Arthur martin AW622F User Manual

35.292.583/0
Lave-Linge
AW 622 F
2
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant :
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation.
C’est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention.
Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu’il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
A bientôt et encore merci.
3
SOMMAIRE
Avertissements importants 4
Description de lÕappareil 6
Utilisation de votre lave-linge 7
Comment faire un lavage 8
Tableau des programmes 10
Guide de lavage 12
Entretien et nettoyage 15
En cas dÕanomalie de fonctionnement 17
Conditions de garantie 18
Garantie EuropŽenne 19
CaractŽristiques techniques 19
Installation 20
DŽbridage 20
Mise ˆ niveau 21
Raccordement dÕeau 21
Vidange dÕeau 21
Branchement Žlectrique 22
Service Apr•s Vente 23
A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur
Comment lire votre notice d’utilisation ?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lec­ture de votre notice dÕutilisation.
Instructions de sŽcuritŽ
Conseils et recommandations
Informations liŽes ˆ la protection de lÕenvironnement
Notre contribution à la protection de l’environnement: Nous utilisons du papier recyclé.
i
4
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Conservez cette notice dÕutilisation avec votre appareil. Si lÕappareil devait •tre vendu ou cŽdŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la notice dÕutilisation lÕaccompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors •tre informŽ du fonctionnement de celui-ci et des avertissements sÕy rapportant.
Ces avertissements ont ŽtŽ rŽdigŽs pour votre sŽcuritŽ et celle dÕautrui.
Utilisation
Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des adultes. Veillez ˆ ce que les enfants nÕy touchent pas et ne lÕutilisent pas comme un jouet.
A la rŽception de lÕappareil, dŽballez-le ou faites-le dŽballer immŽdiatement. VŽrifiez son aspect gŽnŽral. Faites les Žventuelles rŽserves par Žcr
it sur le bon de livraison dont
vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destinŽ ˆ un usage domestique normal. Ne lÕutilisez pas ˆ des fins commerciales ou industrielles ou pour dÕautres buts que celui pour lequel il a ŽtŽ con•u.
Ne modifiez pas ou nÕessayez pas de modifier les caractŽristiques de cet appareil. Cela reprŽsenterait un danger pour vous.
DŽbranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet dÕarrivŽe dÕeau apr•s utilisation de lÕappareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur lÕŽtiquette dont chaque article est muni.
Veillez ˆ retirer avant chaque lavage les pi•ces de monnaie, Žpingles de sžretŽ, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dŽg‰ts importants, si elles sont laissŽes dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque lÕappareil nÕest pas utilisŽ. Cela dans le but de prŽserver le joint du hublot et dÕŽviter la formation de mauvaises odeurs.
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
Ne mettez pas dans le lave linge les articles dŽtachŽs ˆ lÕessence, ˆ lÕalcool, au trichlorŽthyl•ne, etc. Si vous utilisez de tels dŽtachants, attendez que le produit soit ŽvaporŽ avant de placer les articles dans le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but dÕŽviter que ces pi•ces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantitŽ de produit assouplissant indiquŽe par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indŽlŽbiles sur le linge.
DŽbranchez toujours le lave linge avant de procŽder ˆ son nettoyage et ˆ son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlŽs ou dŽchirŽs.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures ˆ glissi•res sont fermŽs.
Contr™lez toujours avant dÕouvrir le hublot, que lÕeau a bien ŽtŽ ŽvacuŽe. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice dÕutilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contr™lez le tambour avant de mettre lÕappareil en fonctionnement.
Le hublot sÕŽchauffe durant le fonctionnement de lÕappareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Si le lave linge est installŽ sur un sol recouvert de moquette, rŽglez les pieds de fa•on ˆ ce que lÕair puisse circuler librement autour de lÕappareil.
Lavez uniquement les quantitŽs indiquŽes dans la notice dÕutilisation pour le linge dŽlicat. Le linge pourrait •tre endommagŽ si vous remplissiez le tambour.
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
5
Installation
Si lÕinstallation Žlectrique de votre habitation nŽcessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel ˆ un Žlectricien qualifiŽ.
Avant de procŽder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre ÇBranchement ŽlectriqueÈ.
Ne confiez les travaux hydrauliques nŽcessaires ˆ lÕinstallation de lÕappareil quÕˆ un plombier qualifiŽ.
Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil, que celui-ci ne repose pas sur le c‰ble dÕalimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son dŽplacement.
LÕappareil doit •tre dŽbridŽ avant utilisation. LÕŽlimination incompl•te des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages ˆ lÕappareil ou aux meubles voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
. LÕappareil doit •tre dŽbranchŽ lors de lÕopŽration de dŽbridage.
Les sécurités
Hublot: le lave linge ne peut fonctionner que si le hublot est fermŽ.
Une sŽcuritŽ ŽlectromŽcanique interdit lÕouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de lÕappareil et pendant environ 3 minutes apr•s la fin du programme.
Moteur la
vage: une sŽcuritŽ thermique prot•ge le moteur contre tout risque de surcharge mŽcanique, surtension, sous­tension.
