ARTHUR MARTIN AW 2092 F User Manual [fr]

124971921
Notice
d’utilisation
lave-linge AW 2092 F AW 2102 F
2
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation.
C’est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention.
Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu’il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
A bientôt et encore merci.
3
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de votre lave-linge. . . . . . . . . . . . . 7-9
Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 10-12
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 13-14
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 20-21
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service Après-Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A l’attention de l’installateur
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidange d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL poudre
4
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites­le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans le lave-linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge.
Débranchez toujours le lave-linge avant de procéder à son nettoyage et à son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour.
Installation
Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”.
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
Les sécurités
Hublot: le lave-linge ne peut fonctionner que si le hublot est fermé.
Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil.
Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension.
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué : le linge est simplement égoutté.
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
5
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
- Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle).
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
1 Le distributeur de produits 2 Le bandeau de commandes 3 Le voyant “hublot verrouillé” 4 La poignée du hublot 5 Le filtre 6 Les vérins
Le voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et après l’extinction du voyant (voir page 14).
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage Lavage Assouplissant
Javellisation
Le guide des programmes
Le guide des programmes se trouve à l’intérieur du distributeur de produits.
Description de l’appareil
6
6
2
1
5
Programmes
3 4
1200 Tours
Capacité Variable Automatique
prélavage
lavage
rinçage
ACP
marche / arrêt
ESSORAGE tr/mn
AW 2126 F
LGV
Arrêt
Cuve Pleine
départ pause
filtre
fin
vidange
essorage
1200
900
700
500
prélav.
rinçage plus
P0909
Cl
Utilisation de votre lave-linge
7
Le bandeau de comande
Programmes
1 2 3 4 56789 1011
1000 Tours
Capacité Variable Automatique
prélavage
lavage
rinçage
ACP
marche / arrêt
ESSORAGE tr/mn
AW 2102 F
LGV
Arrêt
Cuve Pleine
départ pause
filtre
fin
vidange
essorage
1000
900
700
500
prélav.
rinçage
plus
1 Le distributeur de produits
Le distributeur se compose de 4 compartiments repérés par les symboles suivants :
Prélavage : compartiment réservé à la lessive du prélavage
Lavage : compartiment réservé à la lessive du lavage.
Assouplissant : compartiment réservé au produit assouplissant.
Javellisation : compartiment pour l’eau de Javel.
Au cours des opérations successives, chacun des produits est automatiquement entraîné dans la cuve au moment où son action a le maximum d’efficacité.
2 Le voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET : il s’allume quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
3 La touche “marche/arrêt”
Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge sous tension. Pour mettre le lave-linge hors tension, faites ressortir cette touche.
4 Le sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
Il est divisé en 5 secteurs:
coton (secteur bleu clair)
synthétiques (secteur jaune)
délicats (secteur gris)
laine (secteur gris)
programmes spéciaux de A à F et programme
Flash (secteur bleu)
La position “O” est à sélectionner pour annuler un programme en cours et à la fin de chaque programme de lavage afin d’annuler les sélections mémorisées.
C
O
T
O
N
S
Y
N
T
H
E
T
I
Q
U
E
S
60°
Eco
40°
30°
50°
90°
30°
60°
40°
50°
L
A
I
N
E
A
B
C
D
F
D
E
LI
C
A
T
S
40°
30°
40°
8
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes.
5 La touche “essorage”
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option SUPPRESSION ESSORAGE , le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1000 tr/min pour le modèle AW 2102 F et de 900 tr/min pour le modèle AW 2092 F, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le linge délicat.
En choisissant cette fonction, l’essorage est supprimé. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “coton”. A sélectionner pour du linge tendant à se froisser.
6 La touche “prélavage”
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s'enchaîne automatiquement. Cette fonction n'est pas compatible avec le programme LAINE. A utiliser pour du linge très sale. Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 tr/min dans les programmes coton et synthétiques alors que pour les délicats, seule la vidange de l'eau est effectuée.
