet
deklariert werden; halten Sie sich bitte genau an die Herstelleranweisungen.)
Pflegekennzeichen
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf
ein beliebiges Programm. Das Gerät ist jetzt
eingeschaltet.
Öffnen der Tür und Einlegen der
Wäsche.
1. Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfälltür
(Druckpunkt)
Page 28
28 electrolux
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die
Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird.
3. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss
muss hörbar einrasten.
Wählen des Programms
Wählen Sie mit dem Programm-Wahlschalter das gewünschte Programm. Die voraussichtliche Programmdauer wird auf dem
LCD-Display im Format h:mm (Stunden:Minuten) eingeblendet.
Während des Programmablaufs verringert
sich die Restzeit in Schritten von einer Minute; unter 1 Stunde wird die vorangestellte Null
nicht angezeigt (Beispiel. "59", "5", "0");
Auswahl von Zusatzfunktionen
Sie können unter folgenden Zuatzfunktionen
wählen:
Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit
einer niedrigeren Temperatur zu trocknen.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet.
Diese Option kann auch für zeitgesteuertes
Trocknen eingesetzt werden.
ANTI-KREUK (KNITTERSCHUTZ PLUS)
Die Knitterschutzphase (30 Min.) am Ende
des Trockenvorgangs wird um weitere 60
Minuten verlängert. Die Trommel dreht sich
in dieser Phase in kurzen Abständen. Die
Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei.
Diese Phase dauert insgesamt 90 Minuten.
Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen
werden.
Während dieser Phase leuchtet die Anzeigelampe für ANTI-KREUK (KNITTERSCHUTZ
PLUS).
ZOEMER (Alarm)
Nach Ablauf des Trockenpogramms ertönt
ein akustisches Signal. Nach Drücken der
Taste ZOEMER (Alarm) wird das akustische
Signal in folgenden Fällen abgeschaltet:
• bei Auswahl eines Programms
• beim Drücken der Tasten
• wenn der Wahlschalter während des Programmablaufs auf ein anderes Programm
gedreht oder wenn während des Trockenvorgangs eine Optionstaste gedrückt wird
• am Programmende.
Page 29
electrolux 29
Die entsprechende LED leuchtet auf.
TIJD (Zeitwahl)
Verwenden Sie die Taste Time (Zeitauswahl),
um die Programmdauer nach Einstellung des
TIJD Programms zu wählen. Sie können in
20-Minuten-Schritten eine Programmdauer
von 10 Minuten bis 3 Stunden wählen.
1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter
auf das Programm TIJD (Zeitauswahl).
2. Drücken Sie die TIJD Zeitauswahltaste so
oft, bis die gewünschte Programmdauer
im Display angezeigt wird, z.B.
für eine Programmdauer von 20 Mi-
nuten.
Wird keine Programmdauer eingegeben,
wählt das Gerät automatisch eine Dauer von
10 Minuten.
STARTUITSTEL (Zeitvorwahl)
Mit der Taste STARTUITSTEL (ZEITVORWAHL) kann der Programmstart
von 30 Minuten (30') bis max. 20 Stunden (20h) verzögert werden.
1. Wählen Sie das Programm und die Zusatzfunktionen.
2. Drücken Sie die Taste STARTUITSTEL
(ZEITVORWAHL) so oft, bis die gewünschte Startverzögerung im Display
angezeigt wird, z.B.
H , wenn das
Programm in 12 Stunden anlaufen soll.
Zeigt das Display H an und Sie
drücken erneut die Taste, wird die Zeitvorwahl wieder aufgehoben. Das Display zeigt 0 und dann die Dauer des gewählten Programms.
3. Drücken Sie die Taste START PAUZE
(START/PAUSE), um die Zeitvorwahl zu
aktivieren. Die verbleibende Vorwahlzeit
bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z.B. 15h, 14h, 13h, …30' usw.).
