Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
Page 3
БЪЛГАРСКИ3
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигу‐
ряване на правилна употреба, преди да ин‐
сталирате и използвате уреда за пръв път,
прочетете това ръководство за потребителя
внимателно, включително препоръките и
предупрежденията. За да избегнете ненужни
грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и сред‐
ствата за предпазване. Запазете тези ин‐
струкции и се погрижете те да останат към
уреда, ако той бъде преместен или продаден,
така че всеки, който го използва през целия
му срок на експлоатация, да бъде добре ин‐
формиран за употребата и безопасността на
уреда.
За защита на живота и имуществото си спаз‐
вайте предпазните мерки от инструкциите за
потребителя, тъй като производителят не но‐
си отговорност за повреди, предизвикани по‐
ради неспазването им.
1.1 Безопасност за децата и хората
с намалени способности
• Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени възмож‐
ности, с недостатъчен опит и познания ос‐
вен ако не се наблюдават или са им даде‐
ни инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните материали да‐
леч от обсега на деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
• При изхвърляне на уреда изключете щеп‐
села от контакта, срежете кабела на за‐
хранването (възможно най-близо до уреда)
и демонтирайте вратата, за да предотвра‐
тите удар с електрически ток и евентуално‐
то затваряне на деца в него по време на
игра.
• Ако с този уред, който има магнитни уплът‐
нения на вратата, ще замените по-стар
уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐
тата или капака, уверете се, че пружинният
затвор е неизползваем, преди да изхвърли‐
те употребявания уред. Така ще предот‐
вратите смъртна опасност от затварянето
на деца вътре.
1.2 Общи инструкции за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отвори от
външната или вътрешната част на уреда.
• Уредът е предназначен за съхранение на
хранителни продукти и/или напитки при
нормални домашни условия, както е обяс‐
нено в тази книжка с инструкции.
• Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уреди
(като машини за сладолед) в хладилници и
фризери, освен ако не са одобрени за тази
цел от производителя.
• Не повреждайте хладилната верига.
• В хладилната верига на уреда се съдържа
изобутан (R600a) - природен газ, който има
високо ниво на съвместимост с околната
среда, но въпреки това е запалим.
По време на транспортиране и инсталира‐
не на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната ве‐
рига.
Ако хладилната верига е повредена:
– избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
– проветрете напълно помещението, в
което се намира уредът
• Опасно е да се променят спецификациите
или да се видоизменя този продукт по ка‐
къвто и да било начин. Повреда в захран‐
ващия кабел може да предизвика късо съе‐
динение, пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всички електрически компоненти (за‐
хранващ кабел, щепсел, компресор)
трябва да се подменят от сертифици‐
ран сервизен представител или ква‐
лифициран сервизен персонал, за да
се предотвратят всякакви опасности.
1.
Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2.
Проверете дали щепселът на захран‐
ващия кабел на гърба на уреда не е
смачкан или повреден. Смачкан или
Page 4
www.electrolux.com
4
• Този електроуред е тежък. Трябва да се
• Не местете и не докосвайте продукти от
• Избягвайте продължителното излагане на
• Лампите с крушки (ако има такива) в този
1.3 Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐
• Не съхранявайте запалими газове или теч‐
• Не поставяйте хранителни продукти ди‐
• Замразената храна не трябва да се замра‐
• Съхранявайте предварително пакетирана
• Препоръките за съхранение на производи‐
• Не съхранявайте газирани напитки във
• Яденето на сладоледени изделия направо
повреден захранващ щепсел може да
прегрее и да предизвика пожар.
3.
Погрижете се да осигурите достъп до
щепсела на уреда, свързан към за‐
хранващата мрежа.
4.
Не дърпайте захранващия кабел.
5.
Ако контактът на захранването е раз‐
хлабен, не вкарвайте щепсела в него.
Съществува опасност от електрически
удар или пожар.
6.
Не бива да използвате уреда без капа‐
ка на лампата (ако има такъв) за въ‐
трешно осветление.
внимава при преместването му.
фризерното отделение, ако ръцете ви са
влажни/мокри, тъй като това може да дове‐
де до отлепяне на кожата или т.н. студено
изгаряне.
уреда на пряка слънчева светлина.
уред са специални лампи, създадени само
за употреба в домакински уреди. Не са под‐
ходящи за осветление на домашни поме‐
щения.
масовите части на уреда.
ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна. (Ако уредът работи без за‐
скрежаване)
зява отново, след като е била размразена.
храна в съответствие с инструкциите на
производителя й.
теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐
но. Вижте съответните инструкции.
фризерното отделение, тъй като създават
налягане върху съда, което може да дове‐
де до неговото пръсване и да причини по‐
вреда на уреда.
от уреда може да доведе до "студено изга‐
ряне".
1.4 Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и изва‐
дете щепсела от захранващия контакт.
• Не почиствайте уреда с метални предмети.
• Не използвайте остри предмети за отстра‐
няване на скреж от уреда. Използвайте
пластмасова стъргалка.
1.5 Инсталиране
За свързването към електроснабдя‐
ването внимателно следвайте ин‐
струкциите, дадени в съответните
раздели.
• Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐
ма повреди по него. Не свързвайте уреда,
ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐
можни повреди на мястото, откъдето сте го
купили. В такъв случай запазете опаковка‐
та.
• Препоръчително е да изчакате поне четири
часа, преди да свържете уреда, за да даде‐
те възможност на маслото да се стече
обратно в компресора.
• Трябва да се осигури правилна циркулация
на въздуха около уреда - в противен слу‐
чай той може да прегрее. За да осигурите
достатъчна вентилация, следвайте съо‐
тветните инструкции за монтаж.
• Уредът не трябва да се поставя в близост
до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъпен
след инсталирането на уреда.
1.6 Обслужване
• Всякакви електротехнически работи, нео‐
бходими за обслужването на този уред,
трябва да се извършват от квалифициран
електротехник или компетентно лице.
• Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва да
бъдат използвани само оригинални резерв‐
ни части.
1.7 Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изо‐
лационните материали на този уред,
не съдържат никакви газове, които
биха могли да увредят озоновия
слой. Уредът не трябва да се изхвър‐
ля заедно с битовите отпадъци. Изо‐
лационната пяна съдържа възпламе‐
Page 5
ними газове: уредът трябва да се из‐
хвърля в съответствие с приложими‐
те нормативни уредби, които може да
получите от местните общински вла‐
сти. Внимавайте да не повредите ох‐
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
8
7
6
БЪЛГАРСКИ5
лаждащия блок особено отзад в бли‐
зост до топлообменника. Материали‐
те, използвани в този уред и марки‐
рани със символа
дат рециклирани.
1
, могат да бъ‐
2
3
5
1
Дръжка на капака
2
Табелка с данни
3
Пластмасов долен раздалечител
4
Командно табло и регулатор на темпера‐
тура
5
Кран за източване на водата от размразя‐
ването
6
Вентил:лесно повторно отваряне на капа‐
ка
7
Система за слабо замразяване
8
Лампа
4
Page 6
www.electrolux.com
6
3. ДЕЙСТВИЕ
3.1 Включване
Поставете щепсела в контакта.
Контролната лампичка светва.
Завъртете регулатора за температурата по
посока на часовниковата стрелка на средно
положение.
Ако температурата вътре в уреда е
много висока, лампичката на аларма‐
та ще светне.
Точната настройка обаче трябва да се избе‐
ре, като се има предвид, че температурата
във вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура
4. КОМАНДНО ТАБЛО
3.2 Изключване
За да изключите уреда, извадете захранва‐
щия кабел
3.3 Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматично.
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
• завъртете регулатора за температурата
към по-ниска настройка, за да е възможно
най-малко студено.
• завъртете регулатора за температурата
към по-висока настройка с цел максимално
охлаждане.
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
• колко често се отваря капакът
• количеството на съхраняваните храни
• местоположението на уреда.
Контролна лампичка
1
Алармена лампичка за висока температу‐
2
ра
Лампичка Action Freeze
3
Ключ Action Freeze
4
Регулатор за температурата
5
123
45
4.1 Функция Action Freeze
Можете да активирате функцията Action
Freeze, като натиснете ключа Action Freeze.
Лампичката Action Freeze светва.
Можете да деактивирате функцията по всяко
време, като натиснете ключа Action Freeze .
Лампичката Action Freeze ще изгасне.
Page 7
4.2 Аларма за висока температура
Увеличаването на температурата във фризе‐
ра (например поради спиране на тока) се
указва от включването на алармената лам‐
пичка.
5. ПЪРВА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ7
По време на фазата на алармата не поста‐
вяйте храна във фризера.
Когато нормалните условия бъдат възстано‐
вени, алармената лампичка ще изгасне авто‐
матично.
5.1 Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, по‐
чистете вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена вода (неу‐
трален сапун), за да отстраните типичната за
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
6.1 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за за‐
мразяване на пресни хранителни продукти и
за дълготрайно съхранение на готови дълбо‐
ко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продукти,
активирайте функцията Action Freeze наймалко 24 часа преди поставянето на храни‐
телни продукти за замразяване във фризер‐
ното отделение.
Максималното количество храна, което може
да се замрази в рамките на 24 часа, е указано
на табелката с данни
Процесът на замразяване продължава 24 ча‐
са: през този период не добавяйте други хра‐
нителни продукти за замразяване.
6.2 Съхранение на замразени
храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използван,
оставете уреда да работи поне 2 часа на найвисокото положение, преди да поставите хра‐
нителните продукти в отделението.
1)
новите изделия миризма, а след това подсу‐
шете напълно.
Не използвайте миялни препарати
или абразивни прахове, тъй като това
ще повреди покритието.
В случай на аварийно размразяване,
например поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен за по-дъл‐
го време, отколкото е посочено в та‐
блицата с техническите специфика‐
ции срещу "Време на повишаване",
замразената храна трябва се консу‐
мира бързо или да се сготви веднага
и след това да се замрази отново
(след охлаждане).
6.3 Отваряне и затваряне на капака
Тъй като капакът е оборудван с плътно затва‐
рящо уплътнение, не е лесно той да бъде от‐
ворен отново малко след затваряне (поради
вакуума, формиращ се вътре).
Изчакайте няколко минути, преди да отворите
отново уреда. Вакуумният клапан ще ви по‐
могне да отворите капака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никога не дърпайте ръкохватката с
прекомерна сила.
6.4 Система за слабо замразяване
Уредът е оборудван със Система за слабо за‐
мразяване (можете да видите клапана на за‐
дната страна вътре във фризера), която на‐
малява образуването на лед във фризера ра‐
кла до 80 процента.
1)
Вж. "Технически данни"
Page 8
www.electrolux.com
8
6.5 Кошници за съхранение
AB
9461061
230
200
13361611
1201
6.6 Пластмасов долен
раздалечител
Посредством долния раздалечител вие може‐
те да оптимизирате използването на про‐
странството над компресора. Така формира‐
ното пространство ще ви позволи да съхраня‐
Окачете кошниците на горния ръб на фризера
(A) или ги поставете във фризера (B). Завър‐
тете и фиксирайте ръкохватките за тези две
позиции, както е показано на илюстрацията.