Suppression essorage
7 La touche LGV (lavage grande
vitesse)
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche:
- 52 minutes pour coton blanc à 90°C
- 63 minutes pour coton couleur à 60°C
- 24 minutes pour synthétiques à 60°C
- 08 minutes pour délicats à 40°C
A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes ECO et laine.
8 La touche “Arrêt Cuve Pleine”
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant ACP s’allume, le voyant de la touche départ/pause clignote, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche “départ/pause”: la machine effectuera la vidange de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné
• de choisir une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et d’appuyer sur “départ/pause”
• de choisir le programme VIDANGE “D” pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur O , puis sur “D”.
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures.
9 La touche “rinçage plus”
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (4 rinçages au lieu de 3). Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les programmes coton, synthétiques et délicats.
ESSORAGE tr/mn
1000
900
700
500
9
10 La touche “départ/pause”
Cette touche a trois fonctions: a) Marche
Après avoir sélectionné le programme souhaité, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé.
b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, le voyant correspondant clignote. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
c) Vidange/essorage Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEINE) et après le programme “A” (TREMPAGE), appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour vidanger l’eau (programme A) ou pour vidanger l’eau et essorer (programmes avec l’option ARRET CUVE PLEINE).
départ
pause
11 Affichage du déroulement du
programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche.
FILTRE
Si ce voyant est allumé en fin de programme, ceci signifie que le filtre de vidange est bouché et doit être nettoyé.
FIN
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de l’appareil. En même temps clignote un des voyants affichant le déroulement du programme:
ACP= difficulté de remplissage rinçage= difficulté de vidange lavage= hublot ouvert Reportez-vous à la page 20 pour des informations
plus détaillées. Lorsque le voyant FIN est allumé il signale la fin du
cycle de lavage. Le hublot peut être ouvert et le linge peut être retiré du lave-linge.
prélavage
lavage
rinçage
ACP (arrêt cuve pleine)
filtre
fin
vidange
essorage
10
Comment faire un lavage?
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
2. Dosage de la lessive
Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac “lavage”. Si vous avez choisi un programme avec l’option “prélavage”, procédez de la même façon dans le compartiment correspondant.
Si vous utilisez une lessive liquide: placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse avant d’y introduire le linge à sécher. Il est également possible de mettre directement la lessive dans le compartiment lavage du distributeur. Dans ce cas, ne faites pas de prélavage et mettez l’appareil en marche immédiatement.
P0910
Cl
P0004
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche “marche/arrêt”.
3. Affichez un programme à 60°C.
4. Enclenchez la touche “départ/pause”: le cycle de lavage commence.
3. Dosage des additifs
Versez éventuellement l’assouplissant dans le bac et l’eau de Javel dans le bac si les textiles supportent ce traitement. Ne dépassez jamais le repère MAX. Refermez le tiroir.
4.Mise sous tension du lave-linge
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant situé au-dessus de la touche s’allume.
5.Choix du programme
Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument.
C
O
T
O
N
S
Y
N
T
H
E
T
I
Q
U
E
S
60°
Eco
40°
30°
50°
90°
30°
60°
40°
50°
L
A
I
N
E
A
B
C
D
F
D
E
LI
C
A
T
S
40°
30°
40°
marche / arrêt
P0911
Cl
11
6. Choix de la vitesse d’essorage ou de l’option (suppression essorage) et/ou Arrêt Cuve Pleine
Appuyez plusieurs fois sur la touche ESSORAGE jusqu'à ce que le voyant correspondant à la vitesse choisie ou à l’option s’allume.
Si vous choisissez l’option Arrêt Cuve Pleine, le lave­linge s’arrêtera, à la fin du programme, avec l’eau dans la cuve.
7.Sélectionnez éventuellement l’option RINCAGE PLUS
8.Sélectionnez éventuellement :
• l’option PRELAVAGE et/ou
• l’option LGV à l’aide des touches correspondantes en fonction du
degré de salissure du linge et du type de textile. Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt).
