![](/html/f2/f220/f2201e0a7240eb9f033b3621ff172b7435df3d613a6388d4b0ece96f04567848/bg2.png)
Congratulations on your purchase of the Digital Electric Kettle.
This handy appliance provides more speed and convenience than
traditional stovetop kettles, not to mention the increased safety
features! The compact, cordless body is finished in stainless steel and
made to blend seamlessly and stylishly into your kitchen.
The advanced digital controls of the Aroma®Digital Electric Kettle allow it
to be set to four different keep-warm temperatures— perfect for a variety
of uses!
Spectral Illumination Technology is a beautiful way to observe the
temperature of the water as it heats, changing colors depending upon
the temperature level.
This product was designed with your safety in mind. Features such as
cordless pouring and the 360° swivel base, which allows left or
right-handed gripping, are designed to remove many of the dangers and
inconveniences associated with other kettles. Additional safety
features include the stay-cool handle and base, drip-free pouring spout
and automatic-shut off with boil dry protection.
For maximum convenience, your new Aroma®Digital Electric Kettle is
equipped with a removable mesh decalcification filter to help remove
mineral impurities from your water. In addition, the heating element is
concealed— leaving it unexposed to mineral build up. To further fight
scale, it is best to always use distilled water in the kettle and follow the
cleaning and maintenance instructions in this manual. With proper use
and maintenance, your new electric kettle will boil through pot after pot
of hot water for years to come!
®
For more information on your Aroma
Digital Electric Kettle, or for product
service and other home appliance solutions, please visit us online at
www.AromaCo.com.
© 2010 Aroma Housewares Company. Todos los derechos reservados.
www.AromaCo.com
1-800-276-6286
U.S.A.
San Diego, CA 92121
6469 Flanders Drive
Aroma Housewares Co.
Publicado Por:
www.AromaCo.com.
otros electrodomésticos caseros, por favor visítenos en línea al:
información sobre su tetera eléctrica digital Aroma®, o para servicio de
va a evaporar agua de tarro en tarro, durante años y años. Para mayor
Con un buen uso y un mantenimiento adecuado, su tetera eléctrica le
manual.
instrucciones de limpieza y mantenimiento que le ofrecemos en este
evitar el sarro le sugerimos que siempre utilice agua destilada y siga las
para evitar que esté expuesto a una acumulación de minerales. Para
pudiese tener el agua. Además el elemento térmico está escondido
desprendible, que le ayuda a deshacerse de impurezas minerales que
está equipada con un filtro decalcificador con malla
®
Aroma
secos. Para una mayor conveniencia, su nueva tetera eléctrica digital
finalmente un apagador automático con protección para hervidos
mango y la base que no se calientan, un vertedor que no gotea y
asociados con otras teteras. Otras medidas de seguridad incluyen el
diseñados para eliminar muchas de las inconveniencias y peligros
de 360° que permite ser usada por la izquierda o la derecha, fueron
características tales como verter sin alambres, así como la base giratoria
Este producto fue diseñado teniendo su seguridad en mente. Atributos y
su nivel de calor.
como la temperatura del agua hace que ésta cambie de colores según
La tecnología de iluminación espectral es una bella manera de observar
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2010 Aroma Housewares Company All rights reserved.
una abundante variedad de usos!
permiten programarla en cuatro diferentes temperaturas, ¡perfecta para
le
®
Los avanzados controles digitales de su tetera eléctrica digital Aroma
combinar elegantemente con su cocina.
coraza inalámbrica está terminada en acero inoxidable y hecha para
olvidar mencionar sus múltiples medidas de seguridad! Su compacta
velocidad y comodidad que los fogones de estufa tradicionales, ¡Sin
Este conveniente y cómodo electrodoméstico le proporciona más
Felicidades en la compra de su tetera eléctrica digital .
![](/html/f2/f220/f2201e0a7240eb9f033b3621ff172b7435df3d613a6388d4b0ece96f04567848/bg3.png)
1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
funcionamiento de la unidad.
condiciones insalubres y la posibilidad de incendio o de mal
calentarse. Dichas acumulaciones dentro de la tostadora crean
alimentos cuyo relleno o cobertura se pueda derretir y gotear al
incendio o el mal funcionamiento de la tostadora. No coloque
17. Limpie regularmente las migas acumuladas para prevenir riesgos de
supervisión durante su funcionamiento.
16. Para prevenir la posibilidad de un incendio, no deje la tostadora sin
conectada a un tomacorriente.
15. No intente retirar alimentos atascados cuando la tostadora está
paredes.
o en contacto con materiales inflamables, como cortinas, telas y
14. La tostadora puede causar un incendio si se utiliza cuando está tapada
incendiarse o provocar un choque eléctrico.
de papel de aluminio o utensilios en la tostadora, ya que podrían
13. No coloque porciones demasiado grandes de alimentos, envolturas
12. No utilice la tostadora para ningún otro fin que el indicado.
tomacorriente. Nunca jale del cable para desenchufar la unidad.
11. Para desenchufar la tostadora, tome el enchufe y retírelo del
eléctrica caliente, ni dentro de un horno caliente.
10. No coloque la tostadora sobre o cerca de una hornalla de gas o
ni que toque superficies calientes.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador,
8. No lo utilice en exteriores.
que podrían ocurrir lesiones.
