Arrma 1/7 Big Rock 6S BLX 4WD RTR white User guide

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
Page 2
WWW.ARRMA-RC.COM
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of supercial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can
result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a
safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision.
Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate cor-
rectly and avoid damage or serious injury.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: Always purchase from a Horizon Hobby, LLC authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum
claiming compatibility with DSM or Spektrum technology.
product. Horizon Hobby, LLC disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or property of others.
This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources
outside your control. This interference can cause momentary loss of control, so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model as this
margin will help avoid collisions or injury.
• Never operate your model with low transmitter batteries.
• Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and people.
• Never operate the model in the street or in populated areas for any reason.
• Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.) you use.
• Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
• Never lick or place any portion of the model in your mouth as it could cause serious
injury or even death.
• Exercise caution when using tools and sharp instruments.
• Take care during maintenance as some parts may have sharp edges.
• Immediately after using your model, do NOT touch equipment such as the motor, electronic speed control and battery, because they generate high temperatures. You may burn yourself seriously touching them.
Do not put ngers or any objects inside rotating and moving parts, as this may
cause damage or serious injury.
• Always turn on your transmitter before you turn on the receiver in the car. Always turn
o󰀨 the receiver before turning your transmitter o󰀨.
• Keep the wheels of the model off the ground when checking the operation of the radio equipment.
WATER-RESISTANT VEHICLE WITH WATERPROOF ELECTRONICS
Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of waterproof and water-resistant components to allow you to operate the product in many “wet conditions,” including puddles, creeks, wet grass, snow and even rain.
While the entire vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof and your vehicle should NOT be treated like a submarine. The various electronic compo­nents used in the vehicle, such as the Electronic Speed Control (ESC), servo(s) and receiver are waterproof, however, most of the mechanical components are water-resis­tant and should not be submerged.
Metal parts, including the bearings, hinge pins, screws and nuts, as well as the contacts in the electrical cables, will be susceptible to corrosion if additional maintenance is not performed after running in wet conditions. To maximize the long-term performance of your vehicle and to keep the warranty intact, the procedures described in the “Wet Con­ditions Maintenance” section below must be performed regularly if you choose to run in wet conditions. If you are not willing to perform the additional care and maintenance required, then you should not operate the vehicle in those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this product and complying with the following precautions could result in product malfunction and/or void the warranty.
General Precautions
• Read through the wet conditions maintenance procedures and make sure that you have all the tools you will need to properly maintain your vehicle.
• Not all batteries can be used in wet conditions. Consult the battery manufacturer before use. Caution should be taken when using Li-Po batteries in wet conditions.
• Most transmitters are not water-resistant. Consult your transmitter’s manual or the manufacturer before operation.
• Never operate your transmitter or vehicle where lightning may be present.
• Do not operate your vehicle where it could come in contact with salt water (ocean water or water on salt-covered roads), contaminated or polluted water. Salt water is very conductive and highly corrosive, so use caution.
• Even minimal water contact can reduce the life of your motor if it has not been
certied as water-resistant or waterproof. If the motor becomes excessively wet,
apply very light throttle until the water is mostly removed from the motor. Running a wet motor at high speeds may rapidly damage the motor.
• Driving in wet conditions can reduce the life of the motor. The additional resistance
of operating in water causes excess strain. Alter the gear ratio by using a smaller pinion or larger spur gear. This will increase torque (and motor life) when running in mud, deeper puddles, or any wet conditions that will increase the load on the motor for an extended period of time.
Wet Conditions Maintenance
• Drain any water that has collected in the tires by spinning them at high speed. With the body removed, place the vehicle upside down and pull full throttle for a few short bursts until the water has been removed.
CAUTION: Always keep hands, ngers, tools and any loose or hanging objects
away from rotating parts when performing the above drying technique.
• Remove the battery pack(s) and dry the contacts. If you have an air compressor or a can of compressed air, blow out any water that may be inside the recessed connector housing.
Remove the tires/wheels from the vehicle and gently rinse the mud and dirt o󰀨 with a garden hose. Avoid rinsing the bearings and transmission.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.
• Use an air compressor or a can of compressed air to dry the vehicle and help remove any water that may have gotten into small crevices or corners.
• Spray the bearings, drive train, fasteners and other metal parts with a water­displacing light oil. Do not spray the motor.
• Let the vehicle air dry before you store it. Water (and oil) may continue to drip for a few hours.
• Increase the frequency of disassembly, inspection and lubrication of the following:
- Front and rear axle hub assembly bearings.
- All transmission cases, gears and differentials.
- Motor—clean with an aerosol motor cleaner and re-oil the bearings with lightweight motor oil.
2
Page 3
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begri󰀨e werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher
Wahrscheinlichkeit oberächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt
betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen.
Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu
erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
WARNUNG ZU GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von ge­fälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitshinweise und warnungen
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt.
Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Ein üsse. Diese Ein
üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
• Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
Betreiben Sie Ihr Modell stets auf o󰀨enen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen.
• Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
• Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu gehörigen Equipment.
• Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.
• Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da
diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
• Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.
• Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
• Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können.
• Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten.
• Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.
WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK
Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und sollten daher nicht untergetaucht werden.
Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung
nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und
die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der War­tungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit bei dem Gebrauch dieses Produktes in Verbindung mit den folgenden Sicherheitshinweisen könnte zu Fehlfunktionen und zum Verlust der Garantie führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Fahrzeuges haben.
• Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen.
• Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
• Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
• Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam.
• Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.
• Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.
Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
• Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände, Finger, Werkzeuge und andere lose
oder hängende Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie diese Technik
des Trocknens praktizieren.
• Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus dem Motorgehäuse.
• Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu spülen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reini­gen.
• Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer
Druckluftasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
• Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.
• Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
• Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten:
- Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager.
- Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale.
- Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.
3
Page 4
WWW.ARRMA-RC.COM
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modication à la seule discrétion d´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit.
Signication de certains termes spéciques
Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer di󰀨érents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
élevée de blessure supercielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´utilisation an de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´utilisation, ceci an de manipuler correctement l´appareil et d´éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Toujours acheter chez un revendeur o󰀩ciel Horizon hobby pour être sûr d´avoir des produits au- thentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont faibles.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet e󰀨et ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit, an d´éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez
toujours le récepteur avant d´éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l´eau vous permettant d´utiliser ce
produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les aques d´eau, les ruisseaux,
l´herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l´eau, il n´est pas
entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les
di󰀨érents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de
vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant
la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d´eau mais ne doivent
pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et
les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à
l´oxydation si vous n´e󰀨ectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit
dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance
en conditions humides » doivent être régulièrement e󰀨ectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas e󰀨ectuer la maintenance supplémentaire
requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l´utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions Générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides
et vériez que vous possédez tous les outils nécessaires pour e󰀨ectuer la
maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d´eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
N´utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N´utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l´eau salée
(Eau de mer ou aque d´eau sur une route salée), ou de l´eau polluée ou
contaminée.
