Arthur martin AWW1307, AWW1507 User Manual

NOTICE D’UTILISATION
lavante-séchante
AWW 1307 AWW 1507
132986340
2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
3
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . 7-10
Informations sur les programmes . . . . . . . 10-11
Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 11-13
Comment faire un séchage?. . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 15-17
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20
Symboles internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 23-24
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A l’attention de l’installateur
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Encastrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL
4
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites­le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans la lavante-séchante les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge.
Débranchez toujours la lavante-séchante avant de procéder à son nettoyage et à son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour de la lavante-séchante. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Si la lavante-séchante est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour.
Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge.
Installation
Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”.
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
Les sécurités
Hublot: la lavante-séchante ne peut fonctionner que si le hublot est fermé.
Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil.
Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension.
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué : le linge est simplement égoutté.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
5
- Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
1 Le distributeur de produits
2 Le bandeau de commandes
3 Le voyant “hublot verrouillé”
4 La poignée du hublot
5 La pompe de vidange
6 Les vérins
Le voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et après l’extinction du voyant (voir page 13).
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Description de l’appareil
6
6
2
1
5
4
3
1300 Tours
Capacité Variable Automatique
Essorage
Prélavage
Lavage rapide
Rinçage
Plus
Départ Différé
Départ Pause
Temps restant
1300
900
700
500
prélavage
lavage
rinçage
arrêt cuve pleine
vidange
essorage
fin
Séchage
AWW 1307
Arrêt
Séchage Auto.
Minuterie
très sec
prêt à ranger
prêt à repasser
60° Eco
40° Eco
60° Eco
40°
Trempage
Rinçages
Assouplissant
Vidange
Essorage
90°
LAINE
30°
30°
30°
60°
40°
30°
60°
40°
40°
DELICAT
SYNTHETIQUES
COTON
P1206
Utilisation de votre lavante-séchante
7
Le bandeau de commande
AWW 1307
1
7
2
3
4
5
6
8
10
11
9
Essorage
Prélavage
Lavage
rapide
Rinçage
Plus
Départ Différé
Départ
Pause
Temps restant
1300
900
700
500
prélavage
lavage
rinçage
arrêt cuve pleine
vidange
essorage
fin
Séchage
AWW 1307
Arrêt
Séchage
Auto.
Minuterie
très sec
prêt à ranger
prêt à repasser
60° Eco
40° Eco
60° Eco
40°
Trempage
Rinçages
Assouplissant
Vidange
Essorage
90°
LAINE
30°
30°
30°
60°
40°
30°
60°
40°
40°
DELICAT
SYNTHETIQUES
COTON
1 Le sélecteur de programmes
Cette manette est divisée dans les suivants secteurs:
COTON (secteur vert)
SYNTHETIQUES, DELICATS et LAINE ,
FLASH 30’ (secteur bleu)
DELICATS (secteur noir)
Programmes supplémentaires
Arrêt = Annulation de programme/Mise hors tension
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche.
Les programmes “60° Eco et 40° Eco” (coton et synthétiques) peuvent être sélectionné pour du linge peu ou normalement sale.
La température sera automatiquement réduite et le temps de lavage sera prolongé pour obtenir la classe AA pour le coton aussi bien en efficacité de lavage qu’en consommation d’énergie.
Arrêt
60° Eco
40° Eco
60° Eco
40°
Trempage
Rinçages
Assouplissant
Vidange
Essorage
90°
LAINE
30°
30°
30°
60°
40°
30°
60°
40°
40°
DELICAT
SYNTHETIQUES
COTON
Le symbole
correspond au programme de
séchage. A la position la lavante-séchante lavera à froid,
c’est-à-dire sans chauffer l’eau. Cette option peut être choisie pour le linge très délicat, tel que les voilages par exemple.
A la fin du programme le sélecteur doit être tourné sur “Arrêt” pour mettre le lave-linge hors tension.
2 Touche “Essorage”
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour modifier la vitesse de l’essorage ou pour choisir l’option (arrêt cuve pleine) si vous souhaitez choisir une valeur différente de celle qui est proposée par la lavante-séchante; le voyant correspondant s’allume.
