
TOLOMEO attacco parete
designed by M. De Lucchi, G. Fassina
Fig. 1
Fig. 2
INSTALLAZIONE
Allentare il grano A e sganciare la staffa B dal corpo C (Fig.1). Fissare la staffa al muro mediante le asole D (Fig. 2).
Agganciare il corpo lampada C alla staffa B e serrare il grano A (Fig. 3). ATTENZIONE: allineare correttamente il corpo
C con la staffa B! Inserire la lampada E. (g. 4).
INSTALLATION
Desserrer la vis sans tête A et décrocher la bride B du corps C (g. 1). Desserrer la vis D et l’entretoise E. Fixer la bride
B
A
C
au mur à l’aide des trous F (g. 2). Accrocher le corps de la lampe C à la bride B et serrer la vis sans tête A (g. 3).
ATTENTION : aligner correctement le corps C à la bride B ! Insérer la lampe E (g. 4).
INSTALLATION
Release dowel A and detach bracket B from body C (Fig.1). Loosen screw D and spacer E. Fix the bracket to the wall
by means of slots F (Fig. 2). Hook lamp body C to bracket B and tighten dowel A (Fig. 3). ATTENTION: Pay attention
to align body C and bracket B correctly! Insert lamp E (g. 4).
MONTAGE
Den Stift A lösen und den Bügel B vom Körper C auskuppeln (Abb. 1). Die Schraube D und das Abstandsstück F
lockern. Den Bügel durch die Ösen F an der Wand befestigen (Abb. 2). Den Lampenkörper C am Bügel B befestigen
und den Stift A festziehen (Abb. 3). ACHTUNG: Den Körper C korrekt mit dem Bügel B ausrichten! Das Leuchtmittel
E einsetzen (Abb. 4).
I
F
EN
D
D
INSTALACIÓN
Aojar el tornillo prisionero A y desenganchar el estribo B del cuerpo C (Figura 1): Aojar el tornillo D y el distanciador
E. Fijar el estribo a la pared a través de los ojales F (Figura 2). Enganchar el cuerpo de la lámpara C en el estribo B y
ajustar el tornillo prisionero A (Figura 3). ATENCIÓN: alinear correctamente el cuerpo C con el estribo B. Introducir
la lámpara E (gura 4).
ES
Fig. 3
C
B
A
E
Fig. 4
cod. Y503001999