IT IS THE PARENTS OR GUARDIANS RESPONSIBILITY TO ENSURE MINORS
RECEIVE APPROPRIATE GUIDANCE AND/OR SUPERVISION WHEN USING OR
WORKING ON THIS PRODUCT.
It is the buyer’s (your) responsibility to operate this product
safely. It is necessary to be a minimum 14 years of age to
operate this model.
The buyer assumes all risk associated with using this
product. ARRMA, its aliates, manufacturers, distributors,
and retail partners cannot control the use, application,
charging or installation of this product and shall not be held
responsible for any accident, injury to persons or damage to
property resulting from the use of this product.
Always fully read the manuals and warnings that come
with your ARRMA vehicle and with any accessories that
are required to run it.
Always operate your ARRMA vehicle away from public
highways, bystanders, children and animals. Leave a safe
margin around the vehicle when operating such that if you
were to lose control, you will not damage the vehicle, hurt
yourself or others.
Always keep clear of wheels and/or moving parts on the
vehicle, never pick-up a vehicle when the wheels are
rotating.
Always operate your ARRMA vehicle from a position that
allows maximum visibility. Do not operate vehicle at night.
Always check your ARRMA vehicle prior to running. If
damage is found, replace or repair immediately. Frequently
check that all screws and wheel nuts are tight.
Always use due care and common sense when operating a
high performance RC vehicle.
Motors and Electronic Speed Controllers (ESCs) will get hot
during use, especially running high-speed gearing.
DO NOT touch motors or ESCs during or immediately after
use.
Check motor and ESC temperatures regularly, especially in
hot climates. The maximum safe temperatures are:
70 degrees Celsius / 158 degree Fahrenheit for ESCs.
80 degrees Celsius / 176 degrees Fahrenheit for motors.
If motors or ESCs exceed 95 degrees Celsius / 200 degrees
Fahrenheit it can shorten their life or cause failure. If in doubt
regarding temperatures, allow your vehicle time to cool down
between runs.
Always disconnect the battery when vehicle is not in use.
Store batteries according to manufacturer’s instructions.
Always remain within sight of batteries whilst charging; do
not leave them unattended.
LiPo batteries carry a greater re risk than other types of
rechargeable batteries and need to be treated with extra
care. Always follow the warnings and manufacturers’
instructions.
Always use a ame retardant LiPo charging bag/box and a
specically designed balancing LiPo charger when charging
LiPo batteries. Failure to do so can lead to re, personal
injury and property damage.
Never ‘Balance Charge’ the LiPo battery at a rate or
voltage higher than the maximum specied by the battery
manufacturer.
Always store LiPo batteries in a ame retardant LiPo bag/
box and away from ammable objects. ARRMA recommend
storing LiPos in an outbuilding away from the home.
Always charge LiPo batteries in a well-ventilated space.
NEVER use a LiPo pack that has signs of damage or
swelling. Swelling is a sign of internal damage and the
battery needs to be disposed of correctly*. If a LiPo pack
swells during charging or use, disconnect immediately and
place in an open area and observe for at least one hour.
After one hour dispose of the battery correctly*.
*DO NOT DISPOSE OF LIPO BATTERIES WITH NORMAL
WASTE. To safely dispose of LiPo batteries, ll a plastic
container with enough water to completely submerge the
pack. Dissolve salt in the water until the water becomes
opaque. Place the LiPo battery in the water and leave for
24hrs. Using a voltmeter, check the voltage of the pack; if
the voltage is 0.0v then the battery is ready for disposal. If
the voltage is above 0.0v, leave the battery in the salt bath
until the voltage drops to 0.0v. Contact your local disposal
authority or recycling centre for further recycling/disposal
instructions.
Always ensure your ESC’s battery mode is set to LiPo if
using LiPo batteries. Failure to do so will over-discharge
the battery and may lead to battery damage, re,
personal injury and property damage.
Always use new/charged and matching batteries in your
transmitter for optimum control.
After reading all, if you do not agree with these terms and
conditions, and you are not prepared to accept complete
liability for the use of this product, return this product
immediately in a new/unused condition to your place of
purchase. Your retailer cannot accept this product for return
or exchange if it has been used in any way.