Chauff
age: le chauffage ne peut sÕeffectuer que si la quantitŽ dÕeau nŽcessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sŽcuritŽ intervient notamment lors dÕune coupure dÕeau ou si lÕon oublie dÕouvrir le robinet dÕarrivŽe dÕeau.
¥
¥
¥
¥
Veuillez lire attentivement ces remarques avant dÕinstaller et dÕutiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.
¥
¥
¥
¥
¥
¥
Protection de l’environnement
Tous les matŽriaux marquŽs par le symbole sont recyclables. DŽposez-les dans une dŽchetterie prŽvue ˆ cet effet (renseignez-vous aupr•s des services de votre commune) pour quÕils puissent •tre rŽcupŽrŽs et recyclŽs.
Afin de rŽaliser des Žconomies dÕeau et dÕŽnergie et, donc, de contribuer ˆ la protection de lÕenvironnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes :
Ñ Utilisez si possible lÕappareil ˆ pleine capacitŽ
plut™t quÕavec des charges partielles (en veillant toutefois ˆ ne pas surcharger le tambour).
Ñ NÕutilisez les programmes avec prŽlavage
que pour du linge tr•s sale.
Ñ Adaptez la dose de lessive ˆ la duretŽ de
lÕeau ainsi quÕˆ la charge et au degrŽ de salissure du linge.
Si vous procŽdez ˆ la mise ˆ la casse de votre ancien appareil, mettez hors dÕusage ce qui pourrait reprŽsenter un danger : coupez le c‰ble dÕalimentation au ras de lÕappareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon mod•le).
En cas dÕanomalie de fonctionnement, reportez­vous ˆ la rubrique Ç
EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT».
Si malgrŽ toutes les vŽrifications, une intervention est nŽcessaire, le service apr•s-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilitŽ ˆ intervenir. A dŽfaut (dŽmŽnagement, fermeture du magasin o• vous avez effectuŽ lÕachat...), consultez lÕAssistance Technique Consommateurs qui vous communiquera alors lÕadresse dÕun service apr•s-vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
¥
6
1 Le distributeur de produits 2 Le voyant de fonctionnement 3 La touche Òsuppression dÕessorageÓ 4 La touche Ò1/2 chargeÓ 5 Le thermostat 6 Le programmateur 7 Le hublot 8 Le filtre 9 Les vŽrins
1. Le distributeur de produits
Symboles
PrŽlavage Lavage Assouplissant Javellisation
Votre appareil
i
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
COTON SYNTHETIQUES
60° - 90°
Blanc avec prélavage
A
60° - 90°
Blanc
B
40° - 60°
Coton Couleurs
C
30° - 40°
Quotidien
D
Rinçage
E
Essorage
Synthétiques résistants Délicats Laine Rinçage délicat Vidange
F G H I
2
40° - 60°
- 40°
- 30°
500T
AW 582F
3
4
marche
suppress.
demi
essorage
charge
5
6
arrêt
A
B
march
I
C
D
H
90°
G
80
30°
40°
60
50°
TEMPERATURE
F
E
70°
PROGRAMME
7
AL020
8
9
7
UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Le bandeau de commandes
1. Le distributeur de produits
Le distributeur se compose de 4 compartiments repŽrŽs par les symboles suivants:
Ç
PrŽlavageÈ: compartiment rŽservŽ ˆ la
lessive du prŽlavage.
Ç
LavageÈ: compartiment rŽservŽ ˆ la lessive
du lavage.
Ç
AssouplissantÈ: compartiment rŽservŽ au
produit assouplissant.
Ç
JavellisationÈ: compartiment pour lÕeau de
javel. Au cours des opŽrations successives, chacun
des produits est automatiquement entra”nŽ dans la cuve au moment o• son action a le maximum dÕefficacitŽ.
2. Le voyant de fonctionnement
Il sÕallume lorsque le cycle de lavage commence, manette du programmateur tirŽe et sÕŽteint quand le programme est terminŽ.
3. La touche “suppression d’essorage”
Cette touche permet de supprimer la phase dÕessorage sur les programmes coton. Ces programmes, se terminent alors par une vidange.
4. La touche “1/2 CHARGE”
LÕenclenchement de cette touche permet de laver Žconomiquement de petites charges (2,5 kg de linge sec maximum) en reduisant les quantitŽs dÕeau sont rŽduites. Elle est sans effet pour les programmes synthŽtiques, dŽlicats et laine.
5. Le thermostat
Il permet de choisir la tempŽrature du bain de lavage entre froid et toutes les tempŽratures de 30¡ ˆ 90¡C. Le choix de la tempŽrature se fait:
* Soit en fonction de la nature des fibres, * Soit en fonction de la tenue des couleurs. Le tableau des programmes vous donne, ˆ titre
indicatif, les tempŽratures les mieux adaptŽes en fonction des programmes.
Toutefois, vous devez vous conformer ˆ la tempŽrature de lavage portŽe sur lÕŽtiquette dÕentretien des articles ˆ laver.
Pour sŽlectionner la tempŽrature, tournez la manette et faites co•ncider la tempŽrature choisie avec le rep•re fixe sur le bandeau.
6. Le programmateur
Il assure deux fonctions: * Le choix du programme: pour afficher le
programme choisi, tournez la manette dans le sens des aiguilles dÕune montre, pour faire co•ncider le chiffre du programme choisi avec le rep•re fixe sur le bandeau.