Кошниците ще се плъзнат една в друга.
Следните илюстрации показват колко кошни‐
ци могат да бъдат поставени в различните
модели на фризера.
Можете да закупите допълнителни кошници
от вашия местен Сервизен център.
вате малки пакети с храни, които ще намира‐
те по-лесно.
7. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Този раздалечител също така може
да се използва като тавичка по време
на размразяване на фризера.
7.1 Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които да ви по‐
могнем да възползвате най-добре от процеса
на замразяване:
• максималното количество храна, което мо‐
же да се замрази в рамките на 24 часа. е
посочено на табелката на уреда;
• процесът на замразяване отнема 24 часа.
През този период не трябва да се добавя
допълнително храна за замразяване;
• замразявайте само висококачествени,
пресни и добре измити хранителни продук‐
ти;
• разделяйте храната на малки порции, за да
може да се замрази бързо и напълно и за
да можете да размразявате впоследствие
само нужното ви количество;
• обвийте хранителните продукти в алуми‐
ниево фолио или в полиетиленови торбич‐
ки и проверете дали торбичките са вакуу‐
мирани;
• не позволявайте прясна, незамразена хра‐
на да се допира до вече замразени храни‐
телни продукти и така ще избегнете пови‐
шаване на температурата им;
• постните храни се съхраняват по-добре от
мазните; солта намалява периода на съ‐
хранение на продуктите;
• има вероятност ледените кубчета, ако се
консумират веднага след изваждането им
от фризерното отделение, да причинят
"студено изгаряне" на кожата;
• препоръчително е да отбележите датата на
замразяване върху всяка опаковка, така че
по-късно да можете да проверявате етике‐
та за времето на съхранение;
Page 9
7.2 Съвети за съхранение на
замразени храни
За да постигнете най-добри резултати, трябва
да направите следното:
• проверете дали фабрично замразените
хранителни продукти са правилно съхраня‐
вани в магазина;
• постарайте се замразените хранителни
продукти да бъдат пренесени от магазина
до фризера за възможно най-късо време;
8. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
БЪЛГАРСКИ9
• не отваряйте капака често и не го оставяй‐
те отворен по-дълго от абсолютно необхо‐
димото.
• Веднъж размразена, храната се разваля
бързо и не може да бъде замразявана по‐
вторно.
• Не превишавайте срока на съхранение, по‐
сочен от производителя на хранителния
продукт.
ВНИМАНИЕ!
Изключете уреда от контакта преди
извършването на каквито и да било
операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия си блок; следователно
поддръжката и презареждането тряб‐
ва да се извършва от упълномощени
техници.
8.1 Периодично почистване
1.
Изключете уреда.
2.
Извадете щепсела от контакта на захран‐
ващата мрежа.
3.
Редовно почиствайте уреда и принад‐
лежностите с топла вода и неутрален са‐
пун. Почиствайте уплътнението на капака
внимателно.
4.
Напълно изсушете уреда.
5.
Включете щепсела в контакта на захран‐
ващата мрежа.
6.
Включете уреда.
ВНИМАНИЕ!
не използвайте миялни препарати,
абразивни продукти, силно аромати‐
зирани почистващи продукти или во‐
съчни политури за почистване на въ‐
трешността на уреда.
Внимавайте да не повредите охлаж‐
дащата система.
Няма нужда да почиствате зоната на
компресора.
повредят пластмасите, използвани в уреда.
По тази причина е препоръчително външната
част на уреда да се почиства само с топла во‐
да, към която е добавен малко миялен препа‐
рат.
8.2 Обезскрежаване на фризера
Обезскрежавайте фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 10-15 мм.
Най-доброто време за обезскрежаване на
фризера е, когато той не съдържа или съдър‐
жа малко храна.
За да премахнете скрежа, следвайте инструк‐
циите по-долу:
1.
Изключете уреда.
2.
Извадете всички съхранявани храни,
опаковайте ги в няколко пласта вестник и
ги поставете на хладно място.
3.
Оставете капака отворен, извадете тапа‐
та от отвора за отцеждане на размразе‐
ната вода и съберете всичката размразе‐
на вода в тава. Използвайте стъргалка,
за да отстраните леда бързо.
4.
Когато обезскрежаването е завършено,
подсушете вътрешността изцяло и отно‐
во поставете тапата.
5.
Включете уреда.
6.
Настройте регулатора на температурата,
за да получите максимално изстудяване,
и оставете уредът да поработи 2-3 часа
на тази настройка.
7.
Поставете обратно в отделението изва‐
дената преди това храна.
Много фирмени почистващи препарати за
кухненски повърхности съдържат химикали,
които могат да въздействат агресивно или да
Page 10
www.electrolux.com
10
Не използвайте остри метални ин‐
струменти, за да изстържете скрежа,
за да не повредите уреда. Не използ‐
вайте механични инструменти или
други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване,
освен препоръчваните от производи‐
теля. Покачването на температурата
на замразени опаковки храна по вре‐
ме на обезскрежаването може да съ‐
крати техния безопасен срок на съ‐
хранение.
Количеството лед, натрупано по сте‐
ните на уреда се увеличава, както от
високото ниво на влажност извън
уреда, така и от недобре пакетирани
замразени храни.
8.3 Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг пе‐
риод от време, вземете следните предпазни
мерки:
9. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
1.
Изключете уреда.
2.
Извадете щепсела от контакта на захран‐
ващата мрежа.
3.
Извадете всичката храна.
4.
Размразете и изчистете уреда и всички
принадлежности.
5.
Оставете капака отворен, за да предот‐
вратите появата на неприятна миризма.
Ако уредът ще остане включен, помо‐
лете някого да го проверява от време
на време, за да се предотврати раз‐
валянето на храната в случай на спи‐
ране на тока.
ВНИМАНИЕ!
Преди отстраняване на неизправно‐
стите изключете щепсела от електри‐
ческия контакт.
Само квалифициран електротехник
или компетентно лице трябва да от‐
странява неизправност, която не е в
този наръчник.
Съществуват някои шумове по време
на нормалното използване (компре‐
сор, циркулация на охлаждащия
агент).
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
Уредът е шумен.Уредът не се поддържа пра‐
вилно.
Проверете дали уредът е по‐
ставен стабилно (всичките че‐
тири крачета трябва да се
опират върху пода).
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Капакът е отварян твърде че‐
Капакът не е затворен пра‐
Температурата не е зададе‐
на правилно.
сто.
вилно.
Задайте на по-висока темпе‐
ратура.
Не оставяйте капака отворен
по-дълго от необходимото.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Поставили сте голямо коли‐
чество храна за замразяване
по едно и също време.
Изчакайте няколко часа и
след това проверете темпера‐
турата отново.
Page 11
БЪЛГАРСКИ11
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
Храната, поставена в уреда,
е твърде топла.
Оставете храната да се охла‐
ди до стайна температура,
преди да я съхранявате.
Температурата в стаята, къ‐
дето се намира уредът, е
твърде висока за ефективна
Опитайте се да намалите тем‐
пературата в стаята, където е
разположен уредът.
работа.
Алармената лампичка за
висока температура све‐
Във фризера е твърде топло. Вж. "Аларма за висока темпе‐
ратура".
ти.
Шкафът е включен неотдав‐
на и температурата е още
Вж. "Аларма за висока темпе‐
ратура".
твърде висока.
Има твърде много скреж
и лед.
Капакът не е затворен пра‐
Температурата не е зададе‐
Тапата на отвора за отце‐
Капакът не се затваря
напълно.
Уплътненията на капака са
Опаковки с храна блокират
Продуктите не са увити пра‐
вилно.
вилно или не се затваря
плътно.
на правилно.
ждане на водата не е пози‐
ционирана правилно.
Има твърде много скреж и
лед.
замърсени или лепкави.
капака.
Увийте ги по-добре.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Позиционирайте тапата на от‐
вора за отцеждане на водата
правилно.
Отстранете прекомерния
скреж и лед.
Почистете уплътненията на
капака.
Подредете опаковките по пра‐
вилния начин, вижте стикера в
уреда.
Капакът се отваря труд‐
но.
Уплътненията на капака са
замърсени или лепкави.
Почистете уплътненията на
капака.
Клапанът е блокиран.Проверете клапана.
Крушката не работи.Крушката е дефектна.Вж. "Смяна на крушката".
Във фризера е твърде
топло.
Капакът не се затваря плът‐
Преди замразяване уредът
Температурата не е зададе‐
на правилно.
но или не е затворен правил‐
но.
не е предварително охладен
Задайте по-ниска температу‐
ра.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Охладете предварително уре‐
да за достатъчно време.
достатъчно.
Page 12
www.electrolux.com
12
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
Поставили сте голямо коли‐
Храната, поставена в уреда,
Продуктите, които трябва да
Капакът е отварян често.Опитайте се да не отваряте
Капакът е оставен отворен
Във фризера е твърде
студено.
Уредът изобщо не рабо‐
ти. Не работи нито ох‐
лаждането, нито освет‐
лението.
До уреда не стига захранва‐
Уредът не е включен.Включете уреда.
В контакта на захранващата
9.1 Сервиз за клиенти
Ако уредът все още не работи правилно след
горните проверки, обърнете се към най-близ‐
кия сервизен център.
За получаване на бързо обслужване, важно е,
когато го поискате да посочите модела и се‐
чество храна за замразяване
по едно и също време.
е твърде топла.
се замразят, са поставени
твърде близко един до друг.
за дълго време.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
Неправилно поставен щеп‐
сел в контакта.
не.
мрежа няма напрежение
(опитайте да свържете друг
уред към него).
рийния номер на вашия уред, който може да
бъде намерен върху гаранционното удостове‐
рение или върху табелката с данни разполо‐
жена върху външната дясна страна на уреда.
Изчакайте няколко часа и
след това проверете темпера‐
турата отново. Следващия път
поставете по-малко количе‐
ство храна, което трябва да се
замрази.
Оставете храната да се охла‐
ди до стайна температура,
преди да я съхранявате.
Поставете продуктите по та‐
къв начин, че студеният въз‐
дух да може да циркулира око‐
ло тях.
капака често.
Не оставяйте капака отворен
по-дълго от необходимото.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Включете правилно щепсела в
контакта.
Опитайте да свържете друг
електрически уред към контак‐
та.
Обадете се на електротехник.
Page 13
9.2 Смяна на крушката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не снемайте капака на крушката по
време на нейната смяна.
Не използвайте фризера, ако капакът
на крушката е повреден или липсва.
10. ИНСТАЛИРАНЕ
БЪЛГАРСКИ13
1.
Изключете щепсела от контакта на за‐
хранващата мрежа.
2.
Подменете използваната крушка с нова
със същата мощност и специално проек‐
тирана за домашни уреди. (максимална‐
та мощност е посочена на капака на
крушката)
3.
Включете щепсела в контакта на захран‐
ващата мрежа.
4.
Отворете капака. Уверете се, че крушка‐
та свети.