2
Page 3
Warnung
ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DER ELTERN ODER AUFSICHTSPERSONEN
SICHER ZU STELLEN DASS MINDERJÄHRIGE EINE ENTSPRECHENDE ANLEITUNG
UND/ODER HILFESTELLUNG BEI DER BENUTZUNG DIESES PRODUKTES BEKOMMEN
Es ist die Verantwortung des Käufers (Ihre Verantwortung) dass
dieses Gerät sicher benutzt wird. Es ist wichtig dass der Benutzer
dieses Gerätes mindestens 14 Jahre alt ist
Der Käufer übernimmt sämtliche Risiken im Zusammenhang mit
der Benutzung des Gerätes. ARRMA, die mit ihr verbundenen
Unternehmen, Hersteller, Händler und Handelspartner können
die Benutzung, Anwendung, Auadung oder Installation dieses
Produktes nicht kontrollieren. Sie sind daher nicht verantwortlich
für jegliche Unfälle, Personen- oder Sachschäden die aufgrund
der Benutzung dieses Gerätes entstanden sind und sind von der
Haftung ausgeschlossen
Die Betriebsanleitungen und Warnhinweise die mit Ihrem
ARRMA Fahrzeug und dem entsprechenden Zubehör geliefert
werden sollten immer sorgfältig und vollständig gelesen
werden
Benutzen Sie Ihr ARRMA Fahrzeug grundsätzlich nie in der
Nähe von öentlichen Strassen, Passanten/Zuschauer, Kindern
und Tieren. Gewährleisten Sie stets einen Sicherheitsabstand
beim Einsatz Ihres Fahrzeuges, so dass bei einem möglichen
Kontrollverlust weder das Fahrzeug, noch Sie selbst oder andere
beschädigt oder verletzt werden
Bitte halten Sie entsprechenden Abstand von Rädern und/oder
anderen beweglichen Teilen Ihres Fahrzeuges – heben Sie das
Fahrzeug nie auf wenn die Räder noch in Bewegung sind
Benutzen Sie Ihr ARRMA Fahrzeug ausschliesslich bei maximaler,
freier Sicht. Benutzen Sie Ihr Fahrzeug nicht bei Nacht
Überprüfen Sie Ihr ARRMA Fahrzeug vor jedem Einsatz. Falls
eine Beschädigung erkannt wird, ist ein Austausch oder Reparatur
umgehend erforderlich. Überprüfen Sie regelmäßig ob alle
Schrauben und Radmuttern noch fest angezogen sind
Benutzen Sie Ihr Hochleistungs-RC Fahrzeug stets mit größter
Sorgfalt und gesundem Menschenverstand
Motoren und ESC Regler (Electronic Speed Controller) werden
(besonders beim Hochleistungseinsatz) schnell heiss
Berühren Sie den Motor oder ESC unter keinen Umständen
während oder im direkten Anschluss der Fahrt
Überprüfen Sie die Temperaturen des Motors und ESC Reglers
regelmässig, besonders in heissen Klimazonen. Die maximal
sicheren Temperaturen sind:
70C° / 158 Fahrenheit für den ESC Regler
80C° / 176 Fahrenheit für den Motor
Falls der Motor oder ESC Regler eine Temperatur von 95C° /
200 Fahrenheit übersteigen sollte, kann dies die Lebensdauer
beeinträchtigen und erhebliche Schäden verursachen. Im
Zweifelsfall lassen Sie Ihr Fahrzeug zwischen den Rennen
regelmäßig abkühlen
Entfernen Sie den Akku grundsätzlich wenn das Fahrzeug
nicht in Gebrauch ist. Lagern Sie den Akku entsprechend der
Herstellervorgaben
Lassen Sie Akkus und Batterien beim Ladevorgang nie
unbeaufsichtigt
LiPo Akkus haben ein höheres Brandrisiko als andere auadbaren
Batterien und Akkus und müssen deshalb mit grösster Sorgfalt
benutzt und aufbewahrt werden. Folgen Sie hierzu grundsätzlich
den Warnhinweisen und Anleitungen der Hersteller
Benutzen Sie ausschliesslich schwer entammbare LiPo
Ladetaschen/-Boxen und einen speziell entwickeltes Ladegerät
(Ladeausgleich) für Ihre LiPo Akkus. Bei Nichtbeachten kann es zu
Feuer und schweren Personen- / Sachschäden kommen
Laden Sie einen LiPo Akku (Ladeausgleich) niemals mit einer
höheren Voltzahl als die maximal angegebenen Vorgaben vom
Hersteller
Verstauen Sie LiPo Akkus grundsätzlich in schwer entammbaren
LiPo Taschen / Boxen und fernab von entzündlichen Objekten.
ARRMA empehlt die LiPos in einem Gebäude ausserhalb des
Hauses aufzubewahren
Laden Sie die LiPo Akkus grundsätzlich ein einem gut belüfteten
Raum
Benutzen Sie NIEMALS einen LiPo Akku der Beschädigungen
oder Wölbungen aufweist. Eine Wölbung ist das Zeichen einer
internen Beschädigung und der Akku muss fachgerecht entsorgt
werden*
Falls sich der Akku während des Ladevorgangs wölben sollte,
muss dieser umgehend vom Ladegerät entfernt und auf einer
freien Fläche für mindestens 1 Stunde unter Beobachtung gelagert
werden. Nach einer Stunde sollte der Akku unverzüglich und
fachgerecht entsorgt werden
*EIN LIPO AKKU DARF NIEMALS ÜBER DEN NORMALEN
HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN:
Um den LiPo Akku sicher zu entsorgen, füllen Sie einen
Plastikbehälter mit ausreichend Wasser und lösen Sie Salz
darin auf, bis das Wasser trüb wird. Legen Sie den LiPo Akku
für die nächsten 24 Stunden in das Wasser. Benutzen Sie einen
Spannungsmesser um die Voltangabe des Akkus zu überprüfen
– sollte die Voltzahl bei 0,0 liegen, kann der Akku entsprechend
entsorgt werden. Sollte die Voltzahl allerdings über 0,0V liegen,
lassen sie den Akku weiterhin im Salzwasser liegen bis die
korrekte Voltzahl angezeigt wird.
Kontaktieren Sie Ihr örtliches Entsorgungsamt
oder Recyclingcenter für weitere Recycling- oder
Entsorgungsvorschriften.
