ARTHUR MARTIN AOB60210X User Manual

Page 1
NOTICE D’EMPLOI
FOURS ENCASTRABLE
INSTALLATION &
USER INSTRUCTIONS
ELECTRIC
BUILT-IN OVEN
FR
GB
Page 2
fig. 1
70
550 min.
560
560
545
70
595
589
1,5
Fig. 2
550 min.
23 min.
589
560
70
540
595
20
DIMENSIONS POUR ENCASTREMENT Tolérances générales de l'encastrement:
Largeur: 560+/-1,5 mm Hauteur: 589 +0-2,5 mm
FITTING DIMENSIONS Tolerances for fitting dimensions:
min. 30
Width: 560+/-1,5 mm Height: 589 +0-2,5 mm
545
1.5
5
4
0
595
595
20
N.B.: ENCASTREMENT POUR PLAQUES A GAZ N.B.: BUILDING-IN FOR GAS HOBS
40 min.
2
Page 3
MODE D’EMPLOI FR
INSTRUCTIONS GENERALES Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure; elles f ournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien, ainsi que quelques conseils pour la meilleure utilisation possible du four. Conserver cette brochure avec soin pour toute consultation ultérieure. Après avoir enle vé l’emballage, contrôler l’intégrité de l’appareil. Les éléments de l’emballage (feuilles en plastique, polystyrène expansé, etc.) peuvent constituer des sources de danger et ne doivent donc pas être laissés à la portée des enfants. IMPORTANT: ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour effectuer des opérations de mouvement, y compris l’opération nécessaire pour enlever l’appareil de l’emballage.
ATTENTION Pendant l'utilisation, l'appareil devient très chaud. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes lorsque le grill est en fonction. Les enfants doivent être tenus hors de portée de l’appareil.
La première fois que l’on allume le four, il peut se produire une fumée âcre provoquée par le premier réchauffement du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Il ne s’agit que d’un phénomène absolument normal et, au cas où cela se produirait, attendre que la fumée cesse avant d’enfourner les aliments. Ne pas cuire les aliments sur la base du four.
IMPORTANT Cet appareil ne doit servir que pour l’emploi pour lequel il a été expressément projété, pour la cuisson des aliments. Tout autre emploi (par exemple chauffage ambiant) doit être considéré comme impropre et donc dangereux. Le constructeur ne peut s’assumer aucune responsabilité en cas de dommages dérivants d’emplois impropres, incorrects et peu raisonnables. L’emploi de tout appareil électrique exige que soient observées quelques règles fondamentales, en particulier:
- toute opération d’entretien ou de nettoyage doit être effectuée avec l’appareil débranché du réseau électrique.
- ne pas tirer le fil d’alimentation pour débrancher la prise de courant;
- ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains humides ou mouillés;
- ne pas utiliser l’appareil pieds nus;
- ne pas permettre aux enfants ou aux handicapés d’utiliser l’appareil sans sourveillance;
- en cas d’utilisation négligente en proximité des charnieres de la porte de four, il existe le danger de se blesser les mains;
- en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le démonter. Pour toute réparation éventuelle, s’adresser à un centre d’assistance technique autorisé et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
AVERTISSEMENT POUR L’ENVIRONNEMENT Emballage à éliminer Ne pas jeter l’emballage de votre appareil
aux ordures, mais sélectionner les différents matériaux (par ex. tôle , carton, polystyrène) selon les prescriptions
CARACTERISTIQUES Les fours sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif monophasé de 230V 50Hz. Avant toute installation de l’appareil, on conseil toutefois de
contrôler toujours ces données sur la plaque signalétique appliquée dans la partie extérieure arrière.
Puissances absorbées selon les modèles Accessoires selon les modèles Résistance inférieure 1200 Watt Résistance gril moyen 1050 Watt Tournebroche 4 Watt Résistance supérieure 850 Watt Résistance gril total 850+1050 Watt Moteur tangential 22 ou 25 Watt Résistance circulaire 2100 Watt Résistance gril 2000 Watt Eclairage four 15 Watt Moteur ventilateur 32 ou 47 Watt
VENTILATION TANGENTIELLE ( selon les modèles ) La ventilation tangentielle est déterminée par le fonctionnement d'une turbine qui se met en marche automatiquement à l'allumage du four. La turbine engendre un flux d'air qui sort des grilles frontales, en créant une barrière à la chaleur provenant du four et en refroidissant simultanément la poignée de la porte et le tableau de commande du four. La circulation d'air crée aussi une meilleure isolation thermique des composants électroniques et mécaniques de l'appareil pour garantir une plus grande fiabilité et une plus longue durée et évite la formation de la vapeur d'eau condensée, laissant le verre de la porte toujours transparent pour une vision parfaite de l'intérieur. Le fait que la turbine continue à fonctionner même après l'extinction du four constitue une sécurité supplémentaire, car cela indique à l'utilisateur qu'il y a de la chaleur résiduelle à l'intérieur du four et qu'il faut donc faire très attention.
VOYANTS LUMINEUX Des voyants lumineux de contrôle se trouvent au-dessus du panneau de commande des fours. Ils s’allument lorsque les éléments chauffants sont mis en marche et s’éteignent quand la température sélectionnée est atteinte. Lorsque la chaleur diminue dans le four, le thermostat déclenche à nouveau les éléments chauffants et le voyant lumineux s’allume à nouveau. Dans certains modèles l’éclairage intérieur du four, qui reste toujours allumé lorsqu’on active toute fonction, est considéré une lampe témoin de fonctionnement.
Cette appareil est, dans ses parties destinées à entrer en contact avec des substances alimentaires, conforme à la prescription de la Dir. CEE 89/109. En plus cet appareil est conforme aux Directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications successives.
INSTALLATION L’installation doit être effectuée suivant les instructions par du personnel
professionnellement qualifié. Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, vis-à-vis desquels le constructeur ne peut assumer aucune responsabilité.
INSERTION DE L’APPAREIL Enfiler l’appareil dans le logement du meuble (suspendu ou en colonne). L’ancrage se fait par 4 vis à travers les trous de l’encadrement, visibles en ouvrant la porte.
A
A
A
Fig. 3
3
Page 4
70
FR
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées dans la figure 1-2 page 2. Pour garantir une bonne aération, éliminer la paroi arrière, en plus le plan d’appui doit avoir une ouverture arrière d’au moin 70 mm.
N.B.: pour les fours à combiner à des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe à l’appareil à combiner.
Fig. 5
2
IMPORTANT Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à encastrer, le meuble doit avoir les caractéristiques appropriées. Les panneaux du meuble contigue au four doivent être en matériau résistant à la chaleur. En particulier dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent pouvoir résister à une température de 120°C; les matières plastiques ou collantes ne résistant pas à cette température provoquent des déformations ou des décollages. Conformément aux normes de sécurité, une fois l’appareil encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties électriques. Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil.
BRANCHEMENT A L’ALIMENTATION
L’APPAREIL DOIT ETRE RACCORDE SELON LES NORMES
Fig.6
ACTUELLEMENT EN VIGUEUR ET SEULEMENT PAR UN INSTALLATEUR ELECTRIQUE AUTORISE. Vérifier si le débit électrique de l’installation et des prises de courant est adapté à la puissance maximum de l’appareil indiquée sur la plaquette. Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à la prise de terre qui doit être connectée d’une façon efficiente. Pour les modèles dépourvus de fiche, monter sur le fil une fiche normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le conducteur de mise à la terre est indentifié par les couleurs jaune et verte. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre d’un type approprié par du personnel professionnellement qualifié. Ce dernier devra en particulier s’assurer que la section des fils de la prise est adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Prévoir un dispositif de déconnexion sur le réseau d’alimentation avec une distance d’ouverture des contacts qui permette la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d’installation.
Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’interrupteur omnipolaire utilisés pour le branchement doivent être facilement accessibles une fois l’appareil électro-ménager installé. Important: en cours d’installation, mettre le fil d’alimentation en position de
TYPE ET SECTION CÂBLE ALIMENTATION
230V~ H05RR-F Ø 3 x 1 mm
Dans les fours avec ce type de boîte à bornes, le fil d’alimentation n’est pas monté. Confomément au type d’alimentation, utiliser un fil selon la
façon qu’en aucun point sa température ne dépasse de 50°C la température ambiante. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est correctement branché à une installation de mise à la terre efficace, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur.
H05RR-F
Important: Le constructeur ne peut être retenu responsable de tout dommage résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
ENTRETIEN DU FOUR AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN DU FOUR, DEBRANCHER
TYPE D’ALIMENTATION Il est possible d’obtenir des différents raccordements en déplaçant simplement les cavaliers sur la boîte à bornes.
TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU DEBRANCHER LE COURANT DE LA LIGNE D’ALIMENT ATION A TRAVERS L’INTERRUPTEUR GENERAL DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE. En cas de détérioration du fil d’alimentation, remplacer celui-ci rapidement en suivant les indications suivantes: - ôter le fil d’alimentation (voir fig.6-7) et remplacer celui-ci par un autre de la même longueur, à isolation en caoutchou du type H05RR-F, adapté au débit de l’appareil. Le conducteur de terre “jaun­vert”, qui doit être raccordé à la borne doit obligatoirement être plus long d’environ 10 mm que les conducteurs de ligne; le conducteur neutre “bleu” doit être raccordé à la borne indiquée avec la lettre N. Les conducteurs de ligne “noir, marron, rouge” doivent être raccordés à la borne L ou L1-L2-L3.
Fig. 4
70
70
L
N
2
230V~ 400V 2N~ 400V 3N~
Ø 3 x 4 mm2 4 x 2,5 mm2 5 x 1,5 mm
230 V~
L1
N
E
1
3
5
400 V 2N~
L1
1 2
L2
3 4
N
5
E
1
3
5
1 2 3 4 5
2
4
400 V 3N~
L1 L2 L3
N
E
2
4
1 2 3 4 5
Fig. 7
4
Page 5
FR
Instructions particulières pour les modèles combinés. Les modèles indiqués ci-dessous, peuvent être combinés à tous les types de plaques encastrables de série électrique ou vitrocéramique. Ces fours, à travers les boîtes à bornes d’accouplement à la plaque, alimentent électriquement les éléments chauffants de la plaque (voir fig.8). Les modalités d’accouplement sont indiquées dans les instructions fournies avec les plaques.
RACCORDEMENT DE LA PLAQUE AU FOUR RESPECTER LA CORRESPONDANCE DES SIMBOLES COLORES ENTRE BOITE A BORNES FOUR ET BOITE A BORNES PLAQUE METTRE A LA TERRE LA PLAQUE EN UTILISANT LE POINT A.