LGV
prélav.
rinçage
plus
Arrêt
Cuve Pleine
ESSORAGE tr/mn
1000
900
700
500
9. Démarrage du programme
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE : le voyant correspondant arrête de clignoter, le voyant du hublot s’allume et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
10. Modification d’un programme en cours
Pour modifier une fonction choisie, il faut avant tout mettre la machine en PAUSE en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE.
Toutes les fonctions peuvent être modifiées avant d'être exécutées par la machine. Après avoir sélectionné la nouvelle option, appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE pour faire repartir le programme.
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur O et choisissez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur DEPART/PAUSE.
11. Annulation d’un programme en cours
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position O.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine (fonction arrêt cuve pleine), sélectionnez d'abord O, puis VIDANGE “D”.
départ
pause
12
12. Ouverture du hublot durant le déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave­linge en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage à
une température supérieure à 40 °C ;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra et vous pourrez ouvrir le hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension avec la touche MARCHE/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot.
13. Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant FIN s’allume et le voyant du hublot
s’éteint. Si vous avez choisi l’option Arrêt Cuve Pleine, le
voyant ACP s’allume et le voyant correspondant à la touche DEPART/PAUSE clignote pour signaler que l’eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• vidange et essorage
- appuyez sur DEPART/PAUSE. Le lave-linge
effectue la vidange puis l’essorage à la vitesse maximum prévue pour le programme que vous venez d’exécuter;
- choisissez une vitesse d’essorage au moyen de la touche correspondante et appuyez sur DEPART/PAUSE;
• vidange seule: tournez le sélecteur de
programmes sur “O” et après sur le programme “D” VIDANGE.
Le voyant du hublot s’éteint aussitôt.
Tournez le sélecteur de programmes sur “O”.
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre le lave-linge hors tension: le voyant correspondant s’éteint.
Sortez le linge. Contrôlez que le tambour soit complètement vide en
le faisant tourner avec les mains. Cela permet d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le tambour ne soit abîmé lors du lavage successif (par exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de débrancher la fiche de la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
13
Tableau des programmes
Le programme “coton à 60°C” est le programme de référence pour les données contenues dans l’étiquette énergie, conformément à la norme CEE 92/75.
* Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiente. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Type de linge et
symboles sur
les étiquettes
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Prélavage
LGV
Rinçage plus
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Prélavage
Rinçage plus
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Prélavage
LGV
Rinçage plus
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Prélavage
LGV
Rinçage plus
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Prélavage
LGV
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Blanc, par ex. draps, nappes, linge de maison
Blanc,
par ex. draps et linge de maison peu ou normale­ment sale
Couleurs, par ex. chemises, blouses, lingerie, serviettes, linge de maison
Synthétiques, mixtes, par ex.
chemises, blouses, lingerie
Délicats,
par ex. acrylique, viscose, polyes­ter, laine, mixte synthétique
Laine, avec la marque “pure laine vierge”
Linge délicat portant l’étiquet­te “lavage à la main”
40
304030
40
50
60
30
40
50
609560
95
5,5 kg
5,5 kg
5,5 kg
2,5 kg
2,5 kg
2 kg
2 kg
Charge
maxi
Programme/
Température
Options
possibles
1,9
1,3
0,95
0,9
0,55
0,35
0,2
52
49
49
54
57
52
52
148
137
130
87
64
55
55
Consommations*
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min
Coton
90°C
Coton
Eco
Coton 60°-50°C 40°-30°C
froid
Synthétiques
60°-50°C 40°-30°C froid
Délicats
40°-30°C
Laine
40°C
froid
Lavage à la
main
Description du
programme
Lavage à 90°C 3 rinçages Essorage long
Lavage à 67°C 3 rinçages Essorage long
Lavage à 60°­50°-40°-30°C ou froid 3 rinçages Essorage long
Lavage à 60°-50°­40°-30°C ou froid 3 rinçages Essorage court
Lavage à 40°­30°C 3 rinçages Essorage court
Lavage à 40°­ou froid 3 rinçages Essorage court
Lavage à 30°C 3 rinçages Essorage court
Programmes de lavage
14
Tableau des programmes
Type de linge
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Rinçage plus