Stellen Sie sicher dass der Akkumodus beim ESC Regler
grundsätzlich auf “LiPo” steht, wenn ein LiPo Akku eingesetzt
wird. Bei Nichtbeachtung kann es zur Überladung des Akkus
kommen und kann schwerwiegende Beschädigungen, Feuer,
Personen- oder Sachschäden zur Folge haben
Für optimal Kontrolle und Einsatz benutzen Sie bitte
ausschliesslich neue/geladene und passende Batterien in Ihrer
Fernsteuerung
Sollten Sie mit den Geschäftsbedingungen und mit der
Übernahme der vollen Verantwortung von Gebrauch und Umgang
dieses Gerätes nicht einverstanden sein, geben Sie das Produkt
bitte umgehend in neuem/ungebrauchtem Zustand an den
entsprechenden Ort des Kaufes zurück. Der Händler kann eine
Rückgabe / Austausch allerdings nicht akzeptieren falls das
Produkt in jeglicher Art und Weise benutzt wurde
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DES PARENTS OU DES ENCADRANTS D'ASSURER
LA SECURITE DES MINEURS ORIENTATIONS ET / OU SUPERVISION APPROPRIEES
QUAND ILS UTILISENT OU TRAVAILLENT SUR CES PRODUITS.
Il incombe à l’acheteur (votre responsabilité) d’utiliser ces
produits en toute sécurité. Il faut avoir un minimum de 14 ans
pour utiliser ce modèle.
L’acheteur assume tous les risques liés à l’utilisation de ce
produit. ARRMA, ses sociétés aliées, ses fabricants, ses
distributeurs et ses détaillants ne peuvent pas contrôler
l’utilisation, l’application, la tarication ou l’installation de ce
produit et ne sont pas responsables des accidents, blessures
ou dommages matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
Toujours lire entièrement les manuels et les avertissements
fournis avec votre véhicule ARRMA et avec tous les
accessoires nécessaires pour les utiliser.
Toujours utiliser votre véhicule ARRMA loin des routes
publiques, des spectateurs, des enfants et des animaux.
Laissez une marge de sécurité autour du véhicule lorsque vous
l’utilisez de telle sorte que si vous perdiez le contrôle, vous
n’endommagerez pas le véhicule, vous ne vous blessiez pas ou
d’autres personnes.
Toujours resté à l’écart des roues et /ou des pièces mobiles
du véhicule, ne jamais ramasser un véhicule lorsque les roues
tournent.
Toujours utiliser votre véhicule ARRMA à partir d’un poste qui
permet une visibilité maximale. Ne pas utiliser le véhicule la
nuit.
Vériez toujours votre véhicule ARRMA avant de le faire
fonctionner. Si une anomalie est trouvée, remplacez ou réparez
immédiatement. Vériez fréquemment que toutes les vis et les
écrous de roue soient serrés.
Utilisez toujours avec soin et bon sens lorsque vous utilisez un
véhicule RC haute performance..
Les moteurs et les contrôleurs électroniques de vitesse (ESC)
seront chauds pendant l’utilisation, en particulier en utilisant les
transmissions à grande vitesse.
NE PAS toucher les moteurs ou les ESC pendant ou
immédiatement après leur utilisation.
Vériez régulièrement les températures du moteur et de l’ESC,
surtout dans les climats chauds. Les températures maximales
sont:
70 degrés Celsius pour les ESC.
80 degrés Celsius pour les moteurs.
Si les moteurs ou les ESC dépassent 95 degrés Celsius, cela
peux raccourcir leur durée de vie ou causer des pannes. En
cas de doute concernant les températures, laissez le temps de
votre véhicule refroidir entre les utilisations.
Toujours débrancher la batterie lorsque le véhicule n’est pas
utilisé. Stocker les batteries selon les instructions du fabricant.
Toujours garder à la vue les batteries pendant le chargement;
Ne les laissez pas sans surveillance.
Les batteries LiPo comportent un risque d’incendie plus élevé
que les autres types de batteries rechargeables et doivent être
traitées avec soin. Suivez toujours les avertissements et les
instructions du fabricant.
Toujours utiliser un sac de rechange LiPo ignifugé et un
chargeur LiPo avec fonction équilibrage spécialement conçu
pour charger les batteries LiPo. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie, des blessures corporelles
et des dommages matériels.
Ne jamais charger une batterie LiPo à une intensité ou une
tension supérieure au maximum spécié par le fabricant de la
batterie.
Conservez toujours les batteries LiPo dans un sac / boîte LiPo
ignifuge et loin des objets inammables. ARRMA recommande
de stocker LiPo dans une dépendance loin de la maison.
Chargez toujours les batteries LiPo dans un endroit bien
ventilé.
NE JAMAIS utiliser une batterie LiPo qui présente des signes
de dommages ou gonée. Le gonement est un signe de
dommage interne et la batterie doit être éliminée correctement
*. Si une batterie LiPo gone pendant le chargement ou
l’utilisation, débranchez-le immédiatement et placez-le dans
une zone ouverte et observez pendant au moins une heure.
Après une heure, jetez la batterie correctement *.
* NE PAS JETER LES BATTERIES LIPO AVEC LES DÉCHETS
NORMAUX. Pour éliminer en toute sécurité les batteries LiPo,
remplir un récipient en plastique avec susamment d’eau
pour submerger complètement le pack. Dissoudre du sel dans
l’eau jusqu’à ce que l’eau devienne opaque. Placez la batterie
LiPo dans l’eau et laissez là pendant 24 heures. En utilisant
un voltmètre, vériez la tension du pack; Si la tension est de
0.0v, la batterie est prête à être éliminée. Si la tension est
supérieure à 0.0v, laissez la batterie dans le bain de sel jusqu’à
ce que la tension baisse à 0.0v. Contactez votre centre locale
d’élimination ou votre centre de recyclage pour obtenir d’autres
instructions de recyclage / élimination.