10.1 Разполагане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При изхвърляне на стар уред, който
има ключалка на капака, трябва да
сте сигурни, че е неизползваема, за
да предотвратите затварянето на де‐
ца вътре.
След инсталиране щепселът на уре‐
да трябва да е достъпен.
Този уред може да бъде инсталиран в сухо,
добре вентилирано затворено помещение (га‐
раж или изба), но за оптимални резултати ин‐
сталирайте този уред на място, чиято темпе‐
ратура на въздуха съответства на климатич‐
ния клас, посочен върху табелката с данни на
уреда:
Клима‐
тичен
клас
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
Т+16°C до + 43°C
Околна температура
10.2 Свързване в електрическата
мрежа
Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и често‐
тата на табелката с данни отговарят на тези
от домашната ви електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐
лът на захранващият кабел има специален
контакт. Ако домашният контакт на електро‐
захранването не е заземен, свържете уреда
към отделен заземяващ кабел в съответствие
с действащите нормативни разпоредби след
консултация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност, ако го‐
репосочените мерки за безопасност не са
спазени.
Уредът съответства на директивите на ЕИО.
10.3 Изисквания за вентилацията
1.
Поставете фризера в хоризонтално поло‐
жение върху твърда повърхност. Шкафът
трябва да бъде поставен върху всичките
си четири крака.
2.
Уверете се, че разстоянието между уре‐
да и задната стена е 5 см.
3.
Уверете се, че разстоянието между уре‐
да и страничните предмети е 5 см.
Въздушният поток зад уреда трябва да е до‐
статъчен.
Page 14
www.electrolux.com
14
11. ШУМОВЕ
Чува се шум по време на нормална употреба
(компресор, циркулация на охлаждащия
агент).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 15
HISSS!
БЪЛГАРСКИ15
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
12. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
РазмериВисочина × Ширина × Дълбочина
876 × 1201 × 665
Време на пови‐
шаване
(мм):
53 часа
SSSRRR!
CRACK!
Допълнителни технически данни се
намират на табелката с данни вър‐
ху външната дясна страна на уре‐
да.
Page 16
www.electrolux.com
16
13. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
на отпадъци от електрически и електронни
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni
de ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci,
et pour empêcher des risques
d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et
corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informezvous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Page 19
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une
utilisation optimale de votre
appareil.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
FRANÇAIS19
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un incendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Cet appareil est lourd. Faite attention
• Ne touchez pas avec les mains humi-
• Évitez une exposition prolongée de
• Les ampoules (si présentes) utilisées
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides
• Ne placez pas d'aliments directement
• Un produit décongelé ne doit jamais
• Conservez les aliments emballés con-
• Respectez scrupuleusement les con-
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî-
• Ne consommez pas certains produits
5.
Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
lors de son déplacement.
des les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
l'appareil aux rayons solaires.
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
les parties en plastique de l'appareil.
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
être recongelé.
formément aux instructions de leur fabricant.
seils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
tes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. N'employez
pour cela qu'une spatule en plastique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins 4 heures au repos afin
de permettre à l'huile de refluer dans le
compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions
d'installation.
• L'appareil ne doit pas être placé à
proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien ou par
une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces
d'origine.
Page 21
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz in-
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
8
7
6
FRANÇAIS21
flammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
bles.
1
sont recycla-
5
1
Poignée du couvercle
2
Plaque signalétique
3
Séparateur en plastique
5
Goulotte d'évacuation de l'eau de dé-
givrage
6
Vanne de réouverture facile du couver-
cle
7
Système Low Frost
2
3
4
Page 22
www.electrolux.com
22
4
Bandeau de commande et régulateur
de température
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil à une prise murale.
Le voyant de test clignote.
Tournez le thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre sur une position
moyenne.
Si la température à l'intérieur de
l'appareil est trop élevée, le voyant
Alarme clignote.
Toutefois, on obtiendra le réglage exact
en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de
plusieurs facteurs :
• la température ambiante
8
Éclairage
3.2 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, débranchez la fiche principale.
3.3 Réglage de la température
La température est régulée automatiquement.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme
suit :
• tournez le thermostat vers le réglage
minimal pour obtenir moins de froid.
• tournez le thermostat vers le réglage
maximal pour obtenir plus de froid.
Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué.
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.
4. BANDEAU DE COMMANDE
Voyant lumineux
1
Voyant de l'alarme haute température
2
Voyant Action Freeze
3
Touche Action Freeze
4
123
Thermostat
5
45
Page 23
4.1 Fonction Action Freeze
Vous pouvez activer la fonction Action
Freeze en appuyant sur Action Freeze.
Le voyant Action Freeze s'allume.
Il est possible de désactiver cette fonction
à tout moment en appuyant sur Action
Freeze . Le voyant Action Freeze s'éteint.
4.2 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le congélateur (par exemple à cause
5. PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS23
d'une panne de courant) est indiquée par
l'allumage du voyant Alarme
Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à l'intérieur du congélateur.
Une fois rétablies les conditions normales
de fonctionnement, le voyant Alarme
s'éteint automatiquement.
5.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristi-
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
6.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps.
Pour congeler des aliments frais, activez
la fonction Action Freeze au moins 24
heures avant de placer les denrées à congeler dans le compartiment congélateur.
La quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique
Le temps de congélation est de 24 heures : aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
6.2 Conservation des aliments
congelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant
d'introduire les produits dans le compartiment.
2)
que du "neuf" puis séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de
courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est
indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés
le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits
(une fois refroidis).
6.3 Ouverture et fermeture du
couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer
dans la cuve et de nuire à la production
de froid. Le couvercle est alors difficile à
ouvrir juste après que vous l'ayez refermé
(création d'un vide d'air).
Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. La valve
d'évacuation d'air facilite l'ouverture du
couvercle.
2)
Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
Page 24
www.electrolux.com
24
6.4 Système Low Frost
L'appareil est équipé du système Low
Frost (une vanne est visible à l'intérieur du
6.5 Paniers de rangement
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais violemment sur la
poignée.
congélateur, à l'arrière) réduisant la formation de givre dans le congélateur coffre
jusqu'à 80 %.
AB
9461061
230
200
13361611
6.6 Séparateur
Ce séparateur vous permet d'optimiser
l'espace au-dessus du compresseur.
L'espace ainsi créé vous permet de ranger vos aliments à votre convenance
7. CONSEILS UTILES
1201
Accrochez les paniers sur le bord supérieur du congélateur (A) ou placez-les à l'intérieur (B). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions,
comme indiqué.
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
Les figures suivantes vous indiquent les
différentes possibilités de chargement en
fonction du type d'appareil.
Vous pouvez acheter des paniers supplémentaires auprès de votre service aprèsvente local.
(dans de petits emballages, qui seront
plus faciles à retrouver).
Ce système peut également servir
de panier lors du dégivrage du
congélateur.
7.1 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les ali-
Page 25
ments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabricant.
7.2 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS25
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum
pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle
du congélateur et ne le laisser ouvert
que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
8.1 Nettoyage périodique
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Nettoyez régulièrement les parois de
l'appareil et les accessoires avec de
l'eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle
par exemple). Lavez le joint du couvercle avec précaution sans omettre
de nettoyer également sous le joint.
4.
Rincez et séchez soigneusement les
parois et les accessoires de l'appareil.
5.
Branchez l'appareil.
6.
Mettez l'appareil en marche.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métélliques pour procéder au nettoyage
intérieur et extérieur de votre appareil. Vous risquez de l'endommager.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer
la zone du compresseur.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par
conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
8.2 Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ
10-15 mm.
Page 26
www.electrolux.com
26
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l'appareil est peu chargé
(ou vide).
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Sortez les denrées congelées, enve-
loppez celles-ci dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les
dans un endroit frais.
Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le
bouchon de la gouttière d'évacuation
de l'eau de dégivrage. Placez un récipient dessous pour récupérer l'eau de
dégivrage. Vous pouvez accélérer le
dégivrage en retirant la couche de
glace avec précaution à l'aide d'une
spatule en plastique prévue à cet effet.
Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur, et remettez le
bouchon.
Mettez l'appareil en marche.
Réglez le thermostat pour obtenir un
réglage de froid maximum et faites
fonctionner l'appareil pendant deux
ou trois heures en utilisant ce réglage.
Replacez les produits surgelés ou
congelés dans le compartiment.
N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la
couche de givre, vous risquez de
détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre
dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
La quantité de givre sur les parois
de l'appareil augmente si l'humidité ambiante est élevée et si les
aliments surgelés ne sont pas
bien emballés.
8.3 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Retirez tous les aliments.
4.
Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires.
5.
Maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée de non-utilisation
pour éviter la formation d'odeurs.
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider
l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
Page 27
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS27
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes, non
mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une
personne compétente.
Le fonctionnement de l'appareil
produit certains bruits (compresseur et système réfrigérant).
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas correctement calé.
Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent reposer sur le sol).
Le compresseur
fonctionne en conti-
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus élevée.
nu.
Le couvercle a été ouvert
trop longtemps
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
Le couvercle n'est pas
correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appareil.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds.
La température ambiante
du local où est installé
l'appareil est trop élevée
pour permettre un fonc-
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les stocker.
Veillez à respecter la température idéale (classe climatique) dans la pièce où
est installé l'appareil.
tionnement optimal.
Le voyant Alarme
haute température
est allumé.
L'appareil a été mis en
La température à l'intérieur
du congélateur est trop
élevée.
fonctionnement il y a peu
de temps et la températu-
Consultez le paragraphe
"Alarme haute température".
Consultez le paragraphe
"Alarme haute température".
re est encore trop élevée.
Il y a trop de givre.Les produits ne sont pas
bien enveloppés.
Le couvercle n'est pas
correctement fermé ou ne
ferme pas de façon hermétique.
Enveloppez correctement
les aliments.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
Page 28
www.electrolux.com
28
AnomalieCause possibleSolution
La température n'est pas
Le bouchon de la gouttière
Le couvercle ne ferme pas correctement.
Le joint du couvercle n'est
Des aliments bloquent la
Le couvercle est difficile à ouvrir.
La valve est bloquée.Vérifiez la valve.
L'ampoule ne fonctionne pas.
La température à
l'intérieur du congélateur est trop élevée.
Le couvercle ne ferme pas
Avant la congélation, la
Trop de produits frais ont
Les aliments introduits
Les produits à congeler
bien réglée.
plus élevée.
Placez-le correctement.
d'évacuation de l'eau de
dégivrage n'est pas bien
placé.
Il y a trop de givre.Procédez au dégivrage de
l'appareil.
Nettoyez le joint du couver-
Choisissez une température
pas propre.
cle.
Reportez-vous aux instrucfermeture du couvercle.
tions qui figurent sur l'auto-
collant à l'intérieur de l'ap-
pareil pour le stockage des
aliments dans l'appareil.
Le joint du couvercle n'est
pas propre.
L'ampoule est défectueuse.
Nettoyez le joint du couver-
cle.