• Une petite quantité d´eau peut réduire la durée de vie du moteur s´il n´est
pas certié étanche ou résistant aux projections d´eau. Si le moteur devient
excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d´eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L´utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La
résistance de l´eau cause des e󰀨orts plus importants. Adaptez le rapport de
transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la
boue, dans les aques profondes ou n´importe quelle autre condition humide, cela
augmente la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
• Evacuez l´eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups
d´accélérateur plein gaz jusqu´à ce que l´eau soit retirée.
ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressé, chassez toute l´humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l´aide d´un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N´utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le
véhicule.
• Utilisez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l´eau logée dans les renfoncements et les recoins.
Vaporisez du lubriant ou de l´anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L´eau (et l´huile) peuvent continuer à s´écouler durant quelques heures.
Augmentez la fréquence d´inspection, de démontage et de lubrication des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l´aide d´un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l´aide de lubrifiant pour roulements.
4
Page 5
Contents
Warnings Kit Overview 6
Specications 6 Required 7 Quick Start Guide 8 Electronic Speed Controller (ESC) 12 Radio Gear 14 Maintenance Schedule 17 Recommended Tools 17
Page Page
2
F/R Di󰀨erential Removal and Replacement 18 Center Di󰀨erential Maintenance 20
Shock Maintenance 22 Wheel and Tire Maintenance 23 How To...Change the Pinion/Motor 24 How To...Adjust Ride Height 25 Troubleshooting 26 Warranty 28
Inhalte
Achtung 3 Überblick 6 Spezikationen 6 Benötigt 7 Schnellstartanleitung 8 Fahrtregler 12 Fernsteuer 14 Wartungsplan 17 Empfohlene Werkzeuge 17
Contenu
Avertissement 4 Aperçu du Kit 6 Caracteristiques 6 Requis 7 Guide de Démarrage Rapide 8 Variateur électronique 12 Ensemble radio 14 Calendrier de maintenance 17 Outils recommandés 17
Seite Seite
Page Page
Wartung des vorderen/hinteren Di󰀨erentials 18 Mitteldi󰀨erential-Wartung 20
Stoßdämpfer-Wartung 22 Wartung der Felgen und Reifen 23 Wie...Wechselt man das Motorritzel/den Motor 24 Wie...Stellt man die Bodenfreiheit ein 25 Fehlerbehebung 26 Warnung 29
Entretien des di󰀨érentiels avant et arrière 18 Entretien du di󰀨érentiel central 20
Entretien des amortisseurs 22 Entretien des Roues et pneus 23 Comment...Changer le Pignon / Moteur 24 Comment...Réglage garde au sol 25 Dépannage 26 Durée de la garantie 30
5
Page 6
WWW.ARRMA-RC.COM
Kit Overview Überblick Aperçu du Kit
• ARRMA BIGROCKTM 6S (ARA7612T1/T2/T3)
• Spektrum Transmitter (SPMSLT300)
• Spektrum Receiver (SPMSR315)
• Spektrum
• Spektrum (SPMXSM1700)
• SpektrumTM S665 18KG, Metal Gear Servo, 25T (SPMS665)
TM
SLT3 3-Channel 2.4GHz
TM
SR315 Dual Protocol 2.4GHz
TM
FIRMA ESC (SPMXSE2150)
TM
4074 2050Kv MOTOR
Supplied Mitgeliefert Fournis
4x Wheels/Tires 4x Räder/Reifen 4x Räder/Reifen
Shock Pistons 4 x 1.4mm, 2 x 1.3mm, 2 x 1.2mm
and 4 x Blank
Stoßdämpferkolben 4 x 1.4mm, 2 x 1.3mm, 2 x
1.2mm und 4 x leer
Pistons d'amortisseur 4 x 1.4mm, 2 x 1.3mm, 2 x
1.2mm et 4 x vierges
Safe D5 Mod1 16T "Speed" Pinion Sicheres D5 Mod1 16T "Speed" Ritzel Pignon Safe D5 Mod1 16T "Vitesse"
IC5 1 Battery Loop Wire IC5 1 Batterieschleifendraht Fil de boucle de batterie IC5 1
4mm,5mm, 5.5mm and 7mm Wrench
4 mm, 5 mm, 5,5 mm und 7 mm Schraubenschlüssel
Clé de 4 mm, 5 mm, 5,5 mm et 7 mm
AA batteries x4 AA Batterien x4 AA Batteries x4
SPEKTRUMTM SLT3 2.4.GHz Transmitter SPEKTRUMTM SLT3 2.4.GHz Sender SPEKTRUMTM SLT3 2.4.GHz Emetteur
Hex Allen Keys
Sechskantschlüssel
Clés Allen hexagonales
1.5mm
2.0mm
2.5mm
3.0mm
5.0mm
6
7mm, 8mm, 10mm and 17mm Wrench
7 mm, 8 mm, 10 mm und 17 mm Schraubenschlüssel
Clé de 7 mm, 8 mm, 10 mm et 17 mm
Page 7
Specications Spezikationen Caracteristiques
ARRMA BIG ROCKTM 6S (ARA7612T1/T2/T3)
Length Länge Longueur
Width Breite Largeur
Height Höhe La taille
Wheelbase Radstand Empattement
Batter y Tray MAX dims Batteriefach MAX wird gedimmt Plateau de batterie MAX dims
Weight Gewicht Poids
625mm / 24.61 in
465mm / 18.31 in
255mm / 10.041 in
422mm / 16.61 in
L:158mm / 6.22 in x W:48mm / 1.89 in x H:70mm / 2.76 in
4kg / 8.82lbs
Required Benötigt Requis
3S
2x
3S
2x3S or 1x6S LiPo Battery 2x3S oder 1x6S LiPo Akku Batterie LiPo 2x3S ou 1x6S
EC5™ / IC5™
Batter y Tray MAX dims Batteriefach MAX wird gedimmt Plateau de batterie MAX dims
Voltage Eingangsspannung
Voltage d’entrée
L:158mm / 6.22 in x W:48mm / 1.89 in x H:70mm / 2.76 in
2x 3S or 1x 6S LiPo
50C 50 00mAh Minimum Req.
6S
EC5™ / IC5™
Charger Ladegerät Chargeur
LiPo Charging Bag LiPo Ladetasche LiPo Sac Charge
7
Page 8
WWW.ARRMA-RC.COM
Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de Démarrage Rapide
Remove Wheel Nuts Radmuttern entfernen Retirer les écrous de roue
17mm Wrench 17mm Schraubenschlüssel Clé de 17 mm
Install Wheels and Tires Räder und Reifen montieren Installer les roues et les pneus
Tighten nuts very tight! Muttern sehr fest anziehen! Serrez les écrous très fort !