Fig. 8
Instructions particulières pour les modèles polyvalents. Les modèles indiqués ci-dessous, peuvent être combinés à tous les types de plaques encastrables de série gaz-électrique-mixtes . Ces fours n’alimentent électriquement aucun élément de la plaque, qui doit être alimentée séparément selon les instructions fournies avec ces appareils. Certaines fois sur le panneau de commande des fours, il peut y avoir un poussoir d’allumage pour les brûleurs gaz ou un voyant lumineux de fonctionnement pour les plaques électriques, ou pour tous les deux.Dans ce cas, les fours sont pourvus d’une boîte à bornes “A” (voir fig.9) permettant de raccorder ces composants à la plaque. Les modalités d’accouplement sont indiquées dans les instructions fournies avec les plaques. Important: 4 boutons avec bagues pouvant actionner des plaques à 4 feux gaz (fig. 9b) ou 4 boutons avec bagues pouvant actionner des plaques électriques (fig. 9c ou fig. 9d) peuvent être montés sur le panneau de commande des fours. Si la plaque à unir est d’un type différent (mixte), une ou plusieures bagues devront être changées en utilisant aussi bien celles de la fig. 9b que celles de la fig. 9c ou 9d. N.B.: Les bagues sont fournies avec le four, et les boutons, avec les ressorts correspondants, sont les mêmes que ceux montés sur le panneau de commande.
NOTE: sur le panneau de commande du four sont indiquées les positions des composant
de la plaque à unir. Pour les brûleurs à gaz utiliser les bagues avec les symboles de la fig. 9b, pour les plaques électriques utiliser les bagues de fig. 9c ou 9d.
A
Fig. 9
pour brûleurs gaz pour plaques electriques pour plaque halogene
1
Fig. 9b Fig. 9c
6
5
4
1
2
3
Fig. 9d
2
3
1
2
3
4
5
6
5
4
11
10
9
8
7
6
THERMOSTAT SELON LES MODELES
225
200
max
175
150
11
10
9
8
7
6
1
2
3
4
5
125
Position bouton °C
1 50 2 70 3 90
50
75
100
4 110 5 130 6 150 7 170 8 190
9 210 10 230 11 250
5
Page 6
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION: pour éteindre les fours, tourner les boutons sur la position et . FOURS A CONVENTION NATURELLE
Fig. A Fig. B
50
70 90
110
250
230
210
190
170
150
130
11
10
9
7
8
BOUTON COMMUTATEUR + THERMOSTAT
A B
50 ÷ 250
Position bouton °C
1 50 2 70 3 90 4 110 5 130 6 150 7 170 8 190
9 210 10 230 11 250
1
Le four est pourvu de:
2
• une résistance inférieure;
3
• une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à l’infrarouge, selon le type de
4
cuisson.
5
6
N.B.: le four doit être utilisé avec la porte est fermée.
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent.
Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il s’agit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 50 à 250°C.
Branchement de la résistance inférieure de four. Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les aliments ou stériliser les pots en v erre . En plus elle est indiquée pour ces aliments qui nécessitent une cuisson longue et lente, par exemple les aliments en casserole. Cette fonction est sans réglage et contrôle de la température.
Branchement de la résistance supérieure du four. Avec la grille sur le deuxième niveau du haut, cette fonction sert pour réchauffer les aliments déjà cuits, ou avec la grille sur le premier niveau en bas, cette fonction sert pour la décongélation de pain, pizza ou pâtes en général. Cette fonction est sans réglage et contrôle de la température.
max
225
200
175
150
100
125
COMMUTATEUR THERMOSTAT
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Branchement de la résistance du gril total ou (moteur tournebroche . selon les modèles, voir Fig.11). Cette fonction sert pour les cuissons à la broche, pour griller et gratiner. Cette fonction doit être utilisée toujours avec la porte entrouverte et avec la protection réglages montée (voir fig.10).
N.B.:pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance
d’une température désirée.
50
Le four est pourvu de:
• une résistance inférieure;
75
• une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à l’infrarouge, selon le type de cuisson.
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent. Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il s’agit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 50 à MAX°C.
Branchement de la résistance inférieure de four. Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les aliments ou stériliser les pots en verre. En plus elle est indiquée pour ces aliments qui nécessitent une cuisson longue et lente, par exemple les aliments en casserole. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et MAX°C.
Branchement de la résistance supérieure du four. Avec la grille sur le deuxième niv eau du haut, cette fonction sert pour réchauffer les aliments déjà cuits, ou avec la grille sur le premier niveau en bas, cette fonction sert pour la décongélation de pain, pizza ou pâtes en général. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et MAX°C.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Branchement de la résistance du gril total ou (moteur tournebroche selon les modèles, voir Fig.11). Cette fonction sert pour les cuissons à la broche, pour griller et gratiner. Cette fonction doit être utilisée avec la porte entrouverte et avec la protection réglages montée (voir fig.10).
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée. S'assurer que le four est prédisposée pour ce type de fonctionnement. NBÊ: Dans ce cas, le déflecteur indiqué dans la (fig. 10) n'est pas fourni. Cette fonction doit être utilisée entre 200° comme température max.
6
Page 7
FOURS A AIR FORCE
225
200
max
175
150
125
100
FR
N.B.: pour eff ectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance
50
d’une température désirée.
75
Le four est pourvu de:
• une résistance supérieure;
• une résistance circulaire qui entoure le ventilateur.
N.B.: le four doit être utilisé avec la porte est fermée.
BOUTON COMMUTATEUR
BOUTON THERMOSTAT
Fig. C
11
10
9
8
5
6
7
BOUTON COMMUTATEUR + THERMOSTAT
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
1
2 3
4
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent.
Décongélation Cette position permet la circulation de l’air pulsé à la température ambiante tout autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement sans modifier ou altérer son contenu protéique.
Cuisson par air pulsé Par cette fonction la résistance circulaire et le v entilateur sont insérés . L’air chaud, réglable entre 50 et MAX°C, est poussé uniformement sur tous les étages du four. Ceci consente une cuisson idéale de plusieurs mets ensemble (viande, poisson, etc.) sans mélanger les différents odeurs et saveurs. Cuisson délicate indiquée pour Génoises, gâteaux de Savoie, pâtes feuilletées, etc.
Branchement du gril Par cette position, la résistance du gril à l’infrarouge est insérée. Ça permet de griller ou gratiner les plats traditionels. Cette f onction doit être utilisée toujours a vec porte entrouverte et avec la protection réglages montée (voir fig.10).
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée. S'assurer que le four est prédisposée pour ce type de fonctionnement. NBÊ: Dans ce cas, le déflecteur indiqué dans la (fig. 10) n'est pas fourni. Cette fonction doit être utilisée entre 200° comme température max.
Le four est pourvu de:
• une résistance inférieure;
• une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à l’infrarouge, selon le type de cuisson.
• un ventilateur
Position Bouton °C
1 50 2 70 3 90 4 110 5 130 6 150 7 170 8 190
9 210 10 230 11 250
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent.
Résistance circulaire + ventilateur Cette fonction sert pour les plats qui nécessitent une chaleur uniforme dans leur partie supérieure et inférieure. L’air chaud, réglable avec bouton de 1 à 11, est poussé uniformement dans le four par le ventilateur.
Branchement du grill Par cette position la résistance du gril à l’infrarouge est insérée. Cette fonction sert pour griller ou gratiner les plats traditionnels. Elle doit être utilisée toujours avec porte entrouverte et la protection réglages montée (voir fig.10).
7
Page 8
FOUR MULTIFONCTION 8 FUNCTION
FR
max
225
200
175
150
100
125
BOUTON COMMUTATEUR BOUTON THERMOSTAT
50 ÷ MAX
N.B.: pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance d’une température désirée.
50
75
Le four est pourvu de:
• une résistance inférieure; une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à l’infrarouge, selon le type de cuisson.
• une résistance circulaire qui entoure le ventilateur. N.B.: le four doit être utilisé avec la porte est fermée.
Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent.
Décongélation par ventilateur Cette position permet la circulation de l’air pulsé à la température ambiante tout autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement sans modifier ou altérer son contenu protéique.
Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il s’agit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 50 à MAX°C.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Cuisson par air pulsé Par cette fonction la résistance circulaire et le v entilateur sont insérés . L ’air chaud, réglab le entre 50 et MAX°C, est poussé uniformement sur tous les étages du four. Ceci consente une cuisson idéale de plusieurs mets ensemble (viande, poisson, etc.) sans mélanger les différents odeurs et saveurs. Cuisson délicate indiquée pour Génoises, gâteaux de Savoie, pâtes feuilletées, etc.
Branchement du gril moyen Par cette position, la résistance du gril moyen à l’infrarouge est insérée. Ça permet de griller ou gratiner les plats traditionels de petites dimensions. Cette fonction peut être utilisée à porte fermée pendant peu de temps (5-10 minutes). Pour de périodes plus longues, cette fonction doit être utilisée av ec porte entrouverte et avec la protection réglages montée (voir fig.10).
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée. S'assurer que le four est prédisposée pour ce type de fonctionnement. NBÊ: Dans ce cas, le déflecteur indiqué dans la (fig. 10) n'est pas fourni. Cette fonction doit être utilisée entre 200° comme température max.
Branchement du gril total Par cette position, la résistance du gril à l’infrarouge est insérée. Ça permet de griller ou gratiner les plats traditionels. Cette fonction doit être utilisée avec porte entrouverte et avec la protection réglages montée (voir fig.10).
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée. S'assurer que le four est prédisposée pour ce type de fonctionnement. NBÊ: Dans ce cas, le déflecteur indiqué dans la (fig. 10) n'est pas fourni. Cette fonction doit être utilisée entre 200° comme température max.
50 ÷ 200
50 ÷ 200
Gril total ventilée L’air, chauffé par la résistance du gril, est aspiré par le ventilateur et poussé sur les aliments à la température désirée entre 50 et 200°C. Le gril ventilé remplace remarquablement le tournebroche et il assure des résultats excellents avec volailles , saucisses, viandes rouges , même en quantité considérable.
Résistance inférieure ventilée L’air, réchauffé par la résistance inférieure, est aspiré par le ventilauteur et poussé sur les aliments à la température désirée entre 50 et 200°C. Cette fonction peut être utilisée pour stériliser les aliments.
8
Page 9
MULTIFUNCTIONAL OVEN A 5 FUNCTIONS
FR
225
200
max
175
150
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
125
100
N.B.: pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton du thermostat en correspondance d’une température désirée.
50
Le four est pourvu de:
75
• une résistance inférieure;
• une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à l’infrarouge, selon le type de cuisson.
• une ventilateur.
N.B.: le four doit être utilisé avec la porte est fermée.
Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il s’agit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 50 à MAX°C.
Branchement de la résistance inférieure de four. Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les aliments ou stériliser les pots en verre. En plus elle est indiquée pour ces aliments qui nécessitent une cuisson longue et lente, par exemple les aliments en casserole. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et MAX°C.
Air pulsé naturel ventilé La résistance sole, la résistance voûte du four plus la turbine sont en marche. C'est la cuisson traditionnelle, parfaite pour cuire différents types d'aliments. On obtient de bons résultats pour des cuissons sur un niveau de biscuits, tartes et toasts, avec réglage de la température de 50 à 200°C.
50 ÷ 200
50 ÷ 200
Résistance sole ventilée L’air, chauffé par la résistance du grilloir, est aspiré par le ventilateur qui le reverse sur les aliments à la température désirée entre 50 et 200°C. Cette fonction peut être utilisée pour stériliser des aliments.