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Essorage
Essorage
Arrêt Cuve Pleine
Coton, synthétiques et délicats très sales
Coton et synthétiques lavés à la main
Coton et synthétiques lavés à la main qui doivent être traités avec un produit assouplissant
Coton, synthé­tiques, délicats et laine lavés avec l’option Arrêt Cuve Pleine
Coton lavé à la main
Coton, synthé­tiques et délicats peu sales ou nécessitant d’être rafraîchis
5,5 kg
5,5 kg
5,5 kg
5,5 kg
5,5 kg
2,5 kg
-
Charge
maxi
Programme
Options
possibles
0,3
0,15
-
-
-
-
-
20
37
16
-
-
-
-
20
56
23
3
10
30
-
Consommations*
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min
A
Trempage
B
Rinçages
C
Assouplissant
D
Vidange
F
Essorage
Flash
O
Description du
programme
Trempage à 30°C, arrêt cuve pleine. Pour vidanger l’eau, sans essorer, appuyez sur DEPART/ PAUSE. Pour vidanger et essorer, tournez le sélecteur sur “O” et après sur “F” (essorage). Réduisez éventuellement la vitesse à l’aide de la touche correspondante.
Si l’eau n’est pas vidangée, la machine vidan­ge automatique­ment après 18 heures.
3 rinçages avec additifs Essorage long
1 rinçage avec additif Essorage long
Vidange de l’eau
Essorage long
Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage à 700 tr/min
Annulation du pro­gramme en cours
Programmes spéciaux
15
Guide de lavage
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges.
Charge maximum
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton, lin, métis,
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques,
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse de travail 300 g à 600 g
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d’oreiller par exemple.
Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu’à un fil.
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques,
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément.
Températures
Température élevée : 90° C
Pour coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc.
Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne : 60° C
Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. Tous ces articles
portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C.
Basse température: 30° C - 40° C
Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique et les articles en laine lavables en machine (voir l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Lavage du linge couleur
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les linges de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple test suivant:
Prenez une partie
non visible du linge
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Humectez-la
d'eau chaude
Si le linge déteint
lavez-le à la main
16
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l’eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
Remarque:
N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite le lave-linge en marche. Il est également possible d’utiliser une boule doseuse (fournie par le fabricant du détergent). Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Nos laboratoires qui effectuent des essais permanents sur les produits de lavage, vous recommandent la lessive en poudre et liquide
ARIEL.
Programme laine Woolmark Le programme laine de votre lave-linge
porte le sigle . Cela signifie que vous pouvez laver en toute sécurité les articles portant l'étiquette ci-contre.
Pour éviter le feutrage, vous devez limiter la charge à 2 kg.
CONTROLE WOOLMARK
PURE LAINE VIERGE
tous cycles 40°C
traitement superwash
lavable
machine
17
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales.
LAVAGE DELICAT
Temp.maxi
95°C
Temp.maxi
60°C
Temp.maxi
40°C
Temp.maxi
30°C
Lavage à la
main
Lavage
interdit
JAVELLISATION Chlorage dilué à froid Chlorage interdit
REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
SECHAGE Linge étendu Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Haute temp. Temp. modérée
Ne pas sécher en
tambour
LAVAGE NORMAL
95
60
60
95
40
40
40
30
30
La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez scrupuleusement ces indications.
C. Javellisation
L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les programmes de lavage.
Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce traitement. L’eau de Javel est entraînée automatiquement lors du premier rinçage. Il vous suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de verser, dans le compartiment correspondant selon l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à 12°chl. L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et en complétant avec de l’eau. Ne pas dépasser les doses maximales.
18
Entretien et nettoyage
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert après chaque utilisation, ceci afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Le distributeur de produits
Enlevez le tiroir de son logement comme l’indique la figure ci-dessous.