3.7 ft.lb / 5Nm
17mm Wrench 17mm Schraubenschlüssel Clé de 17 mm
SERRATED Surface touches wheel
GEZAHNTE Oberäche berührt Rad La surface DENTÉE touche la roue
Smooth surface visible after installation
Glatte Oberäche nach der Installation sichtbar
Surface lisse visible après installation
8
Page 9
Remove Body
Entfernen Sie die Karos-
serie
Supprimer la carrosserie
A
B
Install AA Batteries In
Controller
4 x AA Batteries
CAUTION:
cause the batteries to burst, resulting in injury to persons and/or damage to property.
Vorsicht:
die nicht wiederauadbar sind, kann dazu führen, dass die Batterien platzen, was zu
Verletzungen von Personen und Personen oder Sachschäden führt.
ATTENTION:
chargement de piles non rechargeables peut provoquer l'éclatement des piles, entraînant des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Only charge rechargeable batteries. Charging non-rechargeable batteries may
Wenn Sie Akkus verwenden, laden Sie nur Akkus auf. Das Auaden von Akkus,
Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez uniquement les accus. Le
Install Charged Batteries
In Car
Legen Sie die AA Batterien
in das Steuergerät ein
NOTE: Polarity
Setzen Sie den geladenen
Akku in das Fahrzeug ein
Installer les piles AA
dans la radiocommande
CAUTION:
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to national regulations.
Vorsicht:
Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Aussetzen von gebrauchten Batterien nach nationalen Vorschriften.
ATTENTION:
les piles usagées conformément aux réglementations nationales.
risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Éliminez
Installer les batteries
chargées dans la voiture
Steering Neutral Lenkung Neutralposition Neutre de direction
9
Page 10
WWW.ARRMA-RC.COM
How to Drive Wie man fährt Comment conduire
ACCELERATE
Beschleunigung
LEFT Links Gauche
BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse
Accélérer
LEFT Links Gauche
RIGHT
Rechts
Droite
RIGHT
Rechts
Droite
BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse
ACCELERATE
Beschleunigung
Accélérer
Connect ESC and Power
On
ESC Verbindung und
Strom anschalten
CONTROLLER ON FIRST Fernsteuerung als erstes
einschalten
Radiocommande en premier
Install Car Body Karosserie befestigen
Connecter à l’ESC et al-
lumer
CAR ON SECOND
Fahrzeug als zweites einschalten
Voiture en second
Installer la carrosserie
de la voiture
A
B
NOW GET SHREDDING!
Nun kann es losgehen!
10
Maintenant, commencez à
vous amuser !
Page 11
Power Off Ausschalten Éteindre
CAR OFF FIRST
Fahrzeug als erstes ausschalten
Voiture en premier
Storage Lagern Stockage
CONTROLLER OFF SECOND
Fernsteuerung als zweites aus-
schalten
Radiocommande en second
ALL SAFE...UNTIL NEXT TIME!
Alles sicher verstaut...
bis zum nächsten Mal!
Tout en sécurité ...
Jusqu’à la prochaine fois
11
Page 12
WWW.ARRMA-RC.COM
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique
IMPORTANT: WICHTIG: IMPORTANT:
de Vitesse).
Motor connector tube x 3
Motoranschlussschlauch x 3
Tube connecteur moteur x3
Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage.
Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden.
Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique
CAUTION: ACHTUNG:
FAHRT HEISS SEIN
ATTENTION:
UNE UTILISATION
HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE
DER KÜHLKÖRPER KANN NACH DER
LE RADIATEUR PEUT ÊTRE CHAUD APRÈS
Battery connector x2
Akkustecker x2
Connecteur de batterie x2
Heat-sink and Fan
Kühlkörper und Lüfterlateur
Radiateur et Ventilateur
Receiver Plug (CH2)
Empfängerkabel (CH2)
Câble de récepteur (CH2)
Power Switch & Set button Ein/Aus-Schalter & Set-Knopf Bouton de réglage et interrupteur
ESC Specifications Reglerspezifikationen Spécifications du variateur électronique
Voltage Eingangsspannung
Voltage d’entrée
THROTTLE SETUP GASEINSTELLUNG RÉGLAGE DE L’ACCÉLÉRATION
Place vehicle o󰀨 the ground Stellen Sie sicher, dass die Räder nicht den Boden berühren Placer le véhicule hors sol
Connect batteries, turn on TX and press/hold the set button ‘A’. Press the switch on ‘B’ and release the set button when the RED
light ashes on the ESC.
Verbinden Sie den Akku, schalten Sie den Sender ein und drücken/halten Sie den Set-Knopf “A”. Stellen Sie den Knopf auf “B” und lassen Sie den Set-Knopf los, wenn die ROTE LED des Reglers zu blinken beginnt.
Connectez la batterie, allumez l’émetteur « TX » appuyez et maintenez le bouton de réglage «A». Actionnez le commutateur ‘B’ et relâcher le bouton de réglage lorsque la LED rouge clignote sur l’ESC.
14.8 to 22.2V (4S or 6S LiPo)
50C 5000mAh Minimum Req.
100C 5000mAh Recommended
BEC Output BEC Ausgang
Sortie BEC
6.0 v / 7.4v 5 A
A
B
1. TX in neutral - press set button
(1 Green ash)
1. Sender in Neutralposition - drücken Sie den Knopf (1 grünes Blinksignal)
1. TX au point mort - appuyez sur le
bouton de réglage (1 ash vert)
2. TX full throttle - press set
button (2 Green ashes)
2. Sender auf Vollgas - drücken Sie den Knopf (2 grüne Blinksignale)
2. TX plein régime - appuyez sur
le bouton de réglage (2 ash
verts)
3. TX full brake - press set
button (3 Green ashes)
3. Sender auf Vollbremse - drücken Sie den Knopf (3 grüne Blinksignale)
3. TX complète frein - appuyez sur le bouton de réglage (3
ash verts)
12
4. Switch o󰀨 ESC to complete
setup
4. Schalten Sie den Regler aus, um das Setup abzuschließen
4. Eteignez l’ESC pour terminer la calibration
Page 13
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE
ESC LED INDICATOR
ESC LED-ANZEIGE
INDICATEUR LED ESC
The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten:
Le variateur électronique brushless est réglé d’usine an d’être utilisé de suite, si vous souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous :cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje comprueba la tabla y los pasos
que se indican a continuación:
Variable Setting > 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Running Mode Laufmodus
1
Fahrmodus Mode de fonctionnement Drag Brake Force
Bremskraft ziehen
2
Faites glisser la force de freinage
Low Voltage Cut-O󰀨* Unterspannungsabschaltung*
3*
Coupure basse tension*
Punch Setting Punch-Einstellung
4
Paramètre de Punch Brake Strength
Bremskraft
5
Force de freinage Reverse Strength
Umgekehrte Stärke
6
Force inverse Neutral Range
Neutraler Bereich
7
Plage neutre Motor Timing (degree)
Motorsteuerung (Grad)
8
Timing moteur (degré) Motor Rotation
Motordreh
9
Rotation du moteur BEC Voltage
BEC-Spannung
10
Tension BEC
FWD/BRK
0%
LOWER<
Level 1
Level 1 Level 2 Level 3
25%
25%
6% (Narrow)
0
CCW
6.0V
FWD/
BRK/REV
2% 4% 6% 8% 10% 12% 14% 16%
- -
Level 2
37.5%
50% 75% 100%
9% (Normal)
3.75 7.5 11.25 15 18.75
CW
7.4V
- - -
Level 3
50% 62.5% 75% 87.5% 100% *(Disabled)
12%
(Wide)
- - - -
Level 4
Level 4
- - - - -
Level 5
Level 5
>HIGHER
Level 6
Level 6
Level 7 Level 8 Level 9
22.50
26.25
To reset all programming items, press and hold the set button for
ve seconds.