Ne tournez jamais la manette du programmateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
* La mise en marche du lave-linge: pour mettre lÕappareil en fonctionnement, tirez la manette du programmateur apr•s avoir choisi le programme: le voyant de fonctionnement sÕallume et le programme commence.
A la fin du cycle de lavage, le voyant sÕŽteint. Repoussez la manette du programmateur pour mettre le lave-linge hors-tension.
8
COMMENT FAIRE UN LAVAGE
1. Chargement du linge
Introduisez les pi•ces de linge une ˆ une dans le tambour apr•s les avoir dŽpliŽes. Alternez les grandes et les petites pi•ces. Fermez le hublot.
2. Dosage de la lessive
Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers vous jusquÕˆ la butŽe. Versez la dose de lessive nŽcessaire dans le bac ÒlavageÓ. Si vous avez choisi un programme avec prŽlavage, procŽdez de la m•me fa•on dans le compartiment correspondant.
Si vous utilisez une lessive liquide:
placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prŽlavage. Si vous sŽchez ensuite votre linge en s•che-linge, nÕoubliez pas de retirer la boule doseuse avant dÕy introduire le linge ˆ sŽcher. Il est Žgalement possible de mettre directement la lessive dans le compartiment lavage du distributeur. Dans ce cas ne faites pas de prŽlavage et mettez lÕappareil en marche immŽdiatement.
3. Dosage des additifs
Versez Žventuellement lÕassouplissant dans le bac et lÕeau de javel dans le bac si les
textiles supportent ce traitement.
Ne dŽpassez jamais le rep•re MAX.
Refermez le tiroir.
i
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur ÒlavageÓ.
2. Affichez le programme ÒDELICATÓ ˆ 40¡C.
3. Enclenchez la touche Ò1/2 chargeÓ.
4. Tirez la manette du programmateur: le cycle de lavage commence.
i
P0004
AL024 AL022
9
4. Choix de la température
SŽlectionnez la tempŽrature de lavage ˆ lÕaide de la manette du thermostat. Faites co•ncider le chiffre de la tempŽrature choisie avec le rep•re situŽ sur le bandeau de commande.
5. Sélectionnez (éventuellement):
- la touche Ò1/2 chargeÓ
- la touche ÒSuppression dÕessorageÓ
6. Choix et mise en route du programme
Avant chaque lessive assurez-vous que:
Le hublot est effectivement fermŽ.
Le distributeur est effectivement fermŽ.
La prise de courant est branchŽe.
Le robinet dÕalimentation dÕeau est ouvert.
Le filtre de vidange est correctement vissŽ.
Le tuyau de vidange est en place.
Tournez la manette du programmateur et faites coincider le chiffre du programme choisi avec le rep•re situŽ sur le bandeau de commande.
Tirez la manette du programmateur: le voyant de fonctionnement sÕallume et le programme commence. D•s lors, vous nÕavez plus ˆ intervenir jusquÕˆ la fin du programme.
7. Fin de programme
Le programme sŽlectionnŽ Žtant terminŽ le lave­linge sÕarr•te automatiquement; la manette du programmateur sÕimmobilise sur lÕune des positions arr•t et le voyant sÕŽteint.
Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée.
Si le cycle ne sÕach•ve pas par un essorage
automatique, terminez-le (Žventuellement) comme indiquŽ sous le tableau des programmes
Repoussez ensuite la manette du
programmateur.
Faites (Žventuellement) ressortir les touches
enclenchŽes.
DŽbranchez lÕappareil.
Fermez le robinet dÕalimentation en eau.
2
P0215
2
ALO26
Important:
Il est normal que vous attendiez 3 minutes environ apr•s lÕarr•t de lÕappareil avant de pouvoir ouvrir le hublot. En effet, votre lave-linge est dotŽ dÕune sŽcuritŽ ŽlectromŽcanique qui intervient comme suit:
1) Lorsque lÕappareil fonctionne (voyant allumŽ), il est nŽcessaire de repousser la manette du programmateur puis dÕattendre 3 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot.
2) A la fin du cycle (voyant Žteint), il est possible dÕouvrir le hublot apr•s 3 minutes sans avoir repoussŽ la manette du programmateur. Il est toutefois recommandŽ de repousser la manette avant dÕouvrir le hublot.
Remarques:
De par la conception m•me du joint du hublot, il nÕest pas anormal que vous observiez de lÕeau dans le soufflet. Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert apr•s utilisation afin dÕaŽrer la cuve.
10
DESCRIPTION
DU
PROGRAMME
DUREE (*)
BACS A
PRODUITS
A UTILISER
TEMPERA-
TURE °C
PRO-
GRAMME
DESCRIPTION
DU CYCLE
COTON
COULEURS
40-60 C
Lavage ˆ 40-60¡C 4 rin•ages ˆ froid Essorage
QUOTIDIEN
30-40 D
Lavage ˆ 30-40¡C 4 rin•ages ˆ froid Essorage
RIN‚AGE
E
4 rin•ages ˆ froid + admission des additifs Essorage
ESSORAGE
Essorage
BLANC
prŽlavage
60-90 A
PrŽlavage ˆ 30¡C Lavage ˆ 60¡-90¡C 4 rin•ages ˆ froid Essorage
150 min.