Kindersicherung einstellen
Die Kindersicherung soll ein versehentliches
Starten, Verändern oder Löschen eines Programms verhindern. Die Kindersicherung
sperrt alle Tasten und den Programm-Wahlschalter. Drücken Sie gleichzeitig für 5 Sekunden die Tasten ZOEMER (SIGNAL) und
TIJD (ZEITWAHL), um die Kindersicherung
ein- oder auszuschalten.
– Vor dem Programmstart: Das Gerät
kann nicht in Betrieb gesetzt werden
– Nach dem Programmstart: Das lau-
fende Programm kann nicht geändert
werden
Das Symbol
im Display zeigt an, dass die
Kindersicherung aktiv ist.
Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben.
Wenn Sie ein neues Programm starten
möchten, müssen Sie zuvor die Kindersicherung deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START PAUZE
(START/PAUSE). Das Programm läuft an.
Der Programmablauf wird im Display durch
entsprechende Symbole angezeigt. Von
links nach rechts, vom Symbol Trocknen
über Knitterschutz bis Kühlen .
Ändern eines Programms
Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach
dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst den
Programm-Wahlschalter auf "O" (AUS) und
dann auf ein neues Programm. Das Programm wird gelöscht.
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wenn Sie trotzdem den Programm-Wahlschalter während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm
drehen oder falls eine Funktionstaste
(außer der Taste ZOEMER (SIGNAL))
gedrückt wird, blinkt die Kontrolllampe
über der Taste START PAUZE (START/
PAUSE) in gelber Farbe. Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht beeinflusst (Wäscheschutz).
Programmende/Entnehmen der
Wäsche
Nach dem Ende des Trockenprogramms
blinkt im Display eine " 0 ", und unter dem
Symbol Knitterschutz
und Filter erscheint ein Strich. Wurde die Taste ZOE-MER (SIGNAL) gedrückt, ertönt für ca. 1 Minute ein akustisches Signal.
Page 30
30 electrolux
Dem Trockenvorgang folgt automatisch
ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht
sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt dadurch locker
und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach dem Ende
des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) Bei angewählter Funktion AN-TI-KREUK (KNITTERSCHUTZ PLUS)
wird die Knitterschutzphase um 60
Minuten verlängert.
Reinigung und Pflege
Warnung! Wäsche, die chemisch
gereinigt wurde, darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Reinigung der Flusenfilter
Der Filter sammelt die Flusen, die sich beim
Trocknen absetzen. Der Flusenfilter muss
nach jedem Trockengang gereinigt werden,
um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten.
Die Warnleuchte FILTER
daran zu erinnern.
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner
nie ohne Flusenfilter oder mit
beschädigtem oder verstopftem
Flusenfilter.
1.
Öffnen Sie die Einfülltür und entnehmen
Sie die Wäsche.
2. Entfernen Sie den Filter, der im unteren
Teil der Einfüllöffnung sitzt.
leuchtet, um sie
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entnehmen Sie die Wäsche.
3. Entnehmen Sie den Filter, nachdem Sie
die Wäsche entnommen haben. Reinigen
Sie den Filter.
Warnung! Bitte prüfen Sie, ob der Filtersitz ganz frei ist, bevor Sie den Filter
wieder einsetzen.
4. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter
auf "O" (AUS).
Wichtig! Reinigen Sie den Filter nach jedem
Trockenprogramm.
5. Schließen Sie die Tür.
3.
Öffnen Sie den Filter durch Drücken der
Taste zwischen zwei Schlitzen mit den
Fingern. Reinigen Sie den Filter mit einer
Bürste oder mit der Hand. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht
wird. Reinigen Sie in diesem Fall den Filter
mit warmem Wasser und einer Bürste.
Schließen Sie den Filter, und vergessen
Sie nicht, den Filter danach wieder einzusetzen.
Warnung! Bitte prüfen Sie, ob der Filtersitz ganz frei ist, bevor Sie den Filter
wieder einsetzen.
4. Der Filter kann nur auf einer Seite eingesetzt werden. Ist die Lage des Filters nicht
richtig, gibt es einen Überstand.
Wenn der Filter nicht einrastet, kann die
Einfülltür nicht geschlossen werden.