Consultez le paragraphe
"Remplacement de l'am-
poule d'éclairage".
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus basse.
Vérifiez que le couvercle
hermétiquement ou n'est
pas correctement fermé.
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
Laissez refroidir l'appareil à
température à l'intérieur de
l'appareil n'était pas suffi-
vide pendant un temps suf-
fisant.
samment froide.
Attendez quelques heures
été introduits dans l'appareil.
et vérifiez de nouveau la
température. La prochaine
fois, introduisez de plus pe-
tites quantités d'aliments à
congeler en même temps.
Laissez refroidir les aliments
dans l'appareil étaient trop
chauds.
à température ambiante
avant de les stocker.
Placez les produits de fasont placés trop près les
uns des autres.
çon à ce que l'air puisse
circuler entre eux.
Page 29
AnomalieCause possibleSolution
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
Le couvercle est resté ou-
vert pendant un long moment.
La température à
l'intérieur du congé-
La température n'est pas
bien réglée.
Evitez d'ouvrir trop souvent
le couvercle.
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
Choisissez une température
plus élevée.
lateur est trop basse.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Branchez correctement
l'appareil.
Ni la réfrigération ni
l'éclairage ne fonctionne.
L'appareil n'est pas ali-
menté électriquement.
Vérifiez l'alimentation élec-
trique en branchant un au-
tre appareil électrique sur la
prise.
Le dispositif de réglage de
température n'est pas sur
Mettez l'appareil en mar-
che.
une position de fonctionnement.
La prise n'est pas alimen-
tée (essayez de brancher
Faites appel à un électricien
qualifié.
un autre appareil sur la prise).
9.1 Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et
si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le service
après-vente de votre magasin vendeur est
le premier habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez le
service après-vente vous communiquiez
le modèle et le numéro de série de votre
appareil. Ces numéros se trouvent sur la
plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit de l'appareil.
FRANÇAIS29
9.2 Remplacement de l'ampoule
1.
Débranchez l'appareil de la prise secteur.
2.
Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule neuve de puissance
identique, spécifiquement conçue
pour les appareils électroménagers.
(La puissance maximale est indiquée
sur le diffuseur.)
3.
Branchez l'appareil sur le secteur.
4.
Ouvrez le couvercle. Vérifiez que
l'ampoule s'allume.
Page 30
www.electrolux.com
30
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le diffuseur au moment de changer l'ampoule.
N'utilisez pas le congélateur si le
diffuseur n'est pas installé ou s'il
est endommagé.
10. INSTALLATION
10.1 Emplacement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture,
ceci afin d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur et
de mettre ainsi leur vie en danger.
La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien aéré (un garage ou une
cave). Cependant, pour atteindre une performance optimale, installez l’appareil
dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil :
Classe
Température ambiante
climatique
SN+ 10 °C à + 32 °C
N+ 16 °C à + 32 °C
ST+ 16 °C à + 38 °C
T+ 16 °C à + 43 °C
10.2 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte
tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme
NF.C.15100 et aux prescriptions
des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et
aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble d'alimentation
certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
10.3 Conditions requises en
matière de circulation d'air
1.
Placez l'appareil parfaitement
d'aplomb sur une surface plane et
solide. L'appareil doit reposer sur ses
quatre pieds.
2.
Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et le mur arrière.
3.
Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
Page 31
11. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
SSSRRR!
HISSS!
FRANÇAIS31
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 32
www.electrolux.com
32
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
876 × 1201 × 665
Temps de
montée en
température
Hauteur × Largeur × Profondeur (mm) :
53 heures
Les caractéristiques techniques
détaillées figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté
droit à l'extérieur de l'appareil.
SSSRRR!
CRACK!
Page 33
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS33
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално
искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое
користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер резултати.
Добродојовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за
сервисирање:
www.electrolux.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.electrolux.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот, Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
Page 35
МАКЕДОНСКИ35
1.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
За ваша безбедност и за да се обезбеди
правилна употреба, пред да го наместите и
да го користите апаратот првпат, прочитајте
го упатството за употреба внимателно,
вклучувајќи ги и советите и
предупредувањата. За да се избегнат
непотребни грешки и незгоди, важно е сите
што го користат апаратот да се темелно
запознаени со начинот на работата и
безбедносните функции. Чувајте го
упатството и погрижете се да биде со
апаратот ако се премести или продаде, за да
може секој што го користи во работниот век
да биде правилно информиран за употребата
на апаратот и за безбедноста.
За безбедност на животот и имотот чувајте ги
опомените за претпазливост од ова упатство
бидејќи производителот не е одговорен за
штетите предизвикани од нивното
непочитување.
1.1 Безбедност на децата и
помалку вештите лица
• Апаратот не е наменет да го користат лица
(вклучувајќи и деца) со намалени физички,
сетилни или ментални способности, или
што немаат искуство и знаење, освен ако
не се под надзор или се упатени за
користење на апаратот од страна на лице
што е одговорно за нивната безбедност.
Децата треба да се под надзор за да не си
играат со апаратот.
• Чувајте ги сите материјали за пакување
далеку од децата. Постои опасност од
задушување.
• Ако го расходувате апаратот, извлечете го
кабелот за струја од штекерот, исечете го
(што е можно поблиску до апаратот) и
извадете ја вратата за да спречите децата
што си играат да не ги удри струја или да
не се затворат во него.
• Ако апаратов, кој има магнетизирани гуми
за затворање, треба да замени постар
апарат што има брава со пружина на
вратата или капакот, погрижете се да ја
онеспособите бравата со пружина пред да
го расходувате стариот апарат. Така ќе се
спречи тој да стане смртоносна стапица за
децата.
1.2 Општа безбедност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Поставете ги отворите за вентилација, на
опкружувањето на апаратот или вградената
конструкција, ослободени од пречки.
• Апаратот е наменет за чување
прехранбени продукти и пијалаци во
нормално домаќинство, како што е
објаснето во ова упатство.
• Не користете механички уреди или
вештачки средства за забрзување на
топењето.
• Не користете други електрични апарати (на
пр. мешалки за сладолед) внатре во
ладилници, освен ако не се одобрени за
таква намена од страна на производителот.
• Не оштетувајте ја инсталацијата за
средството за ладење.
• Средството за ладење изобутан (R600a),
што кружи низ инсталацијата за ладење на
апаратот, е природен гас со високо ниво на
еколошка подобност, но сепак е запалив.
За време на превозот и местењето на
апаратот, внимавајте да не се оштети
ниеден дел од инсталацијата за ладење.
Доколку се оштети инсталацијата за
ладење:
– избегнувајте отворен оган и извори на
искри
– проветрете ја темелно собата во која е
сместен апаратот
• Опасно е да се менуваат спецификациите
или да се вршат какви било промени на
производот. Секое оштетување на кабелот
може да предизвика краток спој, пожар и/
или струен удар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Сите електрични делови (кабелот за
струја, приклучокот, компресорот)
мора да ги замени сертифициран или
квалификуван сервисер за да се
избегне ризик.
1.
Кабелот за струја не смее да се
продолжува.
2.
Проверете приклучокот за во штекер
да не е смачкан или оштетен од
задниот дел на уредот. Смачкан или
Page 36
www.electrolux.com
36
• Овој уред е тежок. Бидете внимателни кога
• Не вадете ги и не допирајте ги предметите
• Избегнувајте подолга изложеност на
• Крушковидните светилки (ако се
1.3 Секојдневна употреба
• Не ставајте жешки садови на пластичните
• Не чувајте запаливи гасови и течности во
• Не ставајте прехранбени продукти
• Смрзнатата храна не смее повторно да се
• Чувајте ја претходно спакуваната смрзната
• Мора строго да се почитуваат препораките
• Не ставајте содирани или газирани
оштетен приклучок за во штекер може
да се прегрее и да предизвика пожар.
3.
Внимавајте кабелот за струја на
апаратот да е пристапен.
4.
Не влечете го кабелот за струја.
5.
Ако штекерот е разлабавен, не
вметнувајте го приклучокот во него.
Постои опасност од струен удар или
пожар.
6.
Не смеете да ракувате со уредот без
капакот на лампата (ако е предвиден)
за внатрешно осветлување.
го преместувате.
во преградите на замрзнувачот ако рацете
ви се водени или влажни, зашто така може
да дојде до гребење на кожата и
смрзнатини.
апаратот на директна сончева светлина.
предвидени) што се користат во овој
апарат се специјални светилки
употребливи само во апарати за
домаќинство. Тие не се погодни за собно
осветление.
делови на апаратот.
апаратот, зашто тие може да
експлодираат.
директно врз отворот за воздух на задниот
ѕид. (Ако апаратот е со заштита од
замрзнување)
смрзнува откако ќе се одмрзне.
храна во согласност со упатствата на
нејзиниот производител.
за чување на производителот на апаратот.
Видете во соодветното упатство.
пијалаци во преградите на замрзнувачот,
бидејќи тие создаваат притисок во садот,
што може да предизвика негово
експлодирање, што може да заврши со
оштетување на апаратот.
• Смрзнатите лижавчиња може да
предизвикаат смрзнатици ако се
конзумираат веднаш.
1.4 Одржување и чистење
• Пред одржување, исклучете го апаратот и
извадете го штекерот за струја од
приклучницата.
• Не чистете го апаратот со метални
предмети.
• Не користете остри предмети за вадење на
мразот од апаратот. Користете пластична
гребалка.
1.5 Местење
За електричното поврзување,
внимателно постапете според
упатствата дадени во одделните
пасуси.
• Распакувајте го апаратот и проверете да не
е оштетен. Не приклучувајте го апаратот
ако е оштетен. Веднаш пријавете ги
евентуалните оштетувања таму каде што
сте го купиле апаратот. Во тој случај,
престанете со распакување.
• Препорачливо е да се почека најмалку
четири часа пред да се приклучи апаратот
за да може маслото да се врати во
компресорот.
• Околу апаратот треба да има соодветно
кружење на воздухот - без него може да
дојде до прегревање. За да се постигне
доволно проветрување, следете ги
упатствата за местење.
• Апаратот не смее да се наоѓа блиску до
радијатори или плински шпорети.
• Внимавајте приклучникот за струја да е
пристапен по местењето на апаратот.
1.6 Сервисирање
• Електричните приспособувања потребни за
сервисирање на апаратот треба да ги
изврши квалификуван електричар или
компетентно лице.
• Производот мора да го сервисира овластен
Сервисен центар и мора да се користат
само оригинални резервни делови.
1.7 Заштита на животната средина
Апаратот не содржи гасови што може
да го оштетат озонскиот слој ниту во
Page 37
водовите за ладење, ниту во
изолациските материјали. Апаратот
не смее да се расходува заедно со
обичен комунален смет и ѓубре.
Изолациската пена содржи запаливи
гасови: апаратот мора да се
расходува согласно со важечките
прописи што може да ги добиете од
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
8
7
6
МАКЕДОНСКИ37
локалните власти. Избегнувајте
оштетување на уредот за ладење,
особен одзади, близу до
разменувачот на топлина.