BLANC
60-90
B
(•)
Lavage ˆ 60¡-90¡C 4 rin•ages ˆ froid Essorage
138 min.
105 min.
90 min.
51 min.
2,5 min.
(
¥) Programme prŽconisŽ pour les comparaisons sur les bases de la Norme CEI 456.
Thermostat positionnŽ sur 60.
(*) Les durŽes des programmes vous sont donnŽes ˆ titre indicatif et peuvent varier en fonction de la tempŽrature et de la pression dÕarrivŽe dÕeau, ainsi que de la tension du secteur de votre installation Žlectrique.
Les tempŽratures sont donnŽes ˆ titre indicatif. Vous pouvez les moduler ˆ lÕaide de la manette du thermostat qui Žquipe votre lave-linge. Veillez cependant ˆ respecter scrupuleusement la tempŽrature indiquŽe sur lÕŽtiquette dÕentretien dont est muni chaque article.
Charge normalisée: 4,5 kg
Programmes coton
TABLEAU DES PROGRAMMES
11
Programmes synthétiques, délicat et laine
Charge maximum recommandée: 2 kg (LAINE: 1 KG)
DESCRIPTION
DU
PROGRAMME
DUREE (*)
BACS A
PRODUITS
A UTILISER
TEMPERA-
TURE °C
PRO-
GRAMME
DESCRIPTION
DU CYCLE
LAINE
-30
H
Lavage ˆ -30¡C 3 rin•ages ˆ froid Arr•t cuve pleine dÕeau
RINCAGE
DELICAT
I
3 rin•ages ˆ froid + admission des additifs Arr•t cuve pleine dÕeau
VIDANGE
Egouttage de la cuve
SYNTHETIQUE
RESISTANTS
40-60
F
Lavage ˆ 40¡-60¡C 3 rin•ages ˆ froid Arr•t cuve pleine dÕeau
80 min.
50 min.
24 min.
DELICAT
-40
G
Lavage ˆ -40¡C 3 rin•ages ˆ froid Arr•t cuve pleine dÕeau
60 min.
FIN DE PROGRAMME:
Ces programmes sÕarr•tent cuve pleine dÕeau. Terminez-les comme suit: Repoussez la manette.
1) SŽlectionnez le programme VIDANGE
2) Apr•s la vidange, sŽlectionnez Žventuellement un essorage (programme ).
Tirez la manette pour mettre lÕappareil en fonctionnement.
(*) Les durŽes des programmes vous sont donnŽes ˆ titre indicatif et peuvent varier en fonction de la tempŽrature et de la pression dÕarrivŽe dÕeau, ainsi que de la tension du secteur de votre installation Žlectrique.
Les tempŽratures sont donnŽes ˆ titre indicatif. Vous pouvez les moduler ˆ lÕaide de la manette du thermostat qui Žquipe votre lave-linge. Veillez cependant ˆ respecter scrupuleusement la tempŽrature indiquŽe sur lÕŽtiquette dÕentretien dont est muni chaque article.
12
GUIDE DE LAVAGE
i
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantitŽ de linge introduite dans le tambour ne doit pas dŽpasser la capacitŽ maximale de la machine. Cette capacitŽ varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantitŽ en cas de linge tr•s sale ou de tissus Žponges.
Charge maximum
Tous les textiles nÕont pas le m•me volume dÕencombrement et le m•me pouvoir de rŽtention dÕeau. CÕest pourquoi, dÕune mani•re gŽnŽrale, le tambour peut •tre rempli:
en totalitŽ mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, mŽtis
ˆ moitiŽ de son volume pour les cotons traitŽs et les fibres synthŽtiques
au tiers environ de son volume pour les arti­cles tr•s fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, ˆ titre indicatif, les poids moyens des pi•ces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie dÕoreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse de travail 300 ˆ 600 g
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures ˆ glissi•re et ˆ pres­sion.
Enlevez les crochets des voilages et mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les Žpingles et les agrafes.
le tri du linge par catégorie:
Nous vous conseillons de trier le linge:
dÕun c™tŽ, le linge rŽsistant pouvant supporter un lavage et un essorage Žnergiques;
de lÕautre, le linge dŽlicat quÕil convient de traiter avec prŽcaution.
Pour les charges mixtes, lessives composŽes dÕarticles en fibres de diffŽrentes natures, choisissez un programme et une tempŽrature convenant ˆ la fibre la plus fragile.
Lavez les articles ÒblancÓ et de couleur sŽparŽment.
Températures
Température élevée: 90° Pour coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies dÕoreiller, etc. Les fibres,
blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne: 60°C Pour les blancs qui ne sont pas tr•s tachŽs ou pour les couleurs bon teint, pour les synthŽtiques ou les cotons mŽlangŽs. Tous ces articles por-
tent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température: 30°-40°C Pour les syn­thŽtiques dŽlicats, la soie, lÕacrylique et les articles en laine lavables en machine (voir lÕŽ­tiquette dÕentretien). Tous les autres articles en laine doivent en gŽnŽral •tre nettoyŽs ˆ sec ou lavŽs ˆ la main.