Um alle Programmpunkte zurückzusetzen, halten Sie die
Einstelltaste fünf Sekunden lang gedrückt.
Pour réinitialiser tous les éléments de programmation, maintenez
enfoncé le bouton de réglage pendant cinq secondes.
Power on the transmitter. Schalten Sie den Sender
ein.
Allumer l'émetteur.
Connect battery to the esc
and switch on the esc.
Schließen Sie die Batterie
an den Esc an und
schalten Sie den Esc ein.
Connectez la batterie à
l'esc et allumez l'esc.
Hold set key for one second.
Halten Sie die Set-Taste
eine Sekunde lang gedrückt.
Maintenez la touche set
enfoncée pendant une
seconde.
Green led ashes.
Grüne LED blinkt.
Led verte clignote.
Release the set button to
enter programming. Lassen Sie die Einstelltaste los, um die Programmierung
Relâchez le bouton set pour
entrer en programmation.
Factory Defaults Werkseinstellungen Réglages d’usine
Higher level means your
3*
battery will cut o󰀨 at a higher
Voltage. This protects your batteries. Run Time will be
reduced the higher the level
3*
einer höheren Spannung
Ihre Batterien. Die Laufzeit
verringert sich, je höher die
3*
signie que votre batterie
se coupera à une tension plus élevée. Cela protège
d'exécution sera réduit plus
le réglage de niveau est
zu starten.
setting.
Höherer Pegel bedeutet, dass Ihre Batterie bei
abschaltet. Das schont
Level-Einstellung ist.
Un niveau plus élevé
vos batteries. Le temps
élevé.
The number of times the
Press and release
the set button.
Drücken Sie kurz
die Einstelltaste.
Appuyez et relâchez
le bouton set.
green led ashes equals the
programming item number.
Die Häugkeit, mit der die
grüne LED blinkt, entspricht der
Programmierartikelnummer. Le nombre de fois que le voyant vert clignote est égal au numéro
de l'élément de programmation.
Turn o󰀨 the esc to quit programming mode or to enter another programming item.
Schalten Sie den esc aus, um den Programmiermodus zu verlassen oder einen anderen
Éteignez l'échap pour quitter le mode de programmation ou pour entrer un autre élément de
Programmierpunkt aufzurufen.
programmation.
ESC LED INDICATOR
LED Indicator LED Code
ESC turned On, LED
indicator is O󰀨
Red LED illuminated
Red and Green LED
illuminated
LED ashes red with
short single pulses
LED ashes green with
short single pulses
LED ashes green with three
short pulses repeating
LED ashes green with four
short pulses repeating
LED ashes green with ve
short pulses repeating
Throttle trigger is in the
neutral zone
ESC is operating in
forward throttle
ESC is at full throttle,
full brake or full reverse
LVC protection
activated
The ESC is in thermal
shuto󰀨 mode
The ESC has exceeded the
continuous current limit
The ESC has failed the
self test
Capacitor temp has
been exceeded
Hold the set button for three seconds
to select the programming item.
Halten Sie die Einstelltaste drei
Sekunden lang gedrückt, um den
Programmpunkt auszuwählen. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes
pour sélectionner l'élément de
programmation.
ESC LED-ANZEIGE
LED-Anzeige LED-Code
ESC eingeschaltet, LED-
Anzeige ist aus
Red LED illuminated Rote LED leuchtet
Rote und grüne LED
leuchten
LED blinkt rot mit kurzen
Einzelimpulsen
LED blinkt grün mit
kurzen Einzelimpulsen
LED blinkt grün mit drei sich
wiederholenden kurzen
Impulsen
LED blinkt grün mit vier sich
wiederholenden kurzen
Impulsen
LED blinkt grün mit fünf sich
wiederholenden kurzen
Impulsen
Der Gashebel bendet
sich in der neutralen
Zone
ESC ist bei Vollgas,
Vollbremsung oder
Vollumkehrung
LVC-Schutz aktiviert
Der Regler bendet
sich im thermischen
Abschaltmodus
Der Regler hat die
Dauerstromgrenze
überschritten
Der ESC hat den
Selbsttest nicht
bestanden
Die
Kondensatortemperatur
wurde überschritten
The number of times the red led ashes equals the
option number (within the programming item).
Die Häugkeit, mit der die rote LED blinkt, entspricht
der Optionsnummer (im Programmierelement). Le nombre de fois que le voyant rouge clignote est égal au numéro d'option (dans l'élément de
programmation)
Press and hold the set button for three seconds to
save the selected option.
Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang
gedrückt, um die ausgewählte Option zu speichern.
Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-
le enfoncé pendant trois secondes pour enregistrer
l'option sélectionnée.
INDICATEUR LED ESC
Indicateur LED Code LED
ESC activé, le voyant
est éteint
LED rouge allumée
LED rouge et verte
allumée
La LED clignote en
rouge avec de courtes
impulsions
La LED clignote en
vert avec de courtes
impulsions
LED ashes green with three
short pulses repeating
La LED clignote en vert avec quatre impulsions
répétées
La LED clignote en
vert avec cinq courtes
impulsions répétées
La gâchette
d’accélérateur est dans
la zone neutre
L’ESC fonctionne en
accélération
L'ESC est à plein
régime, frein complet
ou marche arrière
Protection LVC activée
L’ESC est en mode
d’arrêt thermique
The ESC has exceeded the
continuous current limit
L’ESC a échoué à
l’autotest
Le condensateur a été
dépassé
13
Page 14
WWW.ARRMA-RC.COM
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio
Steering dual rate
Lenkungs-Dual-
Rate
Dual Rate de
direction
Power LED
Power LED
LED d’allumage
CH 3 Button
CH 3 Taste
Bouton CH 3
Throttle trim
Gastrimmung
Trim d’accélération
Battery compartment
Batteriefach
Compartiment Batterie
SLT3 3CH
Steering trim
Lenkungstrimmung
Trim de direction
Steer
wheel (CH1)
Lenkrad (CH1)
Volant de direction (CH1)
Throttle Limiter
Gaslimiter
Limiteur d'accélérateur
Throttle trigger
(CH2)
Gashebel (CH2)
Manette (CH2)
accélérateur
Throttle reverse
Gas-Reverse
Inversion
d’accélérateur
Power switch
An/Ausschalter
Steering reverse
Lenkungs-Reverse
Inversion de
direction
Interrupteur
d’allumage
Factory Defaults Werkseinstellungen
Réglages d’usine
Steering Trim S T R ate Lenkungstrimmung Garniture de direction
Thro ttle Trim
Gastrimmung Garniture d’accélérateur
Throttle Trim: factory default neutral,
adjustment is not necessary.