Материјалите употребени за овој
апарат означени со симболот
рециклираат.
1
се
5
1
Рачка на капакот
2
Плочка со спецификации
3
Пластичен долен разделник
4
Контролна табла и регулатор на
температура
5
Одвод за одмрзната вода
6
Вентил: лесно повторно отворање на
капакот
7
Систем кој не произведува мраз
8
Светло
2
3
4
Page 38
www.electrolux.com
38
3. РАКУВАЊЕ
3.1 Вклучување
Ставете го приклучникот во ѕиден штекер.
Ќе се запали контролната сијалица.
Свртете го регулаторот на температурата
надесно до средната поставка.
Ако температурата во внатрешноста
на апаратот е превисока, ќе се
запали светлото за алармот.
Меѓутоа, точната поставка треба да се
одбере имајќи предвид дека температурата
во внатрешноста на апаратот зависи од:
• собната температура
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
3.2 Исклучување
За да го исклучите апаратот извадете го
главниот приклучок.
3.3 Регулирање на температурата
Температурата се регулира автоматски.
За да работите со апаратот, постапете на
следниов начин:
• свртете го регулаторот на Температурата
кон помалата поставка за да постигнете
минимално ладење.
• свртете го регулаторот на Температурата
кон поголемата поставка за да постигнете
максимално ладење.
Средната поставка, општо земено, е
најпогодна.
• колку често се отвора капакот
• количеството храна што се чува
• местоположбата на апаратот.
Контролно светло
1
Светло за аларм при висока температура
2
светло Action Freeze
3
прекинувач Action Freeze
4
Регулатор на температурата
5
123
45
4.1 Action Freeze функција
Можете да ја активирате Action Freeze
функцијата со притискање на Action Freeze
прекинувачот
. Action Freeze светлото ќе се запали.
Функцијата може да се исклучи во секое
време со притискање на Action Freeze
прекинувачот. . Action Freeze светлото ќе се
изгасне.
Page 39
4.2 Аларм при висока температура
Зголемувањето на температурата во
замрзнувачот (на пример, поради снемување
струја) се покажува со палење на светлото за
аларм.
5. ПРВА УПОТРЕБА
МАКЕДОНСКИ39
Не ставајте храна во замрзнувачот за време
на тревожењето.
Кога ќе се воспостават нормални услови,
светлото за аларм ќе се исклучи автоматски.
5.1 Чистење на внатрешноста
Пред првото користење на апаратот, измијте
ја внатрешноста и сите внатрешни додатоци
со млака вода и малку неутрален сапун за да
се отстрани карактеристичниот мирис на
новите производи, па исушете го темелно.
6. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
6.1 Смрзнување свежа храна
Комората на замрзнувачот е погодна за
замрзнување свежа храна и чување смрзната
и длабоко смрзната храна подолго време.
За да смрзнете свежа храна, вклучете ја
функцијата Action Freeze барем 24 часа пред
да ја ставите храната да се мрзне во
комората.
Максималното количество храна што може да
се смрзне за 24 часа е одредено на плочката
со спецификации
Смрзнувањето трае 24 часа: за време на овој
период не додавајте друга храна за мрзнење.
6.2 Чување смрзната храна
По првото вклучување или по извесен период
некористење, пред да ставите производи во
преградата, оставете апаратот да работи
барем 2 часа на најголемата поставка.
Во случај на случајно одмрзнување,
на пример поради снемување струја,
ако немало струја подолго време
отколку под ставката "време на
одржување" во табелата за технички
карактеристики, одмрзнатата храна
мора да се изеде брзо или да се
зготви веднаш, а потоа повторно да
се смрзне (откако ќе се излади).
3)
Не користете детергенти или груби
прашоци, тие може да ја оштетат
политурата.
6.3 Отворање и затворање на
капакот
Бидејќи капакот има гума што затвора
херметички, не е лесно повторно да се отвори
веднаш откако ќе се затвори (поради
вакуумот што се создава внатре).
Почекајте неколку минути пред потворно да го
отворите сандакот. Вакуумскиот вентил ќе ви
помогне да го отворите капакот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не влечете ја рачката со голема
сила.
6.4 Систем кој не произведува мраз
Апаратот е опремен со Систем кој не
произведува мраз (можете да видите вентил
внатре во замрзнувачот, на задната страна) и
кој го намалува таложењето на мраз внатре
во замрзнувачот за 80 проценти.
3)
Видете во "Технички податоци"
Page 40
www.electrolux.com
40
6.5 Корпи за складирање
AB
9461061
230
200
13361611
1201
6.6 Пластичен долен разделник
Со долниот разделник може подобро да го
искористите просторот над компресорот.
Просторот што ќе се формира на овој начин
ќе ви овозможи да складирате мали пакувања
храна кои може полесно да се најдат.
Обесете ги корпите на горниот раб на
замрзнувачот (A) или ставете ги во
внатрешноста на замрзнувачот (B). Свртете
ги и зацврстете ги рачките за овие две
положби како што е прикажано на сликата.
Корпите ќе влезат една во друга.
Следниве слики покажуваат колку корпи може
да се стават во внатрешноста на разни
модели на замрзнувачот.
Може да купите дополнителни корпи од
локалниот сервисен центар.
Разделникот може да се користи и
како корито при одмрзнувањето на
замрзнувачот.
7. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
7.1 Совети за смрзнување
За најдобро користење на смрзнувањето, еве
неколку важни совети:
• максималното количество храна што може
да се смрзне за 24 часови е покажано на
плочката со спецификации;
• смрзнувањето трае 24 часа. Не треба да се
додава храна за смрзнување во тој период;
• смрзнувајте само квалитетна, свежа и
убаво измиена храна;
• поделете ја храната во мали порции за да
може брзо и целосно да се смрзне и за да
овозможите одмрзнување само на
потребните количества;
• завиткајте ја храната во алуминиумска или
пластична фолија убаво и стегнато;
• не дозволувајте свежата несмрзната храна
да ја допира храната што е веќе смрзната,
за да не ја загреете вторава;
• немасната храна се чува подобро и
подолго отколку масната; солта го
намалува векот на чување на храната;
• водениот мраз, ако се конзумира веднаш
по вадењето од преградата на
замрзнувачот, може да предизвика
смрзнатици на кожата;
• препорачливо е да се запише датумот на
смрзнување на секое пакување за да
можете да водите сметка за времето на
смрзнатост.
7.2 Совети за чување смрзната
храна
За да добиете најдобри перформанси од
апаратот, почитувајте ги следниве напомени:
• проверувајте дали комерцијалните
смрзнати прехранбени продукти биле
соодветно чувани кај продавачот;
Page 41
• внимавајте смрзнатите прехранбени
продукти да се пренесат од продавницата
до замрзнувачот во најкраток можен рок;
• не отворајте го капакот често и не
оставајте го отворен подолго отколку што е
неопходно.
8. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
МАКЕДОНСКИ41
• Штом ќе се одмрзне, храната се расипува
брзо и не може повторно да се смрзне.
• Не надминувајте го препорачаниот период
за чување.
ВНИМАНИЕ
Исклучете го апаратот од струја пред
да вршите каква било постапка за
одржување.
Апаратот содржи јагленохидрати во
уредот за ладење; одржувањето и
повторното полнење може да ги
вршат само овластени техничари.
8.1 Периодично чистење
1.
Исклучете го апаратот.
2.
Извадете го приклучникот за струја од
штекерот.
3.
Редовно чистете ги апаратот и
додатоците со топла вода и неутрален
сапун. Чистете ја гумата на капакот
внимателно.
4.
Целосно исушете го апаратот.
5.
Ставете го приклучникот за струја во
штекерот.
6.
Вклучете го апаратот.
ВНИМАНИЕ
Не користете детергенти, груби
производи, многу парфимирани
средства за чистење или восок за
полирање за чистење на
внатрешноста на апаратот.
Спречете оштетувања на системот за
ладење.
Нема потреба да се чисти
компресорот и околу него.
Многу средства за чистење кујнски површини
содржат хемикалии што може да ја нагризат
или оштетат пластиката на апаратот. Поради
тоа, се препорачува надворешноста на
апаратот да се чисти само со топла вода со
малку течност за миење.
8.2 Одмрзнување на замрзнувачот
Одмрзнете го замрзнувачот кога слојот мраз
ќе достигне дебелина од околу 10-15 mm.
Најдобро време за одмрзнување е кога
замрзнувачот е празен или содржи малку
храна.
За да го отстраните мразот, постапете на
следниов начин:
1.
Исклучете го апаратот.
2.
Извадете ја храната, завиткајте ја во
неколку слоја весник и ставете је на
студено место.
3.
Оставете го капакот отворен, извадете го
капакот од одводот за одмрзната вода и
соберете ја водата во сад. Користете
гребач за брзо отстранување на мразот.
4.
Кога ќе заврши одмрзнувањето, исушете
ја внатрешноста темелно и вратете го
капакот на место.
5.
Вклучете го апаратот.
6.
Поставете го регулаторот на
температурата да добиете максимално
ладење и оставете го апаратот да работи
два-три часа со оваа поставка.
7.
Вратете ја извадената храна во
комората.
Не користете метални алатки за
гребење на мразот, зашто може да го
оштетите апаратот. Не користете
механички уреди или вештачки
средства за забрзување на топењето
освен оние што ги препорачува
производителот. Покачувањето на
температурата на смрзнатата храна
за време на одмрзнувањето може да
го скрати нивниот век на чување.
Количината на мраз на ѕидовите од
апаратот ќе се зголеми со
зголемување на нивото на влага во
надворешната околина и ако
замрзнатата храна не е соодветно
завиткана.
Page 42
www.electrolux.com
42
8.3 Периоди неработење
Кога апаратот не се користи подолго време,
преземете ги следниве предострожности:
1.
Исклучете го апаратот.
2.
Извадете го приклучникот за струја од
штекерот.
3.
Извадете ја сета храна.
4.
Одмрзнете ги и исчистете ги апаратот и
сите додатоци.
9. ШТО ДА СТОРИТЕ АКО...
5.
Оставете го капакот отворен за да
спречите непријатни мириси.
Ако фрижидерот треба да остане
вклучен, замолете некого да го
проверува повремено за да не се
случи храната да се расипе во случај
на снемување струја.
ВНИМАНИЕ
Пред решавање на проблемите,
извадете го приклучникот за струја од
штекерот.
Само квалификуван електричар или
компетентно лице смее да ги решава
проблемите што не се опишани во
упатството.
За време на нормалната употреба се
слушаат звуци (од компресорот и од
кружењето на средството за
ладење).
ПроблемВеројатна причинаРешение
Апаратот е бучен.Апаратот не е добро
потпрен.
Проверете дали апаратот стои
стабилно (сите четири ногарки
треба да се на подот).
Компресорот работи
непрекинато.
Капакот бил отворан
Температурата не е
поставена правилно.
премногу често.
Ставете на повисока
температура.
Не оставајте го капакот
отворен подолго отколку што
е потребно.