Page 31
electrolux 31
Reinigen der Tür
Reinigen Sie regelmäßig die Innenseite der
Tür, um alle Flusen zu entfernen. Sorgfältiges
Reinigen gewährleistet gute Trockenergebnisse.
Reinigen der Trommel
Vorsicht! Benutzen Sie keine
Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der
Trommel.
Kalk im Wasser und Rückstände von
Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf der Innenseite der
Trommel. Der Trockengrad der Wäsche
zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist beim Entnehmen aus dem
Trockner feuchter als erwartet.
Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z.B. Reiniger auf
Essigbasis) die Innenseite der Trommel
und die Trommelrippen ab.
Reinigen der Bedienblende und des
Gerätegehäuses
Vorsicht! Verwenden Sie zum Reinigen
des Gehäuses keine Möbelreiniger oder
andere aggressive Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch
die Bedienblende und das Gehäuse ab.
kann daher beim Trocknen nicht mehr
Was tun, wenn ...
Kleine Störungen selbst beheben
Wenn während des Betriebs der Fehlercode
E... mit einer Zahl oder einem Buchstaben)
im LCD-Display erscheint: Schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein. Stellen Sie das
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Netzstecker nicht eingesteckt
oder Sicherung durchgebrannt.
Der Trockner läuft nicht.
Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Einfülltür schließt nicht.Filter nicht eingesetzt.Filter korrekt einsetzen.
Einfülltür geöffnet.Die Tür schließen.
Haben Sie die Taste START
PAUZE (START/PAUSE) gedrückt?
Wahl eines falschen Programms.
Filter verstopft.Filter reinigen.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze bedeckt.
Rückstände auf der Innenfläche
der Trommel oder den Trommelrippen.
Der Leitwert der Wasserversorgung vor Ort weicht von der
Standardeinstellung des Gerätes ab.
Programm neu ein. Drücken Sie die Taste E
START PAUZE (START/PAUSE). Wird der
Fehler erneut angezeigt, benachrichtigen Sie
Ihren lokalen Kundendienst unter Angabe
des Fehlercodes.
Netzstecker in die Steckdose
stecken. Die Sicherung der
Hausinstallation kontrollieren.
Drücken Sie die Taste START
PAUZE (START/PAUSE) erneut.
Bei der nächsten Trocknung ein
anderes Programm wählen (siehe Abschnitt "Programmtabelle").
Die empfohlenen Füllmengen
beachten.
Lüftungsschlitze am Geräteboden freilegen.
Innenfläche der Trommel und
Trommelrippen reinigen.
Standardeinstellung für den Trockenheitsgrad neu programmieren (siehe Abschnitt "Trockenprogramme").
Page 32
32 electrolux
Trocknen gesperrt. Nach dem
Wenn eine Taste gedrückt wird,
erscheint Err im LCD-Display.
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht.
Die angezeigte Programmdauer
ändert sich unregelmäßig oder
für lange Zeit überhaupt nicht.
Der Trockenzyklus hält kurz
nach dem Programmstart an.
Trockenzyklus dauert ungewöhnlich lang. Hinweis: Nach
ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen.
Programmstart kann die Zusatz-
funktion nicht mehr angewählt
werden.
Programm-Wahlschalter auf "O"
(AUS) drehen.
Lampe durchgebrannt.
Programmdauer wird automa-
tisch je nach Wäscheart, Wä-
schemenge und Feuchtegrad
korrigiert.
Zu wenig Wäsche eingelegt
oder Wäsche für das gewählte
Programm zu trocken.
Filter verstopft.Filter reinigen.
Trommel überladen.Wäschemenge verringern.
Wäsche unzureichend ge-
schleudert.
Austausch der Lampe der
Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete
Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie
beim Kundendienst, ET-Nr. 112 552 000-5.
Warnung! Die Trommelbeleuchtung
schaltet sich bei geöffneter Tür
automatisch nach 4 Minuten ab.
Warnung! Keine Standardglühlampen
verwenden! Diese entwickeln zu viel
Hitze und können das Gerät
beschädigen!
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie die Lampe ersetzen.