Gastrimmung: Werkseinstellung null, Einstellung nicht erforderlich.
Garniture d’accélérateur: neutre par défaut, aucun réglage n’est nécessaire.
ST Rate ST Rate
Bat tery Status Bat terie-Status
État de la batterie
If battery status LED is ashing, the
batteries need to be replaced. Wenn die Batterie-Status-LED blinkt, müssen die
Batterien des Senders erneuert werden.
Si le voyant d'état de la batterie clignote, vous devez remplacer les piles.
14
Page 15
BIND Button
SR315 Binding SLT Protocol
Antenna
BAT T socket
AUX1 socket
Throttle socket (CH2)
Steering socket (CH1)
x3
Connect a fully charged battery
pack to the ESC.
Schließen Sie einen vollständig
geladenen Akku an den Regler
an.
Connectez une batterie
entièrement chargée au
contrôleur.
Power on the ESC. press the bind button three
times quickly
(within 1.5 seconds of the first button press).
Schalten Sie den Empfänger ein und drücken
Sie dreimal schnell die
Bindetaste (innerhalb von 1,5 Sekunden nach
dem ersten Drücken der
Taste). Die LED beginnt mit einer Pause zu
blinken.
Mettez le récepteur sous tension, appuyez trois
fois rapidement sur le
bouton d’affectation (dans les 1,5 secondes
suivant la première pression
sur le bouton). La DEL commencera à clignoter
avec une pause.
SR315 Binding DSMR Protocol
HOLD
Set the trims and control positions at the desired failsafe settings, and
power ON the SLT3 transmitter.
Die Trimmungen und Steuerpositionen auf den gewünschten
FailsafeEinstellungen einrichten und den SLT3-Sender einschalten.
Placez les compensateurs et les positions de commande sur les
réglages de
sécurité intégrée souhaités, et allumez l’émetteur SLT3.
DSMR Radio (not included)
Connect a fully charged battery
pack to the ESC.
Schließen Sie einen vollständig
geladenen Akku an den Regler
an.
Connectez une batterie
entièrement chargée au
contrôleur.
Press and hold the bind button on the receiver.
Power on the receiver. The orange LED flashes, indicating the receiver is in bind mode. Release
the bind button after the orange LED illuminates.
Halten Sie den Bindungsschalter am Sender
gedrückt.
Den Empfänger einschalten. Die orangefarbene
LED blinkt und zeigt an, dass sich der
Empfänger im Bindungsmodus befindet.
Den Bindungsschalter loslassen, wenn die
orangefarbene LED erleuchtet.
Appuyez sur le bouton d’affectation et
maintenez-le enfoncé sur le récepteur.
Mettez le récepteur en marche. La DEL orange
clignote, indiquant que le récepteur est en mode
d’affectation. Relâchez le bouton d’affectation
lorsque la DEL orange s’allume.
15
Put your transmitter in bind
mode.
Den Sender in den
Bindungsmodus bringen.
Mettez votre émetteur en
mode d’affectation.
The bind process is complete
when the orange LED on the
receiver remains lit.
Der Bindungsvorgang ist
abgeschlossen, wenn die
orangefarbene LED auf dem
Empfänger beständig leuchtet.
Le processus d’affectation est
terminé lorsque la DEL orange
du récepteur se fixe.
Page 16
WWW.ARRMA-RC.COM
FCC ID: Contains BRWSPMSLT300 and FCC ID: BRWSRIRVINGV1
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and/or antenna and your body (excluding ngers, hands, wrists, ankles and feet). This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Supplier’s Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE
: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o󰀨 and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di󰀨erent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road, Champaign, IL 61822 Email: compliance@horizonhobby.com Web: HorizonHobby.com
Hereby, Horizon Hobby, LLC declares that the device is in compliance with the following: European Union Restriction of Hazardous Substances Recast (RoHS2) Directive 2011/65/EU; RoHS 3 Directive - Amending 2011/65/EU Annex II 2015/863; European Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
Wireless frequency range and wireless output power:
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Transmitter:
Frequency Band: 2402-2478 MHz
Max EIRP: 16.6 dBm
Receiver:
Frequency Band: 2404-2478 MHz
Max EIRP: 1.33 dBm
EU Manufacturer of Record:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road, Champaign, IL 61822
EU Importer of Record:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
Industry Canada Notice:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers(s) that comply with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following 2 conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Déclaration de conformité de l´Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
IC: Contains
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.
ENTSORGUNG IN DER EUROPÄISCHENUNION: Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
6157A-SPMSLT300; 6157A-SRIRVINGV1
Industry Canada Notice:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou modication e󰀨ectue sans l’accord du corps responsable de la conformité annulerait l’autorisation d’exploitation de cet équipement
IC: Contains
Elimination dans l’Union européenne Le symbole présent sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de
remettre le produit à un point de collecte o󰀩ciel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de
sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
6157A-SPMSLT300; 6157A-SRIRVINGV1
16
Page 17
00:15
00:15
00:15
02:30
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance
00:15
1.5mm
2.0mm
We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as
Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für
Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Number of battery packs used.
Anzahl der gefahrenen Akkuladungen.
Nombre de charge de batteries e󰀨ectuée.
F/R Di󰀨erential Removal and Replacement
Wartung des vorderen/hinteren Di󰀨erentials
Entretien des di󰀨érentiels avant et arrière
Page Seite Page
18
02:30
Shock Maintenance
Stoßdämpfer-Wartung
Entretien des amortisseurs
the below icon:
einen Zeitplan nden Sie untenstehend:
Notre carnet d’entretien recommandé apparaît comme l'icône ci-dessous:
02:30
Center Di󰀨erential Maintenance
Zentrale gesperrte di󰀨erentielle Wartung
Entretien du di󰀨érentiel central
Page Seite Page
20
02:30
Wheel and Tire Maintenance
Wartung der Felgen und Reifen
Entretien des Roue set pneus
Duration vehicle has been used for.
Zeitraum der Benutzung.
Durée d’utilisation du véhicule.