Assurez-vous toujours que le mode de batterie de votre
ESC est réglé sur LiPo si vous utilisez des batteries LiPo.
Le non-respect de cette consigne entraînera une décharge
excessive de la batterie et entraînera des dommages à
la batterie, des incendies, des blessures et des dégâts
matériels.
Toujours utiliser des batteries récentes / chargées et
correspondantes dans votre émetteur pour un contrôle optimal.
Après avoir lu ces précautions d’emploi, si vous n’êtes pas
d’accord avec ces termes et conditions et que vous n’êtes pas
prêt à accepter une responsabilité complète pour l’utilisation
de ce produit, renvoyez ce produit immédiatement dans un état
neuf ou inutilisé dans votre lieu d’achat. Votre détaillant ne peut
accepter ce produit pour le retour ou l’échange s’il a été utilisé
de quelque manière que ce soit.
4
Page 5
Contents
Quick Start Guide
How to Drive8
Electronic Speed Controller (ESC)11
Radio Gear13
Troubleshooting16
Inhalt
Schnellstartanleitung
Wie man fährt20
Fahrtregler23
Fernsteuer25
Fehlerbehebung28
If using LiPo batteries you must set the correct battery mode on the ESC
(electronic speed controller) to prevent battery damage.
Temperature Protection
If the ESC temperature exceeds 105 degrees Celsius/221 degrees Fahrenheit, the ESC
will enter temperature protection mode and the red status LED will blink. Once the ESC has
cooled down it will resume normal operation.
ESC Tuning Options
The ARRMA BLX brushless ESC is setup for use straight from the factory, if you want to alter the
settings for your track or driving style please see the table and steps below:
VariableSetting > 123 4567
1Low Voltage Cut-O Threshold
2Punch Setting
3Brake Strength
4Running Mode
5Motor Rotation
LIPONIMH
Level 1Level 2 Level 3 Level 4Level 5
25%37.5%50%62.5%75%87.5%100%
Fwd/Brk/Rev Fwd/Brk
Normal
(CCW)
Reverse
(CW)
A
B
Connect a battery. Press and
hold the set button and turn on
ESC. The RED LED will ash.
Using the tuning chart, press the
‘set’ button until the number of
red LED ashes and short beeps
equals the required value.
Keep holding the set button and
you will see the GREEN LED
ash/beep (the number of green
ashes represents the variable
number).
To save the setting, switch the
ESC o. Restart the process to
make more changes.
12
To enter the selected variable,
release the set button on the
desired number of ashes/
beeps.
Page 13
Radio Gear
TACTIC TTX300 2.4Ghz
Trim and Dual-rate
dials
Power switch
Steer wheel (CH1)
TACJ0300
End Point
Buttons
Status LED
Bind button
Throttle trim
Steering dual rate
Throttle trigger
(CH2)
TACL0326
Steering trim
CH1/CH2 Reverse
Switches
Battery compartment
Steering (CH1) socket
Throttle socket (CH2)
Steering reverse
Power LED
BAT so cket
CH3 socket
Throttle reverse
Power switch
Steering TrimDual Rate
Throt tl e Tr i m
Throttle Trim: factory default zero,
adjustment is not necessary.
Steering CH1/Throttle CH2 channels see table. Steering and Throttle trim set to middle/zero
adjustment. Steering Dual Rate at 100% fully clockwise.
Press and hold
bind button
End Point Adjustment
To enter programming
mode:
Turn steer-wheel fully
Place vehicle o the
Turn steer-wheel left or
ground and switch
on
right
Steering End Points
right
Switch on Car
Apply full throttle
(pull)
Grip buttons move end
point
blink
Switch on
transmitter
LED stops blinkingReceiver LED will
Power on TransmitterPower LED will ash
ve times
Throttle End Points
Apply throttle or
brake
The grip buttons
adjust the end points
Always Turn o car rst and then transmitter to save settings
14
Page 15
Failsafe Setup
Place vehicle o the
ground
Switch on
transmitter and
car
Set steering and/or
throttle to desired position
for failsafe
Press and hold
bind button
Receiver
LED will
blink 3
Release bind
button
times
Factory Reset
To reset end point
adjustment:
Turn steer-wheel
fully left
Contains FCC ID: IYFTTX300. Product Name: 2.4Ghz Transmitter Model Number: TTX300.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORISED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER'S AUTHORITY
TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Industry Canada Notice This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). 1. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device. 2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an controlled environment. In order to avoid the possibility of exceeding the IC
radio frequency exposure limits, Human proximity to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation.
FCC Rf Radiated Exposure Statement: The equipment complies with FCC Rf radiation exposure
Apply full brake (push)
Power on TransmitterPower LED will ash
ve times
RED
Directive
2014/53/EU
arrma-rc.com/ce
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT BY PRIVATE USERS IN THE EUROPEAN UNION: This symbol on
the product or its packaging indicates this product must not be disposed of with other household waste. Instead, it is the user's
responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waster
electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, your household
waste disposal service or location where you purchased the product.