Grilloir total ventilé L’air, chauffé par la résistance du grilloir, est aspiré par le ventilateur qui le reverse sur les aliments à la température désirée entre 50 et 200°C. Le grilloir ventilé remplace très bien le tournebroche et garantit d'excellents résultats avec les volailles, les saucisses et les viandes rouges, même en grandes quantités.
9
Page 10
MULTIFUNCTIONAL OVEN A 4 FUNCTIONS
BOUTON COMMUTATEUR BOUTON THERMOSTAT
N.B.: pour effectuer toute fonction, placer toujours le bouton
du thermostat en correspondance d’une température désirée.
N.B.: le four doit être utilisé avec la porte est fermée.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
FR
max
225
200
175
150
Le four est pourvu de:
• une résistance inférieure;
• une résistance supérieure, pour aider le chauffage ou pour griller à l’infrarouge, selon le type de cuisson.
• une résistance circulaire qui entoure le ventilateur.
N.B. Une fois tourné le bouton sur la position la lampe reste allumée pendant toutes les opérations qui suivent.
Branchement du gril total Par cette position, la résistance du gril à l’infrarouge est insérée. Ça permet de griller ou gratiner les plats traditionels. Cette fonction doit être utilisée avec porte entrouverte et avec la protection réglages montée (voir fig.10).
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée. S'assurer que le four est prédisposée pour ce type de fonctionnement. NBÊ: Dans ce cas, le déflecteur indiqué dans la (fig. 10) n'est pas fourni. Cette fonction doit être utilisée entre 200° comme température max.
50
75
100
125
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Grilloir total ventilé L’air, chauffé par la résistance du grilloir, est aspiré par le ventilateur qui le reverse sur les aliments à la température désirée entre 50 et 200°C. Le grilloir ventilé remplace très bien le tournebroche et garantit d'excellents résultats avec les volailles, les saucisses et les viandes rouges, même en grandes quantités
Décongélation avec ventilateur Cette position permet de faire circuler l'air à température ambiante autour de l'aliment surgelé le faisant ainsi décongeler en quelques minutes sans modifier ou altérer son contenu en protéines.
Cuisson par air pulsé Par cette fonction la résistance circulaire et le v entilateur sont insérés . L’air chaud, réglable entre 50 et MAX°C, est poussé uniformement sur tous les étages du four. Ceci consente une cuisson idéale de plusieurs mets ensemble (viande, poisson, etc.) sans mélanger les différents odeurs et saveurs. Cuisson délicate indiquée pour Génoises, gâteaux de Savoie, pâtes feuilletées, etc.
Convention naturelle Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il s’agit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots, le gibier, idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température de 50 à MAX°C.
Branchement de la résistance inférieure de four. Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les aliments ou stériliser les pots en verre. En plus elle est indiquée pour ces aliments qui nécessitent une cuisson longue et lente, par exemple les aliments en casserole. Cette fonction peut être utilisée entre 50 et MAX°C.
Air pulsé naturel ventilé La résistance sole, la résistance voûte du four plus la turbine sont en marche. C'est la cuisson traditionnelle, parfaite pour cuire différents types d'aliments. On obtient de bons résultats pour des cuissons sur un niveau de biscuits, tartes et toasts, avec réglage de la température de 50 à 200°C.
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Résistance sole ventilée L’air, chauffé par la résistance du grilloir, est aspiré par le ventilateur qui le reverse sur les aliments à la température désirée entre 50 et 200°C. Cette fonction peut être utilisée pour stériliser des aliments.
Enclenchement du grilloir Dans cette position sont activées la résistance du grilloir + résistance de la voûte. Cette fonction sert pour griller ou gratiner des plats traditionnels de petites dimensions. Elle doit toujours être utilisée avec la porte semi-ouverte et la protection des commandes montée (voir fig.10).
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée. S'assurer que le four est prédisposée pour ce type de fonctionnement. NBÊ: Dans ce cas, le déflecteur indiqué dans la (fig. 10) n'est pas fourni. Cette fonction doit être utilisée entre 200° comme température max.
10
Page 11
Fig. 10
FR
M
S
F
Fig. 11
Utilisation du tournebroche Dans les modèles “FOUR CONVENTIONEL” il est possible d’utiliser le tournebroche, s’il est combiné avec le fonctionnement du gril. Après avoir enfilé l’aliments dans la broche S, la bloquer à l’aide des deux fourches F. Procéder donc de la façon suivante:
-Placer la protection de manettes comme indiqué en fig.10 (seulement pour les fours avec la manette du thermostat combiné au commutateur du four, voir fig. A - B - C).
-Appuyer le support de la broche comme indiqué en (fig. 11 )
-Introduire l’extrémité de la broche dans le moteur M placé dans la partie arrière du four (fig.11).
-Placer le support dans la gorge circulaire de la broche.
-Dévisser et enlever la poignée A.
-Glisser la lèche-frite avec un peu d’eau dans le four, et la placer dans le gradin, le plus bas.
-Tourner le bouton sur la position ou pour mettre en fonction le moteur.
-Fermer la porte du four .
-Une fois terminée la cuisson, visser la poignée sur la broche et enlever tout du four.
Utiliser éventuellement un gant de protection pour ne pas se brûler.
Note : pour les modèles avec le manette du grilloir séparée de celle du thermostat, fermer la porte du four et positionner le thermostat a 200° comme température max.
2
1
A
1
2
Fig.10A Fig. 10B
R L F
P
G
M
I
H
Fig. 10C
F
L
A
R
G
Utilisation du tournebroche latéral sur les fours ventilés et multifonctions.
- Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir dans la broche L en ayant soin de l'immobiliser entre les deux fourchettes F et de l'équilibrer pour éviter des efforts inutiles au renvoi R (fig. 10A).
- Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son extrémité opposée dans le trou P du renvoi R (fig. 10A).
- Introduire le support G complètement dans le four de façon à ce que la tige I entre dans le trou H du moteur M du tournebroche (fig. 10B)
- Positionner sous le support G la lèchefrite contenant un peu d'eau.
- Fermer la porte du four et positionner le thermostat à 200° en activant la fonction grilloir.
- Pour enlever la broche, effectuer les opérations en sens contraire en utilisant la poignée A et un gant de protection en laine isolante (fig.10C), naturellement pour cela le support G doit être extrait du four.
11
Page 12
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DES DISPOSITIFS DE CONTROLE (SELON LES MODELES) HORLOGES
Nos fours peuvent être pourvus de différents types d’horloges:
COMPTE-MINUTES Afin d’obtenir le temps de cuisson désiré, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le compte-minutes peut être réglé de 1 à 60 minutes . Une fois le temps écoulé, une sonnerie vous informera de la fin de la cuisson (Fig.13).
PROGRAMMATEUR FIN CUISSON Pour un fonctionnement man uel, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en correspondance du symbole ; pour programmer la durée de la cuisson, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et fixer le temps de cuisson avec le bouton (max.120 minutes) (Fig.14). Une fois le temps écoulé, le four s’arrêtera automatiquement.
stop
0
55
50
45
40
35
5
10
15
20
25
30
Fig. 13
120
110
100
90
80
10
20
30
40
50
60
70
Fig. 14
Instructions d'utilisation et fonctionnement de l'horloge PCI TR 331 Pour mettre l'horloge à l'heure, presser le bouton et tourner en sens anti-horaire. Pour régler la durée de la
cuisson, tourner le bouton en sens horaire sans le presser. Un signal sonore signale la fin de la cuisson qui s'arrêtera en faisant tourner le bouton jusqu'à la position . Pour le fonctionnement manuel, tourner le bouton jusqu'à la position .
PROGRAMMATEUR DE CUISSON DEBUT/FIN CUISSON
Mise a l’heure de l’horloge: appuyer sur le poussoir et le tourner vers la gauche. Réglage de l’heure initiale: appuyer sur le poussoir A et le tourner vers la gauche. Réglage de la durée de la connexion: tourner le poussoir B vers la gauche, sans appuyer. La fin de la connexion sera annoncée par un signal acoustique; pour l’enlever, tourner le poussoir B sans appuyer, sur la position 0. Connexion manuelle: tourner il bouton B sans appuyer sur la position I a .
VIII
X
IX
XI
VII
XII
O
VI
12
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
I
II
A
III
VI
V
B
PCI CAMPANIL ANALOGIC
Pour la mise à l'heure Presser et tourner le bouton vers la droite, jusqu'à ce que l'heure exacte apparaisse. En cas d'une fausse manoeuvre, éviter de tourner vers la gauche. Un mécanisme de sécurité protége les composants de l'horloge.
Réglage sonnerie Tourner le bouton vers la droite, sans le presser, afin que l'aiguille corresponde au temps de sonnerie désiré. Une fois le temps écoulé la sonnerie retentit sans cesse. Pour l'arrêter, tourner le bouton vers la droite afin que l'aiguille corresponde au symbole de la cloche rayée.
12
IX
X
XI
VIII
VII
XII
VI
I
II
III
IV
V
Page 13
FR
HORLOGE «LED» (Fig.18)
Caractéristiques Horloge 24 heures avec programmation automatique et compte-minutes.
Fonctions Durée de cuisson, fin cuisson, position manuelle, horloge, compte-minutes, temps réglables jusqu’à 23 heures et 59 minutes.
Affichage des fonctions Affichage lumineux à 4 chiffres de 7 segments pour indiquer l’heure et les temps de cuisson. Durée de cuisson et fonction manuelle = symbole de la casserole Fonction automatique = AUTO Compte-minutes = symbole de la cloche Une fonction est sélectionnée lorsque le symbole correspondant est affiché.
Programmation La programmation s’effectue en appuyant sur le bouton de la fonction désirée. Après avoir relâché ce bouton, il est suffisant de programmer le temps avec + et - entre 5 secondes.
Compte-minutes Temps de cuisson Fin cuisson Manual Diminution du temps Augmentation du temps
Fig. 18
A U T O
Boutons + et ­En appuyant sur les boutons + et - le temps augmente ou diminue à une vitesse variable selon la durée de la pression sur le bouton.
Réglage de l’heure Pour régler l’heure désirée, appuy er en même temps sur deux boutons quelconques (durée de cuisson, fin cuisson, compte-minutes). Par cette opération, tous programmes précédents sont éliminés, les contacts sont débranchés, et le symbole AUTO clignote.
Fonctionnement en manuel En appuyant sur le bouton de manuel, les contacts du relais se branchent, le symbole A UTO s’éteint, le symbole de casserole apparaît. Le fonctionnement manuel a lieu seulement à la fin de la programmation automatique ou après que celle-ci a été éliminée.
Fonctionnement automatique En appuyant sur le bouton de durée ou de fin cuisson, le programmateur se commute automatiquement de la fonction man uelle à la fonction automatique.
Fonctionnement semi-automatique avec durée de cuisson Appuyer sur le bouton de durée de cuisson et programmer le temps désiré avec + ou -. Le symbole AUTO et de durée de cuisson apparaissent en permanence. Le relais se branche immédiatement. Quand le temps de fin de cuisson correspond à l’heure, le relais et le symbole de durée de cuisson se débranchent, la sonnerie retentit, et le symbole AUTO clignote.