Programm-Wahlschalter auf "O"
(AUS) drehen. Programm erneut
wählen.
Programm-Wahlschalter auf beliebiges Programm drehen.
Lampe ersetzen (siehe nächsten
Abschnitt).
Das ist ein automatischer Vorgang und kein Gerätefehler.
Zeitvorwahlprogramm oder höheren Trocknungsgrad wählen
(z.B. EXTRA DROOG (EXTRATROCKEN) statt KASTDROOG
(SCHRANKTROCKEN)).
Die Wäsche vor dem Trocknen
ausreichend schleudern.
1. Schrauben Sie die Abdeckung über der
Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hinter der Einfüllöffnung oben; siehe Abschnitt "Gerätebeschreibung".)
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Überprüfen Sie die O-Ringdichtung auf korrekten Sitz, bevor Sie die Abdeckung anschrauben. Benutzen Sie den Trockner
nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Abdeckung der Trommelbeleuchtung fehlt.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen
muss die Abdeckung fest angeschraubt
sein. Anderenfalls darf der Trockner
nicht in Betrieb genommen werden.
Programmiermöglichkeiten
SIGNAL dauerhaft deaktiviert
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein
beliebiges Programm.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ANTIKREUK (KNITTERSCHUTZ PLUS) und
ZOEMER (SIGNAL) und halten Sie diese
gedrückt für ca. 5 Sekunden.
3. Das Signal ist standardmäßig deaktiviert.
Mit der Taste SIGNAL können Sie das
Signal aktivieren oder deaktivieren. Das
Gerät speichert die Einstellung jedoch
nicht.
Wasserhärte
Wasser enthält unterschiedliche Mengen an
Kalk und Mineralsalzen, die je nach geografischem Standort variieren und somit zu unterschiedlichen Leitfähigkeitswerten führt.
Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des Wassers von den werkseitig voreingestellten Werten können die Restfeuchte
der Wäsche nach der Trocknung leicht beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit
des Feuchtigkeitssensors entsprechend den
Leitwerten wie folgt einstellen.
Page 33
electrolux 33
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein
beliebiges Programm.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ZOEMER (SIGNAL) und START / PAUZE
(START/PAUSE) und halten Sie sie gedrückt für ca. 5 Sekunden. Die aktuelle
Einstellung wird auf dem Display ange-
zeigt:
<300 mikro S/cm,
– geringe Leitfähigkeit
– mittlere Leit-
3. Drücken Sie die Taste START / PAUZE
(START/PAUSE) mehrmals hintereinander, bis die gewünschte Stufe angezeigt
wird.
4. Zum Speichern der Einstellung drücken
Sie gleichzeitig die Tasten ZOEMER (SIGNAL) und START / PAUZE (START/PAUSE) oder drehen Sie den Programmwähler auf die "O" (AUS)-Position
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 58 cm
Trommelvolumen108 l
Tiefe bei geöffneter Tür109 cm
Höhenverstellbarkeit1,5 cm
Leergewichtca. 32,5 kg
Füllmenge (je nach Programm)
Elektrische Spannung230 V
Erforderliche Absicherung16 A
Gesamte Leistungsaufnahme2.600 W
Energie-Effizienzklasse
Energieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorge-
schleudert mit 1.000 U/Min.)
Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr263,1 kWh
EinsatzbereichHaushalt
Zulässige Umgebungstemperatur+ 5 °C bis + 35 °C
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haus-
Programm
KATOEN (BAUMWOLLE) KASTDROOG
(SCHRANK)
KATOEN (BAUMWOLLE) STRIJKDROOG
(BÜGELTROCKEN)
SYNTHETICA (MISCHGEWEBE)KASTDROOG (SCHRANK)
1) In einigen Ländern können Angaben der Füllmenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden
abweichen.
2) gemäß EN 61121
2)
2)
2)
1)
2)
Verbrauchswerte
haltsbedingungen unterschiedlich sein.
max. 7 kg
C
3,9 kWh
Energieverbrauch in kWh / durch-
schnittl. Trockenzeit in Min.