Page Seite Page
Tools required will appear in this box Notwendige Werkzeuge werden hier angezeigt Les outils nécessaires apparaîtront dans cette case
Online Videos Available when you see this icon Wenn Sie dieses Icon sehen, sind Online-Videos verfügbar Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône
Supplied
Mitgeliefert
Fournis
1.5, 2, 2.5, 3, 5mm
Cross wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
22
05:00
Page Seite Page
23
00:15
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/
Recommended Tools Empfohlene Werkzeuge Outils recommandés
1.5mm
5.5mm
7mm
Clef pour biellettes à pas
Nut Drivers
Mutternschlüssel
Clés à douille
emmanchée
5mm & 6mm
Turnbuckle Wrench
Spurstangenwerkzeug
inversés
Long Nose Pliers
Spitzzange
Pinces à bec long
Hex Wrenches
Sechskantschlüssel
Clé hexagonale
2.0mm
2.5mm
3.0mm
5.0mm
Hex Drivers
Inbusschlüssel
Tournevis à tête
hexagonale
Grease
Fett
Graisse
Not Supplied
Nicht itgeliefert
NonFournis
Cloth
Lappen
Chi󰀨on
Oil Spray
Sprühöl
Pulvérisateur d’huile
Threadlock
Schraubensicherungslack
Freins-let
`
17
Brush
Bürste
Brosse
Tire Glue
Reifenkleber
Colle à pneus
Automotive Cleaner Spray
Motor-/Bremsenreiniger
Spray Nettoyant freinSpray
Page 18
WWW.ARRMA-RC.COM
00:15
Maintenance Wartung Entretien
F/R Di󰀨erential Removal and
Replacement
Wartung des vorderen/hinteren
Di󰀨erentials
Entretien des di󰀨érentiels avant
et arrière
1
B
M4x16mm Flat
Head Screw
(AR722416) x3
2.5mm
M3x16mm Flat
Head Screw
(AR722316) x2
2.0mm
C
A
M4x16mm Button Head
Screw (AR721416) x2
2.5mm
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/
After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure
maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
1.5mm
2mm
2.5mm
5.5mm
2
x2
02:30
80,000 cst
M3 Nylon Nut
(AR715001) x2
5.5mm
L/R
C
A
M3x8mm Button Head Screw (AR721308) x2
2mm
B
x2
L/R
3
5
x2
L/R
M3x5mm SET Screw
(AR724305) x2
1.5mm
4
M3x12mm Cap Head
Screw (AR723312) x4
2.5mm
A
B
C
6
80,000cst
18
Page 19
7
CENTER DIFF EXPLODED VIEW
FRONT & REAR DIFF EXPLODED VIEW
ARA311199
ARA311200
ARA310980
ARA310981
ARA311187
ARA310982
ARA310983
ARA310984
ARA310984
ARA310985
AR722312
ARA716033
ARA716033
ARA713033
ARA610037
ARA610037
ARA311094
ARA311094
ARA716033
ARA311094
ARA716033
ARA311094
ARA310978
ARA310981
ARA311187
ARA310982
ARA310983
ARA310984
ARA310985
AR722312
ARA713033
ARA610037
ARA610037
ARA310984
M3x12mm Cap Head
Screw (AR723312) x4
2.5mm
C
8
x2
L/R
B
M3x5mm SET Screw
(AR724305) x2
A
1.5mm
9
x2
L/R
M3x8mm Button Head
Screw (AR721308) x2
2mm
C
M3 Nylon Nut
(AR715001) x2
A
B
5.5mm
10
B
M4x16mm Flat
Head Screw
(AR722416) x3
2.5mm
M3x16mm Flat
Head Screw
(AR722316) x2
2.0mm
A
C
M4x16mm Button Head
Screw (AR721416) x2
2.5mm
19
Page 20
WWW.ARRMA-RC.COM
Maintenance Wartung Entretien
00:15
Center Di󰀨erential Maintenance Mitteldi󰀨erential-Wartung Entretien du di󰀨érentiel central
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/
After the duration of usage above. Replace parts where necessary to
ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
02:30
1
M4x22mm Button Head Screw (ARA721422) x1
2.5mm
3
M3x12mm Cap Head
Screw (AR723312) x4
2.5mm
2mm
2.5mm
200,000 cst
2
D
C
B
A
4
5
6
200,000cst
20
Page 21
7
CENTER DIFF EXPLODED VIEW
ARA311200
ARA716033
ARA311094
ARA716033
ARA311094
ARA310978
ARA310981
ARA311187
ARA310982
ARA310983
ARA310984
ARA310985
AR722312
ARA713033
ARA610037
ARA610037
ARA310984
8
M3x12mm Cap Head
Screw (AR723312) x4
2.5mm
9
A
B
10
M4x22mm Button Head Screw (ARA721422) x1
2.5mm
D
C
21
Page 22
WWW.ARRMA-RC.COM
00:15
02:30
A (mm) B (mm)
TYPHON 6S 9 8 KRATON 6S 11 15
TALION 6S
11 15
Maintenance Wartung Entretien
Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/
After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure
maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
05:00
1
x2
L/R
M3x8mm Button Head
Screw (AR721308) x2
2mm
3
A
M3 Nylon Nut
(AR715001) x2
C
B
5.5mm
2mm
5.5mm 1,300 cst
2
A
3
1
2
FRONT: 1300cst REAR: 1300cst
A
B
B
4
2mm
2mm
5
B
6
x2
M3 Nylon Nut
(AR715001) x2
5.5mm
L/R
B
2
1
A
C
M3x8mm Button Head
Screw (AR721308) x2
2mm
A
B
A
22
Page 23
Maintenance Wartung Entretien
Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roues et pneus
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/
After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure
maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
a
1
2
17mm
00:15
3
4
5
23
Page 24
WWW.ARRMA-RC.COM
?
How To... Wie... Comment...
Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changer le Pignon / Moteur
The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time.
Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln. Sie können zeitgleich auch den Motor ausbauen.
Les étapes ci-dessous vous aideront à changer le pignon qui va modier la vitesse du véhicule. Le retrait du moteur peut également être e󰀨ectué en
même temps.
1
M3x12mm Flat Head
Screw (AR722308) x5
2mm
3
A
B
A
2
4
M4x12mm Flat
Head Screw
(AR722412) x2
2.5mm
a
B
2mm
2.5mm
A
M4x18mm Button
Head Screw Flanged
(ARA727412) x2
2.5mm
5
C
D
B
M4x4mm Set Screw
(AR724404) x1
2mm
B
A
24
Page 25
?
How To... Wie... Comment...
Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la garde au sol
The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit
the terrain you choose to drive on.
Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen.
Les étapes ci-dessous indiquent comment régler la garde au sol de votre véhicule en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.
25
Page 26
WWW.ARRMA-RC.COM
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Batteries are incorrectly installed in transmitter Check Indicator Light on transmitter, see page 14
Weak, damaged or no drive battery in model Install fresh, charged batteries
Frayed or broken motor or ESC wires Check condition, reconnect and insulate
Vehicle does not move
ESC has shut down due to overheating Stop driving and allow ESC or motor to cool down
Electric motor is damaged Replace with new unit - visit ARRMA-RC.com for advice and upgrades!