Fonctionnement semi-automatique avec fin de cuisson Appuyer sur le bouton de fin cuisson. L’heure apparaît sur l’affichage lumineux. Sélectionner le temps de fin cuisson désiré avec le bouton +. Les symboles AUTO et durée de cuisson apparaissent en permanence. Les contacts du relais se débranchent. Quand le temps de fin cuisson correspond à l’heure, le relais et le symbole de durée de cuisson se débranchent. Une fois le temps de cuisson écoulé, le symbole AUTO clignote, la sonnerie retentit, le symbole de durée de cuisson et le relais s’éteignent.
Fonctionnement automatique avec durée et fin de cuisson Appuyer sur le bouton de durée et sélectionner la durée de cuisson désirée avec + ou -. Les symboles AUTO et durée apparaissent en permanence. Le relais se branche. Appuyer sur le bouton de fin de cuisson. Le temps de fin cuisson le plus proche apparaît sur l’affichage lumineux. Sélectionner le temps de fin cuisson désiré à travers le bouton +. Le relais et le symbole de durée se débranchent. Le symbole s’allume de nouveau quand l’heure correspond au temps de début de cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, le symbole AUTO clignote. La sonnerie retentit et le symbole de durée et le relais s’éteignent.
Compte-minutes Appuyer sur le bouton compte-minutes et sélectionner le temps de cuisson désiré avec le bouton + ou -. Pendant le fonctionnement du compte-minute le symbole de la cloche apparaît. À la fin du temps choisi, la sonnerie retentit et le symbole de la cloche s’éteint.
Signal acoustique Le signal acoustique se met en marche à la fin d’une programmation ou de la fonction compte-minutes et il a une durée de 15 minutes. Pour l’arrêter, appuyer sur un bouton quelconque des fonctions.
Début programme et contrôle Les programmes démarrent à peu près 4 secondes après leur programmation. Il est possible de vérifier à tout moment le programme en cour en appuyant sur le bouton concerné.
Erreur de programmation Il y a un erreur de programmation si l’heure indiquée par l’horloge est comprise entre l’heure de début cuisson et l’heure de fin cuisson. L’erreur de programmation peut être corrigé, en changeant la durée ou le temps de fin cuisson. Quand il y a un erreur de programmation les relais se débranchent.
Élimination d’un programme On peut éliminer un programme en appuyant sur le bouton de durée cuisson et puis sur le bouton - afin que l’indication 00 00 apparaisse sur l’affichage lumineux. À la fin d’un programme, ce-ci s’éliminera automatiquement.
13
Page 14
FR
HORLOGE TEMPORISATEUR ELECTRONIQUE POUR CUISINIERE (Fig.20)
2. Fonctions Allumage
L’affichage clignote. Réglage de l’horaire
Appuyer sur le bouton de gauche. Régler l’horaire avec les boutons “+” et “-”. Cette fonction reste en activité pendant 7 secondes après la dernière opération “+” / “-”.
Réglage du temporisateur Cette fonction reste toujours en activité et elle pourra être immédiatement réglée av ec les bouton “+” / “-”. Pendant le réglage les unités sont de 10 secondes. Pendant le compte à rebours le temporisateur a priorité sur l’affichage. Les unités sont en secondes. Le temps maximal est de 99 minutes. Le contact de contrôle (où disponible) est fermé seulement pendant le compte à rebours.
Rétablissement du temporisateur Appuyer en même temps sur les boutons “+” et “-”. Relâcher avant le bouton “+”.
Signal Quand le temps choisi sera échu, le signal retentira pendant 7 minutes. Pour l’arrêter appuyer sur le bouton “+” (un seul coup).
Fréquence signal Quand l’affichage montre l’horaire du jour, la fréquence du signal peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton “-”. On peut sélectionner 3 fréquences différentes.
NOTES ET CONSEILS UTILES POUR LA CUISSON
1 - HORAIRE 2 - TEMPORISATEUR ET PROGRAMMATION 3 - TEMPORISATEUR ET ARRET SIGNAL
Fig. 20
Le tableau suivant offre, à titre indicatif, quelques conseils pour améliorer la cuisson:
INCONVENIENTS CAUSES SOLUTIONS Partie supérieure sombre et partie Faible chaleur venant du bas - Utiliser la position convention naturelle
inférieure trop claire - Utiliser des moules profonds
Partie inférieure sombre et partie Trop de chaleur venant du bas - Utiliser la position convention naturelle supérieure trop claire - Utiliser des moules bas
Partie externe trop cuite et partie Température trop élevée - Abaisser la température et augmenter interne insuffisamment cuite le temps de cuisson
Partie externe trop sèche quoiqu Température trop basse - Augmenter la température et abaisser ’ayant la coloration juste le temps de cuisson
CUISSON SANS VENTILATEUR
- Convention naturelle Faire chauffer le four pendant 10 à 15 minutes, huiler la viande avec un peu d’huile, la placer sur la lèche-frite et mettre tout rapidement au four. À la moitié de la cuisson, tourner la viande en évitant si possible d’ouvrir à nouveau la porte.
- Gril Faire chauffer le gril pendant 5 minutes (jusqu’à ce que la résistance prenne une couleur rouge vif), préparer la viande, nature ou huilée et arômatisée, sur la grille puis la placer sur le rayon le plus près du grill; enfiler immédiatement en dessous de la grille la lèche-frite avec un peu d’eau pour récupérer les jus de cuisson. Le grill peut aussi servir à gratiner et à dorer les aliments après une cuisson normale.
CUISSON AVEC VENTILATEUR
- Décongélation Les aliments à décongeler posés sur une assiette et encore enveloppés dans leur protection (feuille de polythène, d’aluminium, etc.) sont placés sur la grille au centre du four. La porte du four doit être fermée.
- Four ventilé Il n’est pas nécessaire de faire chauffer le four, sauf pour les cuissons très brèves et pour les aliments humides (ex. tartes aux fruits) pour éviter la condensation. On peut effectuer des cuissons multiples en plaçant les aliments de même nature ou de différentes natures sur 2 rayons ou plus, sans mélanger les saveurs et les odeurs. Il est important de combiner des aliments qui cuisent à la même température, même si les temps diffèrent; en effet, on peut enfourner et retirer les aliments en des temps différents, et ce sans inconvénients puisque la perte de chaleur provoquée par l’ouverture des portes se récupère rapidement grâce au ventilateur. Les températures de cuisson sont inférieures à celles du four à convention naturelle (de 20 à 30°C pour la pâtisserie et de 30 à 40°C pour la viande), tandis que les temps sont un peu plus longs (50°C - 10 minutes).
- Gril ventilé Le chauffage préalable est superflu. La cuisson peut se faire à porte close et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on désire obtenir:
- plus près pour les aliments rissolés en surface et saignants
- plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur. La lèche-frite pour la récupération des jus doit être placée sur le premier rayon en partant du bas.
DIVERS La viande hachée et sans os cuit plus rapidement; le degré de cuisson peut être contrôlé en appuyant sur la viande avec une fourchette: si elle ne cède pas, elle est cuite à point. Avant d’enlever la viande , attendre au moins 15 min utes pour donner au jus le temps de se stabiliser. Si la viande doit être lardée ou enveloppée dans du bacon ou du jambon, ne pas la cuire à une température trop élevée pour éviter de trop salir le four. La pâte brisée doit cuire dans le moule pendant 2/3 du temps avant d’être garnie. La période d’achevement de la cuisson dépend du type de garniture (fruit, confiture). La pâte battue ne doit pas être excessivement fluide, ce qui pourrait prolonger inutilement le temps de cuisson. Ne pas poser les casseroles directement sur le fond du four, la chaleur venant du bas ne pouvant pas sortir risquerait de provoquer la rupture ou le fendillement de l’émail.
- Abaisser la température
- Placer le gâteau sur un rayon plus bas
- Abaisser la température
- Placer le gâteau sur un rayon plus haut
14
Page 15
FR
TEMPS ET TEMPERATURES APPROXIMATIFS DE CUISSON AU FOUR STATIQUE Q.tés Plats à cuisiner Température Niveau d’introduction Temps de cuisson
de four en °C de la grille à partir du bas en minutes PATISSERIE Pâtes molles: Fougace 175 1 Niveau 40-50
Génoise 170 1 Niveau 30 Pâte brisée: Tarte aux fruits 180-190 1 Niveau 20-30 Pâte à levure: Gâteau mousseline 160 1 Niveau 40-45
Gâteau de Savoie 160 1 Niveau 40-45
Gâteau au chocolat 160 1 Niveau 25-35 Gâteau au blanc d’oeufs Meringues 100 1 Niveau 90 Pâte feuilletée: Vol au vent 200 1 Niveau 20
Bouchées 200 1 Niveau 20 VIANDES:
1,5 kg. Roast-beef 190 1 Niveau 90 1 kg. Rôti de veau 150-160 1 Niveau 120-150 2 kg. Ragoût de veau 170-190 1 Niveau 60-90 1,5 kg. Rôti d’agneau 150-160 1 Niveau 60-75 1,5 kg. Rôti de chevreau 150-160 1 Niveau 50-60 1,5 kg. Gigot de chevreuil 200 1 Niveau 90 1,5 kg. Gigot de sanglier 190 1 Niveau 120
VOLLAILLE:
Pigneous rôtis 150-160 1 Niveau 45
2 kg. Dinde 150 1 Niveau 180-240 4 kg. Oie 160 1 Niveau 240-270 2,5 kg. Canard 175 1 Niveau 90-150 1,5 kg. Poulet 170 1 Niveau 60-80 2,5 kg. Chapon 170 1 Niveau 120-150
POISSON:
Truite 200 1 Niveau 15-25
1 kg. Morue 190 1 Niveau 50
DIVERS:
Lasagne 200 1 Niveau 40
Soufflés 180-200 1 Niveau 20
Choux 200 1 Niveau 20
Pizza 200 1 Niveau 20
15
Page 16
FR
TEMPS ET TEMPERATURES APPROXIMATIFS DE CUISSON AU FOUR VENTILE
Q.tés Plats à cuisiner Température Niveau d’introduction Temps de cuisson
de four en °C de la grille à partir du bas en minutes PATISSERIE Pâte molles: Fougace 175 2 Niveau 45
Génoise 170 2 Niveau 35 Gâteau 170 2 Niveau 40
Pâte brisée: Tarte aux pommes 200 2 Niveau 35
Tarte 200 3 Niveau 30
Pâte à levure: Fougace 170 2 Niveau 35
Savarin et natte 170 2 Niveau 40
Biscuits 180 2 Niveau 25 Gâteau au blanc d’oeufs: Meringues 110 1 e 2 Niveau 35 Pâte feuilletée Petits vol au vent 200 2 Niveau 20 VIANDES Viande de porc:
1 kg. Rôti 220 2 Niveau 90 1 kg. Côtolet à l’écarlate 200 1 Niveau 60 1 kg. Filet 200 1 Niveau 60 1,5 kg. Gigot 200 1 Niveau 90 1 kg. Rouleau de viande hachée 180 2 Niveau 85 1,5 kg. Saucisse 170 1 Niveau 45
Viande de boeuf:
1 kg. Pieds 220 1 Niveau 95 1 kg. Filet 220 1 Niveau 75 1 kg. Roast-beef 240 2 Niveau 45 1 kg. Pommes de terre rôties 230 1 Niveau 45
Viande de veau:
1 kg. Gigot 200 1 Niveau 95 1 kg. Rôti 180 2 Niveau 90 2 kg. Jarret 180 1 Niveau 100 1 kg. Poitrine 180 1 Niveau 60
Viande d’agneau:
1 kg. Gigot 200 2 Niveau 95 1 kg. Palette 175 1 Niveau 70
Viande de mounton:
1 kg. Palette 180 1 Niveau 85 1,5 kg. Gigot 200 1 Niveau 90 1,5 kg. Poitrine 180 1 Niveau 70
Gibier:
1 kg. Faisan rôti 200 1 Niveau 70 2 kg. Lièvre rôti 175 1 Niveau 75
Lapin 175 1 Niveau 75 Vollaille:
1,5 kg. Blanc de dinde 180 2 Niveau 70 1 kg. Pintade 180 2 Niveau 65 2 kg. Canard 180 1 Niveau 90 1 kg. Poulet 175 2 Niveau 75 1 kg. Poulet grillé 200 1 Niveau 75
POISSON
1,5 kg. Dentex 180 1 Niveau 45 1 kg. Sole gratinée 200 1 Niveau 25
DIVERS
Lasagne 200 2 Niveau 40
Cannelloni 200 2 Niveau 40
Pizza 200 1 et 2 Niveau 45
Flan au marasquin 175 1 Niveau 45
Choux 175 2 Niveau 20
Soufflés 175 1 Niveau 35 Pommes au four 180 1 Niveau 60
16
Page 17
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, attendre que l’appareil refroidisse; puis débrancher la prise de courant ou actionner l’interrupteur général de
l’installation. Laver les parties émaillées, peintes ou chromées avec de l’eau tiède et du savon ou du détersif liquide non corrosif. Pour les parties en inox, utiliser de l’alcool ou les solution prévues pour cela disponibles dans le commerce. Pour les panneaux ou les profilés en aluminium, utiliser du coton ou des chiffons imbibés d’huile de vaseline ou d’huile végétale. Nettoyer puis faire un passage avec de l’acool. Pendant le nettoyage, ne jamais utiliser de matériaux abrasifs, de détersifs corrosifs, d’eau de javel ou d’acides. Ne pas laisser de substances acides ou corrosives (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les parois émaillées, peintes ou en inox.