Lavage du linge couleur
LorsquÕils sont lavŽs pour la premi•re fois, les linges de couleur peuvent perdre de leur couleur et dŽteindre sur dÕautres pi•ces de linge. Pour sÕassurer quÕun linge de couleur ne dŽteint pas, nous vous conseillons dÕeffectuer le simple test suivant:
13
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procŽdant de lÕextŽrieur de la tache vers lÕintŽrieur, ceci afin dÕŽviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez ˆ lÕeau de Javel diluŽe. Pour les lainages, lÕalcool ˆ 90¡ peut donner de bons rŽsultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez ˆ lÕaide dÕun chiffon propre imbibŽ dÕalcool ˆ 90¡. Prenez soin de ne pas Žtaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu nÕest que lŽg•rement roussi et dans la mesure o• les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de lÕeau additionnŽe dÕeau de Javel, sinon imbibez le tissu dÕeau oxygŽnŽe ˆ 10 volumes et laissez agir 10 ˆ 15 minutes.
Chewing-gum. Diluez-le ˆ lÕaide dÕun dissolvant pour vernis ˆ ongles puis enlevez-le ˆ lÕaide dÕun chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de lÕessence de tŽrŽbenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez ˆ lÕŽther sÕil sÕagit de lainage ou de coton ou au trichlorŽthyl•ne si lÕarticle est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachŽe du tissu sur un papier absorbant, puis humectez lÕenvers du tissu avec du dissolvant pour vernis ˆ ongles en prenant soin de changer frŽquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sŽcher les dŽp™ts de peinture. Traitez-les immŽdiatement avec le solvant indiquŽ sur la bo”te de peinture (eau, tŽrŽbenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez avec prŽcaution la cire ˆ lÕaide dÕune lame non coupante afin dÕen retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu tachŽ.
Produits A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantitŽ de lessive ˆ utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions prŽconisŽes sur les emballages.
Dosage:
La quantitŽ de lessive ˆ utiliser est fonction de la charge de linge ˆ laver, de la duretŽ de lÕeau et du degrŽ de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez lŽg•rement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degrŽ de duretŽ de votre eau en contactant la compagnie de distribution dÕeau de votre rŽgion ou tout autre service compŽtent. Remarque: nÕutilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spŽcialement con•us pour lÕutilisation dans les machines ˆ laver. Employez des produits spŽcifiques pour le lavage de la laine. Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage ˆ condition de choisir un programme sans prŽlavage et de mettre tout de suite le lave-linge en marche. Il est Žgalement possible dÕutiliser une boule doseuse (fournie par le fabricant du dŽtergent). Si vous sŽchez ensuite votre linge dans un s•che linge, nÕoubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont tr•s indiquŽes pour des tempŽratures peu ŽlevŽes, ˆ savoir 30¡C et 40¡C, alors quÕil est conseillŽ dÕutiliser une lessive en poudre pour les tempŽratures supŽrieures, de 60¡C ˆ 90¡C.
Nos laboratoires qui effectuent des essais permanents sur les produits de lavage, vous recommandent la lessive en poudre et liquide
ARIEL.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir ˆ produits destinŽ ˆ cet effet. Respectez le dosage indiquŽ sur le flacon, en fonction de la caractŽristique de lÕassouplissant utilisŽ, normal ou concentrŽ. Ne dŽpassez pas les doses maximales.
14
SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L’ENTRETIEN DES TEXTILES
i
La plupart des articles sont munis dÕune Žtiquette dÕentretien spŽcifiant comment les traiter. Suivez scrupuleusement ces indications.
LAVAGE NORMAL
LAVAGE DÉLICAT
JAVELLISATION
REPASSAGE
NETTOYAGE
À SEC
SÉCHAGE Linge Žtendu Linge suspendu Sur cintre
Haute temp.
Temp. ModŽrŽe
SŽchage en
tambour
Ne pas sŽcher
en tambour
Tous solvants
PerchlorŽthyl•ne ou essences minŽrales
(essence F. White
Spirit)
Uniquement essences minŽrales (Pour linge et tissus
blancs)
Ne pas nettoyer ˆ
sec
Fort 200¡C maxi Moyen 1500¡C maxi Doux 110¡C maxi Ne pas repasser
Chlorage diluŽ ˆ froid Chlorage interdit
Tem. maxi
95¡C
Tem. maxi
60¡C
Tem. maxi
40¡C
Tem. maxi
30¡C
Lavage ˆ la
main
Lavage
interdit
C. Javellisation
LÕemploi dÕeau de Javel est possible pour tous les programmes de lavage. Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce traitement. LÕeau de Javel est entra”nŽe automatiquement lors du premier rin•age. Il vous suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de verser dans le compartiment correspondant selon lÕaction dŽsirŽe, de 1/4 ˆ 1 verre dÕeau de Javel ˆ 12¡chl. LÕeau de Javel ˆ 12¡chl est obtenue en versant un berlingot ˆ 48¡chl dans un flacon dÕun litre et en complŽtant avec de lÕeau. Ne dŽpassez pas les doses maximales.