Капакот не е добро затворен. Проверете дали капакот се
затвора добро и дали
заптивките се неоштетени и
чисти.
Биле ставени големи
количества храна за
смрзнување истовремено.
Храната ставена во апаратот
била многу топла.
Почекајте неколку часа и
повторно проверете ја
температурата.
Оставете храната да се
излади до собна температура
пред да ја ставите внатре.
Температурата на
просторијата во која е
апаратот е премногу висока
Обидете се да ја намалите
температурата во собата каде
што стои апаратот.
за ефикасна работа.
Светло за аларм при
висока температура
Во замрзнувачот е премногу
топло.
Видете во "Аларм за висока
температура".
свети.
Page 43
МАКЕДОНСКИ43
ПроблемВеројатна причинаРешение
Апаратот бил вклучен
неодамна и температурата
Видете во "Аларм за висока
температура".
уште е висока.
Има премногу мраз.Производите не се правилно
завиткани.
Капакот не се затвора
правилно или не се затвора
цврсто.
Завиткајте ги производите
подобро.
Проверете дали капакот се
затвора добро и дали
заптивките се неоштетени и
чисти.
Температурата не е
поставена правилно.
Капакот на одводот за
испуштање вода не е
правилно наместен.
Капакот не се затвора
Има премногу мраз.Отстранете го вишокот мраз.
Ставете на повисока
температура.
Наместете го капакот на
одводот за испуштање вода
правилно.
целосно.
Заптивките на капакот се
валкани или лепливи.
Пакети храна го блокираат
капакот.
Исчистете ги заптивките на
капакот.
Наредете ги пакетите
правилно, видете на
налепницата во апаратот.
Капакот се отвора тешко. Заптивките на капакот се
валкани или лепливи.
Исчистете ги заптивките на
капакот.
Вентилот е блокиран.Проверете го вентилот.
Ламбата не работи.Ламбата е неисправна.Видете во "Замена на
ламбата".
Во замрзнувачот е
премногу топло.
Капакот не се затвора цврсто
Температурата не е
поставена правилно.
или не се затвора правилно.
Ставете на пониска
температура.
Проверете дали капакот се
затвора добро и дали
заптивката е неоштетена и
чиста.
Пред замрзнувањето,
апаратот не бил доволно
Изладете го апаратот доволно
долго.
изладен.
Биле ставени големи
количества храна за
смрзнување истовремено.
Почекајте неколку часа и
повторно проверете ја
температурата. Следниот пат
ставете помали количества
храна за смрзнување
истовремено.
Храната ставена во апаратот
била многу топла.
Оставете храната да се
излади до собна температура
пред да ја ставите внатре.
Page 44
www.electrolux.com
44
ПроблемВеројатна причинаРешение
Производите за мрзнење се
Капакот се отворал често.Обидете се да не го отворате
Капакот бил отворен долго
Во замрзнувачот е
премногу студено.
Апаратот воопшто не
работи. Не работат ни
ладењето, ни светлото.
До апаратот не доаѓа струја.Обидете се да приклучите
Апаратот не е вклучен.Вклучете го апаратот.
Нема напон во штекерот
9.1 Услуги за потрошувачите
Ако апаратот сепак не работи правилно и по
горните проверки, јавете се на најблискиот
сервисен центар.
За да добиете брза услуга, многу е важно е
кога барате помош да ги кажете моделот и
ставени премногу близу еден
до друг.
време.
Температурата не е
поставена правилно.
Приклучникот не е добро
ставен во штекерот.
(обидете се со приклучување
друг уред во него).
серискиот број на апаратот. Тие се наоѓаат
или на гарантниот лист, или на плочката со
спецификации од надворешната десна страна
на апаратот.
Ставете ги производите така
што ќе може да кружи студен
воздух меѓу нив.
капакот често.
Не оставајте го капакот
отворен подолго отколку што
е потребно.
Ставете на повисока
температура.
Ставете го приклучникот во
штекерот правилно.
друг електричен уред во
штекерот.
Викнете електричар.
9.2 Замена на ламбата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не вадете го капакот на ламбата при
замената.
Не работете со замрзнувачот ако
капакот на ламбата е оштетен или го
нема.
1.
Извадете го приклучокот за струја од
штекерот.
2.
Заменете ја старата светилка со нова
светилка со иста моќност која е посебно
направена за домашни апарати.
(максималната моќност е прикажана на
капакот на светилката)
3.
Ставете го приклучникот за струја во
штекерот.
4.
Отворете го капакот. Погрижете се
светилката да се запали.
Page 45
10. МОНТАЖА
МАКЕДОНСКИ45
10.1 Поставување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако расходувате стар апарат што
има брава на вратата, мора да ја
онеспособите за да спречите мали
деца да се заробат внатре.
Приклучокот на апаратот ќе биде
достапен по местењето.
Овој апарат може да се постави во сува,
добро проветрена внатрешност (гаража или
визба), но за оптимални перформанси
поставете го овој апарат на место каде што
температурата на амбиентот соодветствува
на климатската класа наведена на плочката
со податоци на апаратот:
Климатс
ка класа
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
T+16°C до + 43°C
Температура на амбиентот
10.2 Поврзување на електриката
Пред да го приклучите, проверете дали
напонот и фреквенцијата прикажани на
плочката со спецификации одговараат на
вашата домашна електрична мрежа.
Апаратот мора да биде вземјен. Приклучокот
на кабелот за напојување со струја е со
вземјување. Ако штекерот од домашната
електрична мрежа не е вземјен, поврзете го
апаратот со посебно вземјување во
согласност со прописите за електрична
енергија и откако ќе се посоветувате со
квалификуван електричар.
Производителот одбива каква било
одговорност ако горенаведените безбедносни
мерки не се испочитувани.
Апаратот е во согласност со следниве
Директиви на ЕЕЗ.
10.3 Потреби за проветрување
1.
Поставете го замрзнувачот во
хоризонтална положба, на тврда
подлога. Сандакот мора да стои на сите
четири ногарки.
2.
Внимавајте просторот меѓу апаратот и
задниот ѕид да е 5 см.
3.
Внимавајте просторот меѓу апаратот и
страните да е 5 см.
Протекот на воздух зад апаратот мора да
биде доволен.
11. ШУМОВИ
За време на нормалната употреба се слушаат
звуци (од компресорот и од кружењето на
средството за ладење).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Page 46
www.electrolux.com
46
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Page 47
МАКЕДОНСКИ47
SSSRRR!
CRACK!
12. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
ДимензииВисочина × Широчина ×
876 × 1201 × 665
Време на
одржување
Длабочина (mm):
53 часови
SSSRRR!
CRACK!
Повеќе технички информации ќе
најдете на плочката со
спецификации од надворешната
десна страна на апаратот.
13. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот
. Ставете ја амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина
и човековото здравје и рециклирајте го
отпадот од електрични и електронски
апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени
со симболот
Вратете го производот во вашиот локален
капацитет за рециклирање или контактирајте
ја вашата општинска канцеларија.
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
Page 49
СРПСКИ49
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
У интересу Ваше безбедности и да би се
обезбедила правилна употреба, пре инстала‐
ције пажљиво прочитајте ово упутство, ук‐
ључујући његове савете и упозорења. Да би‐
сте избегли непотребне грешке и незгоде,
важно је да се обезбеди да све особе које ко‐
ристе машину за прање посуђа буду потпуно
упознате са њеним радом и карактеристикама
безбедности. Чувајте ова упутства и провери‐
те да ли се налазе са машином за прање по‐
суђа уколико се премешта или прода, тако да
свако ко је користи у току њеног века трајања
може да буде правилно информисан о упо‐
треби и безбедности апарата.
Због животне и материјалне безбедности,
важно је да се придржавате мера оз ових
утутстава за корисника, јер произвођач није
одговоран за штете настеле због непридржа‐
вања.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
људи
• Овај апарат није намењен да га користе
особе (укључујући и децу) са ограниченим
физичким, сензорским или менталним спо‐
собностима, или са недостатком искуства и
знања, ако немају надзор или ако нису упу‐
ћени у начин рада апарата од особе која је
одговорна за њихову безбедност.
Децу треба да контролишете, да би се оси‐
гурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. По‐
стоји опасност од гушења.
• Ако бацате уређај, извуците утикач из
утичнице, пресеците напојни кабл (што је
могуће ближе уређаја) и скините врата, да
би спречили да децу у игри ухвати струја
или да се закључају унутра.
• Ако овај уређај, који је опремљен магнет‐
ним заптивкама на вратима, треба да заме‐
ни старији уређај, са опружном бравом
(кваком), свакако уништите браву пре него
што га баците. То ће спречити да ово по‐
стане фатална клопка за децу.
1.2 Опште мере безбедности
УПОЗОРЕЊЕ
Отвори за вентилацију у ниши за уређај или у
простору за уградњу не смеју да буду закло‐
њени.
• Уређај је намењен за чување хране и/или
пића у нормалном домаћинству, како што је
објашњено у овим упутствима.
• Не употребљавајте никакве механичке уре‐
ђаје или вештачка средства за убрзавање
процеса одлеђивања.
• Не употребљавајте друге електричне уре‐
ђаје (као машине за прављење сладоледа)
унутар уређаја за замрзавање, осим ако то
произвођач не одобрава.
• Немојте оштетити кружни ток средства за
хлађење.
• Кружни ток средства за хлађење овог уре‐
ђаја садржи изобутан (R600a), природан
гас са високом еколошком подношљивош‐
ћу, али ипак веома запаљив.
Обратите пажњу да у току транспорта и
монтаже уређаја не дође до оштећења би‐
ло које компоненте кружног тока средства
за хлађење.
Уколико дође до оштећења кружног тока
средства за хлађење:
– избегавајте отворени пламен и изворе
паљења
– темељно проветрите просторију у којој
се уређај налази
• Мењање спецификација или модификова‐
ње овог производа на било који начин је
опасно. Свако оштећење кабла може да
изазове кратак спој, пожар и/или елек‐
трични удар.
УПОЗОРЕЊЕ
Замену свих електричних компоненти
(напојни кабл, утикач, компресор) мо‐
ра да изведе овлашћени сервисни
представник или квалификовано сер‐
висно особље да би се избегао сваки
ризик.
1.
Напојни кабл не сме да се наставља.
2.
Уверите се да напојни утикач није при‐
кљештен или оштећен задњим зидом
уређаја. Прикљештен или оштећен на‐
појни утикач може да се прегреје и да
изазове пожар.
3.
Омогућите приступ до електричног
утикача уређаја.
Page 50
www.electrolux.com
50
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни при‐
• Немојте вадити или додиривати предмете
• Избегавајте дуже излагање уређаја директ‐
• Сијалице (ако су предвиђене) које се кори‐
1.3 Свакодневна употреба
• Не стављајте вруће шерпе на пластичне
• Немојте у уређају да чувате запаљиве гасо‐
• Не стављајте прехрамбене производе ди‐
• Замрзнута храна не сме поново да се замр‐
• Чувајте запаковану замрзнуту храну према
• Строго се придржавајте препорука произ‐
• Не стављајте у замрзивач газирана или пе‐
• Ледене лизалице могу да изазову опеклине
1.4 Чишћење и одржавање
• Пре одржавања искључите уређај и
4.
