ARTHUR MARTIN AUC1920 User Manual [fr]

! "#$

# %$! !&"$# !&" &'' ( ) ( ) ' ($" # !( )* + ,-,

. !$/ 0 1

+-, , .

+

" %$! !&"$# !&" &'' ( ) , + , , 2 +

3,+ - +

+ + 4 1 + /

!"

5 + . + + 5 + 1 2 3-'

-5 , 3 3 + !3 .

6 6 -0

3- -.-!

7$"(8( 9

: 3 , 6 , + 3 2 , .

1 , 2 3,+ 4 . ; , < =

" " " "

 

 

 

# $%&'( ) *%+%, " "-

 

. / 0 %+ '' *( (( (( ) 1 0 %+ '' *( (&$'

VERSION 2000

 

I S O 9 O O 1

2 0 2 /3 4 5/3

67 8 9 9 : 9 9 9 ;7+% < &;7%%

8 7 8 0

# (%&+= ) *%+%, " "-

/ 0 %; =% ,& " >%; =% ,& (* *,? % &$ @

2 0 76/ 4 5/3

67 8 9 9 : 9 9

2222 055-72

congélateur AUC 1920

# 1 / 6 , , 6 + > ,

1 ?

9 A 9 6 8 6 6 9 : : 9 : B 9 A 9 6 : 6 : : 9 : 66 /

,+ . , , 3 6 5 3

; @ =

,/- 6 A 4 . 3 4B 6 5 ,

3 /-4 , 1

,+ . ; / 6 / 6 6C=6 3 6 ; 6 -56 , ,6 ,+ @ =6 + + + A 11 , 1 . 1 ,

% , , ? A ,$, 2-.

" 3 5 2 1 3 / . .

, , ? % ,+ 5 . ,

:,/ 4 5 + + , B- "3 5 .

1 1 / ( D 3 +

, . 3,

+ ,. , 3 ,-6 ,/ 4 5 3 + , 4-

3 ; , 6 = ,+ 3,

1 3 A 4 . 3 3 6 5 1 /

3, , / /, 1 / 2 3 , 6 2 , 3

# / + 6 , . 6 5 4 3-

. , - 0 5 E/ 3 3 $1 5 +

@ + + , / 3

5 4 F 1 @ 3 . 3 D . 32

. 3

B : 6 6 9 : 66 /

2

SOMMAIRE

A l’attention de l’utilisateur

 

A l’attention de l’installateur

 

Avertissements importants

4

Caractéristiques techniques

19

Utilisation

6

Installation

20

Bandeau de commande

6

Emplacement

20

Mise en service

6

Branchement électrique

20

Réglage de la témperature

6

Fixation des entretoises arrière

20

Action freeze

7

Réversibilité de la porte

21

Touche arrêt alarme

7

 

 

Comment congeler

7

 

 

Conservation des produits

7

 

 

Fabrications des glaçons

8

 

 

Démoulage des glaçons

8

 

 

Accumulateurs de froid

8

 

 

Guide de congélation

9

 

 

Entretien et nettoyage

17

 

 

Dégivrage

17

 

 

Nettoyage

17

 

 

En cas d’absence prolongée ou

 

 

 

de non-utilisation

17

 

 

En cas d’arrêt de fonctionnement

17

 

 

En cas d’anomalie de fonctionnement 18

 

 

Garantie

19

 

 

Service après vente

19

 

 

Comment lire votre notice d’utilisation ?

Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.

Instructions de sécurité

Description d’opérations étape par étape

Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l’environnement

3

ARTHUR MARTIN AUC1920 User Manual

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.

Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.

Utilisation

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.

A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.

Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.

Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.

Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).

Installation

Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.

Important: en cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié.

L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil.

Suivez les instructions données pour l’installation.

Après la livraison attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.

Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.

Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.

Les réfrigérateurs et / ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et / ou congélation des aliments.

Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.

Suivez les indications du fabricant pour la conservation et / ou congélation des aliments.

Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines surfaces peuvent se couvrir de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.

Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention.

Protection de l’environnement

Tous les matériaux marqués par le symbole

sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils pulssent être récupérés et recyclés.

N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’évaporateur rendant du même coup l’appareil inutilisable.N’employez pour cela qu’une spatule en plastique.

Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou ou tout autre objet tranchant.

Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient éclater.

Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.

Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures.

Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R 600 A): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A.

Réversibilité de la porte

La porte de ce congélateur est reversible:

son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.

Avant d’effectuer les opérations ci-dessous, débranchez l’appareil.

Pour changer le sens d’ouverture de la porte, procédez de la manière suivante:

1.Otez la grille d’aération (D).

2.Démontez la charnière inférieure (E).

3.Dégagez la porte du pivot supérieur (G).

4.Otez le pivot et montez-les sur le côté opposé.

5.Enlevez les deux caches, de façon à découvrir les trous pour les pivots de la charnière, et remontezles de l’autre côté.

6.Remontez la porte.

7.Vissez la charnière inférieure (E) sur le côté opposé.

8.Enlevez le pivot de la charniére inférieure et remontez-le sur le côté opposé.

9.Détachez le cache (F) de la grille d’aération (D) et remontez-le de l’autre côté.

10.Remontez la grille d’aération.

11.Dévissez la poignée. Remontez-la de l’autre côté après avoir percé les caches avec un poinçon. Couvrez les trous libres avec les caches contenus dans le sachet de la documentation.

La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la piece est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne sa dimension naturelle après un certain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèchecheveux.

 

E

E

F

 

 

F

 

 

 

 

F

 

 

D

 

F

 

G

4

21

Loading...
+ 8 hidden pages