15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Détartrage de l’appareil
Il nÕest gŽnŽralement pas nŽcessaire de dŽtartr­er lÕappareil si le produit lessiviel est bien dosŽ. Si le dŽtartrage sÕimpose, utilisez un produit spŽ­cifique qui ne soit pas corrosif, spŽcialement con•u pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiquŽ sur lÕemballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert apr•s chaque utilisation ceci afin dÕaŽrer la cuve et dÕŽviter la formation de moisis­sure et dÕodeurs.
La carrosserie
Nettoyez-la ˆ lÕeau savonneuse. Rincez et sŽchez soigneusement. NÕutilisez jamais de pro­duits abrasifs ou caustiques.
Le distributeur de produits
Enlevez le tiroir de son logement (tirez-le
doucement vers vous jusquÕˆ la butŽe, puis tirez plus fort pour le dŽgager).
Lavez-le sous lÕeau courante.
Nettoyez le logement interne du tiroir avec une
brosse ˆ dent.
Remettez le tiroir en place.
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
AL020
P0185
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposŽ ˆ une tempŽrature infŽrieure ˆ 0¡C prenez les prŽcautions suivan­tes:
Fermez le robinet et dŽconnectez le tuyau
dÕarrivŽ dÕeau.
SŽlectionnez un cycle de lavage et faites fonc-
tionner lÕappareil pendant quelques secondes.
Placez lÕextrŽmitŽ du tuyau dans une cuvette
sur le sol.
SŽlectionnez le programme de vidange et
faites le fonctionner pendant quelques secon­des.
DŽbranchez lÕappareil.
De cette fa•on, lÕeau restŽe dans les tuyaux sera ŽvacuŽe, Žvitant ainsi la formation de gel et donc lÕendommagement du lave-linge.
Pour faire fonctionner de nouveau votre lave-linge, assurez-vous que lÕappareil est installŽ dans un local o• la tempŽrature est supŽrieure ˆ 0¡C.
16
Nettoyage des filtres
Filtre de vidange
Le r™le du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contr™lez rŽguli•rement que le filtre est propre.
Pour cela:
Placez un rŽcipient sous le filtre
DŽvissez le filtre en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles dÕune montre. Sortez-le.
Nettoyez soigneusement le filtre sous lÕeau
courante et remettez-le en place en le vissant ˆ fond.
Attention
Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque lÕap­pareil est en fonctionnement. Attendez toujours que le programme de lavage sŽlectionnŽ soit ter­minŽ et que la vidange soit effectuŽe.
Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez vous quÕil soit correctement revissŽ afin dÕŽviter dÕŽventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer.
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que lÕappareil prend plus de temps ˆ se remplir, contr™lez que ce filtre nÕest pas obstruŽ.
Fermez le robinet dÕarrivŽe dÕeau.
DŽvissez lÕembout du tuyau du robinet. Sortez
le filtre de son logement, nettoyez-le avec une petite brosse et remettez-le en place.
Veillez ensuite à visser correctement la
bague de serrage pour éviter toute fuite.
AL010
AL011
AL012
P0040
P0090
P0021
17
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
La machine s’arrête pendant un cycle de lavage
La machine ne démarre pas
La machine n’essore pas ou ne vidange pas
La machine ne se remplit pas
La machine vibre, est très bruyante
VŽrifiez que :
la lessive convient au lavage en machine, il nÕy a pas trop de linge, le programme de lavage est appropriŽ.
VŽrifiez que :
la pression dÕeau est suffisante, le filtre de pompe nÕest pas obstruŽ, les fusibles sont en bon Žtat et nÕont pas disjontŽ, ce nÕest pas un Arr•t cuve pleine dÕeau terminant un programme de lavage pour linge dŽlicat.
VŽrifiez que :
les fusibles sont en bon Žtat, lÕappareil est correctement branchŽ, le hublot est correctement fermŽ, le programme choisi est effectivement sŽlectionnŽ, le dŽpart du programme a ŽtŽ effectivement commandŽ (manette tirŽe) il nÕy a pas de coupure de courant.
VŽrifiez que :
le tuyau de vidange nÕest pas bouchŽ ou pliŽ, le filtre de pompe de vidange nÕest pas obstruŽ, la charge de linge est correctement rŽpartie dans le tambour. ce nÕest pas un Arr•t cuve pleine dÕeau terminant un programme de lavage pour linge dŽlicat.
VŽrifiez que :
le robinet dÕarrivŽe dÕeau est ouvert et que la pression est suffisante, il nÕy a pas de coupure dÕeau, le hublot du lave linge est correctement fermŽ, le tuyau dÕarrivŽe dÕeau nÕest pas pliŽ, le filtre dÕarrivŽe dÕeau nÕest pas obstruŽ.
VŽrifiez que :
lÕappareil a ŽtŽ compl•tement dŽbridŽ (voir paragraphe ÇdŽbridageÈ), lÕappareil est de niveau et bien calŽ, lÕappareil nÕest pas trop pr•s du mur ou des meubles, le linge est bien rŽparti dans le tambour, la charge est suffisante
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
Symptômes Solutions
18
Le cycle de lavage est beaucoup trop long
La machine se remplit mais vidange aussitôt
Vous trouvez de l’eau autour du lave linge
Le hublot ne s’ouvre pas
VŽrifiez que :
la pression dÕeau est suffisante, le filtre de pompe nÕest pas obstruŽ, il nÕy a pas eu de coupure de courant.
