Arthur martin AW975W, AW975B User Manual

Notice
d’utilisation
lave-linge
AW 975 B
AW 975 W
124977850
Coller ici l’étiquette de consommation d’énergie
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant:
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation.
C’est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention, afin que vous lui reconnaissiez ces qualités pendant de nombreuses années.
Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu’il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
A bientôt et encore merci.
2
i
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
VOTRE NOUVEAU LAVE - LINGE
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon
de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL poudre
3
SOMMAIRE
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Description de l’appareil
Tiroir des bacs à produits . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . .7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . .8
Description des commandes . . . . . . . . . .8-9
Comment faire votre lessive . . . . . . . . .10-11
Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . .12-13
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Le tri du linge par catégorie . . . . . . . . . . .14
Températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lavage du linge couleur . . . . . . . . . . . . . .14
Traitement des taches . . . . . . . . . . . . . . .14
Vérification du linge . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Charge de linge maximales selon la nature
des fibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Charge maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Conseils écologiques . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Raccordement d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . .25
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Conditions de garantie . . . . . . . . . . .28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Détartrage du lave-linge . . . . . . . . . . . . . .18
La carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Le tiroir des bacs à produits . . . . . . . . . . . .18
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . .18
Le filtre de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Précautions contre le gel . . . . . . . . . . . . . .19
En cas d’anomalie de fonctionnement
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4
. . . . . . . . . . . . .20-21
AVERTISSEMENTS
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Service après-vente
En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.
Protection de l’environnement
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Destruction de l’appareil
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot.
Nous vous prions de bien vouloir lire
attentivement ces remarques avant
d’installer et d’utiliser l’appareil.
5
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Les sécurités
Hublot
L'appareil ne peut fonctionner que si le hublot est fermé. Une sécurité électromécanique interdit l'ouverture du hublot pendant tout le temps de fonctionnement de l'appareil et quelques instants après la fin du programme. A la fin du programme, enfoncez la manette du programmateur et attendez 2 minutes avant d'ouvrir le hublot.
Moteur lavage
En cas de surcharge mécanique, de surtension ou sous-tension, une sécurité thermique protège automatiquement le moteur.
Chauffage
Le chauffage ne peut commencer avant que la quantité d'eau nécessaire au lavage ne soit introduite dans la cuve. Cette sécurité est utile lors d'une coupure d'eau ou si l'on oublie d'ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Sécurité anti-balourd
Cette sécurité permet de conserver à l'appareil une bonne stabilité pendant l'essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l'essorage final s'interrompt.
6
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
i
Description de l’appareil
01 Tiroir des bacs à produits 02 Guide des programmes 03Sélecteur vitesse d’essorage 04 Touches option 05 Sélecteur température 06 Sélecteur programmes 07 Voyant de fonctionnement 08 Poignée hublot 09 Filtre de vidange
10 Vérins
134567
ARRET
1/2
CUVE
CHARGE
PLEINE
TEMPERATURE °C
MARCHE
PROGRAMME
2
10
8
9
Tiroir des bacs à produits
Prélavage Lavage
Assouplissant
Eau de Javel
Cl
P0275
7
Le bandeau de commande
UTILISATION
12
1 Guide des programmes
Le guide des programmes se trouve sur le devant du tiroir des bacs à produits.
2 Sélecteur de la vitesse
d’essorage
Il vous permet de sélectionner la vitesse d'essorage en fonction de la nature du linge. La manette est graduée de 0 à 900 tr/min avec des positions intermédiaires correspondant aux différentes vitesses d'essorage pour le linge en coton. Pour les synthétiques, délicats et laine, à la position “900” correspond 550 tr/min. En tournant le sélecteur sur la position “0” toutes les phases d’essorage sont supprimées.
3 Touche demi-charge
Utilisée avec les programmes 1 à 4, cette touche a pour effet de laver économiquement les petites charges de linge (jusqu'à 2,5 kg de linge résistant); les quantités d'eau sont réduites.
6
MARCHE
7
1/2
CHARGE
3
ARRET
CUVE
PLEINE
TEMPERATURE °C
45
PROGRAMME
4 Touche Arrêt Cuve Pleine
Utilisable uniquement pour les programmes linge délicat et synthétique. Si vous enclenchez cette touche lors de la sélection d'un de ces programmes, le cycle s'arrête cuve pleine d'eau à la fin du dernier rinçage. Cela a pour effet d'éviter le froissement du linge s'il n'était pas sorti immédiatement dès l'arrêt du lave-linge. Terminez le cycle comme indiqué au paragraphe "Fin de programme" sous le tableau des programmes.
5 Thermostat
Il permet de choisir la température du bain de lavage entre toutes les températures de (FROID) à 90°C: tournez la manette jusqu'à affichage de la température choisie. Pour le choix de la température de lavage vous devez vous conformer à la température de lavage portée sur l'étiquette d'entretien des articles à laver (voir guide de lavage).
8
6 Programmateur
Il assure deux fonctions:
Ia sélection du programme le mieux adapté à la nature et au degré de salissure de votre linge.
Pour afficher le programme choisi, tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pendant le fonctionnement, la manette tourne au fur et à mesure que les opérations programmées s'effectuent. Lorsque le programme choisi est terminé, I'appareil s'arrête automatiquement, le programmateur s'immobilise sur l'une des positions Arrêt “ I " et le voyant de fonctionnement s’éteint.
Ia mise en marche du lave-linge: pour mettre l'appareil en fonctionnement, tirez la manette du programmateur, le voyant de fonctionnement s'allume.
A la fin du cycle de lavage, enfoncez la manette afin de mettre le lave-linge hors tension.
Ne tournez jamais la manette du programmateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
7 Voyant de fonctionnement
Il s'allume lorsque l'appareil est en fonctionnement (manette du programmateur tirée) et s'éteint à la fin du programme de lavage.
9
Loading...
+ 21 hidden pages