Démontage de la porte du four (fig.21) Pour faciliter le nettoyage intensif du four, démonter la porte en suivant les instructions: placer le crochet A (fig.21) dans le secteur charnière B. Placer la porte en position semi-ouverte et tirer vers soi des deux mains jusqu’à ce qu’elle se détache de la fixation. Pour remonter la porte, opérer en sens inverse en prenant soin d’introduire correctement les deux secteurs C.
Démontage de la porte du four ( point d'appui fixé ) .
Pour faciliter les grandes opérations de nettoyage du four, il convient de démonter la porte en suivant les instructions ci-après :
1. Ouvrir complètement la porte du four.
2. Rabattre vers l’extérieur la partie ”A” de la charnière (voir fig. 8A).
3. Fermer la porte du four lentement. Veiller à ce que la partie articulée ”A” se coince dans l’évidemment ”B” comme le montre la figure 8B. 4 . Pousser prudemment des deux mains la porte du four vers l’intérieur. Les charnières ”C” se dégagent ainsi de l’évidemment ”D” (voir fig. 8C). Tirer la porte vers soi jusqu’à ce qu’elle soit dégagée du four. Après le nettoyage, remettre le panneau correctement enplace en effectuant les opérations ci-dessus dans l’ordreinverse. Rabattre la partie ”A” de la charnière vers l’intérieuravant de refermer complètement la porte du four. 8D).
Démontage verre interne (fig.22) Pour certains modèles il est possible de démonter le verre interne du four (A) en ouvrant la porte et en desserant simplement les vis (B) pour permettre de nettoyer l’intérieur des verres. Toujours à four froid, nettoyer avec un chiffon humide les parties extérieures en verre en ayant soin de ne pas utiliser d’abrasifs.
Panneaux autonettoyants (fig.23) Si le four est muni de panneaux catalytiques autonettoyants, aux températures de cuisson normales, l’émail catalytique favorise la transformation des giclées de graisse en une légère poudre résiduelle. Cette poudre doit être enlevée avec une éponge humide après refroidissement du four, pour maintenir la surface de l’émail poreuse et donc assurer la plus grande efficacité du nettoyage. Les panneaux autonettoyants latéraux et le cadre supportant les grilles peuvent être très facilement démontés. Le cadre supportant les grilles est bloqué par trois pivots; il suffit de le comprimer un peu vers le bas pour l’extraire (fig. 23A). En effectuant cette opération, on dégage le panneau autonettoyant latéral aussi (fig. 23B). Pour ce qui concerne le démontage du panneau autonettoyant qui se trouve dans la partie arrière du four (il sert aussi
comme protection du ventilateur) faire référence à la fig. 23C; après le nettoyage, remonter le panneau autonettoyant en effectuant les opérations en ordre inverse. Dans certains modèles, ces trois panneaux n’existent pas et l’auto-nettoyant est direct sur les parois latérales du four. Installer les grilles en les plaçant dans les glissières horizontales sur les parois du four. La partie soulevée de la grille doit être en face de l'arrière du four (fig. 9D).
Fig. 21A
C
D
A
Fig. 21C
Fig. 22
A B
A
B
AA
Fig. 21B
A
Fig. 21D
B
C
Lampe du four (fig.24) La lampe utilisée dans le four est d’un type spécial résistant aux hautes températures. Pour la remplacer, opérer de la façon suivante: débrancher le four ou couper l’électricité avec l’interrupteur général de l’installation électrique, démonter le verre de protection (A) et remplacer la lampe brûlée avec une autre du même type, puis remonter le verre de protection.
Important: si l’on devait décider de ne plus utiliser le four, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le fil d’alimentation après l’avoir débranché de la prise de courant. Il est recommandé de rendre inoffensives les parties de l’appareil pouvant constituer un danger, spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil électrique hors d’usage pour jouer.
Fig. 21
B C
A
17
Fig. 23
Fig. 24
D
T300°C
A
Page 18
GB USER INSTRUCTIONS
GENERAL WARNINGS Read carefully all the instructions contained in this booklet. It provides you with important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance as well as useful advice for getting the best out of your oven. Keep this booklet in a safe place f or future reference. After removing the pac king, check that the appliance is not damaged in any way. Be careful not to leave the packing materials (plastic sheeting, expanded polystyrene etc.) where children can get at them, as they can be dangerous. IMPORTANT: do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from the packaging.
CAUTION: The appliance may become very hot during use. Please avoid touching the heating elements inside the oven. The oven surfaces may get very hot when the grill is in use. Keep children well away
The first time you switch the oven on, acrid smelling smoke may appear. This is caused by the heating of the adhesive used on the insulation panels surrounding the oven. There is nothing unusual about this. If it happens, simply wait untill the smoke disappears before putting any food in the oven. Never roast or bake on the oven base.
IMPORTANT This appliance must be used exclusively for cooking food and not for any other purpose. Any other use of the appliance (such as heating a room) is improper and therefore dangerous. The manufacturer will not accept responsibility for any damage caused by the improper and unreasonable use of the appliance. There are certain basic rules which must be observed when using any electrical appliance, i.e.:
- disconnect the appliance from the electric mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation.
- never try to remove a plug from the mains supply socket by pulling on the cable
- never touch an appliance if your hands or feet are wet or damp
- never operate an appliance if you are barefoot
- never allow children or incompetent people to use the appliance unsupervised.
- in case of negligent use near the oven door hinges, you could hurt your hands
- if the appliance breaks down and/or does not work properly, switch off and do not tamper with it. All repairs should be carried out only by an approved service agent. You should insist that only original spare parts are used. Failure to follow the above advice can affect the safety of your appliance.
ENVIRONMENTAL WARNING Waste packsging Do not throw the packaging of your
appliance into the dustbin, but pick out the different materials (e.g. foil, paperboard, polystyrene) according to the local rules for rubbish elimination.
SPECIFICATION The ovens are designed to operate with a monophase alternating current of 230V 50Hz. Anyway, before the installation of the appliance, we suggest you
to check always these specifications on the rating label applied on the outside rear part.
Powers absorbed in accordance with models Accessories according to models Oven lower heating el. 1200 Watt Medium grill heating el. 1050 Watt Turnpit 4 Watt Oven upper heating el. 850 Watt Total grill heating elem. 850+1050 Watt Tangential motor 22 or 25 Watt Circular heating elem. 2100 Watt Grill heating element 2000 Watt Oven light 15 Watt Fan motor 32 or 47 Watt
TANGENTIAL CONVECTION ( According to the models ). The tangential convection is provided by a fan, which automatically starts when the oven is switched on. The fan produces a flow of air that comes out of the front grilles, forming a barrier against the heat of the oven, while at the same time cooling the door handle and the cooker front panel. The air circulation also provides greater heat insulation of the electronic and mechanical components of the appliance, improving its reliability and life, as well as preventing condensation, so that the door glass is always clear for a perfect view of the interior. The fact that the fan continues running even after the oven has been switched off is an additional safety feature, in that it warns the user of the need to be careful because there is still residual heat inside the oven. The tangential fan system is installed on both electric and gas cookers.
INDICATOR LIGHTS The indicator lights situated above the control panel go on and off when the heating elements are inserted or removed. During the thermostatic functioning of the oven, the neon light remains on untill the pre-chosen temperature is reached and when it goes out, this is a sign that the temperature has been reached. When the oven cools, the thermostat determines the re-insertion of the heating elements with consequent re-lighting of the indicator lights. In some models the internal oven light, which is always on when any function is in operation, is considered as an operating warning light.
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109. Moreover this appliance complies with european directives 89/336/CEE, 73/23/CEE and following changes.
INSTALLING THE APPLIANCE Installation should be carried out according to the instructions by a professionally
qualified person. The manufacturer declines all responsibility for any damage to persons, animals or things due to a wrong installation.
FITTING THE APPLIANCE Fit the appliance into its surround (beneath a work-top or above another appliance) by inserting screws into the 4 holes that can be seen in the frame of the oven when the door is open.
A
A
Fig. 3
18
A
Page 19
GB
70
For the most efficient air circulation, the oven should be fitted according to the dimensions shown in fig.1-2 of page 2. The rear panel of the cabinet must be removed so that air can circulate freely. The panel to which the oven is fitted should have a gap of at least 70 mm at the rear.
NB: where ovens are to be matched with hobs, it is essential to follow the instructions contained in the booklet supplied with the other appliance.
IMPORTANT For a built-in oven to work well the cabinet must be of the right type. The panels of the adjoining furniture should be heat resistant. Particularly when the adjoining furniture is made of veneered wood, the adhesives should be able to withstand a temperature of 120°C. Plastic materials or adhesive which cannot withstand this temperature will become deformed or unstuck. To comply with safety regulations, once the appliance has been fitted it should not be possible to make contact with the electrical parts. All parts which offer protection should be fixed in such a way that they cannot be removed without the use of a tool.