VŽrifiez que :
la crosse de vidange nÕest pas accrochŽe trop bas.
VŽrifiez que :
il nÕy a pas trop de lessive, la lessive est adaptŽe au lavage en machine (formation excessive de mousse), un des compartiments du distributeur de produits nÕest pas obstruŽ, la crosse de vidange est correctement accrochŽe, le filtre de pompe est correctement remis en place apr•s son nettoyage, le tuyau dÕarrivŽe dÕeau est Žtanche.
VŽrifiez que :
la manette du programmateur est effectivement repoussŽe.
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
Symptômes Solutions
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an ˆ compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pi•ces dŽfec­tueuses, sauf dans les cas prŽvus au chapitre ÇRŽservesÈ.
Conditions d’application :
Pour lÕapplication de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu lÕappareil et lui prŽsenter le Certificat de Garantie. En complŽment, le Distributeur Vendeur pourra on non prendre ˆ sa charge les frais de main dÕÏuvre, ainsi que les frais de dŽplacement et de transport, selon les condi­tions de vente quÕil pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra •tre appliquŽe :
si les dŽtŽriorations proviennent dÕune cause Žtrang•re ˆ lÕappareil (chocs, variations anormales de la tension Žlectrique, etc.) ou du non-respect des conditions dÕinstallation ou dÕutilisation indiquŽes dans cette Notice dÕUtilisation, fausse manoeuvre, nŽgligence,
installation dŽfectueuse ou non conforme aux r•gles et prescriptions imposŽes par les organismes de distribution de lÕElectricitŽ, de lÕEau, du Gaz, etc.
si lÕutilisateur a apportŽ une modification sur le matŽriel ou enlevŽ les marques ou numŽros de sŽrie.
si une rŽparation a ŽtŽ effectuŽe par une personne non agrŽŽe par le constructeur ou le vendeur.
si lÕappareil a ŽtŽ utilisŽ ˆ des fins commerciales ou industrielles ou pour dÕautres buts que des buts mŽnagers pour lesquels il a ŽtŽ con•u.
si lÕappareil a ŽtŽ achetŽ ou rŽparŽ hors du
territoire fran•ais.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bŽnŽfice, au profit de lÕa­cheteur, de la garantie lŽgale pour dŽfauts et vices cachŽs, la dite garantie sÕappliquant en tout Žtat de cause dans les conditions des arti­cles 1641 et suivants du Code Civil.
¥
¥
¥
¥
¥
19
Caractéristiques techniques
i
DIMENSIONS Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 55 cm
RACCORDEMENT Tension 220..230 V 50Hz
Puissance max. 2200 W(10A)
PRESSION Minimum 5N/cm2 DÕEAU Maximum 80N/cm2
CAPACITE MAXIMUM Coton, Lin 5 kg de linge sec CHARGE MAXIMUM SynthŽtiques 2 kg de linge sec
RECOMMANDƒE Laine 1 kg de linge sec VITESSE Maximum 600 tr/min
DÕESSORAGE Consommation pour une charge normalisŽe de 4,5 Kg coton
(lavage 60¡C sans prŽlavage) 72 l
1,20 kW.h
Cet appareil marquŽ ÒCEÓ est conforme aux directives suivantes:
- 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse Tension)
- 89/336 CEE du 03/05/89 (CompatibilitŽ ElectromagnŽtique)
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
Garantie Européenne
Si vous deviez dŽmŽnager vers un autre pays dÕEurope, la garantie accompagne votre appareil jus­quÕˆ votre nouvelle rŽsidence, aux conditions suivantes:
La date de dŽpart de la garantie est la date dÕachat du produit. La durŽe de la garantie ainsi que son Žtendue (pi•ces et/ou main dÕoeuvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays o• lÕappareil est utilisŽ. Le bŽnŽficiaire de la garantie est le propriŽtaire de lÕappareil. La garantie ne peut •tre cŽdŽe ou transfŽrŽe ˆ une autre personne. Votre nouvelle rŽsidence est dans lÕUnion EuropŽenne ou dans un pays de lÕAssociation EuropŽenne de Libre Echange. LÕappareil est installŽ et utilisŽ conformŽment aux instructions de la notice dÕutilisation, et utilisŽ ˆ des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou
semi-professionnel). LÕappareil est installŽ conformŽment aux normes de sŽcuritŽ et ‡ la lŽgislation en vigueur dans votre nouveau pays de rŽsidence. Pour toute questions concernant la garantie europŽenne, vous pouvez prendre contact avec lÕun de nos Services Consommateurs:
France 03 44 62 22 22 BP 50142 - 60307 Senlis cŽdex Allemagne +49 (0) 911 323 2600 Italie 0434 1678 47 053 Royaume-Uni 08705 950950 Suède +46 (0) 20 78 77 50
20
Débridage
Avant la premi•re mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions don-
nŽes ci-dessous. Il est conseillŽ de conserver tous ces dispositifs
de sŽcuritŽ: ceux-ci devront •tre remontŽs en cas de futur transport de lÕappareil (dŽmŽnagement par exemple).