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
1. Use only four (4) AA alkaline batteries in your TTX300 transmitter.
2. Do not dispose of the battery in a re as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if
swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The
battery or conduction material may over-heat and cause burns.
Fernsteuerung als zweites ausschaltenFahrzeug als erstes ausschalten
AUS
Lagern
AUS
Alles sicher verstaut...
bis zum nächsten Mal!
22
Page 23
Fahrtregler
Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro
Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden.
EC5 Akkustecker
DER KÜHLKÖRPER KANN NACH
DER FAHRT HEISS
SEIN
Motorkabel x 3
Ein/Aus-Schalter & Set-
Knopf
Eingangsspan-
nung
Gaseinstellung
1. Sender in Neutralposition
- drückenSie den Knopf (1
grünes Blinksignal)
Empfängerkabel (CH2)
Reglerspezikationen
2S-3S LiPo (7.4-11.1v) 35C 5000mAh Minimum
Req. 6-8 Cell NiMh (7.2v-9.6v)
Verbinden Sie den Akku, schalten Sie den Sender ein und drücken/halten Sie den SetKnopf “A”. Stellen Sie den Knopf auf “B” und lassen Sie den Set-Knopf los, wenn die
ROTE LED des Reglers zu blinken beginnt.
2. Sender auf Vollgas -
drücken Sie den Knopf (2
grüne Blinksignale)
BEC Ausgang
3. Sender auf Vollbremse
- drücken Sie den Knopf (3
grüne Blinksignale)
6.0v/6A Max
4. Schalten Sie den Regler aus, um das Setup abzuschließen
Wenn Sie LiPo-Akkus verwenden, muss der entsprechende Batteriemodus am Fahrtregler
angewählt sein, um Schäden an der Batterie durch Tiefentladung zu verhindern.
Temperatursicherung
Wenn die Temperatur des Reglers 105 Grad Celsius übersteigt, geht der Regler in den
Übertemperatur-Schutzmodus und die rote LED wird blinken. Nachdem die Temperatur
des Reglers auf ein normales Maß gesunken ist, wird er wieder normal funktionieren.
Reglerabstimmung
Der ARRMA BLX Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen
Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten:
VariableSetting > 123 4567
1Unterspannungsabschaltung
2Punch-Einstellung
3Bremskraft
4Fahrmodus
5Motordreh
LIPONIMH
Level 1Level 2Level 3 Level 4Level 5
25%37.5%50%62.5%75%87.5%100%
Fwd/Brk/Rev Fwd/Brk
Normal
(CCW)
Reverse
(CW)
A
B
Verbinden Sie den Akku.
Drücken und halten Sie den
Set-Knopf und schalten Sie den
Regler ein. Die rote LED wird
blinken.
Mithilfe der Abstimmungstabelle
können Sie das Parameter ändern,
indem Sie den Set-Knopf so oft
drücken wie gewünscht. Die rote
LED und eine entsprechende
Anzahl an Pieptönen zeigen den
eingestellten Wert.
Halten Sie den Knopf gedrückt
und die grüne LED wird
blinken, es werden Pieptöne
zu hören sein (die Anzahl der
grünen Blinksignale zeigt das
einzustellende Parameter)
Um die Einstellung zu speichern,
schalten Sie den Regler aus.
Beginnen Sie den Prozess von
neuem, wenn Sie weitere Werte
verändern möchten.
24
Um das entsprechende
Parameter zu ändern,
lassen Sie den Knopf bei der
entsprechenden Anzahl an
Blinksignalen los.
Page 25
Trimm- und Dual-
Rate-Regler
Endpunktknöpfe
Status-LED
Fernsteuer
TACTIC TTX300 2.4Ghz
Lenkrad (CH1)
Gashebel (CH2)
An/Ausschalter
TACJ0300
Power-LED
CH1/CH2
Drehrichtungsumkehr
Batteriefach
BAT-Buchse
Lenkungsbuchse (CH1)
Bind-Knopf
Gastrimmung
Lenkungs-Dual-Rate
TACL0326
Lenkungstrimmung
Gasbuchse (CH2)
Lenkungs-Reverse
LenkungstrimmungDual-Rate
Gastrimmung
Gastrimmung: Werkseinstellung null,
Einstellung nicht erforderlich.
Bat terie-Status
Wenn die Batterie-Status-LED blinkt,
müssen die Batterien des Senders
erneuert werden.
Lenkung Kanal 1/Gas Kanal 2 siehe Tabelle, Lenkung und Gas/Bremstrimmung in Mittelstellung/
Nullstellung. Dual Rate Lenkung auf 100 Prozent/vollständig links.
CH1-
NOR REV
ST
CH2-
NOR REV
TH
Verbinden
Entfernen Sie den
Empfängerbox-
Deckel
Drücken und
halten Sie den
“Bind”-Knopf
Endpunkt-Einstellung
Zugang zu den
Programmeinstellungen:
Schalten Sie das
Fahrzeug ein
Empfänger LED
blinkt
Schalten Sie den
Sender ein
LED hört auf zu
blinken
Lenkrad komplett nach
rechts drehen
Fahrzeug ohne
Bodenkontakt
aufbocken und
Nach links oder rechts
lenken
einschalten
Vollgas geben
Lenkungs-Endpunkte
Gri-Knöpfe verändern
den Endpunkt
Immer das Fahrzeug und dann den Sender ausschalten um
Einstellung zu speichern
(ziehen)
26
Schalten Sie den
Sender ein
Gas/Brems-Endpunkte
Gas oder Bremse
betätigen
Die Power-LED wird
fünf Mal blinken
Gri-Knöpfe
verändern den
Endpunkt
Page 27
Failsafe-Setup
Stellen Sie sicher,
dass die Räder nicht
den Boden berühren
Sender und
Fahrzeug
einschalten
Gewünschte Stellung der
Lenkung und von Gas/
Bremse für das Failsafe
vorgeben.