3.9 / 95 (7 kg Wäsche, vorgeschleudert mit
1000 U/min)
3.05 / 75 (7 kg Wäsche, vorgeschleudert mit
1000 U/min)
1.15 / 30 (3 kg Wäsche, vorgeschleudert mit
1200 U/min)
Aufstellen
Wichtig! Das Gerät muss in aufrechter
Position transportiert werden.
Page 34
34 electrolux
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der Trock-
ner neben der Waschmaschine aufgestellt
werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sau-
beren und staubfreien Raum installiert
werden.
• Am Gerät muss genügend Freiraum für die
Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen Lüftungsgitter und die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht zugestellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden auf-
stellen, um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den
waagrechten Stand des Gerätes mit einer
Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus.
• Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt wer-
den. Auf keinen Fall den Bodenabstand
durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Wichtig! Die vom Wäschetrockner
austretende Heißluft kann Temperaturen bis
zu 60° C erreichen. Das Gerät muss daher
auf hochtemperaturbeständigen Böden
aufgestellt werden.
Während des Betriebs des Trockners muss
die Raumtemperatur im Bereich zwischen
+5° C und +35° C liegen. Andernfalls wird die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt.
Warnung! Das Gerät darf nur aufrecht
stehend transportiert werden, wenn es
versetzt werden muss.
Warnung! Das Gerät darf nicht hinter
einer verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit einem
Scharnier installiert werden, das dem
des Gerätes gegenüber liegt.
Entfernen der Transportsicherungen
Vorsicht! Entfernen Sie vor dem
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in der Maschine ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den
Polystyrolblock aus dem Gerät.
Montage des Entlüftungsschlauchs
Für eine vereinfachte Installation gibt es verschiedene Entlüftungsöffnungen: auf der
Rückseite, auf der linken und auf der rechten
Seite. Schließen Sie den Entlüftungsschlauch an die für Sie am besten geeignete
Öffnung an. Ziehen Sie dazu die Ringmutter
(A) aus der Entlüftungsöffnung an der Rückseite, schrauben Sie diese auf den Entlüftungsschlauch und drücken Sie ihn fest zurück. Die nicht benutzten Entlüftungsöffnungen können jetzt mit den Spezial-Einrastkappen abgedichtet werden.
Page 35
electrolux 35
A
A
Ist der Entlüftungsschlauch lang und die
Raumtemperatur niedrig, kann die Feuchtigkeit im Schlauchinneren kondensieren. Dies
ist ein unvermeidlicher, natürlicher Vorgang.
Damit das Wasser nicht im Entlüftungsschlauch steht oder zurück in den Trockner
fließen kann, sollte ein kleines Loch hineingebohrt werden (ca. 3 mm), und zwar an der
niedrigsten Stelle des Schlauchs. Stellen Sie
dann einen kleinen Behälter unter dieses
Loch. (Siehe Bild, Punkt B).
B
Sobald Sie den Entlüftungsschlauch am
Trockner angeschlossen haben, verlegen Sie
ihn zum gewünschten Punkt. Stellen Sie dabei sicher, dass der Schlauch maximal 2 m
lang verlegt und nicht mehr als zweimal gebogen wird. Falls Sie sich bezüglich der Entlüftungsöffnung für das feste Gitter in der
Wand/Aussparung entschieden haben, sollten Sie sich in Ihrem Baumarkt über die notwendigen Anschlüsse und Installationsmöglichkeiten informieren.
Warnung! Es muss beachtet werden,
dass der Entlüftungsschlauch nicht
beispielsweise an eine
Dunstabzugshaube oder einen Kamin
o.ä. angeschlossen wird, durch den
auch die Abgase eines Gerätes
abgeleitet werden, das mit Kraftstoff
oder Treibstoff betrieben wird.