Fig. 4
70
70
Fig. 5
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED IN CONFORMANCE TO THE
REGULATIONS IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED ELECTRICAL INSTALLER.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Check that the power rating of the mains supply and sockets are suitable for the maximum appliance power as indicated on the specification plate. Fit the plug into a three pin, earthed socket. This should be properly connected. If the appliance does not come already fitted with a plug, fit a regulation plug suitable for the power indicated on the specification plate. The earth wire is yellow/green. If the plug fitted to the appliance is incompatible with the socket, get a professionally qualified person to fit the correct type of plug and ensure that the cable thickness is suitable for the appliance input power. If an appliance is not equipped with supply cable and plug, the power supply must be fitted with a disconnect switch in which the distance between contacts permits total disconnection in accordance with overvoltage category III, as required by installation regulations.
The yellow/green earth wire should not be controlled by the switch. The plug or monophase switch used for mains supply connection should be easy to access when the appliance is in position. Important: position the mains supply cable so that it is never subjected to a temperature more than 50°C above room temperature. The appliance’s electrical safety can only be guaranteed when it has been correctly connected to a properly earthed power supply, as laid down in the regulations for electrical safety. Important: the manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or objects due to the lack of an earth connection.
Fig.6
L
N
TYPE AND SECTION OF SUPPLY CABLE
230V~ H05RR-F or Ø 3 x 1,5 mm H05RR-F
In the ovens with this kind of terminal board, no supply cable is assembled. In conformity with the kind of mains supply, use a cable according to the table below.
230V~ 400V 2N~ 400V 3N~
H05RR-F or H05RN-F Ø 3 x 4 mm24 x 2,5 mm25 x 1,5 mm
KIND OF MAINS SUPPLY Different connections can be made simply by moving the jumpers on the terminal board.
230 V~
L1
N
E
1 2 3 4 5
400 V 2N~
1
L1
2 3
L2
4 5
N
E
2
400 V 3N~
1
L1
2
L2
3
L3
4 5
N
E
2
OVEN MAINTENANCE ALWAYS UNPLUG THE PLUG FROM THE CURRENT SOCKET OR SWITCH
OFF THE CURRENT ON THE POWER SUPPLY LINE BY MEANS OF THE MAINS CIRCUIT SWITCH, BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE ON THE OVEN. If the cable is damaged, fit a replacement in the following way:
- remove the mains cable (see fig.6-7) and replace it with one of the same length which is rubber insulated (type H05RR-F or H05RN­F ) and suitable for the power rating of the appliance. The “yellow/green” earth wire, which must be connected to terminal , has to be about 10 mm longer than the other wires; the “b lue” neutral wire has to be connected to the terminal marked with letter N. “Black, brown, red” live wires have to be connected to terminal L or L1-L2-L3.
19
1
3
5
1
2
3
4
5
2
4
Fig. 7
Page 20
GB
Special instructions for combined models . The models below can be matched with all types of built-in hobs of the electric or glass-ceramic series. These ovens, b y means of the terminal boards for junction to the hob, electrically supply the heating elements of the hobs itself (see fig.8). The ways of combining them are described in the instructions supplied with the hobs.
CONNECTING THE HOB TO THE OVEN MATCH UP THE COLOURED SYMBOLS BETWEEN OVEN TERMINAL BOARD AND HOB TERMINAL BOARD. EARTH THE HOB USING POINT A.
Fig. 8
Special instructions for polyvalent models . The models below can be matched with all types of built-in hobs of the gas-electric-combined. These ovens do not electrically supply the hob elements. The hob must be separately supplied in accordance with the instructions supplied with this appliance. Sometimes on the control panel there is an ignition button for gas burners or an indicator light for the electric plates operation, or both of them. In this case the ovens are supplied with terminal board “A” (see fig. 9), enabling the connection of these components to the hob. The ways of combining them are described in the instructions supplied with the hobs. Important: the control panels of the ovens can be fitted with 4 knobs , each with a surround suitable for controlling four-burners hobs (fig. 9b), or electric hobs (see fig. 9c or fig. 9d). If the hob to be matched is of a different type (combined ), one or more of the surrounds need to be replaced using whether those of fig. 9b or those of fig. 9c or fig. 9d. N.B.: The surrounds are supplied with the oven, and the knobs, with their respective springs, are fitted to the control panel.
Fig. 9
NOTE: the oven control panel shows the positions of the hob components to be
combined. As for the gas burners, use the surrounds with the simbols of fig. 9b. As for the electric plates, use the surrounds of fig. 9c or fig. 9d.
A
for gas burner
Fig. 9b Fig. 9c
THERMOSTAT ACCORDING TO THE MODELS
225
200
max
175
150
50
75
100
125
11
10
9
8
7
6
1
2
3
4
5
for electric plates for halogen plate
1
6
5
4
1
2
3
2
1
2
3
4
Fig. 9d
Position bouton °C
1 50 2 70 3 90 4 110 5 130 6 150 7 170 8 190
9 210 10 230 11 250
6
5
4
3
11
10
9
8
7
5
6
20
Page 21
GB
INSTRUCTIONS FOR USE: to switch off the ovens, turn the knobs on position and . CONVECTIONAL OVENS
Fig. A Fig. B
50
70 90
170
150
110
130
250
230
210
190
THERMOSTAT + SELECTOR KNOB
A B
Knob position °C
50 ÷ 250
11
10
9
7
8
1 50 2 70 3 90 4 110 5 130 6 150 7 170 8 190
9 210 10 230 11 250
1
2
The oven is fitted with:
3
• a lower heating element;
4
• an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or
5
6
baking.
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operations .
Natural convection Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal for biscuits , baked apples and crisping food. Y ou obtain very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and 250°C.
Lower heating element This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or sterilizing glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e. casserole. This function is without check and adjustment of the temperature.
Upper heating element It is indicated for warming up pre-cooked food when placing the grid on the second shelf from the top, or for defrosting pastry placing the grid on the first shelf from the bottom. This function is without check and adjustment of the temperature.
max
225
200
175
150
100
125
SELECTOR KNOB THERMOSTAT
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Total grill heating element and (turnpit motor according to the models, see Fig.11). It is indicated for cooking on the spit, grilling and gratinating. This function must always be used with half-open door and control protection in position (see fig.10).
Note: the oven must be used with the door closed
50
All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob.
75
The oven is fitted with:
• a lower heating element;
• an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or baking.
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operations . Natural convection
Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal for biscuits , bak ed apples and crisping f ood. You obtain very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and MAX°C.
Lower heating element This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or sterilizing glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e. casserole. This function can be used between 50 and MAX°C.
Upper heating element It is indicated for warming up pre-cooked food when placing the grid on the second shelf from the top, or for defrosting pastry placing the grid on the first shelf from the bottom. This function can be used between 50 and MAX°C.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Total grill heating element or (turnpit motor according to the models, see Fig.11). It is indicated for cooking on the spit, grilling and gratinating.
This function must always be used with half-open door and control protection in position (see fig.10).
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed. Make sure that the oven is designed for this type of operation. Warning: In this case the deflector shown in fig. 10 is not supplied. This function can be used between 50 and 200°C as maximum temperature.
21
Page 22
AIR FORCED OVEN
max
225
200
175
150
SELECTOR KNOB THERMOSTAT KNOB
50 ÷ MAX
125
100
GB
Note: the oven must be used with the door closed
All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat
50
knob.
75
The oven is fitted with:
• a lower heating element;
• a circular heating element, which surrounds the fan.
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operations. Defrosting
The air at ambient temperature is distributed inside the oven for defrosting food more quickly and without proteins adulteration.
Fan oven Both the fan and the circular heating element operate together. The hot air adjustable between 50 and MAX°C is evenly distributed inside the oven. This is ideal for cooking several types of food (meat, fish) at the same time without affecting taste and smell. It is indicated for delicate pastries.
Fig. C
50 ÷ MAX
50 ÷200
1
11
10
9
8
7
THERMOSTAT + SELECTOR KNOB
2
3
4
5
6
Grill It is indicated for grilling and gratinating traditional f ood. This function must always be used with half-open door and control protection in position (see fig.10).
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed. Make sure that the oven is designed for this type of operation. Warning: In this case the deflector shown in fig. 10 is not supplied. This function can be used between 50 and 200°C as maximum temperature.
The oven is fitted with:
• a lower heating element;
• an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or baking
• a fan
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operations.
Knob Position °C
1 50 2 70 3 90 4 110 5 130 6 150 7 170 8 190
9 210 10 230 11 250
Upper and lower heating element + fan This is indicated for food requiring an even heating, both from the top and the bottom. The hot air adjustable with the knob from 1 to 11 is ev enly distributed by the fan inside the oven.
Grill It is indicated for grilling and gratinating traditional food. This function must always be used with half-open door and control protection in position (see fig.10).
22
Page 23
MULTIFUNCTIONAL OVEN 8 FUNCTIONS
GB
Note: the oven must be used with the door closed
max
225
200
150
125
175
SELECTOR KNOB THERMOSTAT
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
100
All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob.
50
75
The oven is fitted with:
• a lower heating element;
• an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or baking.
• a circular heating element, which surrounds the fan.
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operations.
Defrosting with fan The air at ambient temperature is distributed inside the oven f or defrosting food more quickly and without proteins adulteration.
Natural convection Both the lower and upper heating elements operate together. This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal f or biscuits , bak ed apples and crisping food. You obtain very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and MAX°C.
Fan oven Both the fan and the circular heating element operate together. The hot air adjustable between 50 and MAX°C is evenly distributed inside the oven. This is ideal for cooking several types of food (meat, fish) at the same time without affecting taste and smell. It is indicated for delicate pastries.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
Medium grill It is indicated for grilling and gratinating small quantities of traditional food. This function can be used with closed door for very short times (5-10 minutes). For longer times, this function must always be used with half-open door and control protection in position (see fig.10).
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed. Make sure that the oven is designed for this type of operation. Warning: In this case the deflector shown in fig. 10 is not supplied. This function can be used between 50 and 200°C as maximum temperature.
Total grill It is indicated for grilling and gratinating traditional food. This function must always be used with half-open door and control protection in position (see fig.10).
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed. Make sure that the oven is designed for this type of operation. Warning: In this case the deflector shown in fig. 10 is not supplied. This function can be used between 50 and 200°C as maximum temperature.
Fan assisted total grill The air which is heated by the grill heating element is circulated by the fan and so helps to distribute the heat between 50 and 200°C. The fan assisted grill replaces perfectly the turnspit. You can obtain very good results also with large quantities of poultry, sausage, red meat.
Lower heating element + fan The air which is heated by the lower heating element is circulated by the fan and so helps to distribute the heat between 50 and 200°C. This function can be used for sterilizing glass jars.
23
Page 24
MULTIFUNCTIONAL OVEN A 5 FUNCTIONS
max
225
200
150
125
175
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
GB
Note: the oven must be used with the door closed
All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob.
The oven is fitted with:
50
• a lower heating element;
• an upper heating element, which according to the cooking mode can be used
75
for grilling or baking.
• a circular heating element, which surrounds the fan.
100
N.B.: The oven light switches on and remains on upon activation of one the functions mentioned below.