Drücken und
halten Sie den
“Bind”-Knopf
Die
Empfänger-
LED blinkt
drei mal
Bind-Knopf
loslassen
Werks
Um die Endpunkt-
Einstellung
zurückzusetzen:
Lenken Sie
vollständig nach links
Contains FCC ID: IYFTTX300. Product Name: 2.4Ghz Transmitter Model Number: TTX300.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORISED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER'S AUTHORITY
TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Industry Canada Notice This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). 1. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device. 2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an controlled environment. In order to avoid the possibility of exceeding the IC
radio frequency exposure limits, Human proximity to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation.
FCC Rf Radiated Exposure Statement: The equipment complies with FCC Rf radiation exposure
Drücken Sie den
Bremshebel voll durch
(Vollbremse)
Schalten Sie den
Sender ein
Die Power-LED wird
fünf Mal blinken
RED
Directive
2014/53/EU
arrma-rc.com/ce
ENTSORGUNG IN DER EUROPÄISCHENUNION: Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die
Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt
sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das
Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann,
können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
Vorsicht: Bei der Verwendung des falschen Akku-/Batterietyps kann es zu Explosionen kommen. Entsorgen Sie alte Akkus/Batterien
immer entsprechend den beiliegenden Instruktionen.
1. Verwenden Sie lediglich vier (4) AA-Alkali Batterien in Ihrem TTX300-Sender.
2. Akkus/Batterien nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr! Befragen Sie im Zweifel Ihr lokales Entsorgungsunternehmen oder Ihren
Fachhändler bezüglich der korrekten Entsorgung von alten/defekten Akkus/Batterien.
3. Oenen oder Beschädigen Sie auf keinen Fall Akkus/Batterien. Austretendes Elektrolyt ist ätzend und kann in Kontakt mit Augen und/
oder Haut zu Verätzungen führen. Toxisch beim Verschlucken.
4. Vermeiden Sie Kurzschlüsse und seien Sie Vorsichtig, wenn Sie Ketten oder Ringe tragen, da auch diese Kurzschlüsse hervorrufen
können. Akkus oder leitendes Material kann heiß werden und Verbrennungen hervorrufen.
Die Batterien im TACTIC Funkgerät sind zu schwach oder
wurden falsch eingesetzt
Servokabel zur Einheit sind lose oder inkorrekt verbunden
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt
miteinander verbunden
Einheit wurde aufgrund Überhitzung ausgeschaltet
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt
miteinander verbunden
Trimmhebel der TACTIC Lenkung ist nicht korrekt
eingestellt
Beschädigte Lenkbauteile
Antriebsstrang verschmutzt oder beschädigt
Der entsprechende Kanal an der TACTIC
Funkfernsteuerung ist umgekehrt
Überprüfen Sie das die Kabel vom ESC Regler zum Motor
korrekt verbunden sind
Die Doppellenkung an der TACTIC Funkfernsteuerung ist
inkorrekt eingestellt
Beschädigte Lenkbauteile
Überprüfen Sie den Zustand des Akkus,
tauschen Sie ihn aus oder laden Sie ihn
vollständig
Trimmhebel muss in der Null/
Neutral Position stehen (siehe
Bedienungsanleitung)
Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie
seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn
aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für
weitere Informationen
Säubern Sie den Antriebsstrang,
überprüfen Sie seinen Zustand und/oder
tauschen Sie ihn aus – besuchen Sie
ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Überprüfen Sie die Batterien im
Funkgerät, tauschen Sie sie aus
oder setzen Sie sie korrekt ein (siehe
Bedienungsanleitung)
Installieren Sie die Signaldrähte zur
Einheit erneut
Das Funkgerät und Empfänger müssen
korrekt miteinander verbunden sein –
siehe Bedienungsanleitung
Halten Sie das Fahrzeug an und geben
Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit
abzukühlen
Überprüfen Sie die möglichen
Ursachen der Störung und stellen Sie
eine erneute Verbindung zwischen
Fernsteuerung und Empfänger her (siehe
Bedienungsanleitung)
Stellen Sie die Lenkung am Trimmhebel
korrekt ein (siehe Bedienungsanleitung)
Überprüfen Sie die Lenkbauteile und
tauschen Sie sie ggf. aus – besuchen Sie
ARRMA-RC.com für weitere Informationen
und Hilfestellungen
Säubern Sie den Antriebsstrang,
überprüfen Sie seinen Zustand und/oder
tauschen Sie ihn aus – besuchen Sie
ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Wählen Sie den entsprechenden Kanal
an der TACTIC Fernsteuerung (siehe
Bedienungsanleitung)
Verbinden Sie die Kabel in der korrekten
Vorgabe (Orange bis Orange, Gelb bis
Gelb und Blau bis Blau). Stellen Sie
sicher dass die Verbinder fest sitzen (die
Buchsen ggf. mit einer Zange befestigen)
Stellen Sie die Doppellenkung an der
TACTIC Fernsteuerung korrekt ein (siehe
Bedienungsanleitung)
Überprüfen Sie die Lenkbauteile und
tauschen Sie sie ggf. aus – besuchen Sie
ARRMA-RC.com für weitere Informationen
und Hilfestellungen
Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement
(4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à
l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
EC5 Connecteur de batterie
LE RADIATEUR
PEUT ÊTRE
CHAUD APRÈS
UNE UTILISATION
Câbles moteur x3
Bouton de réglage et interrupteur
Spécifications du variateur électronique
Voltage d’entrée
Réglage de
l’accélération
2S-3S LiPo (7.4-11.1v) 35C 5000mAh Minimum
Connectez la batterie, allumez l’émetteur « TX » appuyez et maintenez le
bouton de réglage «A». Actionnez le commutateur ‘B’ et relâcher le bouton de
réglage lorsque la LED rouge clignote sur l’ESC.