Waterproof ESC is damaged Replace with new unit - visit ARRMA-RC.com for advice and upgrades!
Possible damage to transmission/drive-line Check components and replace - visit ARRMA-RC.com for advice
ESC low voltage cuto󰀨 has activated to protect batteries Remove drive battery, leave to cool down if necessary, and re-charge
Vehicle does not reverse
Vehicle drives without input
Short runtime
Sluggish performance
No control of vehicle or short range
Steering/Throttle operation
intermittent
Running mode is set to Fwd/Brk Retune ESC Running Mode to ‘Fwd/Brk/Rev, see page 13
Transmitter throttle trim incorrectly set Throttle trim needs to be set to zero/neutral - see page 15 for factory defaults
Neutral throttle position of ESC Unit incorrect Re calibrate the ESC
Battery damaged or not fully charged Check condition, replace or recharge
Electric motor dirty or damaged Clean, check condition and/or replace - visit ARRMA-RC.com for more information
Incorrect ESC battery mode - voltage cuto󰀨 too high for the
battery you are using
Battery damaged or not fully charged Check condition, replace or recharge
Transmitter throttle trim incorrectly set Throttle trim needs to be set to zero/neutral - see page 15 for factory defaults
Electric motor dirty or damaged Clean, check condition and/or replace - visit ARRMA-RC.com for more information
Drivetrain dirty or damaged Clean, check condition and/or replace - visit ARRMA-RC.com for more information
Transmitter batteries are weak or tted incorrectly Check Indicator Light on transmitter, see page 14
Servo wires to receiver loose or connected incorrectly Reinstall servo wires to receiver
Transmitter and receiver unit are not 'bound' correctly Transmitter and receiver need to be bound - see page 16
ESC has shut down due to overheating Stop driving and allow ESC or motor to cool down
Transmitter and receiver unit are not 'bound' correctly Check for sources of interference and re-bind transmitter/receiver - see page 16
Adjust the battery mode of the unit
Vehicle wanders left/right without steering input
Steering/Throttle operation Reversed
Limited steering angle
Steering trim setting out Adjust steering trim - see page 15
Damaged steering components Check components and replace - visit ARRMA-RC.com for advice
Drivetrain dirty or damaged Clean, check condition and/or replace - visit ARRMA-RC.com for more information
Relevant channel of transmitter is reversed Reverse relevant channel on transmitter - see see page 14 for factory defaults
Check that the wires from the ESC to the motor are connected correctly
Transmitter steering dual-rate set incorrectly Adjust transmitter dual-rate - see page 15 for factory defaults
Damaged steering components Check components and replace - visit ARRMA-RC.com for advice
Reconnect in the correct orientation (orange to orange, yellow to yellow and blue to
blue) ensuring t is tight; if not pinch female connector with pliers
26
Page 27
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Fahrzeug bewegt sich nicht
Fahrzeug fährt
nicht rückwärts
Fahrzeug fährt selbstständig
Batterien wurden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt eingelegt
Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug Installieren Sie ein neuen, voll aufgeladenen Akku
Zerschlissene oder beschädigte Motor- oder ESC Kabel
ESC wurde durch Überhitzung abgeschaltet
Elektromotor ist beschädigt
Wasserdichter ESC Regler ist beschädigt
Möglicher Schaden beim Getriebe / Antriebssystem
Die Spannungsunterbrechnung beim ESC Regler wurde aktiviert um die Batterien zu schützen
Der Betriebsmodus ist auf Fwd / Brk eingestellt Stellen Sie den ESC-Betriebsmodus auf „Fwd / Brk / Rev“ ein, siehe Seite 13
Der Trimmhebel beim Gas wurde bei der Funkfernsteuerung inkorrekt eingestellt
Die Neutralposition der Einheit ist inkorrekt Kalibrieren Sie den ESC
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite 14
Überprüfen Sie den Zustand, verbinden Sie Kabel erneut und isolieren Sie sie entsprechend
Halten Sie das Fahrzeug an und geben Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit abzukühlen
Tauschen Sie ihn mit einem neuen Motor aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für Ratschläge und die neuesten Upgrades!
Tauschen Sie ihn mit einem neuen Gerät aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für Ratschläge und die neuesten Upgrades!
Überprüfen Sie die Bauteile und tauschen Sie sie ggf. Aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für Ratschläge und Hilfestellungen
Entfernen Sie Batterie, lassen Sie sie ggf. abkühlen und laden Sie sie neu
Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein - siehe Seite
15 für Werkseinstellungen
Short runtime
Schleppende Leistung
Keine Kontrolle über das Fahrzeug bzw.
kurze Reichweite
Lenkung /
Gashebelnutzung unterbrochen / unregelmässig
Fahrzeug driftet eigenständig
nach rechts/links
Lenkung/Gas funktionieren verkehrt herum
Limitierter Lenk­winkel
Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen Zustand prüfen, ersetzen oder auaden
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt
Inkorrekter ESC Akkumodus (Spannungsunterbrechnung zu hoch angesetzt für die aktuell benutzten Akkus)
Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen Zustand prüfen, ersetzen oder auaden
Inkorrekte Einstellung beim Trimmhebel
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt
Antriebsstrang verschmutzt oder beschädigt
Die Batterien im Funkgerät sind zu schwach oder wurden falsch eingesetzt
Servokabel zur Einheit sind lose oder inkorrekt verbunden Installieren Sie die Servokabel wieder am Empfänger
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt miteinander verbunden
Einheit wurde aufgrund Überhitzung ausgeschaltet
ARRMA Funkfernsteuerung und Einheit sind nicht korrekt miteinander verbunden
Trimmhebel der Lenkung ist nicht korrekt eingestellt Lenktrimmung einstellen - siehe Seite 15
Beschädigte Lenkbauteile
Antriebsstrang verschmutzt oder beschädigt
Der entsprechende Kanal an der Funkfernsteuerung ist umgekehrt
Überprüfen Sie das die Kabel vom ESC Regler zum Motor korrekt verbunden sind
Die Doppellenkung an der Funkfernsteuerung ist inkorrekt eingestellt
Beschädigte Lenkbauteile
Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Passen Sie den entsprechenden Akkumodus bei der Einheit an
Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein - siehe Seite
15 für Werkseinstellungen
Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Säubern Sie den Antriebsstrang, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite 14
Sender und Empfänger müssen gebunden sein - siehe Seite 16
Halten Sie das Fahrzeug an und geben Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit abzukühlen
Auf Störquellen prüfen und Sender / Empfänger neu binden - siehe Seite 16
Überprüfen Sie die Lenkbauteile und tauschen Sie sie ggf. aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen und Hilfestellungen
Säubern Sie den Antriebsstrang, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
Relevanten Kanal am Sender umkehren - Werkseinstellungen nden Sie auf Seite
14
Verbinden Sie die Kabel in der korrekten Vorgabe (Orange bis Orange, Gelb bis Gelb und Blau bis Blau). Stellen Sie sicher dass die Verbinder fest sitzen (die Buchsen ggf. mit einer Zange befestigen)
Stellen Sie die doppelte Frequenz des Senders ein - siehe Seite 15 für Werkseinstellungen
Überprüfen Sie die Lenkbauteile und tauschen Sie sie ggf. aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen und Hilfestellungen
27
Page 28
WWW.ARRMA-RC.COM
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les piles ne sont pas correctement installées dans l’émetteur Vériez le voyant lumineux sur l’émetteur, voir page 14
Batterie faible, endommagée ou sans disque dans le modèle Installer des batteries fraîches et chargées
Câbles moteurs ou ESC défectueux Vérier l’état, reconnecter et isoler
ESC s’éteint en raison de la surchau󰀨e Arrêtez de conduire et laissez le ou le moteur refroidir
Le véhicule ne se déplace pas
Le véhicule ne
fonctionne pas en marche arrière
Le moteur du
véhicule ne
fonctionne pas
Le moteur électrique est endommagé
ESC Waterproof est endommagé Remplacez le par un nouveau
Dommages possibles de la transmission / des arbres d’entrainements
La coupure basse tension de l’ESC a activé pour protéger les batteries
Le mode de fonctionnement est réglé sur Fwd / Brk Réglez le mode de fonctionnement de l’ESC sur ‘Fwd / Brk / Rev, voir page 13
Réglage de l’accélérateur de l’émetteur est réglé de manière incorrecte.