Natural convection Both the lower and upper heating elements operate together . This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal for biscuits , bak ed apples and crisping food. You obtain very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and MAX°C.
Lower heating element This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or sterilizing glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e. casserole. This function can be used between 50 and MAX°C.
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ 200
Fan-assisted natural convection Both the top and bottom elements are on, as is the fan. This is the conventional cooking method, excellent for a variety of foods. It produces good results for cooking on one level -- ideal f or biscuits, cak es and canapés -- with the temperature adjustable from 50 to 200°C.
Fan-assisted bottom element The air, heated by the grill element, is drawn in by the fan, which circulates it on the food at the desired temperature between 50 and 200°C . This function can be used for sterilizing food
Fan-assisted forced-air grill The air, heated by the grill element, is drawn in by the fan and circulated on the food at the desired temperature between 50 and 200°C. The forced-air grill is a valid substitute for a turnspit, and gives excellent results with poultry, sausages and red meats, even in large amounts.
24
Page 25
MULTIFUNCTIONAL OVEN 4 FUNCTIONS
GB
max
225
200
150
125
175
SELECTOR KNOB THERMOSTAT
50
75
100
All functions will start after selecting the oven temperature with the thermostat knob.
Note: the oven must be used with the door closed
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
The oven is fitted with:
• a lower heating element;
• an upper heating element, which according to the cooking mode can be used for grilling or baking.
• a circular heating element, which surrounds the fan.
When you turn the control knob to position the light will be on for all the following operation.
Total grill It is indicated for grilling and gratinating traditional f ood. This function must always be used with half-open door and control protection in position (see fig.10).
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed. Make sure that the oven is designed for this type of operation. Warning: In this case the deflector shown in fig. 10 is not supplied. This function can be used between 50 and 200°C as maximum temperature.
Fan-assisted forced-air grill The air, heated by the grill element, is drawn in by the fan and circulated on the food at the desired temperature between 50 and 200°C. The forced-air grill is a valid substitute for a turnspit, and gives excellent results with poultry, sausages and red meats, even in large amounts.
Fan-assisted thawing This position is used for circulating air at ambient temperature around the frozen food, thereby thawing it in a few minutes without modifying or altering its protein content.
Fan oven Both the fan and the circular heating element operate together. The hot air adjustable between 50 and MAX°C is evenly distributed inside the oven. This is ideal for cooking several types of food (meat, fish) at the same time without affecting taste and smell. It is indicated for delicate pastries.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Natural convection Both the lower and upper heating elements operate together . This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal for biscuits , bak ed apples and crisping food. You obtain very good results when cooking on a shelf adjusting the temperature between 50 and MAX°C.
Lower heating element This function is particularly indicated for cooking from the bottom, warming up food or sterilizing glass jars. It is also indicated for food requiring long and slow cookings, i.e. casserole. This function can be used between 50 and MAX°C.
Fan-assisted natural convection Both the top and bottom elements are on, as is the fan. This is the conventional cooking method, excellent for a variety of foods. It produces good results for cooking on one level -- ideal f or biscuits, cak es and canapés -- with the temperature adjustable from 50 to 200°C.
Fan-assisted bottom element The air, heated by the grill element, is drawn in by the fan, which circulates it on the food at the desired temperature between 50 and 200°C. This function can be used for sterilizing food
Grill on This position switches on the grill element + the top element. It is used for au gratin cooking or grilling of traditional small sized dishes. This function must always be used with the door partially open and with the heat deflector fitted on the appliance (see fig.10).
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed. Make sure that the oven is designed for this type of operation. Warning: In this case the deflector shown in fig. 10 is not supplied. This function can be used between 50 and 200°C as maximum temperature.
2525
Page 26
Fig. 10
GB
M
S
F
Fig. 11
Using the turnspit In the “CONVECTIONAL O VEN” models, the turnspit can be used in combination with the grill. After fitting the food on to the spit S, block it with the two forks F. Then proceed as follows:
- Fit the knobs protection as shown in fig.10 (only for oven with thermostat knob combined with commutator knob, see fig. A - B - C).
- Position the spit support as shown in fig.(11)
- Fit the end of the spit into the motor M at the back of the oven (fig.11).
- Fit the support into the circular groove in the spit.
- Unscrew and remove handle A.
- Place the oven tray with a little water on the lowest shelf of the oven.
- Turn the knob to position or to start up the motor.
- Close the oven door .
- When the cooking time is up, screw the handle on the spit and remove everything from the oven. If necessary, use an oven glove to a void any burn.
Note: for models with grill knob separated from the thermostat knob, close
the oven door and set the thermostat at 200° as max temperature.
A
1
1
Fig. 10A Fig. 10B
R L F
P
Using the side rotisserie unit on fan-assisted and multifunction ovens.
- Place the chicken or meat cut to be roasted on the spit L, so that it is firmly held in place by the two prongs F, making sure it is balanced to avoid excessive strain on the driving gear R (fig. 10A).
- Place the spit on the support G, after having inserted its opposite end in the hole P of the driving gear R (fig. 10A).
- Insert the support G completely inside the oven so that rod I goes inside hole H of the turnspit motor M (fig. 10B)
- Position the dripping pan, with some water inside, underneath the support G.
- Close the oven door and set the thermostat for 200°, selecting the grill function.
- To remove the spit, carry out the inverse procedure, using the knob A and a heat-proof oven glove (fig. 10C); naturally, in order to do this the support G must be removed from the oven.
G
M
I
H
R
G
Fig. 10C
F
L
A
26
Page 27
GB
INSTRUCTIONS FOR USE OF CONTROL DEVICES (ACCORDING TO THE MODELS) TIMERS
Our ovens can be fitted with different types of timers:
MINUTES COUNTERS Turn the knob clockwise to set the desired cooking time. The minutes minder can be adjusted from 1 to 60 minutes. A sound signal will inform you that the chosen time is up (Fig.13).
PROGRAMMER WITH COOKING END TIME For a manual operation of the programmer, turn the knob anticlockwise to . Adjust the cooking time by turning the knob clockwise. Select the cooking time with the relevant knob (max.120 min.) (Fig.14). The oven will switch off automatically when the cooking is up.
stop
0
55
50
45
40
35
5
10
15
20
25
30
Fig. 13
120
110
100
90
80
10
20
30
40
50
60
70
Fig. 14
INSTRUCTIONS AND OPERATION PCI TR 331. To set the clock press the knob and turn anti-clockwise.
To adjust cooking time, turn the knob clockwise without pressing it in. The end of cooking time is announced by an alarm bell, which is cancelled by turning the knob to position . For manual connection, turn the knob to position .
MECHANICAL PROGRAMMER WITH COOKING START/END TIME Setting the clock: press knob B and turn it anti-clockwise.
Adjustment of starting time: press knob A and turn it anti-clockwise. Adjustment of connection time: turn knob B anti-clockwise without pressing it in. The end of the connection is announced by an alarm bell, which can be stopped by turning knob B to position 0 without pressing it in. Manual connection: turn knob B to position I a without pressing it in.
X
IX
VIII
XI
VII
XII
O
VI
12
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
I
II
A
III
VI
V
B
PCI CAMPANIL ANALOGIC Setting the clock
Press the control knob and turn clockwise. Alarm programme adjustement
Turn the knob clockwise without pressing it in. At the end of the programmed time an alarm will sound. To cancel it, turn the knob to the bell.
27
IX
X
XI
VIII
VII
XII
VI
I
II
III
IV
V
Page 28
GB
«LED» PROGRAMMER (Fig.18) Features
24 hours clock with automatic programme and minutes counter. Functions
Cooking time, cooking end time, manual position, clock, minutes counter, times to be set up to 23 hours 59 minutes. Display
4-figures, 7-segments diplay for cooking times and time of day. Cooking time and manual function = saucepan symbol Automatic function = AUTO Minutes counter = bell symbol The symbols light up when the corresponding functions are selected.
Setting To set, press and release the desired function, and within 5 seconds set the time with + and - buttons.
Minutes counter
A
Fig. 18
Tasto + e ­+ and - buttons. The + and - buttons increase or decrease the time at a speed depending on how long the button is pressed.
Setting the time Press any two buttons (cooking time, end time, minutes counter) at the same time, and + or - button to set the desired time. This deletes any previously set programme. The contacts are switched off and the AUTO symbol flashes.
Manual use By pressing the manual button the relay contacts switch on, the AUTO symbol switches off and the saucepan symbol lights up. Manual operation can only be enabled after the automatic programme is over or it has been cancelled.
Automatic use Press the cooking time or end time button to switch automatically from the manual to the automatic function.
Semi-automatic use with cooking time setting Press the cooking time button and set the desired time with + or -. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The relay switches on immediately. When the cooking end time corresponds to the time of day, the relay and cooking time symbol switch off, the sound signal rings and the AUTO symbol flashes.
Semi-automatic use with end time setting Press the end time button. The time of day appears on the display. Set the cooking end time with + button. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The relay contacts switch on. When the cooking end time corresponds to the time of day, the relay and the cooking time symbol switch off. When the cooking time is up, the AUTO symbol flashes, the sound signal rings and both the relay and the cooking time button switch off.
Cooking time End time Manual Subtract time Add time
Automatic use with cooking time and end time setting Press the cooking time button and select the length of the cooking time with + or - button. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The relay switches on. By pressing the cooking end time button the next cooking end time appears on the display. Set the cooking end time with + button. The relay and the cooking time symbol switch off. The symbol lights up again when the time of day corresponds to the cooking start time. When the cooking time is up, the AUTO symbol flashes, the sound signal rings, the cooking time symbol and the relay switch off.
Minutes counter Press the minutes counter button and set the cooking time with + or - button. The bell symbol lights up when the minutes counter is operating. When the set time is up, the sound signal rings and the bell symbol switches off.
Sound signal The sound signal starts at the end of a programme or of the minutes counter function and it lasts for 15 minutes. To stop it, push any one of the functions buttons.
Start programme and check The programme starts 4 seconds after it has been set. The programme can be checked at any time by pressing the corresponding button.
Setting error A setting error is made if the time of day on the clock falls within the cooking start and end times. To correct the setting error, change the cooking time or cooking end time. The relays switch off when a setting error is made.
Cancelling a setting To cancel a setting, press the cooking time button and then press the - button untill 00 00 appears on the display. A set programme will automatically cancel on completion.
28
Page 29
ELECTRONIC TIMER FOR COOKER (Fig.20)
GB
2. Functions On
The display flashes. Time setting
Press the left button. Set the time with buttons “+” and “-”. This function remains activated 7 seconds after the last +/- operation.
Timer setting This function is permanently activated and it will be immediately set with +/- buttons. During setting the units are 10 seconds. During count down the timer takes priority on the display. The units are seconds. The maximum time is 99 minutes. The relay contact (when available) is closed during the count down only.
Reset timer Press “+” and “-” buttons together and release “+” button first.
Signal The signal after time out will stay 7 minutes if it has not been reset with the “+” button (one touch only).
Signal frequency When the display shows the time of day, the signal frequency can be selected by pressing the “-” button. Three different frequencies are selectable.