Page 36
36 electrolux
Achtung! Um Kondensationsprobleme zu
vermeiden, ist es unerlässlich, den Trockner
mit einem flexiblen Entlüftungsschlauch auszustatten, dessen "Auslassöffnung" mindestens bis hinter die Küchenmöbel reicht, noch
besser aber aus der Küche selbst hinaus
führt. Damit das Gerät nicht überhitzt, muss
dieser Dampfauslass stets frei von Verstopfungen sein. Wird ein Entlüftungsschlauch an
der Außenwand oder an der Decke fest installiert, muss eine Auslasskapazität von
mindestens 150 m³/h gewährleistet sein.
Wird der Trockner neben Küchenmöbeln
aufgestellt, muss sichergestellt sein, dass
der Entlüftungsschlauch nicht eingequetscht
ist. Wird der Entlüftungsschlauch teilweise
eingequetscht, reduziert sich die Trockenleistung, und es kommt zu längeren Trockenzeiten und einem höheren Energieverbrauch.
Wird der Entlüftungsschlauch komplett eingequetscht, können die Sicherheitsausschalter aktiviert werden, mit denen das Gerät ausgestattet ist. Während des Betriebs
des Trockners muss die Raumtemperatur im
Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen.
Andernfalls wird die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt.
Wechsel des Türanschlags
Um das Einfüllen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern, kann der Türanschlag
gewechselt werden. Die Tür darf nur von einem autorisierten Kundendiensttechniker
gewechselt werden. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Kundendienst. Der Techniker wird
den Wechsel des Türanschlags auf Ihre Kosten vornehmen.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und
die erforderliche Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen. Das Typenschild ist
neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe
Kapitel "Gerätebeschreibung").
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Steckdose erfolgen.
Warnung! Der Hersteller übernimmt
keinerlei Haftung für Schäden oder
Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden
Sicherheitshinweise entstehen.
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies
durch unseren Kundendienst durchführen.
Warnung! Der Stecker muss nach
der Aufstellung der Maschine
zugänglich sein.
Sonderzubehör
Wasch-Trocken-Säule Bausatz
Sie können bei Ihrem Händler einen Bausatz
erwerben, mit dem Sie den Trockner platzsparend auf einer Frontlader-Waschmaschine mit einer Tiefe zwischen 48 und 60 cm
installieren können. Lesen Sie aufmerksam
die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
Page 37
electrolux 37
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit
internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,
>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllentsorgung.
Warnung! Wenn Sie ein Altgerät
entsorgen möchten, entfernen Sie das
Netzkabel und entsorgen Sie das Gerät
mit dem Stecker. Entfernen Sie den
Türhaken und stellen Sie sicher, dass
sich die Tür nicht mehr verriegeln lässt,
damit sich Kleinkinder oder Haustiere
nicht im Innern einschließen können.
VorschleudernTrocknen
U/Min.
10004,20603,9
14003,64523,7
in Liternin %
Restfeuchte
Kundendienst
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanleitung den Fehler selbst beheben können siehe Kapitel Was tun wenn ….
Umwelttipps
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig
und weich. Weichspüler beim Waschen ist
deshalb nicht nötig.
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten,
wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlit-
ze im Gerätesockel immer frei sind;
– die in der Programmtabelle aufgeführten
Füllmengen einhalten;
– den Filter nach jedem Trockengang rei-
nigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen ausrei-
chend schleudern. Beispiel: Verbrauchswerte – je nach Schleuderdrehzahl – für 7 kg Wäsche, getrocknet mit
dem KATOEN (Baumwolle) Programm
KASTDROOG (SCHRANKTROCKEN).
Energie in kWh
– Eventuelle Fehlermeldungen, die das Gerät
anzeigt.
Tragen Sie die Gerätenummern hier ein, so
dass Sie diese immer zur Hand haben:
Modellbezeichnung:
PNC:
S No:
Können Sie die Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich an den Kundendienst
oder an Ihren Fachhändler.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
– Modellbezeichnung
– Produktnummer (PNC)
– Seriennummer (S No.). Diese Nummer finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes,
siehe Kapitel Produktbeschreibung ))
– Art der Störung
Page 38
38 electrolux
Page 39
electrolux 39
Page 40
www.electrolux.com
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur:
www.electrolux.be
www.electrolux.lu
136909250-00-10022009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.