La position neutre de l’accélérateur de l’unité est incorrecte. Re calibrer l’ESC
Remplacez-le par un nouveau, visitez ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils et des mises à niveau!
Remplacez-le par un nouveau, visitez ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils et des mises à niveau!
Vériez les composants et remplacez les - visitez ARRMA-RC.com pour obtenir
des conseils
Retirer la batterie du support, laissez les refroidir si nécessaire et rechargez les.
Le trim des gaz doit être réglé sur zéro / neutre - voir page 15 pour les paramètres d’usine
Utilisation de
courte durée
Mauvaises performances
Plus de contrôle
du véhicule ou à
faible distance
Direction /
accélération opération
intermittente
Le véhicule erre à gauche / à droite
sans contrôle de direction
Batterie endommagée ou non chargée Vérier l’état, remplacer ou recharger
Moteur électrique sale ou endommagé
Mode de batterie de l’ESC incorrect - coupure de tension trop élevée pour la batterie que vous utilisez
Performances Batterie endommagée ou non chargée Vérier l’état, remplacer ou recharger
Les réglages de l'accélérateur de l'émetteur sont incorrectement réglés
Moteur électrique sale ou endommagé
Éléments de transmissions sales ou endommagés
Les batteries de l’émetteur sont faibles ou mal chargées Vériez le voyant lumineux sur l’émetteur, voir page 14
Les ls servo vers sont lâches ou mal connectés Réinstaller les ls de servo sur le récepteur
L’émetteur ARRMA et l’unité ne sont pas «lié» correctement L’émetteur et le récepteur doivent être liés - voir page 16
S’est arrêté en raison de la surchau󰀨e. Arrêtez de conduire et laissez le ou le moteur à refroidir
L’émetteur ARRMA et l’unité ne sont pas «lié» correctement Vériez les sources d’interférences et reliez l’émetteur / récepteur - voir page 16
Réglage de la direction Ajuster le trim de direction - voir page 15
Composants de direction endommagés
Éléments de transmissions sales ou endommagés
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour plus
d’informations
Ajustez le mode batterie de l’unité
Le trim des gaz doit être réglé sur zéro / neutre - voir page 15 pour les paramètres d’usine
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour plus
d’informations
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour plus
d’informations
Vériez les composants et les remplacer - visitez le site ARRMA-RC.com pour
obtenir des conseils
Nettoyer, vérier l’état et / ou remplacer - visiter ARRMA-RC.com pour plus
d’informations
Direction /
accélération opération inversé
Angle de
braquage limité
Le canal pertinent de l’émetteur est inversé Inverser le canal pertinent sur l’émetteur - voir page 14 pour les paramètres d’usine
Vériez que les ls entre l’ESC et le moteur sont correctement
connectés.
Le dual rate du servo de direction est réglé de manière incor­rect sur l'émetteur
Composants de direction endommagés
Rebranchez les dans l’orientation correcte (Orange à orange, jaune à jaune et bleu à bleu) en veillant à ce que l’ajustement soit serré; Sinon pincer le connecteur
femelle avec des pinces
Ajuster le double débit de l’émetteur - voir page 15 pour les paramètres d’usine
Contrôler les composants et les remplacer – consulter le site ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils
28
Page 29
LIMITED WARRANTY
EN
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence,
commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modication of or to any part of the Product, (iv) attempted service by
anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR
PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon
has no control over use, setup, nal assembly, modication or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By
the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conict of law principals). This warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or
call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render­service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and
RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support o󰀩ce.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notication or estimate of the expense
unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without
notication. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service
estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of
60 days from notication, after which it will be discarded.
10/2015
Warranty and Service Contact Information
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States of America
EU
Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests)
Horizon Product Support (Product Technical Assistance)
Sales
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233
websales@horizonhobby.com 800-338-4639
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100
2904 Research Road Champaign, Illinois 61822 USA
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
29
Page 30
WWW.ARRMA-RC.COM
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
DE
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger
Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modizieren und
widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten
Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung
des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der ewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus
gehen. Horizon hat keinen Einuss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger
Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpichtigen
Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders
bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/2015
Garantie- und Servicekontaktinformationen
Einkaufsland Horizon Hobby Kontaktinformationen Adresse
EU
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
30
Page 31
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de
garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modications de quelque
nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non e󰀨ectuées par Horizon. Les retours e󰀨ectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une conrmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune inuence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie gurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas
les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent e󰀨ectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne su󰀩t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée
des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est conrmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement e󰀨ectuée après que nous ayons reçu la conrmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’e󰀨ectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être e󰀨ectuées par l’acheteur lui-même.
Pays d'achat Horizon Hobby Coordonnées Adresse
EU
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
10/2015
31
Page 32
ARB100038773
ARRMA-RC.COM
©2023 Horizon Hobby, LLC. ARRMA RC is a trade name of Horizon Hobby Ltd. Horizon Hobby Ltd is a subsidiary of Horizon Hobby, LLC. ARRMA, the ARRMA logo, BIG ROCK, DSMR, Firma, SLT3, EC5, IC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners. US 9,930,567. US 10,419,970. US10,849.013. Other patents pending.
Loading...