Lavez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure des bacs réservés aux additifs peut être enlevée.
Nettoyez le logement interne du tiroir avec une brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
P0916
Cl
P0915
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite brosse. Remettez-le en place. Revissez bien l’embout du tuyau.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.
Ouvrez le portillon pour accéder au filtre. Placez un récipient sous le filtre pour recueillir l’eau
qui sortira de la machine. Dévissez le filtre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
P0860
P0861
P0041
19
Sortez le filtre de son logement et nettoyez-le soigneusement sous l’eau courante.
Replacez le filtre dans son logement en le vissant à fond.
Attention
Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque l’appareil est en fonctionnement. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau.
Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de
vidange dans une cuvette sur le sol.
Sélectionnez le programme VIDANGE “D” et
faites-le fonctionner jusqu’à la fin.
Tournez le sélecteur de programmes sur “O”.
Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir
la touche MARCHE/ARRET.
Débranchez l’appareil.
Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez en
place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
P0040
P0859
Si l’appareil ne vidange pas
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
Placez sous le filtre un récipient à bord droit et
dévissez légèrement le filtre.
Laissez l’eau s’écouler graduellement.
A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et
revissez-le.
20
En cas d’anomalie de fonctionnement
Symptômes Solutions
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
Vérifiez que:
la lessive convient au lavage en machine,
il n’y a pas trop de linge,
le programme de lavage et la température sont appropriés.
La machine s’arrête pendant un
cycle de lavage
Vérifiez que:
la pression d’eau est suffisante,
le filtre de pompe n’est pas obstrué,
les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjoncté,
ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau (option Arrêt Cuve Pleine).
La machine ne démarre pas
Vérifiez que:
les fusibles sont en bon état,
l’appareil est correctement branché,
le hublot est correctement fermé,
le départ du programme a été effectivement commandé (touche DEPART/PAUSE enclenchée).
il n’y a pas de coupure de courant.
La machine n’essore pas ou ne
vidange pas
Vérifiez que:
le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié,
le filtre de pompe de vidange n’est pas obstrué,
la charge de linge est correctement répartie dans le tambour (voir paragraphe “anti-balourd”)
ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau (option Arrêt Cuve Pleine)
La machine ne se remplit pas
Vérifiez que:
le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la pression est suffisante,
il n’y a pas de coupure d’eau,
le hublot du lave-linge est correctement fermé,
le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié,
le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué
.
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant d’appeler le service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir clignoter le voyant FIN et un des voyants suivants:
ACP: Difficultés de l’alimentation de l’eau rinçage: Difficultés de vidange lavage: Hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur.
21
Symptômes Solutions
Le cycle de lavage est beaucoup
trop long
Vérifiez que:
la pression d’eau est suffisante,
le filtre de pompe n’est pas obstrué,
il n’y a pas eu de coupure de courant.
La machine se remplit mais
vidange aussitôt
Vérifiez que:
la crosse de vidange n’est pas accrochée trop
bas.
Vous trouvez de l’eau autour du
lave-linge
Vérifiez que :
il n’y a pas trop de lessive,
la lessive est adaptée au lavage en machine
(formation excessive de mousse),
un des compartiments du distributeur de produits
n’est pas obstrué,
la crosse de vidange est correctement accrochée,
le filtre de pompe est correctement remis en
place après son nettoyage,
le tuyau d’arrivée d’eau est étanche.
Le hublot ne s’ouvre pas
Vérifiez que :
le programme est terminé,
l’appareil n’est pas en train de chauffer l’eau,
le tambour n’est pas en mouvement,
le niveau d’eau n’est pas trop haut,
le voyant du hublot est éteint.
La machine vibre, est très
bruyante
Vérifiez que:
l’appareil a été complètement débridé (voir
paragraphe “débridage”),
l’appareil est de niveau et bien calé,
l’appareil n’est pas trop près du mur ou des
meubles,
le linge est bien réparti dans le tambour,
la charge est suffisante
On entend un bruit inhabituel
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
Par soucis d’économie, les machines fabriquées
selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau.