DŽvissez et ™tez les 3 vis arri•re avec un tournevis
Appuyez lÕappareil sur la partie arri•re et mettez entre le sol et le lave linge une des cales en polystyr•ne.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon (1), en le tirant vers le centre de lÕappareil. Sortez de la m•me fa•on le sachet droit (2).
Remettez lÕappareil debout.
Enlevez les trois goujons en plastique. (Fig. 4).
Bouchez les trous restŽs libres ˆ lÕaide des 3 caches en plastique livrŽs avec lÕappareil. (Fig. 5).
P0287
P0018
AL009
2
1
P0001
P0002
Fig. 4 Fig. 5
Installation
21
Mise à niveau
Placez lÕappareil ˆ lÕendroit choisi et procŽdez soigneusement ˆ la mise ˆ niveau, en agissant sur les vŽrins prŽvus ˆ cet effet.
Vissez ensuite les boulons situŽs ˆ la base de lÕappareil afin de fixer les vŽrins. Une mise ˆ niveau correcte Žvite des vibrations, du bruit ou des dŽplacements de lÕappareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, lÕappareil ne touche pas le mur, les meubles, etc...
Raccordement d’eau
PrŽvoyez une arrivŽe dÕEAU FROIDE avec un raccordement 20X27 et une Žvacuation dÕeau.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui nÕont pas servi depuis longtemps, il est prŽfŽrable de faire couler une certaine quantitŽ dÕeau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette fa•on, on Žvitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placŽ ˆ la sortie du tuyau m•me.
Vissez le raccord du tuyau dÕalimentation sur le nez filetŽ du robinet dÕarrivŽe dÕeau (20X27), en prenant soin de bien positionner le joint (A) livrŽ avec lÕappareil. Vissez correctement pour Žviter toute fuite.
Si nŽcessaire rectifiez la position du raccord de vidange en dŽvissant la bague de serrage placŽ ˆ lÕarri•re de lÕappareil.
Veillez ensuite ˆ visser correctement la bague de serrage pour Žviter toute fuite.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut •tre placŽe de deux mani•res diffŽrentes:
Sur le bord d’un lavabo à I’alde du coude en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nŽcessaire de veiller ˆ ce que lÕextrŽmitŽ ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet ou lÕaccrocher au mur.
P0254
AL013
A
P0021
P0022
22
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo)
dont la distance su sol doit •tre comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prŽvoir une entrŽe dÕair ˆ lÕextrŽmitŽ du tuyau de vidange pour Žviter tout siphonnage Žventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra •tre placŽ au niveau du sol, la crosse devra se trouver ˆ la hauteur indiquŽe prŽcŽdemment.
lmportant: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Cette machine ne peut •tre branchŽe quÕen 220 ou 230 V monophasŽ 50 Hz.
VŽrifiez que le compteur de lÕabonnŽ et les fusibles peuvent supporter lÕintensitŽ absorbŽe par la machine, compte tenu des autres appareils Žlectriques branchŽs.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 Amp•res.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise ˆ la terre, qui doit obligatoirement •tre raccordŽe conformŽment ˆ la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de lÕE.D.F.
La ligne dÕalimentation Žlectrique partant du compteur ne devra pas •tre infŽrieure ˆ 4 mm
2
par conducteur.
23
En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre appareil
est le premier habilitŽ ˆ intervenir.
A dŽfaut (dŽmŽnagement de votre part, fermeture du
magasin o• vous avez effectuŽ l'achatÉ), veuillez consulter :
- L'Assistance Technique Consommateurs pour toutes
questions techniques.
ou
- Le Service Conseil Consommateurs pour toutes questions
ou informations concernant l'utilisation de votre appareil ou pour toutes autres questions commerciales.
Vous trouverez ci-dessous les coordonnŽes de ces deux services
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service
Apr•s-Vente les Pi•ces de Rechange certifiŽes Constructeur.
En appelant un Service Apr•s-Vente, indiquez-lui toutes
les rŽfŽrences et numŽros ( PNC, N¡ de sŽrie, É ) Ces indications figurent sur la plaque signalŽtique.
Questions Techniques
Assistance Technique Consommateurs
Arthur Martin Electrolux
BP20139 - 60307 SENLIS Cedex
Tél : 03 44 62 27 73
e-mail : arthur.frs@notes.electrolux.fr
permanence tŽl. du lundi au vendredi de 8 h 30 ˆ 12 h 30 et de 13 h 30 ˆ 18 h 00
Choisir un nouvel appareil et/ou conseils d'utilisation
Service Conseil Consommateurs
Arthur Martin Electrolux
BP50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél : 03 44 62 22 22 Fax : 03 44 62 21 54 e-mail : ame-scc.fau@notes.electrolux.fr
permanence tŽlŽphonique du lundi au vendredi de 8 h 30 ˆ 18 h 00
Liste des Partenaires Service, conseils
d'utilisation,…
Service "plus" ARTHUR MARTIN Electrolux
7j/7 24h/24
08 36 68 22 86 *
* 2,23 F TTC / mn
Electrolux Home Products France S.A. 43, avenue Félix Louat - BP 50142 60307 SENLIS Tél.: 03 44 62 22 22 SA au capital de 450 000 000 F 552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
3615 AMEL 1,29 F TTC / mn
Loading...