Немојте повлачити мрежни кабл за на‐
пајање.
5.
Ако је напојна утичница лабава, немој‐
те укључивати утикач. Постоји опас‐
ност од електричног удара или пожа‐
ра.
6.
Не смете користити уређај без поклоп‐
ца за сијалицу (ако је предвиђено) уну‐
трашњег осветљења.
ликом његовог премештања.
из замрзивача мокрим/влажним рукама, јер
тиме можете да изазовете да се кожа огули
или створе опекотине од замрзавања.
ном сунцу.
сте за овај уређај су специјалне наменске
сијалице искључиво за уређаје у домаћин‐
ству. Ове сијалице нису предвиђене за
осветљавање просторија у домаћинству.
делове у уређају.
ве и течности, јер могу да експлодирају.
ректно уз испуст за ваздух на задњем зиду.
(Ако уређај има систем против залеђива‐
ња)
зава када је једном одмрзне.
упутствима произвођача за замрзнуту хра‐
ну.
вођача уређаја за чување. Погледајте одго‐
варајућа упутства.
нушава пића, јер то ствара притисак у посу‐
ди, од чега може да експлодира, изазивају‐
ћи тиме оштећење уређаја.
од мраза, ако се једу директно из уређаја.
ископчајте утикач кабла за напајање из
зидне утичнице.
• Немојте чистити уређај металним предме‐
тима.
• Немојте користити оштре предмете за
уклањање иња са уређаја. Употребите пла‐
стични стругач.
1.5 Инсталирање
За електрично прикључивање следи‐
те пажљиво упутства која су дата у
одговарајућем одељку.
• Распакујте уређај и проверите да ли на ње‐
му има оштећења. Не прикључујте уређај
ако је оштећен. Одмах пријавите евентуал‐
на оштећења тамо где сте га купили. У том
случају сачувајте амбалажу.
• Препоручљиво је да сачекате најмање
четири сата пре него што прикључите уре‐
ђај, да би уље могло да се слије назад у
компресор.
• Око уређаја треба да има одговарајуће
струјање ваздуха, у супротном може да до‐
ђе до прегревања. Придржавајте се упут‐
става у односу на монтажу, да би постигли
довољну вентилацију.
• Уређај не сме да се постави у близини ра‐
дијатора или штедњака.
• Уверите се да је после постављања уређа‐
ја мрежни утикач доступан.
1.6 Сервис
• Све електричне радове који су потребни за
сервисирање овог апарата, треба да обави
квалификовани електричар или стручна
особа.
• Овај производ мора да сервисира само
овлашћен сервисни центар, и мора да се
користе само оригинални резервни делови.
1.7 Заштита животне средине
Овај уређај не садржи гасове, нити у
кружном току средства за хлађење,
нити у материјалима изолације, који
могу да оштете озонски омотач. Уре‐
ђај не треба да се баца заједно са
градским смећем и ђубрем. Изолациј‐
ска пена садржи запаљиве гасове:
уређај треба да се уклања према ва‐
жећим прописима, које можете да
сазнате код локалних власти. Избега‐
вајте оштећење јединице за хлађе‐
ње, посебно позади, у близини изме‐
њивача топлине. Материјали, који су
Page 51
коришћени у овом уређају, а који су
означени симболом
рециклирају.
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
8
7
6
СРПСКИ51
могу да се
1
2
3
5
1
Дршка на поклопцу
2
Плочица са техничким карактеристикама
3
Пластични доњи разделник
4
Командна табла и регулатор температуре8 Лампица
3. РУКОВАЊЕ
3.1 Укључивање
Прикључите утикач у зидну утичницу.
Контролна лампица ће се упалити.
4
5
Одвод за воду од одлеђивања
6
Вентил: лако поновно отварање поклопца
7
Систем за замрзавање
Окрените регулатор температуре у смеру кре‐
тања казаљки на сату на средње подешава‐
ње.
Page 52
www.electrolux.com
52
Уколико је температура унутар уређа‐
ја превисока, укључиће се лампица
аларма.
3.2 Искључивање
Да бисте искључили уређај извуците главни
утикач.
Ипак, тачно подешавање треба да се одабере
тако што се има у виду да температура уну‐
тар уређаја зависи од:
• собне температуре
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
3.3 Регулација температуре
Температура се регулише аутоматски.
За руковање уређајем поступите на следећи
начин:
• Окрените регулатор температуре ка нижем
подешавању како бисте постигли минимал‐
ну хладноћу.
• Окрените регулатор температуре ка вишем
подешавању како бисте постигли макси‐
малну хладноћу.
Средња вредност температуре је
обично најподеснија.
• учесталости отварања поклопца
• количине хране у њему
• места на којем уређај стоји.
Контролна лампица
1
Лампица упозорења за високу темпера‐
2
туру
Action Freeze лампица
3
Action Freeze прекидач
4
Регулатор температуре
5
4.1 Action Freeze функција
Функцију можете да активирате Action Freeze
притиском на Action Freeze прекидач.
Лампица Action Freeze ће засветлети.
123
45
Функција може да се деактивира у било ком
тренутку притиском на Action Freeze преки‐
дач. Лампица Action Freeze ће се искључити.
4.2 Аларм за високу температуру
Пораст температуре у замрзивачу (на пример,
због нестанка електричне струје) показује се
паљењем лампице аларма.
У току фазе аларма, не стављајте храну у за‐
мрзивач.
Када се поново успоставе нормални услови,
лампица аларма ће се аутоматски искључити.
Page 53
5. ПРВА УПОТРЕБА
СРПСКИ53
5.1 Чишћење унутрашњости
Пре прве употребе уређаја. оперите унутраш‐
њост и сав прибор млаком водом са мало неу‐
тралног сапуна, да би уклонили типичан ми‐
рис сасвим новог производа, те га темељно
осушите.
6. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
6.1 Замрзавање свеже хране
Замрзивач је погодан за замрзавање свеже
хране и за дуго чување дубоко замрзнуте хра‐
не.
Да би замрзли свежу храну, активирајте функ‐
цију Action Freeze најмање 24 часа пре уно‐
шења хране у одељак замрзивача.
Максимална количина хране, која може да се
замрзне за 24 сата, је наведена на плочици са
подацима
Процес замрзавања траје 24 сата: у току овог
времена немојте додавати други храну за за‐
мрзавање.
6.2 Чување замрзнуте хране
Пре него што ставите производе у одељак ка‐
да га први пут укључујете или након неког
времена неупотребљавања, оставите уређај
да ради најмање 2 часа на већем подешењу.
4)
У случају случајног одмрзавања, на
пример, због престанка напајања
струјом, које је трајало дуже од вред‐
ности наведне под "време пораста" у
табели са техничким карактеристика‐
ма, одмрзнута храна мора одмах да
се поједе или да се скува па да се по‐
ново замрзне (након хлађења).
Не употребљавајте детерџенте или
абразивне прашкове, јер ће оштетити
завршну обраду.
6.3 Отварање и затварање
поклопца
Пошто је поклопац опремљен заптивком која
тесно затвара, он се не може лако поново от‐
ворити одмах после затварања (због вакуума
који је формиран унутра).
Сачекајте неколико минута пре него што по‐
ново отворите уређај. Вакуумски вентил олак‐
шава отварање поклопца.
УПОЗОРЕЊЕ
Не повлачите никада ручицу преко‐
мерном силом.
6.4 Систем за замрзавање
Уређај садржи систем за замрзавање (унутар
замрзивача, са задње стране, налази се вен‐
тил) који смањује формирање леда у комори и
до 80 процената.
4)
Видите одељак "Технички подаци"
Page 54
www.electrolux.com
54
6.5 Корпе за одлагање
AB
9461061
230
200
13361611
1201
Окачите корпе на горњу ивицу замрзивача (A)
или их поставити унутар замрзивача (B).
Окрените и причврстите ручице за ова два по‐
ложаја како је то приказано на слици.
Корпе ће склизнути једна у другу.
На следећим сликама је приказано колико
корпи може да се смести у различите моделе
замрзивача.
Додатне корпе можете купити у локалном сер‐
висном центру.
6.6 Пластични доњи разделник
Уз доњи разделник боље ћете искористити
простор изнад компресора. Простор који се
добија на овај начин омогућава вам да сме‐
стите мале пакете хране које ћете лакше про‐
наћи.
7. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
Разделник се може користити и као
посуда приликом одмрзавања замр‐
зивача.
7.1 Корисни савети за замрзавање
Ево неколико важних савета, који ће вам по‐
моћи да извучете највише из процеса замрза‐
вања:
• максимална количина хране, која може да
се замрзне у 24 часа. приказана је на
плочици са ознаком типа;
• процес замрзавања траје 24 часа. У том пе‐
риоду не треба да се додаје нова храна за
замрзавање;
• замрзавајте само храну врхунског квалите‐
та, свежу и темељно очишћену;
• спремите храну у малим порцијама, да би
омогућили да се брзо и потпуно замрзне и
да би омогућили да након тога одмрзавате
само количину, која вам је потребна;
• умотајте храну у алуминијумску или пла‐
стичну фолију и осигурајте се да паковања
не пропустају ваздух;
• не дозвољавајте да свежа, незамрзнута
храна долази у додир са већ замрзлом, да
би спречили повећање температуре замр‐
зле хране;
• посна храна се чува боље и дуже од масне;
со смањује век чувања хране;
• ако се замрзли водени производи уносе од‐
мах након вађења из замрзивача, могуће је
да изазову опеклине од ниских температу‐
ра;
• пожељно је да на сваком паковању нанесе‐
те датум замрзавања, да би имали увиђај у
време замрзавања;
7.2 Корисни савети за чување
замрзнуте хране
Да би постигли најбољи учинак овог уређаја,
треба да:
Page 55
• се осигурате да је комерцијално замрзнута
храна чувана у продавници на одговарају‐
ћи начин;
• се побринете да у најкраћем року пренесе‐
те замрзнуту храну из продавнице у свој за‐
мрзивач;
• не отварате поклопац често или да га
остављате отвореним дуже него што је то
неопходно.
8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
СРПСКИ55
• Када се одмрзне, храна се брзо квари и не
може поново да се замрзава.
• Немојте прекорачити период чувања, који
наводи произвођач.
ПАЖЊА
Извуците утикач уређаја из напајања
пре него што почнете са извођењем
било каквих радова одржавања.
Овај уређај садржи углјоводонике у
својој јединици за хлађење; Стога,
одржавање и пуњење мора да изво‐
де овлашћени техничари.
8.1 Периодично чишћење
1.
Искључите уређај.
2.
Ископчајте уређај извлачењем утикача из
мрежне утичнице.
3.
Редовно чистите уређај и прибор топлом
водом и неутралним сапуном. Очистите
заптивку поклопца пажљиво.
4.