Les vitesses maximum pour les divers types de tissus sont les suivantes :
coton: 1300 tr/min pour le modèle AWW 1307
1500 tr/min pour le modèle AWW 1507
synthétiques, laine: 900 tr/min;
linge délicat: 700 tr/min. La vitesse minimum pour tous les tissus est de 500
tr/min.
En choisissant l’option (arrêt cuve pleine) l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
8
A la fin du cycle, le voyant de la touche Départ Pause s’éteint, les voyants “arrêt cuve pleine”, “fin” et celui sur le hublot restent allumés pour indiquer que l’eau doit être vidangée. L’écran visualise un zéro clignotant. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• Sélectionnez le programme “Vidange”
La lavante-séchante effectue la vidange sans essorer;
• sélectionnez le programme “Essorage”:
Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche “Essorage” et puis appuyez sur la touche Départ Pause. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention !
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur “arrêt”, puis sur Vidange ou Essorage.
L’option (arrêt cuve pleine) n’est pas compatible avec le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE.
3 Touche ‘Prélavage”
Si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction (qui ne peut pas
être sélectionnée pour la laine et le programme FLASH 30’.
Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 tr/min pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
4 Touche “Lavage rapide”
A utiliser pour le linge peu sale (elle ne peut pas être sélectionnée pour la laine et les programmes “Eco”). Le temps de lavage sera réduit en fonction
du tissu et des températures sélectionnées.
5 Touche “Rinçage Plus”
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf la laine et le programme FLASH 30’. La machine effectuera deux rinçages supplémentaires pour le coton et 1 rinçage supplémentaire pour les synthétiques, ainsi que pour les tissus délicats. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et dans les zones où l’eau est très douce.
6 La touche “Séchage auto”
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques en appuyant sur cette touche:
- très sec (ne peut pas être sélectionné pour les
synthétiques)
- prêt à ranger
- prêt à rangerà repasser (ne peut pas être
sélectionné pour les synthétiques).
Le voyant correspondant s’allume. Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
IMPORTANT
Si vous appuyez simultanément sur les touches Séchage Auto et Départ Pause pendant environ 4 secondes, le signal sonore à l’affichage, à la fin du cycle de lavage et en cas de selection incorrecte, est supprimé.
7 La touche “Minuterie”
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON et les SYNTHETIQUES, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent être sélectionnés.
A la fin du programme, le voyant “Séchage” s’eteint, le voyant “fin” s’allume, un zéro clignotant s’affiche sur l’écran et le voyant du hublot s’eteint.
8 Écran d’affichage (Temps restant)
L’écran affiche les informations suivantes :
• la durée du programme de lavage en heures et en minutes, qui apparaît une fois que le
programme a été sélectionné (voir tableau des programmes).
2.05
9
A partir du moment où le programme commence (une fois que l’on a appuyé sur la touche Départ
Pause), le temps diminue de minute en minute;
• Le temps de séchage sélectionné
Le temps est visualisé en minutes.
Après le démarrage du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute.
• l’arrêt de la lavante-séchante cuve pleine d’eau,
après les programmes avec l’option (arrêt cuve pleine) ou après le programme de trempage, visualisé par un zéro clignotant;
• la fin du programme indiquée par un zéro clignotant (en même temps, le voyant du hublot s’éteint).
• le départ différé, indiqué en heures et minutes,
sélectionné au moyen de la touche correspondante (23 heures maximum).
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné réapparaît. Une fois que vous avez appuyé sur la touche Départ Pause, le compte à rebours commence. Le départ différé diminue d’heure en heure jusqu’à 2 heures, ensuite de 30 en 30 minutes;
0
125
• la sélection erronée d’une option, visualisée avec les lettres Err quand vous sélectionnez une fonction non compatible avec le programme choisi.
L’erreur de sélection est également signalée par un signal sonore.
• un code d’alarme qui indique les anomalies de fonctionnement de la lavante-séchante (p.ex.
E20)
Voir le chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”.
9 Touche “Départ Différé”
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de 30 - 60- 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche Départ Pause.
Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur l’écran.
Départ Différé
Temps restant
E20
Loading...
+ 19 hidden pages