1. TX au point mort - appuyez
sur le bouton de réglage
(1 ash vert)
Req. 6-8 Cell NiMh (7.2v-9.6v)
2. TX plein régime - appuyez
sur le bouton de réglage
(2 clignote en vert)
Câble de récepteur (CH2)
Sortie BEC6.0v/6A Max
3. TX complète frein - appuyez
sur le bouton de réglage
(3 clignote en vert)
Pour l’utilisation de batteries LiPo, vous devez dénir le mode batterie correcte sur le
ESC (contrôleur de vitesse électronique) pour prévenir les dommages de la batterie.
Protection de température
Si la température de l’ESC dépasse 105 degrés C, l’ESC entre en mode de protection
de température et le LED rouge clignote. Une fois que l’ESC a refroidi, il reprendra son
fonctionnement normal.
Réglage du variateur électronique
Le variateur électronique brushless ARRMA BLX est réglé d’usine an d’être utilisé de suite, si vous
souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de pilotage, veuillez suivre le tableau et les
étapes ci-dessous :cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje comprueba la tabla y los pasos que
se indican a continuación:
VariableSetting > 123 4567
1Seuil de coupure de tension
minimum
2Paramètre de Punch
3Force de freinage
4Mode de fonctionnement
5Rotation du moteur
LIPONIMH
Level 1Level 2Level 3 Level 4Level 5
25%37.5%50%62.5%75%87.5%100%
Fwd/Brk/Rev Fwd/Brk
Normal
(CCW)
Reverse
(CW)
A
B
Brancher une batterie. Appuyez
et maintenez enfoncé le bouton
de réglage et allumez l’ ESC. La
LED rouge clignote.
En utilisant le tableau de
réglage, appuyez sur la touche
‘set’ jusqu’à ce que le nombre
de Flash rouge et de Bips courts
soient égale à la valeur du
réglage requis.
Maintenez le bouton de réglage
enfoncez et vous la LED verte
Flash avec un bip (le nombre de
clignotements verts représente
le numéro de réglage)
Pour enregistrer le réglage, mettez
l’ESC hors tension. Redémarrez
le processus pour faire d’autres
modications de réglages
36
Pour entrer un réglage, relâchez
le bouton de réglage sur le
nombre désiré de Flash/ Bip.
Direction CH1 / Gaz CH2 voir tableau, trim de direction et des gaz au milieu / zéro. Dual Rate de
la Direction à 100% / complètement à gauche.
CH1-
NOR REV
ST
CH2-
NOR REV
TH
Liaison
Retirer le
couvercle de la
boîte radio
Appuyez et
maintenez le
bouton Bind
Vériez le réglage des valeurs maximum
Pour entrer
dans le mode de
programmation:
Tournez le volant
complètement à droite
Allumez la
voiture
Accélérez à plein
régime
La LED du
récepteur va
clignoter
Allumez
l’émetteur
La LED de arrête
de clignoter
Allumez l’émetteurPower LED doit
clignoter cinq fois
Placez le véhicule
au sol et allumez-le
Tournez les roues à
gauche ou à droite
Fins de course de
Appuyer sur les
boutons pour modier
les ns de course
Toujours éteindre la voiture et ensuite l’émetteur pour enregistrer les
paramètres
38
Fin de course des Gaz
Accélérez ou
Freinez
Appuyer sur les
boutons pour
modier les ns de
course
Page 39
Conguration Failsafe
Placer le véhicule
sur le sol
Allumez
l’émetteur et la
voiture
Réglez la position de la
direction et / ou la position
des gaz à la position
souhaitée pour le mode
Failsafe.
Appuyez et
maintenez le
bouton Bind
La LED du
récepteur
clignote 3
fois
Relâchez le
bouton « bind »
Usine par défaut
Pour réinitialiser le
réglage du n de
course:
Tournez les roues
complètement vers la
gauche
Contains FCC ID: IYFTTX300. Product Name: 2.4Ghz Transmitter Model Number: TTX300.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORISED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER'S AUTHORITY
TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Industry Canada Notice This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). 1. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device. 2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an controlled environment. In order to avoid the possibility of exceeding the IC
radio frequency exposure limits, Human proximity to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation.