Обришите потпуно уређај.
5.
Утакните утикач у мрежну утичницу.
6.
Укључите уређај.
ПАЖЊА
Немојте употребљавати детерџенте,
абразивне прашкове за чишћење, ви‐
соко ароматизоване производе за
чишћење, или парафинска средства
за полирање за чишћење унутраш‐
њости уређаја.
Водите рачуна да не оштетите си‐
стем за хлађење.
8.2 Одлеђивање замрзивача
Одледите замрзивач када слој иња и леда до‐
стигне дебљину од око 10-15 mm.
Најбоље време за одлеђивање замрзивача је
када у њему нема хране или када има само
мало хране.
За уклањање иња предузмите следеће кора‐
ке:
1.
Искључите уређај.
2.
Извадите све намирнице, умотајте их у
више слојева новинског папира и ставите
их на хладно место.
3.
Оставите поклопац отворен, извадите
чеп из отвора за испуштање воде од од‐
леђивања и сакупите сву отопљену воду
у неку посуду. За брзо уклањање леда
употребите гребач.
4.
По завршетку одлеђивања, добро обри‐
шите унутрашњост и ставите поново чеп.
5.
Укључите уређај.
6.
Подесите регулатор температуре тако да
се постигне највиши степен хладноће и
укључите уређај у току два или три сата
са овом подешеном вредношћу.
7.
Поново вратите претходно извађене на‐
мирнице у одељак.
Није потребно да се чисти простор
око компресора.
Многе марке средстава за чишћење кухиња
садрже хемикалије, које могу нагристи/оште‐
тити пластику у уређају. Стога се препоручује
да спољашње кућиште уређаја чистите само
топлом водом са мало средства за прање по‐
суђа.
Page 56
www.electrolux.com
56
Никада немојте да користите оштре
металне предмете за стругање иња
јер бисте могли да оштетите уређај.
Не употребљавајте никакве меха‐
ничке уређаје или вештачка средства
за убрзавање процеса одлеђивања,
које није препоручио произвођач. По‐
раст температуре на паковањима за‐
мрзнутих намирница, током одмрза‐
вања, може да скрати њихов безбе‐
дан рок чувања.
Количина леда на зидовима уређаја
повећаће се услед високог нивоа
влаге у спољном окружењу и ако
смрзнута храна није увијена како тре‐
ба.
8.3 Када уређај не ради
Када уређај не користите дуже времена, пре‐
узмите следеће мере:
9. ШТА УЧИНИТИ АКО...
1.
Искључите уређај.
2.
Ископчајте уређај извлачењем утикача из
мрежне утичнице.
3.
Извадите сву храну.
4.
Одледите и очистите уређај и сав при‐
бор.
5.
Оставите поклопац отворен да би
спречили стварање непријатних мириса.
Уколико се апарат држи укључен, за‐
молите некога да га проконтролише
каткад како би се спречило да се хра‐
на у њему не поквари у случају не‐
станка електричне струје.
ПАЖЊА
Пре отклањања неисправности, изву‐
ците утикач из мрежне утичнице.
Само квалификован електричар или
стручна особа смеју да отклоне не‐
исправнсти које нису обухваћене
овим упутством.
Током нормалног рада чују се разни
звуци (компресор, кружење средства
за хлађење).
ПроблемМогући узрокРешење
Уређај је бучан.Уређај не стоји како треба.Проверите да ли уређај ста‐
билно стоји (све четири ножи‐
це треба да буду на поду).
Компресор ради без пре‐
кида.
Поклопац је отваран преви‐
Температура није правилно
подешена.
ше често.
Подесите вишу температуру.
Немојте остављати отворен
поклопац дуже него што је по‐
требно.
Поклопац посуде није про‐
писно затворен.
Проверите да ли се поклопац
добро затвара и да ли су за‐
птивке неоштећене и чисте.
Истовремено сте унели вели‐
ку количину хране за замрза‐
вање.
Храна, коју сте ставили у
уређај је превише топла.
Сачекајте неколико сати и за‐
тим поново проверите темпе‐
ратуру.
Оставите храну да се охлади
на собну температуру, пре не‐
го што је ставите у уређај.
Page 57
СРПСКИ57
ПроблемМогући узрокРешење
Температура просторије, у
којој се налази уређај, је пре‐
висока за ефикасан рад.
Лампица аларма за ви‐
соку температуру је упа‐
Сувише је топло унутар за‐
мрзивача.
Покушајте смањити темпера‐
туру просторије, у којој је сме‐
штен уређај.
Видите "Аларм за високу тем‐
пературу".
љена.
Уређај је недавно укључен и
температура је још увек суви‐
Видите "Аларм за високу тем‐
пературу".
ше висока.
Ствара се сувише много
иња и леда.
Поклопац се не затвара пра‐
Температура није правилно
Производи нису правилно
умотани.
вилно или се не затвара чвр‐
сто.
Боље умотајте производе.
Проверите да ли се поклопац
добро затвара и да ли су за‐
птивке неоштећене и чисте.
Подесите вишу температуру.
подешена.
Чеп за испуштање воде није
правилно постављен.
Поклопац не затвара
Има сувише иња и леда.Уклоните сувишан слој иња.
Поставите чеп за испуштање
воде на правилан начин.
потпуно.
Заптивке поклопца су прља‐
Очистите заптивке поклопца.
ве или лепљиве.
Паковања хране блокирају
поклопац.
Распоредите паковања на
правилан начин, видите на‐
лепницу на уређају.
Поклопац се тешко отва‐
ра.
Заптивке поклопца су прља‐
ве или лепљиве.
Очистите заптивке поклопца.
Вентил је блокиран.Проверите вентил.
Сијалица не ради.Сијалица је неисправна.Видите одељак "Замена сија‐
лице".
Сувише је топло унутар
замрзивача.
Поклопац се не затвара чвр‐
Пре замрзавања уређај није
Истовремено сте унели вели‐
Температура није правилно
подешена.
сто или није затворен пра‐
вилно.
довољно претходно охлађен.
ку количину хране за замрза‐
вање.
Подесите нижу температуру.
Проверите да ли се поклопац
добро затвара и да ли су за‐
птивке неоштећене и чисте.
Охладите претходно уређај у
току довољно дуго времена.
Сачекајте неколико сати и за‐
тим поново проверите темпе‐
ратуру. Следећи пут уносите
мање количине хране за замр‐
завање у једном наврату.
Page 58
www.electrolux.com
58
ПроблемМогући узрокРешење
Храна, коју сте ставили у
Производи за замрзавање су
Поклопац је отваран често.Потрудите се да не отварате
Поклопац је био отворен ду‐
Сувише је хладно унутар
замрзивача.
Уређај уопште не ради.
Не ради ни хлађење ни
осветљење.
Напајање не стиже до уређа‐
Уређај није укључен.Укључите уређај.
У утичници нема напона (по‐
9.1 Служба за односе са
корисницима
Уколико Ваш уређај после ових провера и да‐
ље не ради правилно, контактирајте најближи
Сервисни центар.
уређај је превише топла.
стављени превише близо је‐
дан уз други.
же времена.
Температура није правилно
подешена.
Утикач није правилно умет‐
нут у утичницу.
ја.
кушајте да на њу прикључите
неки други уређај).
Да бисте добили брзу услугу, веома је важно
да наведете модел и серијски број Вашег уре‐
ђаја, који се могу наћи на гарантном листу или
на плочици са подацима која се налази споља
на десној страни уређаја.
Оставите храну да се охлади
на собну температуру, пре не‐
го што је ставите у уређај.
Поставите производе, тако да
хладан ваздух може да цирку‐
лише око њих.
поклопац често.
Немојте остављати отворен
поклопац дуже него што је по‐
требно.
Подесите вишу температуру.
Правилно уметните утикач.
Покушајте да прикључите неки
други електрични уређај на
мрежну утичницу.
Позовите електричара.
9.2 Замена сијалице
1.
Искључите кабл за напајање из зидне
утичнице.
2.
Замените стару сијалицу новом сијали‐
цом исте снаге која је намењена за упо‐
требу у уређајима за домаћинство. (мак‐
симална снага је наведена на маски сија‐
лице)
3.
Укључите кабл за напајање у зидну
утичницу.
4.
Отворите поклопац. Проверите да ли се
светло пали.
Page 59
УПОЗОРЕЊЕ
Немојте скидати заштитни поклопац
сијалице у време замене.
Немојте укључивати замрзивач ако је
заштитни поклопац сијалице оштећен
или ако га нема.
10. ИНСТАЛАЦИЈА
СРПСКИ59
10.1 Постављање
УПОЗОРЕЊЕ
Ако бацате стари уређај, који има
браву или ручицу на поклопцу, оба‐
везно га учините неупотребљивим,
да би спречили да мала деца остану
затворена унутра.
Утикач уређаја мора да буде досту‐
пан након монтаже.
Уређај се може инсталирати у сувом затворе‐
ном простору са добром вентилацијом (у га‐
ражи или подруму), али за постизање опти‐
малних радних карактеристика уређај треба
поставити у просторију чија температура око‐
лине одговара климатској класи назначеној на
плочици са подацима на уређају:
Климат‐
Температура околине
ска кла‐
са
СН+10°C до + 32°C
Н+16°C до + 32°C
СТ+16°C до + 38°C
T+16°C дo + 43°C
10.2 Електрично прикључивање
Осигурајте се пре уметања утикача да напон
и фреквенција, приказани на плочици са озна‐
ком типа, одговарају вашем кућном напајању
струјом.
Овај апарат мора бити уземљен. Утикач на‐
појног кабла је опремљен контактом за ову
намену. Ако утикач кућног напајања струјом
није уземљен, прикључите уређај на посебно
уземљење, и то према важећим прописима и
уз консултацију квалификованог електричара.
Произвођач одбија сваку одговорност код не‐
поштовања горе наведених сигурносних ме‐
ра.
Овај апарат одговара следећим Директивама
Е.Е.З.
10.3 Захтеви за проветравање
1.
Ставите замрзивач у хоризонталном по‐
ложају на стабилну подлогу. Уређај мора
да се ослања на све четири ножице.
2.
Осигурајте да зазор између уређаја и
задњег зида буде 5 cm.
3.
Осигурајте да зазор између уређаја и
бочних страна буде 5 cm.
Иза уређаја мора да има довољно струјања
ваздуха.
11. БУКА
Чују се неки звуци током нормалне употребе
(компресор, циркулација расхладне течности).
Page 60
www.electrolux.com
60
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 61
HISSS!
СРПСКИ61
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
12. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
ДимензијеВисина x ширина x дубина (mm):Ближе техничке информације су
876 x1201 x665
Време пораста
температуре
53 сати
SSSRRR!
CRACK!
дате на плочици са подацима која
се налази споља на десној страни
уређаја.
Page 62
www.electrolux.com
62
13. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
електричних уређаја. Уређаје обележене
.
симболом
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
немојте бацати заједно са
Page 63
СРПСКИ63
Page 64
www.electrolux.com/shop
804180309-A-122012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.