22
Conditions de garantie
Service après-vente
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre “Réserves”.
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée:
si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série.
si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur.
si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située près du hublot (voir figure ci­dessous).
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod.
..........
Ser.
P0042
23
Garantie Européenne AR THUR MAR TIN Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes:
La date de départ de la garantie est la date d’achat du produit.
La durée de la garantie ainsi que son étendue (pièces et/ou main d’œuvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé.
Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou transférée à une autre personne.
Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange.
L’appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou semi-professionnel).
L’appareil est installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de nos Services Consommateurs:
France 03 44 62 22 22
BP 50142 - 60307 Senlis cédex
Allemagne
+49 (0)911 323 2600
Italie
0434 1678 47 053 (uniquement à partir de l’Italie)
Royaume-Uni
08705 950950 (uniquement à partir du Royaume-Uni)
Suède
+46 (0)20 78 77 50
24
A l’attention de l’installateur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 60 cm
RACCORDEMENT Tension/Frequence 230 V / 50 Hz
Puissance max. 2200 W (10 A)
PRESSION D’EAU Minimum 500 kPa
Maximum 800 kPa
CAPACITE MAXIMUM Coton, lin 5,5 kg de linge sec
Synthétiques, délicats 2,5 kg de linge sec Laine 2,0 kg de linge sec
VITESSE D’ESSORAGE Maximum 1000 tr/min. (AW 2102 F)
0900 tr/min. (AW 2092 F)
Consommations pour le lavage d’une charge normalisée 0,95 kWh de 5 kg de coton à 60°C sans prélavage (progr. coton couleurs): 0,44 litres
130 minutes
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
25
Installation
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec une clé.
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine.
Libérez les deux sachets en nylon à la partie avant de l’appareil.
Sortez avec soin le sachet droit (1) en nylon, en le tirant vers le centre de l’appareil.
Sortez de la même façon le sachet gauche (2).
Retirez la base en polystyrène.
2
1
P1066
P1068
P0255
Remettez l’appareil debout et dévissez les deux autres vis à l’arrière.
Enlevez les trois goujons en plastique.
Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3 caches plastiques se trouvant à l’arrière de l’appareil.
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
Une évacuation d'eau
Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet.
Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc.
P1051
P0020
P0256
26
Raccordement d’eau
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27), en prenant soin de bien positionner le joint (A) livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d’alimentation en dévissant la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
P0021
A
P0003
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchement électrique
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2par conducteur.
MINI 60 cm
MAXI 90 cm
P1087
P0022
27
En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du
magasin où vous avez effectué l'achat…), veuillez consulter:
- L'Assistance Technique Consommateurs
pour toutes questions techniques.
ou
- Le Service Conseil Consommateurs
pour toutes questions ou informations concernant l'utilisation de votre appareil ou pour toutes autres questions commerciales.
Vous trouverez ci-dessous les coordonnées de ces deux services
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service
Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui toutes
les références et numéros ( PNC, N° de série, … ) Ces indications figurent sur la plaque signalétique.
Questions Techniques
Assistance Technique Consommateurs
Arthur Martin Electrolux
BP20139 - 60307 SENLIS Cedex
Tél : 03 44 62 27 73
e-mail : arthur.frs@notes.electrolux.fr
permanence tél. du lundi au vendredi de 8 h 30 à 12 h 30 et de 13 h 30 à 18 h 00
Choisir un nouvel appareil et/ou conseils d'utilisation
Service Conseil Consommateurs
Arthur Martin Electrolux
BP50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél : 03 44 62 22 22 Fax : 03 44 62 21 54
e-mail : ame-scc.fau@notes.electrolux.fr
permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h 00
Z
Electrolux Home Products France S.A. 43, avenue Félix Louat - BP 50142 60307 SENLIS Tél.: 03. 44.62.22.22 - Télex: 15 5530 Elux Fr SA au capital de 450.000.000 F 552 042 285 RCS Senlis
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
Loading...