FCC Rf Radiated Exposure Statement: The equipment complies with FCC Rf radiation exposure
Appliquez pleinement
le frein
Allumez l’émetteurPower LED doit
clignoter cinq fois
RED
Directive
2014/53/EU
arrma-rc.com/ce
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT BY PRIVATE USERS IN THE EUROPEAN UNION: This symbol on
the product or its packaging indicates this product must not be disposed of with other household waste. Instead, it is the user's
responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waster
electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, your household
waste disposal service or location where you purchased the product.
Attention: Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Jetez les piles usagées selon les instructions.
1. Utilisez uniquement quatre (4) piles alcalines AA dans votre émetteur de TTX300.
2. Ne jetez pas la batterie au feu car elle pourrait exploser. Vériez les consignes local des déchets pour connaître la procédure
d'élimination.
3. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyse est corrosive et peut causer des dommages aux yeux et sur la peau. Elle peut être
toxique si elle est avalée.
4. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des piles an de ne pas court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets et clés. Les batteries ou la conduction peuvent surchauer et causer des brûlures.
Arrêtez de conduire et laissez le ou
le moteur refroidir
Remplacez-le par un nouveau,
visitez ARRMA-RC.com pour obtenir
des conseils et des mises à niveau!
Remplacez-le par un nouveau,
visitez ARRMA-RC.com pour obtenir
des conseils et des mises à niveau!
Vériez les composants et remplacez
les - visitez ARRMA-RC.com pour
obtenir des conseils
Retirer la batterie du suppor t, laissez les refroidir si nécessaire et
rechargez les.
Remplacez-le par un nouveau, visitez
ARRMA-RC.com pour obtenir des
conseils et des mises à niveau!
Le réglage de l’accélérateur doit être
réglé sur zéro / neutre - voir manuel
du modèle / émetteur
Re calibrer l’ESC
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour
plus d’informations
Ajustez le mode batterie de l’unité
Le véhicule ne se
déplace pas
Le véhicule ne
fonctionne pas en
marche arrière
Le moteur du
véhicule ne
fonctionne pas
Utilisation de
courte durée
Les piles ne sont pas correctement installées dans
l’émetteur TACTIC
Batterie faible, endommagée ou sans disque dans
le modèle
Câbles moteurs ou ESC défectueuxVérier l’état, reconnecter et isoler
ESC s’éteint en raison de la surchaue
Le moteur électrique est endommagé
ESC Waterproof est endommagé Remplacez le par
un nouveau
Dommages possibles de la transmission / des
arbres d’entrainements
La coupure basse tension de l’ESC a activé pour
protéger les batteries
ESC Waterproof est endommagé Remplacez le par
un nouveau
Réglage de l’accélérateur de l’émetteur TACTIC est
réglé de manière incorrecte.
La position neutre de l’accélérateur de l’unité est
incorrecte.
Batterie endommagée ou non chargéeVérier l’état, remplacer ou recharger
Moteur électrique sale ou endommagé
Mode de batterie de l’ESC incorrect - coupure de
tension trop élevée pour la batterie que vous utilisez
40
Page 41
Mauvaises
performances
Plus de contrôle
du véhicule ou à
faible distance
Direction /
accélération
opération
intermittente
Le véhicule erre à
gauche / à droite
sans contrôle de
direction
Direction /
accélération
opération
inversé
Angle de
braquage limité
Performances Batterie endommagée ou non
chargée
Les réglages de l'accélérateur de l'émetteur TACTIC
sont incorrectement réglés
Moteur électrique sale ou endommagé
Éléments de transmissions sales ou endommagés
Les batteries de l’émetteur TACTIC sont faibles ou
mal chargées
Les ls servo vers sont lâches ou mal connectésRéinstallez les ls de signal vers
L’émetteur ARRMA et l’unité ne sont pas «lié» correctement
S’est arrêté en raison de la surchaue.
L’émetteur ARRMA et l’unité ne sont pas «lié» correctement
TACTIC Réglage de la direction
Composants de direction endommagés
Éléments de transmissions sales ou endommagés
Le canal pertinent de l’émetteur TACTIC est inversé
Vériez que les ls entre l’ESC et le moteur sont
correctement connectés.
Le dual rate du servo de direction TACTIC est réglé
de manière incorrect sur l'émetteur
Composants de direction endommagés
Vérier l’état, remplacer ou recharger
Les trims doivent être réglé au neutre
- voir manuel du modèle / émetteur
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour
plus d’informations
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour
plus d’informations
Vériez les piles de l’émetteur et
réinstallé-les- voir manuel du modèle
/ émetteur
L’émetteur et le récepteur doivent
être liés - voir le manuel du modèle /
émetteur
Arrêtez de conduire et laissez le ou le
moteur à refroidir
Vériez les sources d’interférence et
reliez l’émetteur / récepteur - voir le
manuel de l’émetteur
Ajuster les trims de direction - voir
modèle /Manuel de l’émetteur
Vériez les composants et les remplacer - visitez le site ARRMA-RC.
com pour obtenir des conseils
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour
plus d’informations
Canal réversible sur l’émetteur
TACTIC - voir modèle / Manuel de
l’émetteurl
Rebranchez les dans l’orientation correcte (Orange à orange, jaune à jaune
et bleu à bleu) en veillant à ce que
l’ajustement soit serré; Sinon pincer le
connecteur femelle avec des pinces
Réglez le dual rate sur l'émetteur ARRMA voir le manuel de l'émetteur
Contrôler les composants et les remplacer – consulter le site ARRMA-RC.
com pour obtenir des conseils