, ya
®
7. No se recomienda el uso de accesorios no aprobados por Aroma
ajusten.
a nuestro servicio a clientes para que lo examinen, lo repararen o lo
bien cuando haya funcionado defectuosamente. Por favor contacte
No se opere ningún aparato con un cordón o enchufe dañado, o
6.
manipularla.
limpiarla. Permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla o
5. Siempre desenchufe la unidad cuando no esté en uso y antes de
de ellos, es necesaria una atenta supervisión.
4. Cuando un aparato electrodoméstico es utilizado por niños, o cerca
instrucciones de limpieza.
enchufe o la tostadora en agua o en otros líquidos. Consulte las
3. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
superficies metálicas se calientan mucho.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. Las
cuidadosamente.
1. Importante: Antes de usarse por favor lea todas las instrucciones
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las
Basic safety precautions should always be followed when using electrical
appliances, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Metal surfaces
become extremely hot.
3. To prevent against electrical hazards, do not immerse cord, plug or
kettle in water or any other liquid. See instructions for cleaning.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Always unplug the appliance from the outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool completely before cleaning and
handling.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Contact Aroma®customer service for examination, repair or
electrical/mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by Aroma
Housewares may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not allow cord to hang over the edge of the table or counter or
to touch hot surfaces.
10.Do not place kettle on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
11.To disconnect, turn any control to the “OFF” position, then remove the
plug.
12.Do not use the kettle for anything other than its intended use.
13.The power base must only be used with the provided kettle.
14.Only use the kettle to heat water. No other liquids should be placed
inside the kettle.
15.Do not unscrew any screws on the kettle or power base or attempt to
disassemble them in any way.
16.Do not attempt to move the kettle during the heating process.
17.This appliance is for household use only.
18.Do not immerse this appliance or any of its parts, other than the
removable filter, in water.
19.Scalding may occur if the lid is opened during the boiling cycle.
20.Caution: If water exceeds the “MAX” line, the boiled water may spill
out.
IMPORTANT SAFEGUARDS
®
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
![](/html/f2/f220/f2201e0a7240eb9f033b3621ff172b7435df3d613a6388d4b0ece96f04567848/bg4.png)
SHORT CORD INSTRUCTIONS
(A)
CIRCUIT GROUNDING
CONDUCTOR
CONNECTED
PROPERLY
GROUND
PRONG
(C)
ADAPTER
GROUNDING MEANS
AA22D
(B)
METAL
MOUNTING
SCREW
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
(
A)
CIRCUIT GROUNDING
C
ONDUCTOR
CONNECTED
PROPERLY
GROUND
PRONG
(
C)
A
DAPTER
GROUNDING MEANS
AA22D
(B)
METAL
MOUNTING
S
CREW
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
1. A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
2. Longer extension cords are available
and may be used if care is exercised
in their use.
3. If a longer extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the
extension cord should be at least
as great as the electrical rating of
the appliance.
b. The longer cord should be
arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop
where it can be pulled by children
or tripped over unintentionally.
c. If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a grounding 3-wire cord.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded while in use to protect the operator from
electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a
3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The
appliance has a plug that looks like sketch A. An adapter, sketch B, should be
used for connecting sketch-A plug plugs to two-plugs to two-prong receptacles.
The grounding tab, which extends from the adapter, must be connected to a
permanent ground such as a properly grounded outlet box as shown in sketch C
using a metal screw.
This appliance is for household use only.
2
2
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO.
significa AA22D
Conexión a tierra
Adaptador
tierra
caja de toma de
Cubierta de la
metálico
montaje
Tornillo de
(B)
(C)
tierra
Diente de
conectado
correctamente
circuito terrestre
Conductor de
(A)
se muestra en el dibujo C usando un tornillo metálico.
permanente tal y como una caja de salida debidamente puesta a tierra como
tierra, que se extiende del adaptador, debe conectarse a un puesto a tierra
B, para conectar la clavija al receptáculo de dos espigas. La espiga de puesto a
una clavija como se muestra en el dibujo A. Se debe usar un adaptador, dibujo
contacto para entrar al receptáculo correcto de puesto a tierra. El aparato tiene
un cable de 3 conductores y una clavija de puesto a tierra de 3 espigas de
proteger al usuario contra un choque eléctrico. El aparato viene equipado con
Este aparato electrodoméstico debe estar puesto a tierra mientras se usa para
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS PPAARRAA PPOONNEERR AA TTIIEERRRRAA
a tierra de 3 cables.
c. Si el aparato es del tipo de tierra, el cable de extensión debe ser un cable
pudiera tropezarse con el cable sin querer.
jalado por un niño o alguien
NIÑOS!
LEJOS DE LOS
¡MANTÉNGALO
o mesa en donde pudiera ser
cuelguepor el borde del mostrador
colocado de manera que no
b. El cable más largo debe ser
clasificación eléctrica del aparato.
por lo menos igual que la
en el cable de extensión debe ser
a. La clasificación eléctrica marcada
largo:
3. Si se usa un cable de extensión más
sumo cuidado.
disponibles y deben ser usados con
2. Hay cables de extensión más largos
un cable más largo.
riesgo de tropezarse o enredarse con
¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE!
corto con el propósito de reducir el
1. Se proporciona un cable eléctrico
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO