Arthur martin AW 2126 F, AW 2146 F User Manual

NOTICE D’UTILISATION
lave-linge
AW 2106 F AW 2126 F AW 2146 F
Nous vous donnerons toujours plus.
2
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant:
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation.
C’est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention.
Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu’il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
A bientôt et encore merci.
3
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de votre lave-linge. . . . . . . . . . . . 7-11
Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 12-14
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 15-16
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 22-23
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A l’attention de l’installateur
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Encastrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL poudre
4
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites­le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans le lave-linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge.
Débranchez toujours le lave-linge avant de procéder à son nettoyage et à son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour.
Installation
Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”.
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
Les sécurités
Hublot: le lave-linge ne peut fonctionner que si le hublot est fermé.
Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil.
Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension.
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué : le linge est simplement égoutté.
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
5
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
- Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle).
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
1 Le distributeur de produits
2 Le bandeau de commandes
3 Le voyant “hublot verrouillé”
4 La poignée du hublot
5 Le filtre
6 Les vérins
Le voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et après l’extinction du voyant (voir page 14).
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Javellisation
Le guide des programmes
Le guide des programmes se trouve à l’intérieur du distributeur de produits.
Description de l’appareil
6
1200 Tours
Capacité Variable Automatique
1
Programmes
2
ESSORAGE tr/mn
1200
prélavage
900
lavage
700
rinçage
500
Temps restant
marche /
AW 2126 F
ACP
vidange
Arrêt
départ
rinçage
départ
essorage
LGV
BIO
prélav
Cuve Pleine
pause
plus
différé
filtre
fi
3
4
5
6
Cl
P0909
Utilisation de votre lave-linge
7
Le bandeau de comande
1 Le distributeur de produits
Le distributeur se compose de 4 compartiments repérés par les symboles suivants :
Prélavage : compartiment réservé à la lessive du prélavage
Lavage : compartiment réservé à la lessive du lavage.
Assouplissant : compartiment réservé au produit assouplissant.
Javellisation : compartiment pour l’eau de Javel.
Au cours des opérations successives, chacun des produits est automatiquement entraîné dans la cuve au moment où son action a le maximum d’efficacité.
2 Le voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET : il s’allume quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
3 La touche “marche/arrêt”
Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge sous tension. Pour mettre le lave-linge hors tension, faites ressortir cette touche.
4 Le sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
Il est divisé en 5 secteurs:
coton (secteur bleu clair)
synthétiques (secteur jaune)
délicats (secteur gris)
laine (secteur gris)
programmes spéciaux de A à F et programme
Flash (secteur bleu)
La position “O” est à sélectionner pour annuler un programme en cours et à la fin de chaque programme de lavage afin d’annuler les sélections mémorisées.
Programmes
marche / arrêt
1200 Tours
Capacité Variable Automatique
12345678910111314
AW 2126 F
prélav
ESSORAGE tr/mn
1200
900
700
500
Arrêt
Cuve Pleine
LGV
rinçage
prélavage
lavage
départ pause
rinçage
ACP
vidange
essorage
filtre
fin
Temps restant
départ
BIO
plus
différé
12
90°
Eco
60°
°
N
0
O
5
T
O
C
40°
30°
S
E
60°
U
Q
I
T
50°
40°
F
D
C
B
A
L
A
I
N
E
D
40°
E
L
I
C
E
A
H
T
T
S
30°
N
S
Y
40°
30°
8
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes.
5 La touche “prélavage”
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s'enchaîne automatiquement. Cette fonction n'est pas compatible avec le programme LAINE. A utiliser pour du linge très sale. Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 tr/min dans les programmes coton et synthétiques alors que pour les délicats, seule la vidange de l'eau est effectuée.
6 La touche “essorage”
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option SUPPRESSION ESSORAGE , le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1400 tr/min pour le modèle AW 2146 F, 1200 tr/min pour le modèle AW 2126 F et de 1000 tr/min pour le modèle AW 2106 F, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le linge délicat.
AW 2106 F AW 2126 F
AW 2146 F
En choisissant cette fonction, l’essorage est supprimé. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “coton”. A sélectionner pour du linge tendant à se froisser.
7 La touche “Arrêt Cuve Pleine”
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant ACP s’allume, le voyant de la touche départ/pause clignote, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche “départ/pause”: la machine effectuera la vidange de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné
• de choisir une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et d’appuyer sur “départ/pause”
• de choisir le programme VIDANGE “D” pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur O , puis sur “D”.
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures.
8 La touche LGV (lavage grande
vitesse)
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche:
- 52 minutes pour coton blanc à 90°C
- 63 minutes pour coton couleur à 60°C
- 24 minutes pour synthétiques à 60°C
- 08 minutes pour délicats à 40°C
Suppression essorage
ESSORAGE tr/mn
1000
900
700
500
ESSORAGE tr/mn
1200
900
700
500
ESSORAGE tr/mn
1400
1000
700
500
9
A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes ECO et laine.
9 La touche “rinçage plus”
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (4 rinçages au lieu de 3). Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les programmes coton, synthétiques et délicats.
10 La touche “Bio”
Cette fonction peut être sélectionnée pour le
coton et les synthétiques et avec des températures de 40°C ou supérieures. Pour permettre aux enzymes contenus dans la lessive d’exercer pleinement leur action sur les salissures, la température de l’eau est maintenue à 40°C pendant 10 minutes. Cette fonction est conseillée pour le linge avec des taches particulièrement difficiles à éliminer.
11 La touche “départ différé”
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à 24 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche “départ/pause”.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaît sur l'écran d'affichage pendant 5 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche DEPART/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence ou le symbole
0h, si
vous voulez annuler le départ différé, apparaisse sur l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/ PAUSE.
En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de lavage préalablement sélectionné.
Attention!
Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué (voyant du hublot allumé).
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord le lave-linge en pause. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
12 L’écran d’affichage
L’écran fournit les informations suivantes:
• Annulation du programme
• Durée du programme choisi
• Départ différé
• Fin du programme
• Sélection erronée des options
• Code d’alarme
Annulation du programme Trois tirets clignotants apparaissent sur l’écran lorsque le sélecteur de programmes est tourné sur la position O (annulation).
Un nouveau programme peut être sélectionné, si nécessaire.
Durée du programme choisi Après avoir sélectionné le programme, sa durée (en heures et minutes) apparaît sur l’écran. Elle est calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
Après le départ du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute.
---
Temps restant
2.05
Temps restant
Loading...
+ 19 hidden pages