USEFUL NOTES FOR COOKING In the following table, some indicative hints for cooking:
FAULTS CAUSES REMEDIES The upper crust is dark and the Not enough heat from the bottom - Use the natural convection position
lower part too pale - Use deeper cake tins
The lower part is dark and the Excessive heat from the bottom - Use the natural convection position upper crust too pale - Use lower side tins
The outside is too cooked and the Too high temperature - Lower the temperature and increase inside not cooked enough the cooking time
The outside is too dry even though Too low temperature - Increase the temperature and reduce of the right colour the cooking time
1 Time of day 2 Timer and pitch 3 Timer and signal off
- Lower the temperature
- Put the cake on a lower shelf
- Lower the temperature
- Put the cake on a higher shelf
Fig. 20
COOKING WITHOUT FAN
- Natural convection Preheat the oven for 10-15 minutes . Grease the meat with a little oil, put it on the drip-tray and place everything quickly into the oven. In mid-cooking change the meat position, avoiding any further opening of the door, if possible.
- Grilling Preheat the grill for about 5 minutes (till the heating element becomes red). Prepare natural or aromatized meat and place it on the grill pan. Place on the shelf near the top. Place the drip-tray with a little water underneath for collecting the cooking juices. The grill can be used to gratinate and brown after normal cooking.
COOKING WITH FAN
- Defrosting To defrost food, place it still wrapped up in its aluminium or polythene sheet protection on a dish. Place everything on the grid in the oven centre. The door must be closed.
- Fan oven It is not necessary to preheat the oven, except for v ery short cooking times or food with considerable quantity of liquid (e.g. fruit tartes) to avoid condensation. In case of batch cooking, you can introduce food with approximately equal cooking temperatures (even if the length of time differs) on two or more shelv es without mixing tastes and flavours. It is possible to put food into the oven or to take it out of it without heat losses caused by the door opening. Heat will be quickly recovered by means of the fan. Cooking temperatures are lower than those of the convectional oven (from 20 to 30°C for pastries and from 30 to 40°C for meats) whereas times are longer (50° - 10 minutes).
- Fan assisted grill It does not need preheating. Cooking must be operated with the door closed. The distance between grill and food should be proportionate to the required results:
- nearer for undone meat brown on its surface
- far from it for food perfectly baked inside. The drip-tray with a little water for collecting meat juices has to be placed on the first shelf underneath.
MISCELLANEOUS Marinated meat and boneless meat cook quicker than other sorts; cooking progress can be checked by pressing the meat with a fork; if it does not yield, it is properly cooked. Before slicing the meat wait at least 15 minutes, to allow the juice to settle. If the meat is larded or covered by bacon, it should not be cooked at too high temperatures to avoid splattering. Pastry cakes should be cooked blind for 2/3 of the cooking time before being filled. The remaining cooking time depends on the garnishing (fruit, jam). Beaten doughs should not be too much fluid, as this could only extend cooking times. Do not place pans directly on to the oven base as the heat which comes from below cannot escape. This ma y cause breakage or cracking of the enamelling.
29
Page 30
GB
INDICATIVE TIMINGS AND TEMPERATURES FOR COOKING WITH CONVECTIONAL OVEN
Q.ty Dish Oven temperatures Shelf position Cooking time
in °C from the bottom in minutes PASTRY: Soft dough: Cake 175 1st shelf 40-50
Sponge cake 170 1st shelf 30 Short bread: Fruit tart 180-190 1st shelf 20-30 Leaven dough: Paradise cake 160 1st shelf 40-45
Margareth cake 160 1st shelf 40-45
Chocolate cake 160 1st shelf 25-35 Albumes sweet: Meringue 100 1st shelf 90 Puff pastry: «Vol au vent» 200 1st shelf 20
Puff pastry 200 1st shelf 20
1
1
/2 kg. Roast beef 190 1st shelf 90
1 kg. Roast veal 150-160 1st shelf 120-150 2 kg. Veal stew 170-190 1st shelf 60-90
1
1
/2 kg. Roast lamb 150-160 1st shelf 60-75
1
1
/2 kg. Roast kid 150-160 1st shelf 50-60
1
1
/2 kg. Leg of roe-buck 200 1st shelf 90
1
1
/2kg. Leg of wild boar 190 1st shelf 120
2 kg. Turkey 150 1st shelf 180-240 4 kg. Goose 160 1st shelf 240-270
1
2
/2 kg. Duck 175 1st shelf 90-150
1
1
/2 kg. Chicken 170 1st shelf 60-80
1
2
/2 kg. Capon 170 1st shelf 120-150
1 kg. Cod-fish 190 1st shelf 50
MEAT
POULTRY:
Roast pigeon 150-160 1st shelf 45
FISH:
Trout 200 1st shelf 15-25
VARIOUS:
Lasagne 200 1st shelf 40
Soufflés 180-200 1st shelf 20
Cream puff (beignets) 200 1st shelf 20
Pizza 200 1st shelf 20
30
Page 31
GB
INDICATIVE TIMINGS AND TEMPERATURES FOR COOKING WITH FAN OVEN
Q.ty Dish Oven temperature Shelf position from Cooking time
in °C the bottom in minutes PASTRY: Soft doughs: Cake 175 2nd shelf 45
Sponge cake 170 2nd shelf 35 Tart 170 2nd shelf 40
Short bread: Apple pie 200 2nd shelf 35
Tart 200 3rd shelf 30
Leaven doughs: Cake 170 2nd shelf 35
Ring-shaped cake 170 2nd shelf 40
Biscuits 180 2nd shelf 25 Albumes sweet: Meringue 110 1st and 2nd shelf 35 Puff pastry: Small «vol au vent» 200 2nd shelf 20 MEAT Pork:
1 kg. Roast 220 2nd shelf 90 1 kg. Cutlet 200 1st shelf 60 1 kg. Filet 200 1st shelf 60
1
1
/2 kg. Leg 200 1st shelf 90
1 kg. Meat-roll 180 2nd shelf 85
1
1
/2 kg. Sausage 170 1st shelf 45
Beef:
1 kg. Spit 220 1st shelf 95 1 kg. Filet 220 1st shelf 75 1 kg. Roast beef 240 2nd shelf 45 1 kg. Roast potatoes 230 1st shelf 45
Veal:
1 kg. Leg 200 1st shelf 95 1 kg. Roast 180 2nd shelf 90 2 kg. Hock 180 1st shelf 100 1 kg. Breast 180 1st shelf 60
Lamb:
1 kg. Leg 200 2nd shelf 95 1 kg. Shoulder 175 1st shelf 70
Mutton:
1 kg. Shoulder 180 1st shelf 85
1
1
/2 kg. Leg 200 1st shelf 90
1
1
/2 kg. Breast 180 1st shelf 70
Game:
1 kg. Roast pheasant 200 1st shelf 70 2 kg. Roast hare 175 1st shelf 75
Rabbit 175 1st shelf 75
1
1
/2 kg. Turkey 180 2nd shelf 70
1 kg. Guinea-fowl 180 2nd shelf 65 2 kg. Duck 180 1st shelf 90 1 kg. Chicken 175 2nd shelf 75 1 kg. Devil chicken 200 1st shelf 75
1
1
/2 kg. Dentex 180 1st shelf 45
1 kg. Gratinated sole 200 1st shelf 25
Poultry:
FISH:
VARIOUS:
Lasagne 200 2nd shelf 40
Cannelloni 200 2nd shelf 40
Pizza 200 1 e 2nd shelf 45
Maraschino pudding 175 1st shelf 45
Cream puff 175 2nd shelf 20
Soufflés 175 1st shelf 35
Baked apples 180 1st shelf 60
31
Page 32
GB
CLEANING AND MAINTENANCE Wait until the appliance has cooled down before attempting to clean it.
Disconnect it from the power supply, either by pulling the plug out or switching off the power supply at the mains. Clean enamelled, chromed or painted parts with warm water and soap, or non-corrosive liquid detergent. Clean stainless steel parts using methylated spirit of a suitable commercially produced solution. Clean aluminium panels or edges with cotton wool or with a cloth soaked in vaseline or a seed-based oil. Clean and then go over it with methylated spirit. Never use abrasives, corrosive detergents, bleaches or acids for cleaning the oven. Do not leave corrosive or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on enamelled, painted or stainless steel parts.
Removal of oven door (Fig.21) To make cleaning easier, remov e the o ven door as f ollo ws: insert hook A (fig.21) in hinge slot B. Half open the door and, using both hands, pull the door to wards you untill it becomes unhooked. To refit the door, carry out the same operation in reverse, taking care to introduce the two sectors C correctly.
Removal of oven door ( fixed fulcrum )
In-depth cleaning of the oven becomes more conv enient if the door is remo v ed following the instructions below:
1 open the oven door completely.2flip the hinge hooks "A" outwards (see fig. 8A). 3 shut the oven door slowly until it reaches hooks "A", making sure these are locked into slots "B" of the oven door, as shown in fig. 8B. 4 Using both hands, push the oven door lightly inwards, toenable the door hinges "C" to come away from the slots "D" (see fig. 8C) and pull the door towards you until it is released from the oven. After cleaning it, reposition it correctly following the abovesteps in the reverse order and flipping hooks "A" inwardsbefore you shut the oven door (fig. 8D).
Removal of inside glass (Fig.22) For some models there is the possibility to remove the inside glass (A) by opening the door and simply unscrewing screws (B). This allows internal cleaning of the glass. Alw ays clean the outer glass parts when the oven is cold using a damp cloth. Never use abrasives.
Self-cleaning panels (fig.23) If the oven is fitted with self-cleaning panels, at normal cooking temperatures the catalytic enamel helps transform grease splashes into a light dust. This dust can be removed with a damp sponge when the oven has cooled down. This helps keep the surface of the enamel porous and ensures maximum cleaning efficiency. The self-cleaning panels and the shelves frame are very easy to remove. The shelves holder frame is hook ed on to three catches. Simply press the catches down slightly to remove the frame (fig.23A). This will also release the self-cleaning lateral panel (fig.23B). To release the rear self-cleaning panel (which also acts as the fan guard), refer to fig. 23C; after cleaning,
reposition the self-cleaning panel by performing the above steps in the reverse order. In some models these three panels are not installed, and the self-
cleaning coating is on the oven side walls. Install the grids, by placing them on the horizontal slides inside the oven wall. The raised part of the grid must be in face of the oven rear wall (fig. 9D).
Oven light (fig.24) The ov en bulb is a special kind which is resistant to high temper atures. Replace it in the following way: disconnect the oven from the power supply, either by pulling the plug out or by switching off the power supply at the mains; remove the protective glass (A) and replace the burnt out bulb with one of the same type. Replace the protective glass.
Fig. 21A
C
D
A
Fig. 21C
Fig. 22
A B
A
B
AA
Fig. 21B
A
Fig. 21D
B
C
Important: if you decide not to use the oven any more, it should be made inoperable by cutting the power supply cable, after unplugging it from the power supply. Disused appliances can be a safety risk as children often play with them. For this reason it is advisable to make the oven safe.
Fig. 21
B C
A
32
Fig. 23
Fig. 24
D
T300°C
A
Tipolitografia Montagnani - Modena (Italy) - Cod. 537577 0907
Loading...